为您找到课程结果约 363

大学生职业生涯规划与就业指导
开课中

南昌大学
0人评价(18)人学习
【课程特色】 学资源丰富:本课程含有丰富的学资源,学生除了可以观看学视频,还可以观看情景剧、实操演示视频等。此外,本课程还提供 PPT、学大纲、案、题库等丰富的多媒体学资源,以供学生们学习和使用。   【主讲团队】 邱璟:南昌大学授,博士生导师,高级工艺美术师, 中华人民共和国部课程思政学名师,部课程思政示范课程负责人,学团队带头人,部首批国家级一流本科课程负责人,部第二批一流本科课程负责人,江西省高水平本科学团队带头人,南昌大学学名师,江西省课程思政示范项目负责人,中国工艺美术大师评委,江西省专业技术资格评委会评委,江西省艺术委员会委员,江西省美协设计艺术委员会副主任。主要从事课程思政学、文化素质学指导美术与设计等领域的学和研究工作。 迄今获江西省本科学成果奖一等奖等奖项100余项。主持完成省部级以上科研项目20余项,发表学术论文20余篇,出版学术专著及材20余部。迄今主持并主讲了9门跨学科、线上线下相结合,并在联合国可持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部学习强国平台等多家平台上线运行的精品课程及国际课程。 孔爱民:南昌大学师。现任南昌大学招生与就业工作处处长。曾任南昌大学党委宣传部宣传科科长,南昌大学校新闻中心主任,南昌大学公共卫生学院党委书记。 宋志豪:南昌大学师。现任南昌大学党委宣传部(政治安全部)副部长。曾任南昌大学新闻中心副主任、电视台台长,南昌大学党委宣传部副主任,南昌大学新闻中心副主任,南昌大学党委宣传部副部长。

造福人类的幸福草
开课中

福建农林大学
0人评价(9)人学习
【课程简介】 习近平总书记在二十大报告中明确提出了“加强中华文明传播力和影响力”的使命,也 为外课程建设指明了方向。农业技术及对外援助传播是提升我国国际传播能力的重要内容,用外讲好中国农业故事是农林院校英类专业新阶段的战略任务。本课程通过讲述现代农业新技术菌草造福人类的故事,分享中国减贫和生态治理经验、传播中国农业发展智慧,同时服务于农、林交叉的农林特色通识课程体系建设和农林特色话体系构建。   【课程特色】 菌草技术是“小而美、惠民生”的外交名片,林占焙授的菌草宁夏扶贫故事也成为热播电视剧《山海情》的原型素材。然而,很多人并不了解该技术,也不知道林授如何运用菌草技术助力国内减贫和国际援外。本团队师团队率先通过重点案例传播菌草故事,用通俗易懂的言,图文并茂的多模态形式普及菌草知识,让更多人通过了解菌草,熟悉菌草减贫故事,拓宽减贫致富门路。   【主讲团队】 周晶:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)公共外学部讲师,主要讲授大学英课程。2017-2018年赴美国奥特本大学访学。研究领域为跨文化学;跨文化传播。 学奖励:1. 外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖(2023.7);外研社“学之星”福建 赛区本科高校大学英组团队二等奖(2023.6);全国大学生英竞赛优秀指导师奖;2. 福建福建农林大学学创新大赛三等奖(2022);外研社“学之星”大赛团队福建赛区三等奖(2022);3. 全国大学生英竞赛优秀指导师奖;首届“钉钉”杯全国大学外写作大赛优秀指导师奖(2020) 张云清:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)副院长,研究生导师。研究领域为翻译与传播、商务翻译、信息技术与外、跨文化交际。主持国家级一流在线课程《外经贸英函电》,主持省级一流虚拟仿真实验学课程《基于中非菌草技术推广的英翻译虚拟仿真实验》,先后主持校级、省级以上课题十多项。在SCI、EI、CSSCI等期刊上发表学术论文20余篇,在国家级出版社出版专著、译著及材合计6部,在编部级材1部。 傅超波:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)副授。研究领域为外管理与学(英翻译理论与实践)、国际中文行业管理、国际交流与合作行业管理、研究与实践等。具有丰富的外事外交、国际中文管理与学实践以及英英口笔译经验,在各类外事外交场合和国际学术会议中担任口译100多次,翻译官方文件和正式文件数十万字;作为主要成员参与“外研社-福建农林大学双工程名著翻译项目”,完成名著重译4本,总计约12万字。主持和参与科研课题20多项,发表论文20余篇,主编和参编材16部,发表译著2部、科普论文3万余字,在版译著和专著2部。 林冬梅:国家菌草工程技术研究中心菌草与生态学院(碳中和学院)硕士生导师,联合国菌草项目技术顾问,长期从事菌草技术科学研究与菌草“一带一路”可持续发展的研究,以及菌草服务脱贫攻坚与乡村振兴实践。担任我国援助中非、巴新、斐济、莱索托、卢旺达等国菌草技术项目国内负责人及项目专家。带领菌草科创乡村振兴实践团队荣获“2022年全国文化科技卫生‘三下乡’活动优秀团队”。指导学生团队获“创青春”全国大学生创业大赛公益创业赛银奖等多个奖项。撰写减贫案例被外交部和国务院扶贫办编制的《消除绝对贫困-中国的实践》收录,以及被联合国南南合作办公室《生态经济南南合作与三方合作》英文报告收录。获“福建省援外工作先进个人”、福建农林大学“优秀师”、中非共和国国家感恩(军官)勋章、“农工党中央脱贫攻坚先进个人”等荣誉称号。 蓝桂兰:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)讲师。研究领域为话分析,跨文化交际。出版《跨文化交际与大学英学 》、《互文性视角下的新闻篇的批评性分析》等,主持厅级,校级课题三项,参与厅级及校级课题两项。

新一代大学德——进阶篇
开课中

同济大学
1人评价(122)人学习
【课程简介】 为响应部培养和储备“一精多会、一专多能”的国际化人才战略,传承同济大学对德交流传统,推进德公共外学改革,将具有同济特色的精品课程分享给更多的外学习者,依托同济大学优质在线开放课程视频拍摄计划项目的支持,完成慕课《新一代大学德》的制作,旨在为广大德学习者提供优质线上德课程资源。 课程以《新一代大学德—基础篇》为基础,面向具有一定德知识和能力的学生,在授德词汇、法知识的基础上,培养学生的言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。每个单元拥有独立但互相衔接的主题、循序渐进的言知识以及与主题契合的交际情景。   【课程特色】 (1) 材配套课程:本慕课为外学与研究出版社最新大学德材《新一代大学德2》配套学习视频。慕课共由20个视频组成,每2个视频对应《新一代大学德2》中的一个单元,适合学生在课前预习或自主学习使用,尤其适合使用《新一代大学德2》这套材,但公共德课程课时设置较少的高校使用。(2) 内容丰富专业:慕课的设计理念符合最新学法发展,结构合理,内容详实,制作精良。在授德法、词汇知识的同时培养学生的言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。每个视频基本均由“情景对话”、“主题词汇”、“交际意向”、“法讲解”等组成。(3) 师经验丰富:慕课建设依托同济大学大学德课程优势资源,且课程主讲人即《新一代大学德2》的编者之一,熟悉材内容,学经验丰富。   【主讲团队】 钱春春:留德博士,同济大学外国学院德系副授、硕士生导师、研究生研室主任。曾就读于浙江大学、德国柏林工业大学。2012年9月至今在同济大学外国学院德系从事学科研工作。授基础德、中级德、德阅读、德视听说、强化德、中德跨文化交际、德学法等本科生、研究生课程。入选同济大学青年英才培计划,曾获同济大学外国学院青年师讲课竞赛一等奖、优秀班主任、优秀党务工作者、同济大学隧道奖励金等。主持、参与各类学、科研项目10余项,出版材1部、辅1部,发表专著1部、学术译著1部、学科研论文10余篇。

跨文化交际
省级
开课中

桂林电子科技大学
0人评价(19)人学习
【课程简介】 本课程为广西一流本科课程和广西课程思政示范课程,是一门大学英拓展课程,坚持立德树人,培养国际化人才。通过学习中西言、、哲学、医药、艺术、饮食、礼仪等文化和跨文化交际理论等知识,可以丰富学生的跨文化知识和跨文化交际策略,融言和文化于一体,使学生了解中西文化的同时,提升学生英言综合运用能力。通过对比中西文化的差异,促使学生关注国际沟通与合作中的问题,能用英进行有效沟通、得体表达、解决复杂沟通问题,提升传播中国文化的言能力和未来工作生活中的跨文化交际能力。通过了解世界文化的多样性,使学生尊重多元文化,加深民族文化的认同感,增强“四个自信”,自觉传播中国文化。同时,提升学生的批判性思维和团队协作能力。   【课程特色】 (1) 本课程侧重中西文化的介绍和对比,目标学习者为非英专业的具有较高水平的学生,为他们今后工作、生活打下扎实的基础。 (2) 本课程的主线鲜明,中国文化-西方文化-文化对比-文化沟通-文化翻译-文化传播,层层推进,使得学生学会用外讲好中国故事,传播中国优秀传统文化。 (3) 学视频中融入了学生参与的环节,包括音频对话和视频对话,学生更容易融入课程,学习效果好! (4) 在文化传播环节,使用的是学生制作的优秀视频,更具有亲和力,学生更容易接受。   【主讲团队】 温露:课题负责人,桂林电子科技大学外国学院副授,自治区级一流课程负责人及自治区级课程思政示范课程负责人。曾获全国高校外课程思政学案例大赛特等奖、第七届西浦全国大学学创新大赛二等奖、外课程思政优秀学案例全国二等奖、外微课优秀作品全国三等奖、学校优秀任课师等。近年来,作为第一作者发表论文二十余篇,主持区级改科研项目5项,校级改及资源库建设项目9项,参与区级科研、改项目13项,指导学生实施区级大学生创新项目6项。 赵海珍:团队成员,桂林电子科技大学外国学院副授,主持校级改项目2项,资源库建设项目1项;参与资源库建设项目2项;主持并完成校级课程改革项目一项;参与区级改、科研项目6项;获“第一届中国外微课大赛”广西赛区三等奖;获桂林电子科技大学“本科课堂学质量优秀奖”二等奖3项;参与编写材一部;获软件著作权2项;近年来,以第一作者发表论文9篇;多次指导学生参加各类英竞赛并获奖。 曾瑞云:团队成员,桂林电子科技大学外国学院副授,“外研社杯”全国英写作大赛全国三等奖指导师,全国大学生英风采大赛一等奖指导师,全国大学生英辩论赛二等奖指导师,参与获广西自治区级学成果二等奖1项,获得软件著作权5项。主持省部级以上科研和改项目5项、校级项目3项,参与省部级以上项目6项,开发校级新通识课程1项。出版译著一部,参编材两部,以第一作者发表论文十余篇。 黄秋萍:团队成员,桂林电子科技大学外国学院副授,获全国高校学创新大赛——第五届外微课大赛广西三等奖、第十八届广西高校学信息化大赛广西三等奖,2015-2019年连续获学校本科课堂学质量优秀奖一等奖。主持和参与完成各级各类改、科研项目8项,公开发表论文15篇,参与编写材2部,获软件著作权2项,指导本科生参加大学生英竞赛并获省部级以上奖项20余项。 陈彦如:团队成员,桂林电子科技大学外国学院讲师,曾获外研社“学之星”全国总决赛三等奖,外研社全国高校外学大赛广西区一等奖,广西高校学信息化大赛二等奖,高校外课程思政优秀学案例征集与交流活动全国二等奖,高校微课优秀作品征集与交流活动全国二等奖。参与省部级科研项目两项,区级学改革一项,校级课程改革四项。多次指导学生参加英竞赛,曾获“外研社国才杯“全国英阅读大赛指导一等奖。 唐文英:团队成员,桂林电子科技大学外国学院专任师,获“外社•词达人杯”全国大学生英词汇能力大赛广西赛区优秀指导老师;获第三届“智慧树杯”课程思政示范案例学大赛二等奖;获第二十二届广西高校学信息化大赛二等奖;获“2023年外微课优秀作品征集与交流活动”广西壮族自治区优秀作品三等奖;参加校级课程建设2项。 林佳盈:团队成员,桂林电子科技大学外国学院专任师,全国大学生英竞赛一等奖指导老师,多次指导学生获得全国大学写作阅读大赛省级奖项。曾获外课程思政优秀案例广西赛区二等奖,外微课作品广西赛区三等奖,第二十二届广西高校学信息化大赛二等奖。主持校级改项目1项,参与校级改1项,以第一作者发表论文3篇。

跨文化交际:中英文化对比
开课中

中国音乐学院
0人评价(55)人学习
【课程简介】 本课程力求以文化人、以文人,通过中英文化的了解、比较和讨论,提高学生分析比较两种文化的能力,让学生感悟中华优秀传统文化,培养学生深厚的民族情感,陶冶学生高尚的道德情操,强化学生的文化主体意识和文化创新意识,为学生进行跨文化交流活动、讲好中国故事奠定言、文化、 策略等多方面的基础。   【课程特色】 中英文化比较,高效学习:目前的慕课基本上都只涉及中国或英一种文化,而本课程以比较的方式呈现了两种文化,提高了 文化学习的效率。另外,目前的慕课很少系统地涉及贴近学生日常生活的文化方面,而本课程从衣、 食、住、行、娱等贴近生活的角度出发,融入中英文化对比和真实跨文化交际场景,为学生立体呈 现两种文化瑰丽的篇章,以满足当代学生的审美与学习需求。   【课程简介】 张桂萍:授,从三十多年来,所课程深受学生喜爱。学效果优秀,曾多次获得学优秀奖,并获得过各种学奖。任以来,除了担任本科生的《综合英》、《音乐剧英》课程之外,还担任研究生的《艺术类大学英》、《中国文化英》,以及博士生的《音乐英》、《博士生文献阅读与翻译》、英专业研究生的言测试学等课程。在北京交通大学和中国石油大学(华东)工作期间,还曾担任英专业课程与学法方向硕士生导师。本人具有较强的管理经验。曾先后担任中国石油大学(华东)外国学院副院长和北京交通大学大学英部副主任职务、中国音乐学院社科部主任兼支部书记。目前为中国音乐学院基础学部三级授、校学术委员会委员、中国法律英学与测试研究会常务理事、中国学术英学研究会理事、中国翻译传译理事,曾两次美国访学,2015年获得“澳大利亚长江学者奋进奖学金”。研究方向为ESP、外料库言学、外材编写等。主持、参加国家级、北京市、校级科研项目10余项。在SSCI 国际期刊Journal of English for Academic Purposes,国内专业期刊《现代外》、《上海科技翻译》、《学位与研究生》、《中国英学》、《山东外学》等期刊公开发表学研究论文约20篇。其中,“英科技论文标题句法结构的调查研究”获得省级优秀科研成果一等奖。主编《跨文化交际:中英文化对比》、《中国文化英程》、《艺术类大学英》、《音乐英》、《音乐剧英综合程》等11部材,其中两部分别为普通高等“十一五”和“十二五”国家级规划材。 邓慧萍:副授,曾发表英学与跨文化交际相关论文9篇,主持或参与各类科研或研项目十余项,参与编写英材6部。主编的课件“跨文化交际:中西文化对比”获北京市2019年北京高校“优质本科材课件”,曾获中国音乐学院青年师基本功大赛二等奖、中国音乐学院学能力展示与评比最佳材奖等。 张慧丹:英言文学硕士,中国音乐学院副授。多次获得学校优秀师奖,在《学与管理》、《评论》等期刊上发表学术论文10余篇;编写《音乐剧等材和辅用书近10部;参与、主持市级和院级项目6项。

学术写作
开课中

北京第二外国语学院
13人评价(18)人学习
本课程旨在培养学生的英学术写作能力,帮助学生在初步掌握写作技巧的基础上把学术论文写得更加规范,为毕业论文的写作及今后学术研究打下坚实基础。   本课程全英授课,讲授如何恰当地使用英来表述研究内容、方法、结果等。课程共10个单元,29个学视频,讲授撰写学术论文各个模块的结构特点与写作方法。     [ 课程特色 ]   英学术写作的各环节全覆盖 涵盖选题、查阅资料、实地调研、撰写提案、撰写大纲、撰写初稿、修改体例格式、文献综述等学术写作全流程内容。 理论介绍、案例讲解、知识总结深度融合 重点对学术写作主要环节进行实操性演示、讲解,并配以丰富案例和知识点总结,兼顾对社会科学研究的相关基本概念的介绍。 思维训练、结构知识、文法引导并重 进行思维训练,帮助学生产出真正有价值的成果;讲解结构知识,会学生如何谋篇布局;传授文法知识,引导学生使用准确、规范、简洁的言撰写学术论文。 单元测验、期末考试全方位针对性反馈 课程每单元均配备了单元测验,课程结束设置了期末考试,及时检查阶段性学习成果。学习过程中授课团队将对学生在讨论区的问题及时答疑解惑,为学习护航。 资料区有丰富PDF资料可供下载学习 每个视频课时都配有相应PDF资料,属于第2期开课新增内容,学习者可从资料区下载,辅助学习理解。   [ 师团队 ]     李芳,荷兰乌特勒支大学言学博士,北京第二外国学院英学院副授,主要研究领域为篇结构、复句关系及其标志,主要研究成果发表于《认知言学评论》、《言与话学报》等国际期刊,编著学术专著《言、篇与认知中的体裁》,出版英文专著《因果关系连词主观性研究》。       王颖,香港城市大学言学博士,北京第二外国学院英学院讲师,研究方向为社会言学及二习得,有多年从事英写作学的经验。       刘馨茜,北京言大学英言文学博士,北京第二外国学院英学院讲师,研究方向为理论言学方向。       杨欣然,清华大学在读言学博士,北京第二外国学院英学院副授,研究方向为学术写作和文体学。具有丰富的写作学经验,开设的写作课程包括基础英写作、商务英写作和英学术写作。       高峰,肯特大学言学博士,北京第二外国学院英学院副授,研究方向为:二习得、社会身份认同。多年从事英写作学,经验丰富,著有《英写作范例集萃》。       薛锦,北京师范大学言学博士,北京科技大学言学授,研究方向包括:第二言习得、双认知加工、心理言学、言习得和脑机制。曾出版多部专著,如:《英双者的阅读研究:影响因素、困难预测和学干预》、《第二言习得研究: 兼析者的英学习》、《双阅读的心理言学研究》。     李国庆,首都师范大学美国史博士,北京第二外国学院英学院副授,研究方向为:学术写作、美国研究。有多年从事写作学的经验,开设的写作课程包括基础英写作和英学术写作。

漫谈巴蜀文化
开课中

四川文化产业职业学院
0人评价(8)人学习
【课程建设意义】 “英漫谈巴蜀文化”(双)慕课旨在面向国际留学生和英爱好者普及和传播中华优秀传统文化,理解中华传统文化和巴蜀文化的价值内涵,引导学生参与文化实践活动、体验非遗技艺的传承,让代表性的地域文化走向国际舞台,讲好中国故事,传播中国声音,阐释巴蜀精神。   【课程特色】 巴蜀文化是中华文明的重要组成部分,近年来得到党中央和政府的高度重视,尤其以三星堆为代表的古蜀文明引发国内外强烈关注,对巴蜀文化的国际传播提出了要求和需求。课程填补了巴蜀文化对外推广和传播的空白,课程设计以学生为中心,学内容有趣生动,在线作业和测试配套齐全。   【课程基础】 院校近年来已开设巴蜀文化特色线下通识课程,包括《品味巴蜀》《逆旅行人苏东坡》等。课程于2022年申报外研社横向课题《文化产业类高职公共英课程学融入课程思政资源库建设》并结题。   【课程考核方式】 本课程考核方式为:总分100分。 视频和文档观看50%; 在线作业30%; 期末考试15%; 主题讨论5%。

文学导论
开课中

青岛大学
1人评价(20)人学习
【课程简介】 新文科背景下,新时代的英专业学生不仅要掌握外技能,更要具备全球视野和文学叙事能力,用英“讲好中国故事”。《英文学导论》是英专业新指南中新增的一门专业核心课程,本课程立足文学能力培养,将英文学叙事要素知识习得、英作品思辨鉴赏、“讲好故事”文学实践三者有机结合,培养具有家国情怀、全球视野、胜任国际传播任务的新时代外人才。   【课程特色】 (1)思政理念渗入化  本课程坚持立德树人,引导学生进行中外文学比较与思辨,渗透丰富的文化素质元素和立德树人的价值观元素,搭建“讲好中国故事”价值观参照体系,有助于学生在广阔的文学视野中树立中国文化自觉与民族文化自信。 (2)专业知识系统化  本课程以夯实学科基础为首要任务,每个知识点的学由文本要素概述、英经典作品选鉴、阐释与创新实践三个部分构成,实现碎片化知识的有机串联,有效解决了多数线上课程常见的知识分散、缺乏整体性、系统性等问题。 (3)混合设计合理化 本线上课程在知识点中融入多模态内容、多层次思考题等学环节,力求实现“线上与线下有衔接、课内与课外有互动、学校选课与社会选课有交流”的混合式学设计,有效解决了线上课程与线下课程难以实现有效互动的问题。 (4)适用范围差异化  本课程适用于本科、研究生、社会学习者不同层次学习者,既能助力本科学习者其他先修或后续文学类线下课程的学习,又启发研究生进行由表入里、由浅入深的学术探究。本课程以差异化、层次化的讨论话题引导、兼备基础习得与理论深化等特点,克服多数线上课程学目标过于聚焦、适用对象单一的问题。   【主讲团队】 王薇:文学博士,青岛大学外学院英授,系副主任,兼任中国外国文学学会文学学与研究分会理事、山东省外国文学学会理事,主要承担英专业本科课程《英文学导论》《美国文学》《学术英写作》及研究生课程《英国文学专题研究》《英美诗歌研究》《文化研究与批评理论》等学任务,主讲课程《美国文学》曾获批青岛大学课程思政示范课程。主要研究领域为当代美国小说及文化研究,2014年至今,先后主持国家社科基金后期资助项目1项,部人文社会科学青年项目2项,在CSSCI外国文学专业期刊发表论文十余篇,曾获青岛市人文社会科学优秀成果奖新秀奖。 徐平:文学硕士,青岛大学外学院英系讲师,主要承担英专业本科课程《英文学导论》《英国文学史及作品选读》《英短篇小说选读》《英视听说》等学任务。主要研究领域为英美文学及文化研究,主持市厅级项目3项,发表专业学术论文9篇,导读、注释出版《简爱》等英美文学经典丛书五本。指导学生多次获省级、校级奖项。 吕云:文学博士,青岛大学外学院副授,英系副主任,英口笔译负责人;主要承担英专业本科课程《基础英》《英短篇小说选读》《圣经文化入门》《学术论文写作》及研究生《非文学翻译》《外国文学研究》《外国文学经典著作选读》《中西元典文化》。主要研究领域为文学与文化,主持省市级项目3项,参与国家、省部级项目多项,发表专业论文10余篇;指导学生多次获省级、校级写作、阅读奖项。 张驰:青岛大学外学院英系讲师、硕士研究生导师,北京大学文学博士,美国康奈尔大学访问学者。主讲本科生课程《英国文学I》《英写作(一)》、研究生课程《英国文学专题》《文化与批判理论》,曾获青岛大学第十届青年学大赛三等奖、青岛大学课程思政优秀学设计案例,连续两年获得外学院青年师大赛一等奖。主要研究领域为媒介与电影研究,主持山东省及青岛市社科规划研究项目两项,并在《电影艺术》《外国文学》等CSSCI期刊发表多篇学术论文,另有文章、时评散见于《北京青年报》《上海艺术评论》等报刊杂志。 杨晓雯:英言文学在读博士,青岛大学公共外学院讲师,隶属青岛大学公共外学院工第一党支部;主要承担公共英本科课程《大学英读写译》、《大学英视听说》以及核心选修课《美国文学与文化》等学任务。主要研究领域为当代美国族裔小说及文化研究,参与部人文社会科学青年项目1项,发表专业论文数篇;获2021年度高社杯大学英微课比赛山东省二等奖。 张宝岭:英言文学硕士,青岛大学公共外学院讲师,隶属青岛大学公共外学院工第二党支部,曾获“优秀党员”称号;主要承担非英专业本科课程《大学英读写译》《大学英视听说》《学术英写作》及英二专的《口》等学任务。主要研究领域为当代美国族裔小说及文化研究,参与部人文社会科学青年项目1项,发表专业论文2篇;积极参加社会实践,曾从事2008年奥运帆船赛竞赛部志愿者工作。

风从东方来:今日中国概况
国家级
开课中

杭州师范大学
251人评价(232)人学习
北京大学胡壮麟授评论《风从东方来》“用英文讲述当代中国故事,选题视角独特,具有现实意义”。   杭师大国际学院院长齐沪扬授认为《风从东方来》“对许多文化现象进行了深入浅出的解释和生趣盎然的阐释”。    【学内容】 本课程共12个单元,涵盖了今日中国的主要概况,包括城市变迁、智慧生活、现代科技、生活习俗、华夏美食、音乐传承、影视艺术,当代体等各方面内容。在这门课程里,       你将了解疫情背景下中国如何与世界互帮互助;       你将随我们一起游览中国发展迅速的“智慧城市”;       你将了解网红李子柒如何讲述中国故事;       你将感叹5G技术如何改变世界通信;       你将见证“神舟”系列飞船如何书写航空传奇;       你会理解“双11”缘何成为中国人的新型“节日”       你将读懂中国健儿的奥运奇迹和“女排精神”......   【课程特色】   视角独特 风格鲜明 本课程突破传统课程的讲授风格,每章开头设计了系列情景剧,诙谐幽默接地气。通过一批外国留学生的眼光看待今日中国。他们在中国生活中经历的文化冲突、好奇困惑,到最后与周围环境的和谐共通,体现了一个个风格鲜明的今日中国画面。   古今辉映 内容丰富 本课程讲述经典中国文化在21世纪的传承和发展,华夏美食、传统艺术、民族音乐在新世纪焕发出全新生机,在此基础上课程聚焦当代中国日新月异的社会发展和全新面貌。   学科交融 团队专业 课程学团队是英专业与对外专业学力量的整合。课程团队以80后老师为主,也有两位95后优秀本科生加入。一位是外研社杯全国英演讲赛一等奖获得者张一同学,一位是“希望之星”杯全国英演讲赛一等奖获得者刘韫韬同学。                 【课程负责人简介】 骆蓉,杭州师范大学外国学院副授,硕士生导师。浙江大学外国言学与应用言学博士,国家留基委公派留美博士后。主持2017首批国家精品在线开放课程《印象英美—穿越时空之旅》,在全国慕课平台已开课15轮,选课人数近20万人。主持慕课《印象英美》入选2018“中国大学最美慕课”,获2016年“超星杯”全国慕课及移动大赛全国一等奖。主持国家社科基金项目1项,省部级项目3项,在外类核心期刊及其他刊物发表论文近20篇。个人获评2019年杭州师范大学“十大学生最喜爱的老师”、2019外研社“学之星”学比赛半决赛全国一等奖、2015“外社杯”高校外学大赛浙江省一等奖、2015全国首届外微课学大赛浙江省一等奖、2013全国首届高校微课学大赛浙江省一等奖等多项荣誉。 李雯静,杭州师范大学国际学院讲师,南开大学言学及应用言学博士。研究方向为比较言学和国际学,致力于及中国文化的国际推广。2019年受部国家公派至美国田纳西州孔子学院从事国际学,2020年受邀参加北美地区中国国家公派师大会并做主题讲座。近年来,开展了“互联网+”的国际学创新实践,制作完成“学习”微课系列作品,获得2017年浙江省高校微课学比赛一等奖,2017年浙江省高校技术成果评比二等奖;主持并完成2013年浙江省高等课堂学改革研究项目。在《国际》、《南开言学刊》、《海外华文》等杂志发表论文多篇,部分论文被人大复印资料转载。 资源丰富 便于自学 除了60节精美的课程视频外,课程团队还为大家准备了丰富的学资源,每节课程配套精华讲义(授课内容的精华提炼)、言点讲解和拓展阅读材料,方便学习者下载学习。   【课程的国际国内应用和推广】 截止2020年9月,《风从东方来》已在中国大学MOOC等共开设3轮,服务了超过20000名国内学习者。同时,课程已在美洲、非洲、亚洲多个国家的孔子学院、孔子课堂、课堂使用,使用范围覆盖加拿大、柬埔寨、泰国、尼日利亚、利比里亚、坦桑尼亚、墨西哥、美国缅因州、田纳西州、北卡罗来纳州、爱达荷州、新罕尔布什尔州等十几个国家。 加拿大Wallter and Gladys Hill Public School 美国Volstate State Collage 泰国Mea Fah Luang University 疫情期间柬埔寨学生用手机自学这门课程   2020年疫情蔓延期间,《风从东方来》慕课助力各国的和中国文化学,提供了宝贵的在线学资源和网络题库。加拿大报纸The Chinese Journal对课程进行了报道——“制作精良的慕课《风从东方来:今日中国概况》,一个个身着古典旗袍的中国女子将中国饮食、历史、文化等内容娓娓道来。” 一位美国对外老师感慨地说,“在海外我们最想把中国的发展和变化展现给外国人看,这门课程把我们想做而没有做到的实现了”。 世界各地对外老师们的积极反馈 【如何学习这门课】 如果你是学生,可以每周抽出2-3小时的时间来学习视频,完成单元测验,保持每周更新学习。这样在完成12单元的学习和期末测试后,就可以获得证书啦! 如果你是老师,从事外类课程或对外课程学,可以将本课程内容与线下学相结合,展开混合式学。 学方案1:使用本课程部分视频,用于课堂展示或者课前自学任务,课堂上进行翻转课堂或者半翻转课堂学,拓展课程内容和知识视野; 学方案2:请学生在线学习本门课程,获得MOOC或SPOC的在线成绩,将此成绩作为期末综合成绩的部分,如30%,线下成绩占70%作业,这样便可以得到学生的混合学习成绩。  

韩国法2
开课中

杭州师范大学
0人评价(199)人学习
【课程简介】 《韩国法2》慕课课程的建设旨在系统性深化和拓展初级韩学习者的法知识体系,紧密衔接初级阶段学习需求。课程通过覆盖助词、尾、惯用型及否定表达四大板块的51个核心法点,为夯实言基础提供坚实支撑。作为韩国专业大一第二学期的配套慕课,课程采用混合式学模式,遵循“线上预习,线下内化”原则:通过在线视频与配套练习提前掌握法规则,再通过面授课堂的师生互动和言实践,将知识转化为实际运用能力,实现知识的“内化吸收”。最终目标是帮助学习者高效掌握韩国法,为后续学习奠定坚实基础。   【课程特色】 第一、学内容深度与广度并重。本课程在基础法讲解上更注重拓展性与系统性,每个慕课视频除详细解析法点的形态与用法外,还增设拓展知识模块、相似法对比及难点分析,帮助学习者构建完整的知识网络。而同类慕课多停留在基础规则的罗列,缺乏对知识关联性的深度挖掘。 第二、动态呈现与具象化学。课程通过动态文字展示将抽象法概念转化为可视化流程图或情境动画,显著降低理解门槛。相比之下,多数同类慕课仍采用静态PPT或纯音讲解,学习者易因信息抽象而失去兴趣。 第三、“学-练-用”闭环强化吸收。课程创建“现学现用”练习板块,每个知识点后紧跟选择、填空、造句等即时训练。同类慕课通常将练习集中于章节末尾,缺乏即时巩固机制,导致知识留存率较低。 第四、系列课程资源与体系化升级。作为《韩国法1》的延续,本课程基于前序课程2000余名学习者的实践反馈优化升级,形成“基础-进阶-应用”三级体系,确保学内容的连贯性。多数同类慕课为独立课程,缺乏与前后阶段的衔接,学习者易出现知识断层。   【主讲团队】 金龙军:杭州师范大学副授。学方面主要讲授基础朝鲜精读、朝鲜翻译理论与实践及朝鲜写作等本科课程。同时讲授中韩交替传译、中韩同声传译等研究生课程。 科研方面在国内外期刊上共发表十余篇论文,出版两部专著、主持国家社科基金中华学术外译项目一项、合中心桥项目一项、浙江省厅科研项目一项、校级改项目一项,参与部科研项目多项等。 曾荣获杭州市局系统优秀师、杭州师范大学马云学优秀青年奖等。 指导学生参加各类竞赛,曾荣获国际大学生创新大赛红旅赛道全国铜奖、外研社国才杯外能力大赛英短视频赛全国亚军、高社杯用外讲好中国故事短视频大赛全国特等奖等多项荣誉。