为您找到课程结果约 409

大学英语文化课程
国家级
开课中

东华理工大学
301人评价(58)人学习
本课程由12名中外教师团队讲授,围绕英语专业和大学英语所涵盖的英语国家文化和跨文化交际知识为主要内容,采取一主题一讲的讲座式教学式,旨在全面提高学生对英语国家文化的了,提高其跨文化交际的能力。 该课程分为十二个章节,从跨文化交流、西文化发展简史、文化起源、英语国家的节日、文学、媒体、建筑、饮食、校园文化、音乐、体育与休闲活动、旅游指南等多角度介绍英语国家的文化概况。 本课程因其语言的适中,视听内容的全面呈现,适合任何一定英语基础的中国大学生,可作为英语专业必修(选修)课、大学英语文化拓展课程,也可面向从事旅游、文化、外事、外贸等跨文化交流人员,以及任何对西文化感兴趣的学习者。  

文化差异与跨文化交际
国家级
开课中

郑州大学
112人评价(148)人学习
《文化差异与跨文化交际》是由郑州大学曾利娟教授、硕士生导师领团队成员打造的一门文化素质教育类通识在线开放课程,入选2017年教育部认证的首批全国490门精品在线开放课程。课程内容涉及中西文化交流、跨文化交际、中西文化差异、语言交际差异、非语言交际差异,跨文化交际障碍以及跨文化交际实践等等,助于提高学习者的文化素养和跨文化交际能力。 课程充分利用视频、音频、图片、实景以及访谈等多种形式和现代息技术,打破了传统教学模式单一的局限性,使学习者身临其境的感觉,令人耳目一新。

英语演讲艺术
国家级
开课中

湖北大学
65人评价(546)人学习
课程内容: 本课程采用全英语授课的教学式,讲述演讲的历史、重要性以及演讲的种类、演讲话题选择的技巧与艺术、演讲稿的撰写和实战演讲技巧与艺术等面的知识与内容。学习者可通过学习本课程,了演讲,领会语言魅力和演讲艺术,掌握与演讲相关的英语表达法,培养用英语表达自己想法并更好地感染听众的能力。     教学任务: 课程共分成12个单元,每单元为一个主题,每个主题下3至4个知识点作为一节。课程的每个单元均教学任务与讨论课,讨论课由主讲教师主持,探讨与本单元主题相关的英语演讲的各个面的话题,注重时效性和实用性,从而增强学习者在英语演讲选题、语言以及演讲表达艺术等面的修养,提高跨文化交际能力,以促进中西文化的效交流和相互学习。   主讲团队:

拉美文学史
开课中

外交学院
0人评价(28)人学习
【课程简介】 拉美文学史课程是我国外语类高校西班牙语专业高年级学生的专业课程,属于国家一级学科外国语言文学下的西班牙语语言文学二级学科专业。在整体课程链中属于专业能力提升课程,与其他门类课程相互补充,也可作为其他专业学生的通选课程。该课程符合全球化语境下文明互鉴的当下时代特质,并结合时代要求培养学生,结合学生特质进行教学计。本课程旨在通过对拉丁美洲文学发展各个历史时期的状况、主要文学流派、主要代表作家和作品的介绍,适当融入教师最新的研究成果和学术前沿动态,培养学生对拉丁美洲文学基本知识的了和掌握,培养文学修养,从而提高对西班牙语和西语世界的感性认识,结合时代赋予的独特资源,适当对比阅读世界文学和中国文学文本,对文化差异和文化现象理性的客观认知,理拉美文学文本所展示的文化现象。   【课程特色】 相比于俄罗斯文学史、美国文学史、日本文学史等同类型课程,《拉美文学史》课程以其独特的区域性、丰富的文化内涵以及对文明对话的强,具明显优势,填补了高校课程体系中区域文学研究的空白。尤其在全球化语境下,拉美文学所体现的多元文化融合与对抗的议题,与当代文化研究的核心问题高度契合,为学生提供了独一无二的学术视野。此外,拉丁美洲是中国“一带一路”倡议的重要合作伙伴,本课程通过文学视角读拉丁美洲社会文化,帮助学生理中拉关系背后的文化因素,为服务国家对外开放战略培养语言与文化复合型人才。课程还将文学与国际传播结合,引导学生在对外文化交流中将文学作为桥梁,促进中拉之间的文明互鉴。   【主讲团队】 孟夏韵:外交学院西语国家研究中心主任、外交学院“一流学科”卓越人才,中国拉丁美洲学会理事,欧美西葡同学会拉美分会国际教育和文化交流专业委员会常务副秘书长。北京外国语大学拉美文学博士,曾求学古巴哈瓦那大学、西班牙马德里自治大学及墨西哥学院,访学智利、阿根廷、秘鲁等。参加国家及省市教学大赛,共荣获全国及省部级五项教学比赛奖项:先后两次获得2022、2023年第二届、第三届北京高校教师教学创新大赛优秀奖,2022年外研社多语种“教学之星”大赛西班牙语专业组二等奖,2023年北京高校第十三届青年教师教学基本功比赛二等奖及最佳教学回顾奖;外交学院2024年教师教学荣誉体系教学骨干奖;中央电视台CGTN西语频道多档节目特邀评论嘉宾。 出版专著译著3部,在《出版科学》、《外语教学》等中外文核心及各类学术期刊发表30余篇论文,重要报纸《光明日报》、《人民日报》等发表40余篇文章,其中多篇论文获学术年会及会议论文奖,多篇文章收入“学习强国”;主持4项中央高校项目,2项教学改革项目,参与2项国家社会科学基金重大项目;参与国家精品在线课程《西语国家国情文化概况》,主持新东《旅游西班牙语》慕课及中国外文局教育培训中心《西班牙语零基础课程》慕课;主持墨西哥国家科学技术委员会系列科教片《古玛雅的天文:宇宙的观测员》、《墨西哥考古天文学:时空之间》中文翻译和配音工作,主持中国国家大剧院大型歌剧走入拉美之《赤壁》和《风流寡妇》的中译西审校工作等。

初级韩国语1 (上)
开课中

北京外国语大学
205人评价(649)人学习
博士毕业于韩国高丽大学国语国文专业,主要研究向为韩国语言学、中韩语言对比和韩国语教育。教授《基础韩国语》《韩国语言学》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等教育教学成果奖一等奖、国家级优秀教学成果二等奖等奖项。编写出版《新经典韩国语精读教程》系列教材(外研社)和《韩国语实用语法教程》系列教材(外研社)。   配套教材 《新经典韩国语(精读教程)(1)》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该教材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线教学名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,生动趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课程结构 语音阶段分为4个单元,每个单元4个课时,每课时包括语音知识的讲视频以及相对应的课后练习。大家在学习完视频课之后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。 课文阶段分为10个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、视频课和课后练习三个部分。大家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,然后通过视频课该课时的教学内容进行学习,最后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。

阿塞拜疆语入门
开课中

北京外国语大学
6人评价(136)人学习
课程内容包括阿塞拜疆语语音系统、发音规则、发音官、发音法、字母表及书写规范,等基础知识;同时讲、重音、元辅音和谐律等语言特征。同时系统地讲述基础语法规则。学生将学习日常生活中常用的单词与表达,初步提高阅读能力,并开始了阿塞拜疆文化,为后续学习奠定坚实基础。

英文坐席员实训
开课中

大连东软信息学院
0人评价(3)人学习
【课程简介】 《英文坐席员实训》课程是商务英语专业商务实践类课程群一门重要的专业特色课。课程旨在培养学生通过电话在英文的语境下效地和客户完成沟通并能够决客户实际问题的能力。课程引用企业真实案例以及外资企业坐席员相关培训材料,邀请企业资深客户服务培训讲师进行教材以及课程共建,将企业中的真实任务转化为学习领域的任务模块。课程主要针对电话沟通软技能结合坐席员本身职业素养以及电话礼仪进行讲,授课内容包含,聆听的技巧,如何表达同理心,如何在电话上消客户的不满情绪等。单元内容计从电话录音听力理,电话沟通软技能输入,以及电话沟通内容所计到职业素养等四个面。软技能和职业素养面充分结合目前人工智能赋能的客户服务行业发展现状,融入大语言模型工具的使用策略以及人际协同的客户服务新模态等相关内容。   【课程特色】 课程的慕课制作主要集中在电话沟通软技能和职业素养的核心内容上。授课团队中约50%的成员为来自相关企业的行业导师,他们将企业案例和行业实际充分融入到课程讲和分析中。这种实践导向的教学式丰富了学习体验,使学生能够获得宝贵的行业见。 课程紧跟客户服务行业的发展趋势以及人工的最新动态,充分融合了客户服务行业中人工智能技术的应用。这确保了课程内容不仅相关,而且具前瞻性,相较于其他课程在先进性上显得更加领先。 慕课内容制作与出版社专业团队合作制作完成,保证了慕课视频效果融合虚拟课堂环境,授课ppt展示,以及教师真人出镜的全面课程内容讲和说明。慕课内容的音频与图像都实现了高质量的声音和视觉效果。   【主讲团队】 宋杨:大连东软息学院外国语学院副教授,研究向为商务英语教学,英美文学,跨文化交际。社会职务兼任剑桥商务英语口试培训官。曾获互联网+教学比赛全国二等奖、2022年第七届全国高等院校英语教师教学基本功大赛省级三等奖。 石淇萌:大连东软息学院外国语学院副教授,研究向为商务话语分析,英语教学研究。主持《商务英语视听说》系列课程,并获评省级一流课程、省级跨校修读课程、校级数字化立体课堂课程、校级课程思政示范课程和校级课程思政优秀教学案例,参与省级一流课程《大学英语批判性阅读与写作》的资源建与教学实施;近五年还主要讲授《综合商务英语》和《工作环境英语实训》等12门专业核心课程;主编CDIO工程教育“十四五”规划教材《商务英语视听说实践教程》,参与编写教材2部;获辽宁省第二十二届教育教学息化大赛二等奖、2022外研社教学之星大赛全国复赛一等奖、校级课堂教学十佳教师;发表教改论文十余篇,参与横纵向科研项目5项。 孙洋子:大连东软息学院外国语学院副教授,研究向为二语习得,英语教育。曾获2022年教学之星全国复赛一等奖、2022年第七届全国高等院校英语教师教学基本功大赛省级三等奖、2019年外研社“教学之星”大赛全国复赛三等奖。 杨晓轩:大连东软息学院外国语学院副教授;国家息产业部电子教育中心EPTIP认证培训师;主要研究向为教育技术辅助外语教学、专门用途英语;参与多门省级精品课建工作;参与编写辽宁省精品教材《IT行业英语》,参与编写其他教材10余部;主持并参与教科研项目10余项;发表教科研论文10余篇;参与并获得全国多媒体课件大赛一等奖、中国外语课大赛本科英语组全国总决赛一等奖各一项。

日语写作之实用篇
开课中

黑龙江大学
0人评价(60)人学习
其原因就在于学习者头脑中尚不能够进行“场景”的定,即学习者还没掌握日语文章的框架结构,形成日语的逻辑思维。因此,在这门课程中,五位主讲老师按照不同的文体对日语文章的写作法和写作技巧进行详细地分析和讲,通过实例教学提高了学习者的日语写作能力。并且均能在日语专业四级考试的作文项中取得较高的分数。   【课程特色】 (1)自建慕课具独创性:目前国内日语写作相关慕课尚不多见。教学团队针对日语专业学生特点,面向日语专业四考试,计课程内容,针对性强,具独创性。 (2)分门别类具实用性:区别于传统写作教学,本课程按照文体对日语文章进行分类讲。并计不同场景,进行场景写作练习。 (3)高层次人才教学团队:团队成员中80%以上具博士学位,并常年海外留学经历。了日本人的思维式和写作习惯,能够对学生习作进行针对性的指导和评价。 (4)线上线下混合教学经验丰富:负责人高芃老师同时为国家一流本科课程《日汉翻译理论与实践》主持人,具丰富的线上线下混合教学经验。   【主讲团队】 高芃:教授、译审;黑龙江大学东语学院教学督导,黑龙江大学日语写作能力研究中心主任。毕业于日本(国立)名古屋大学,取得文学博士学位。汉日对比语言学研究会理事、东语言文化学会(日本)理事、教育部学位中心学问评审专家、黑龙江省欧美同学会理事。国家级线上线下混合式一流课程《日汉翻译理论与实践》负责人。曾主讲《中级日语》《高级日语》《综合日语》《日汉翻译理论与实践》《汉日翻译理论与实践》等课程。研究向为汉日对比语言学、认知语言学、语用学。主持国家级社科基金项目1项;主持参与省厅级项目5项;出版专著1部、译著2部;主编教材2部;发表论文10余篇。 张立伟:黑龙江大学东语学院副教授。毕业于日本(国立)大阪大学,取得语言文化学博士学位。现为黑龙江大学东语学院教师,院科研秘书。曾主讲《中级日语》《高级日语》《基础日语会话》等课程。研究向为日语教育、课程置。 刘伟:黑龙江大学东语学院讲师。主要研究向为日语语用学。从事日语教育15年,常年讲授专业主干课程,具丰富的教学经验。积极进行教学改革和研究,编写教材1部,并制作配套课件,参与专业写作课程慕课建。科研面,关注语用学研究,注重与写作教学相结合,近年,发表cssci论文1篇,主持省厅级科研项目1项,参与省厅级项目2项。 刘洋:黑龙江大学东语学院副教授。毕业于日本国立一桥大学,取得文学博士学位。现主要担任本科三年级日语概论,日语综合能力训练2等教学任务。研究向为日语教育学、汉日对比语言学。 范海翔:黑龙江大学东语学院教授。毕业于日本国立新潟大学,取得文学博士学位。现主要担任本科三年级日语精读,四年级日语精读等教学任务。研究向为日语教育学、汉日对比语言学。

西班牙社会与文化
开课中

天津外国语大学
0人评价(42)人学习
【课程简介】 本课程通过对西班牙地理、历史、政治、经济、社会、文化、艺术、人文、民俗及教育等专题的讲,达成课程的知识积累教学目标。 本课程通过对中国-西班牙多层面对比的教学式,达到开阔学生视野,加深其对西班牙文化的了,丰富跨文化交际体验和实践,提高跨文化交际意识的教学目标。 本课程通过课堂讨论、课下思考、撰写小论文等教学手段,达到培养学生分析问题和决问题的能力,培养学生基本学术素养的教学目标。 【课程特色】 目前,国内现的西班牙国情类教材较少,不利于综合系统训练。本课程最大程度发挥教师的集体智慧,并从国内现教材、国外相关书籍和教程、互联网、自媒体等多个渠道获取丰富素材,能使课程素材更完备、更丰富、更具时代感。   【主讲团队】 张鹏:女,天津外国语大学西班牙语系教授,硕士生导师,主要研究向为翻译理论与实践、对比语言学和应用语言学、拉美问题研究。主要承担《当代西班牙》、《基础西语》等本科课程,以及《语言学理论》、《中西翻译史》、《拉美历史研究》、《拉美国情研究》等硕士研究生课程。张鹏教授长期深耕教学与科研一线,教学经验丰富,科研能力突出,知识面宽广,学术视野开阔,在翻译理论、普通语言学、拉美问题研究等领域成果丰硕。以主译身份完成国家社科基金中华学术外译项目 1 项,主持省部级项目 1 项,参与完成国家社科基金项目 1 项,省部级项目 7 项。出版学术著作 17 部,在学术期刊上发表论文 20 余篇。 于长胜:男,西班牙语语言文学硕士,历史学在读博士,天津外国语大学西班牙语系教师。主要研究向为西语国家国情研究。一线教学时间15年,为天津外国语大学硕士研究生讲授《西班牙国情研究》课程,为本科生开《西班牙社会与文化》《拉美社会与文化》《拉美地理与历史》等课程。参与各级各类项目3项,发表论文5篇。 吴兆颖:女,西班牙语语言文学硕士,天津外国语大学西班牙语系教师,硕士研究生导师。主要研究向为西班牙语笔译和西语国家文学。一线教学时间22年,为天津外国语大学硕士研究生讲授《文学作品翻译》课程,为本科生开《基础西语3》《基础西语4》《拉美文学》等课程。参与国家社科基金项目1项,参与撰写著作3部,发表论文5篇。 殷明:男,西班牙语语言文学硕士,天津外国语大学西班牙语系教师。主要研究向为跨文化交流、西语国家国情研究。一线教学时间20年,为天津外国语大学硕士研究生讲授《西班牙语高级视听说》课程,为本科生开《基础西班牙语1》、《基础西班牙语2》课程。主持各级各类项目3项,参与各级各类项目11项,发表论文3篇。 李想:女,西班牙语语言文学硕士,天津外国语大学西班牙语系教师,硕士研究生导师。主要研究向为墨西哥文学、翻译理论与实践。一线教学时间15年,为天津外国语大学硕士研究生讲授《高级西班牙语翻译(汉译西)》课程,为本科生开《基础西语4》课程。主持各级各类项目2项,参与各级各类项目6项,参与编写词典类工具书1部,出版译著1部,合作出版译著2部,发表论文8篇。 王磊:男,西班牙语语言文学硕士,西班牙语语言学在读博士,天津外国语大学西班牙语系教师。主要研究向为翻译理论与实践和西班牙语语言与文化。一线教学时间21年,为天津外国语大学硕士研究生讲授《西班牙语语法学》课程,为本科生开《基础西语1》、《基础西语2》、《西语语法1》课程。主持各级各类项目3项,参与各级各类项目8项,出版译著2部,合作出版译著3部,发表论文5篇。

走进江西--英文之旅
省级
开课中

南昌工程学院
1000人评价(15)人学习
【课程介绍】 《走进江西——英文之旅》以江西生态发展为载体,将江西的历史文化、红色文化与绿色发展机结合,将英语语言学习与思想育人融为一体,带领学习者环游赣鄱流域“五河一湖”孕育而生的城市,走近江西的青山绿水和历史文化,领略秀美江西人与自然和谐共生的靓丽画卷。本课程是一门双语通识课程,共八个单元,主要介绍江西主要城市的绿色发展和特色文化,展现江西人与自然和谐共生的美景。每个单元下四小节,每个小节都包含了四个教学板块,即课前导读、视频课程、课后测试和拓展阅读。   【课程特色】 地域特色鲜明  课程介绍江西主要城市的绿色发展和特色文化,凸显江西省地域特色,以城市辐射赣鄱人文历史 。 语言与文化相融合 课程带领学生领略江西省传统文化魅力,同时融入相关语言学习,培养学生传播中华优秀传统文化的能力。 实地场景教学  课程授课式不局限于室内讲授,而是带领学生走出教室,融入自然,实地感受江西的青山绿水和历史文化。   【课程团队】 谭君:南昌工程学院副教授;研究向为跨文化交际、外国文学;主持完成省社科规划、教科规划、教学改革项目各一项,主持在研省社科规划、高校人文社科、教科规划项目各一项;发表论文二十余篇。 刘桂兰:南昌工程学院外国语学院院长、教授;研究向为二语习得、语用学等;主持完成省级各类科研课题十余项,主持省级特色专业一个、省级精品课程两门,负责省级教学团队一个;先后发表论文二十余篇;获省级教学成果二等奖两项、省教育规划成果二等奖一项。 宋平锋:南昌工程学院副教授,博士;研究向为西修辞学、修辞批评与话语分析、外宣翻译;主持完成多项省级课题的研究,在《外语学刊》、《当代修辞学》等核心期刊和省级期刊上公开发表学术论文三十多篇。 周幼雅:南昌工程学院外国语学院讲师;研究向为跨文化交际;主持省级课题两项,发表论文多篇;曾获第六届全国外语课大赛省级国家级三等奖,“外教社杯”英语教学大赛课组一等奖。 赵筱颖:南昌工程学院外国语学院讲师;研究向为外国语言学及应用语言学;曾获“外教社杯”高校外语教学大赛江西赛区课比赛一等奖。 姜艳:南昌工程学院外国语学院讲师;研究向为文化语言学;发表核心论文两篇;曾获第六届全国外语课大赛省级国家级三等奖,“外教社杯”英语教学大赛课组一等奖。 张婧:南昌工程学院外国语学院讲师;研究向为应用语言学;2019年获得江西省高校第十一届外教社杯课大赛一等奖;主持省级课题两项,发表优秀论文十余篇。 龚禧:南昌工程学院讲师;研究领域为英美文学;发表多篇优秀期刊文章。 张玉军:南昌工程学院讲师;研究向为跨文化交际与中国文化对外传播;复旦大学访问学者;发表学术论文多篇。 桂仁娜:南昌工程学院讲师;研究向为口译;曾获第九届"外教社"杯全国高校英语教学大赛英语类专业组一等奖,第十届"外教社"杯全国高校英语教学大赛大学英语综合课组二等奖。 梁良:南昌工程学院教师,博士;研究向为典籍翻译;发表论文数篇。 廖思婧:南昌工程学院讲师;研究向为英语翻译;曾获“外教社杯”全国高校外语教学大赛江西赛区课组二等奖,发表论文数篇。 邹斯彧:南昌工程学院副教授;研究向为翻译理论与实践,发表优秀期刊十余篇,主持教育部课题一项。