为您找到课程结果约 546

演讲沟通
开课中

北京外国语大学
67人评价(139)人学习
【课程简介】 本课程按照英公共演讲沟通能力提升的学习规律安排单元结构,分为基础知识讲解、经典作品赏析、模拟案例练习三部分,内容包括公共演讲沟通的基础学理知识、演讲类型内容组织、言运用、多媒体辅助素材制作、演讲仪态声音形象的塑造以及案例点评。通过学习本课程,学员能够全面透彻了解英公共演讲沟通的本质、形式、内容和技能,树立演讲信心,增强公共演讲跨文化沟通的能力。   【课程特色】 理论为纲 实用为先  课程不仅包含公共演讲沟通的基础知识等理论知识,也示范如何运用手机快速制作原创性演示素材,同时特邀国家级优秀英节目主持人介绍如何在演讲中进行声音形象的塑造。内容充实 案例丰富  课程提供自我介绍、信息讲解、说服、特殊场合发言四类演讲稿的通用内容模型和评判标准,并配备丰富的经典演讲案例,通过经典案例赏析提升学员国际视野和跨文化沟通素养。学科融合 全面理解  课程融合英表达和传播学领域跨学科学理知识,帮助学生更加全面、深刻地理解、掌握公共演讲沟通的知识技能。模拟训练 实践教学  课程配备多类型人演讲作品,供实战模拟练习,帮助学习者及时巩固所学,更好地消化所学知识点,并将所学知识点灵活地运用到实践中。   【教学团队】 宋毅:北京外国大学教授,国际新闻传播学院副院长;主要从事跨文化、跨组群、媒介传播领域的教学研究,参并主持多项省部级、校级科研项目,发表多篇核心期刊教学研究论文,出版多部教材和专著;讲授英公共演讲、社会科学研究方法数据分析、跨文化传播、校园人际沟通等课程。 张小娅:博士、北京外国大学国际新闻传播学院讲师;斯坦福大学东亚研究中心硕士、清华大学新闻传播学院博士;研究方向为国际传播、政治传播、跨文化交流;发表学术论文“对话的重要性:国际传播中的理解接受”(《清华大学学报(哲学社会科学)》2015 年第1期)、“媒体外交中的政府角色”(《现代传播》2013 年第2 期)、“大数据时代的新闻学”(《新闻传播》2013 年第1 期),发表译著《当代新闻学核心》(The Handbook of Journalism Studies,清华大学出版社,2014年);主讲课程外国新闻史、公共外交、美国大众文化等;在教学过程中治学严谨、授课认,既能够完善既有课程,又能够拓展新的课程,深受学生欢迎。 曼玲:英播音主持人,国家播音主持“金话筒”获奖者,创新型业务骨干。毕业于北京师范大学,曾在中央财经大学执教9年。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

口译听力
开课中

湖北大学
20人评价(50)人学习
课程分为听力口译关系梳理、听力模块、口译模块三大部分:课程首先梳理听力口译的关系,然后在听力模块先讲解了英听力单项技能技巧(包括:识别音、口音、流,推测预判,积极听辨,听主旨细节,听力障碍,听言外之意等),接着介绍了在听新闻和演讲时如何综合运用各单项听力技能;在口译模块中,课程讲解了如何进行口译逻辑分析、捕捉关键词、口译记忆笔记等,帮助学生切实完成口译任务。课程内容循序渐进、逐步推进,培养学习者学会像译员那样听,从而更高效地增强口译能力。   【课程特色】 循序渐进,能力全面 课程融合了听、说、写、译多项技能,循序渐进、全面提升学生的综合言运用能力。课程内容丰富,包含视频教学、作业、讨论、单元测试、拓展选修资料等内容,环环相扣、系统科学。实,听译结合 课程听力材料实、典型,具有实用性,突破了传统教学中听力口译割裂的局面,把听译巧妙结合,助力学生正听懂并能够准确翻译。手段丰富,趣味性强 课程采用讲解、示范、点评等多样化的教学方式激发学生的学习兴趣,保持学生学习的新鲜感和积极性。   【授课老师】常言:天津外国大学英同声传译方向硕士,湖北大学外国学院翻译专业讲师、校口译队指导教师;湖北省翻译协会口译分会委员、上海外口译资格证书考试(口试)考官;主要研究方向为口译理论实践。常言老师常年教授英汉交替传译、同声传译、口译听力、口译工作坊等翻译专业本科和研究生阶段课程,具有丰富的教学经验;同时她参科研项目4项、参加翻译本科研究生翻译精品课程3门,主编教材《中高级口译口培训教程》1部、参编了4部翻译教材。常老师具有丰富的国际会议和培训项目的交传、同传经验,曾指导国家级以及省级大学生创新创业项目两项、带领校口译队参大型言服务实践30次;她指导的学生在口译比赛中获省级以上奖项共15人次,她本人连续五年获得湖北省赛区“口译大赛优秀指导老师”称号。 邢星:厦门大学口译研究方向博士,湖北大学外国学院副教授、翻译研究所副所长;湖北省翻译工作者协会口译委员会副主任委员。先后在《中国翻译》、《上海翻译》、《外测试教学》等中文核心期刊发表论文数篇。主持教育部人文社会科学研究青年基金项目1项、 全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目1项、湖北省教育科学“十二五”规划课1项、 湖北大学青年科学基金项目1项。 主讲课程包括基础口译、汉英交替传译、同声传译等。 陈培:上海外国大学英言文学硕士,湖北大学外国学院英专业讲师、校英演讲辩论队指导老师;主要研究方向为世界英、英音。主讲英音、实用英音学、基础英、英演讲辩论等课程,主讲湖北大学精品在线开放课程英音,具有丰富的教学经验。曾获第三届“外教社杯”全国高校外教学大赛湖北赛区决赛二等奖。 熊紫瑞:香港中文大学翻译硕士,湖北大学外国学院教师、校英话剧团指导教师;研究方向为英口笔译、翻译教育等。持有CATTI二级证书(笔译、口译)和上海高级口译证书,口笔译工作经验丰富。主讲大学英、西方经典阅读、实用翻译、西方文化等课程。参湖北省教育厅人文社科项目“慕课环境下大学英混合式教学研究”、全国高校外教学科研项目“大学英框架下的‘西方经典阅读’教材研究”等,参编《CATTI二级口译解析》,发表学术论文多篇。 陶然:巴斯大学口笔译硕士,湖北大学外国学院教师。曾为200余场国际会议担任口译员,具有丰富口笔译经验。在第七届海峡两岸口译大赛湖北省赛中获特等奖;曾为国家领导人、Facebook创始人马克·扎克伯格等人担任翻译,还曾为多个国家部委、大型企事业单位和机构以及多国驻华使馆担任翻译。 步婧,香港理工大学应用言科学博士,湖北大学外国学院翻译专业讲师,英国杜伦大学访问学者;湖北省翻译工作者协会口译分会委员、上海外口译资格证书考试(口试)考官。多年来一直从事翻译本科专业教学工作,主讲课程包括基础口译、联络陪同口译、视译、写作等,曾获湖北大学青年教师教学竞赛二等奖。参省级教改项目“英汉口译立体化教材建设”、校级研究生教改项目“翻译专业硕士口笔译教学案例库建设研究”等多项教学科研项目;主编和参编了《联络口译》、《汉英同声传译》等多部翻译教材。曾为近百场次国际会议、商务洽谈等外事活动提供口笔译服务,翻译实践经验丰富。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

音乐健康
国家级
开课中

宁波大学
9人评价(20)人学习
【课程简介】 课程精心设计了音乐健康、治疗、养生、音乐处方单等八个专的内容,适合喜爱音乐和关注身心健康的人群,旨在帮助学习者了解音乐治疗知识,体会音乐健康的相结合的魅力,陶冶情操,激发学习者对美好生活的向往。   【课程特色】 内容新颖 注重实用 课程选角度新颖,将音乐健康相结合,从身体、心理以及社会适应能力三个方面来讲述音乐健康的关联,并讲解了音乐治疗,音乐胎教以及音乐养生等方面的热点话,从实践角度教大家如何对自己进行音乐治疗。 专业实例 直观感受 课程运用大量高水平的由专业演奏家和演唱家的现场实录视频和采访花絮,加强听众的直观感受,让音乐直抵人内心深处,有着强烈的听觉和视觉冲击力。 通俗易懂 授课风趣 课程使用的言、案例通俗易懂,文混合讲解,教师授课富有激情并不乏幽默,易被不同文化层次的人群理解。   【主讲教师】 蕾:宁波大学音乐学院副院长,主持两门国家级线上一流金课,长期从事音乐欣赏,音乐教学法,音乐治疗等方面的教学,多年来一直致力于推广经典音乐的普及化和生活化。曾获浙江省高校第二届微课教学比赛一等奖,“宁波音乐奖”,宁波市高校教学成果奖一等奖,浙江省第九届高校青年教师教学技能大赛特等奖,获浙江省首届高校教师教学创新大赛特等奖。

-阿拉伯口译
开课中

北京第二外国语学院
30人评价(40)人学习
口译是人类历史进程中世界各民族交流往来的重要纽带,口译活动是综合运用视、听、说、读、写各项知识技能的言活动。随着全球化的发展,中国阿拉伯世界在经济、文化、教育以及其它领域内的交流合作日益密切,阿口译变得尤为重要。精通阿拉伯并熟练进行阿汉互译是保持交际渠道畅通的必要条件。 《汉阿拉伯口译》旨在将言技能专业知识相结合,通过对口译背景知识(如口译的定义、历史、特点、分类)、口译基本理论及实践技巧(如记忆、口头概述以及数字、成、谚等难点的处理)等内容的梳理和讲解,使学生掌握口译基本理论技能,逐步熟悉在外事接待、大会发言、文化交流等主领域的口译实践。 魏启荣教授善于以高端阿拉伯翻译实践为抓手,紧抓课堂阵地和课外主渠道创新人才培养路径,推进“思政进入汉阿口译课堂”,积极探索“习近平新时代中国特色社会主义思想”、“十九大报告”等理论发展素材进教材、进课堂、进头脑,将其贯穿到汉阿口译教学中,期待《汉阿拉伯口译》慕课华丽呈现!   主讲专家介绍 魏启荣,阿拉伯哲学博士,教授,硕士生导师,现任北京第二外国学院中东学院副院长,北京市优秀思想政治工作者,北京市青年教学名师,北京市优秀共产党员,北京高校优秀本科育人团队——阿汉高级翻译本科育人团队带头人,中央广播电视总台CGTN阿拉伯频道签约嘉宾,出版专著、译著、教材等6部,发表学术论文20余篇。主持国家社科中华学术外译项目、北京市哲社科青年项目、教育部一般项目,参国家社科重大项目。

日本历史文化
开课中

山东大学
23人评价(11)人学习
本课程为介绍日本历史文化的通识类课程,既可以做为日专业学生的必修课,也可以成为一般学习者的选修课。 此课程的主是从外部内部两个视角讲解日本的历史文化,包含丰富的主,分别是:1、中日国家关系史主;2、中日文化交流史主;3、性别视角下的日本历史文化主;4、思想史视域中的日本人主;总括:区域视野下的日本历史文化。 学习这门课程可以了解日本中国关系的历史发展脉络以及在不同历史时期的主要特征,可以从人物交流、民俗生活文化等了解中国日本的民间交往及文化影响等;同时日本女性的视角解读日本文化的课程我们是首例,可以学习到日本女性在日本社会发展中的重要作用。同时,日本的神道、中国的儒学、源于印度经由中国的佛教等各种思想文化在日本社会中是一种怎样的存在?日本人的信仰何如?本课程将为大家做细致的梳理。另外,日本不是孤立世界的,尤其是不能独立于亚洲之外,很多时候需要在亚洲的视域内做一体观瞻。因此东亚视域中的日本其他国家的互动也是我们所观照的内容。有了这样的视角,我们能更好的理解日本、了解亚洲。因此会更准确地理解中国。 此课程特色是不同主的不同主讲老师都分别是各自领域的精英,他们都有很多的研究成果以及课程支撑着此课程的讲授;既深入浅出,又自成体系。亮点是既有外部视角,也有内部视角,可以立体、客观地了解日本历史、社会、文化的各个侧面。更有东亚的区域视角,给大家进行拓展和延伸,希望大家将次课程作为了解日本的一扇大门,大门里面更加深邃、更加丰富的内容等待大家去探索。   主讲专家介绍: 邢永凤:山东大学外国学院教授、博士生导师,山东大学日本研究中心主任、日系主任。兼任教育部外教学指导委员会日分会委员、中国日教学研究会常务理事、山东省外教学指导委员会非通用种分会委员、“山东省特色专业”主持人。 主要担任本科生的综合日课程、同时为研究生开设“日本文化论”、“日本文化专”、“翻译跨文化交际”等课程。 仲光亮:博士,山东大学外国学院日系副教授,硕士生导师,研究方向为中日关系史等。为本课程开设“中日关系史专”以及大学日等课程。 张雯:博士,山东大学外国学院日系助理研究员,硕士生导师,研究方向为中日文化交流史、近代中日关系史等。目前主要担任日专业“中日文化交流史”“日本社会文化”等课程,为研究生开设“中日关系翻译专”等。 慧荣:博士,山东大学外学院日系副教授,硕士生导师,研究方向为中日文化交流史、日本女性史等。目前主要担任日专业本科生的综合日课程,同时为研究生开设“比较文化专研究”、“日翻译概论”、“中日典籍翻译”等课程。 李月珊:博士,山东大学外学院日系助理研究员,研究方向为日本思想史、中日文化交流史。目前主要担任日专业本科生的“日本历史文化”“中日文化翻译”等课程。   期待你们的关注和学习!

趣味英翻译
国家级
开课中

湖北民族大学
150人评价(273)人学习
本课程是面向高校各专业学生开设的一门英翻译学习的基础课程,共有10章,40讲,主要介绍何为译、为何译、如何译、谁来译等问。通过英汉双实例训练主讲教师幽默风趣的讲解,培养学生学习兴趣,使学生熟悉英汉言特点,从而提高学生英写作翻译能力。课程素材大多来源于生活中,通俗易懂,极具趣味性,涵盖了文学、广告、旅游、公示、影视、诗歌、歌曲、机辅翻译等领域。

演讲辩论
开课中

北京外国语大学
3人评价(20)人学习
《日演讲辩论》作为日专业的一门专业核心课程,需要进行谋篇布局、逻辑推理、言辞表达、哲理思辨等多元能力的培养。本慕课以外研社《日演讲辩论》教材为依托,覆盖演讲辩论所需的基本的思维训练、共性的材料组织技巧、基础的日知识;同时还包括演讲样文的模范演讲以及外教指导口头表达技巧的视频,并配备了课后习。希望为广大开设《日演讲辩论》科目的兄弟院校提供混合式教学资源,也可供自学日的同学使用。

全球创新创业
开课中

北京外国语大学
33人评价(38)人学习
【课程简介】 本课程由八章组成,主要围绕“为何创”、“创什么”、“怎么创”三大主展开介绍。在“为何创”部分,课程介绍了当前全球创新创业环境赋予中国创业者的历史性机遇。在“创什么”部分,课程介绍了典型的全球创新来源和全球创业机会。在“怎么创”部分,课程介绍了创业计划、商业模式、精益创业、创业融资、增长黑客五个模块,全面阐释创新创业方法论。 课程自始至终突出理论结合实践的特点,综合利用理论讲解、案例分析、特邀嘉宾讲座等教学方式,努力实现有用、有趣、有料的教学效果,正让学习者能够活学活用。特别地,六位来自业界的嘉宾,从创业者和投资人的不同视角为大家分享了丰富的实践经验发展建议,使学习者能多维度了解现实,有助于开阔眼界和提升对创新创业的认知。   【课程特色】 知识系统,案例丰富:本课程将国际前沿理论本土实践经验充分结合,系统地形成了全球创新创业的知识体系,包含3个主、8个大章、27个小节,融汇上百个国内外典型案例。 联系实际,活学活用:本课程特邀六位来自业界的重量级嘉宾,分享他们自己的亲身经历和心得感悟,为理论讲解注入实践经验,强调活学活用。 全球视野,开拓创新:本课程通过融入全球化元素全球性思维,开拓学习者的视野,培养其跨区域创业的能力,逐渐发展为国际化复合创新人才。   【课程负责人简介】 马潇宇,北京外国大学国际商学院副教授,国际商学院全球科技创新促进研究中心主任。清华大学经管学院博士,美国加州大学伯克利分校访问学者。教学成绩优异,荣获北京高校就业创业金课、全国供应链运营管理教学短视频竞赛二等奖等荣誉,主持和参国家自然科学基金等十余项科研教学项目,指导学生在中国“互联网+”大学生创新创业大赛、全国大学生电子商务“创新、创意及创业”挑战赛、京津冀大学生文化创意创新创业大赛等多项赛事中屡获佳绩。   【课程特邀嘉宾简介】(姓氏首字母排序) 韩知白,北京显著科技有限公司创始人兼CEO,之前担任挚文集团探探公司的副总裁、美公司的高级总监,分管国际化、增长、商业化等业务。美国加州大学伯克利分校工程硕士,清华大学工学学士。   李腾,蓝晶微生物联合创始人&总裁,入选36氪2022年度“X·36Under36”S级创业者、《麻省理工科技评论》2020年度青年创新奖获奖者、2019年《财富》杂志中国40位40岁以下商界精英、2019中国生命科学领域十大人物等。   汤海泉,北京宝发惠聚科技有限公司创始人兼CEO,D2C品牌荟发起人。拥有十多年企业和品牌国际化经验。国际化品牌定位和战略专家,海外流量获取和变现专家,曾获得李开复博士创新工场投资。   吴玲伟,AA加速器创始人、长风基金创始合伙人、洪泰基金投资合伙人,曾任联想集团高管、CEO教练。拥有10年投资经验,受聘为北京大学、清华大学等高校创业导师,同时也是中国加速器联盟的发起人。   宇豪,“出走世界义工旅行”平台创始人,国家级大创优秀项目发起人,中国教育发展基金会公益讲师,获评《中国青年报》“青春榜样”人物。北京外国大学2013级本科生,八年间带领上万志愿者走访二十余个发展中国家,进行公益支持和援助。   许庆飞,新一代儿童零食品牌哆猫猫创始人,曾联合创始京东全球购。清华大学经管学院本科,沃顿商学院MBA。拥有八年投行、私募、FOF、家办经验。职业经理人生涯结束后,五年喜获三胎宝宝,并开启创业生涯。

幻想、文学电影
国家级 省级
开课中

四川大学
39人评价(16)人学习
幻想叙述发展到今天更是出现了大众热追的《指环》、《哈利·波特》、《三体》、《流浪地球》等优秀的文学、影视作品。本课程每一位授课老师均结合自己的研究,从不同的角度来引导学生去阅读和欣赏经典的幻想文学和电影作品,旨在培养学生的创造性、批判性思维和对文学、艺术的审美能力。    课程内容 本课程共有十个单元,分成两大块,主要包括奇幻和科幻两种幻想类型,课程具体讨论的文本涉及奇幻小说、奇幻电影、科幻小说、科幻电影,武侠小说、穿越小说、武侠、穿越类影视作品,以及一种特殊的幻想文本——梦。   课程特色   知识性趣味性相结合:课程的讲解既包含幻想文学的起源历史发展,又包括对当下流行的文学、电影中的幻想叙述代表作的具体分析。 理论实践相结合:课程借用文学、文化批评理论重新解读幻想文学、幻想电影的经典文本。 讲解练习相结合:课程提供丰富的阅读材料,配有精心设计的练习、思考,培养学生的创新性、批判性思维。 (* 因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)   教师介绍 方小莉:四川大学外国学院副教授,博士,主要研究方向为西方文论英美文学。 黎婵:四川大学外国学院副教授,博士,主要研究方向为西方文论英美文学。 汤黎:四川大学外国学院副教授,博士,主要研究方向为西方文论英美文学。 胡沥丹:四川大学外国学院讲师,博士,主要研究方向为西方文论英美文学

审美鉴赏创造
开课中

南昌大学
3人评价(6)人学习
【课程简介】 本课程在阐释美学和美育理论的基础上,对有关于美的现象和形态的具体分析,既包括对中西方美学和美育的理论知识以及发展脉络的讲解,也包含对书法、诗词、茶艺、绘画、雕塑、器物、建筑、城市、音乐、舞蹈等具体的艺术表达形式的介绍鉴赏。课程旨在提高学生美学鉴赏能力、帮助学生掌握艺术鉴赏方法,引导学生培养高远的精神追求,成就美丽大学和美丽人生。   【课程特色】 条理清晰 循序渐进 课程从美育、美学知识开始阐述,先介绍理论基础,再结合具体案例进行分析和讲解,课程循序渐进,结构合理、逻辑清晰。 内容全面 讲解细致 课程不仅讲解了美育、美学知识,而且还十分细致地讲解了包含书法、诗词、茶艺等在内的多种具体的艺术表达形式,理论实践紧密结合。 视频讲解 制作精美 课程视频中主讲老师讲解优雅得体,精美制作的视频课程中的所要传递的美学思想合二为一。 实操指导 实用有趣 课程包含实操讲解,作为课程内容的补充,这部分内容不仅生动地完成了教学任务,更增加了课程的实用性和趣味性。   【课程团队】 邱璟:南昌大学艺术设计学院教授、高级工艺美术师,博士生导师;教育部课程思政教学名师、国家职业技能鉴定命专家、中国服装设计师协会会员、中国流行色协会会员;江西省专业技术资格评委会评委、江西省委宣传部思想文化创意专家、江西省艺术教育委员会委员、江西省高水平本科教学团队带头人;南昌大学教学名师。 江马益:南昌大学教授,近五年皆承担文学理论课程的本科教学,同时承担研究生文学理论基础课程的教学。所教授的文学理论课程被评为 2019-2020 学年南昌大学示范建设课程。曾获评江西省教学成果奖二等奖,南昌大学教学成果奖一等奖。 彭迪云:南昌大学经济管理学院经济学教授、博士生导师;主要研究领域为宏观经济政策、区域产业经济管理、企业战略管理以及国际商务管理等;大学生创新创业指导教师、智库专家。 陶镜玉:在读博士,研究方向为言学和文化管理;参多个国家级和省级课;多次荣获江西省外国留学生汉大赛“优秀指导老师”称号。 傅妍:留法硕士、马来西亚思特雅大学在读博士,南昌大学教师;具有多年海外教学工作经验;参省部级项目多项,编写教材及发表论文多篇。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)