为您找到课程结果约 112

汉西笔译理论与实践
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(12)人学习
该课程与《汉西翻译教程》配套使用,课程通过教师讲授、学生练习,使学习者对汉语和西班牙语的差异有进一步的认识,基本掌握汉西笔译的技巧,具备一定的汉西笔译能力。课堂以理论讲解、翻译实践、翻译篇章分析为主要内容,所选材料内容广泛,难度由浅及深,符合学习者认知能力提升的过程,帮助学习者进一步了解汉西翻译的理论、汉西实践中的难点,为更高阶段的笔译学习打下基础。   【课程特色】 1)理论与实践相结合。该课程的主讲教师为外研社出版的《汉西翻译教程》的主编,该教程己经在所在院校使用多轮,主编相关教学经验丰富。每个教学单元都是在理论讲解的基础上,进行语段和语篇的翻译实践。 2)线上课程和线下资源匹配度高。慕课与该教程的配合使用,便于学习者对相关理论的理解,同时为学习者的翻译实践提供了大量的素材。 3)课程内容多元化。该课程理论讲解透彻、内容翔实、练习量大且涉及主题丰富,涵盖政治、经济、法律、科技、文化和文学等诸多方面;课程实用性强、使用方式灵活、适用人群广泛,同时,为新时代背景下,学习者的自主学习提供了便利。   【主讲团队】 张珂:博士,教授,硕士生导师。现任北京第二外国语学院欧洲学院副院长。教育部西班牙语专业分委员会副主任委员,中国高等教育学会外语教学研究分会理事。主要从事西班牙语语言教学和拉丁美洲文学研宄。主要教授的课程有,汉西笔译,汉西翻译理论与实践,拉丁美洲文学研究等。2021年,获得校级研究生教育教学成果奖一等奖;2022年,主编的《汉西翻译教程》获得北京市“优质本科教材”项目。出版专著和译著4部,发表学术论文30余篇,参编字典1部,教材2部,主持完成省部级项目1项。

新闻英语听说辩
省级
开课中

广东外语外贸大学
62人评价(1149)人学习
课程精选的听说辩技巧,是基于主讲教师多年教学实践凝练出的基本有效的语言技巧和配套练习方法,因此学习者以在短时间内掌握并实践学习成果,学习者获得感高,反馈积极。   2)精品团队 课程荣获省级、校级优秀资源网络课程建设的一系列奖项:广东省精品课程“大学英语系列课程”(2010),广东省“省级精品资源共享课”(2014),广东外语外贸大学精品教材(2015),广东外语外贸大学优秀教学团队(2016);广东外语外贸大学高等教育教学成果奖(2019);第一届全国外语教学创新大赛广东外语外贸大学一等奖(2020)。   3)六维发展 课程贯彻“口语输出六维发展准则”,即语言-技巧-信息-结构-思辨-思政六维发展,一以贯之,以听力和笔记技巧为基础、多种形式口语输出为目标,并将体现思辨和思政教育的英语辩论作为输出的终极形式。其中,新闻输入的主题与口语输出的主题结合,讨论、演讲、辩论与新闻时事结合,听说语言活动与思辨和思政教育结合,六维发展贯穿始终。   4)真实获得 课程将学习者对时事的真实关注具化到语言信息的输入与输出中,将思辨教育、思政教育润物细无声地具化到思辨性的语言学习活动中。语境真实、关注真实、学习动机真实,因此学习者的获得感也是真实、深刻。   [课程团队] 陶玉梅:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,主持《新闻英语听说辩》课程,同时教授《高级交际英语》、《口译》、《英语国家文化》、《英语写作》等课程。 肖衡碧:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,教授《新闻英语听说辩》、《西方社会与文化》、《英国文学》、《美国文学》、《电影文化》、《交际英语》等课程。 梁利娟:广东外语外贸大学语言学与应用语言学研究基地专职研究员,教授,硕士生导师,教授《新闻英语听说辩》、《学术英语》、《语言学方法论》、《定量研究方法》等课程。 蔡任栋:广东外语外贸大学英语教育学院副教授,硕士生导师,广外大语言认知与英语教育研究中心主任。教授本科生《新闻英语听说辩》、《英语教学法》、《语言学导论》、《高级英语》等课程;教授研究生《教育语言学》、《心理语言学》、《语言学实验方法》、《二语教师语言学基础》等课程。 杨贝:广东外语外贸大学英语教育学院教授,硕士生导师,教授《新闻英语听说辩》、《学术英语》、《二语习得》、《语言学》、《高级英语写作》、《笔译》、《交际英语教程》、《语料库语言学》、《研究生英语》等课程。 秦勉:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,教授《新闻英语听说辩》、《英语口译》、《英语笔译》等课程。

西方文化之窗
国家级
开课中

广东外语外贸大学
497人评价(880)人学习
《西方文化之窗》是一门文化通识性课程,也以是英语专业的文化素养课程。学习对象是喜欢文化研究、热心提高文化修养、爱好英语的学习者。   本课程以希腊神话故事和圣经故事为载体,通过理解故事本身让学习者了解西方文化的起源,通过挖掘故事背后的哲理,帮助学习者深刻理解两希文明对西方社会方方面面的影响;并在此基础上与中国传统和现代文化进行对比,了解中西方文化的异同点,提高跨文化交际和思辨能力,增强学习者对中西两种文化的认识。   课程形式为视频讲授,主讲教师每周围绕一个主题进行讲授,有的主题被分解为多个知识点,以2—3个视频呈现。此外,课程还配备了一定的阅读材料、练习、和讨论,帮助学习者巩固知识,促进学习者之间的交流。课程采用全英教学,配备英语字幕,以满足学习者不同程度的需要。   本课程采用多种评估方式,注重学习者的平时表现,关注学习者的平时作业和讨论,了解其学习进展。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

综合英语
国家级
开课中

河北师范大学
33人评价(24)人学习
平台提供部分原文,后续课文内容参照教材进行学习。

口译理论基础
开课中

大连外国语大学
0人评价(39)人学习
国家级一流本科专业建设点“翻译专业”建设负责人,出版专著3部《口译的记忆训练——理论与实践》《交替传译工作记忆能力的差异研究》《口译中的话语——分析与重构》、教材5部《同声传译》《交替传译》《听辨与译述》《商务英语口译》《专题口译》,建设国家高等教育智慧教育平台课程3门《交替传译》《同声传译》《英汉视译》,主持辽宁省普通高校虚拟教研室“翻译专业虚拟教研室”,获辽宁省一流本科课程5门、辽宁省本科教学成果奖4项、辽宁省哲学社会科学奖·成果奖(省政府奖)2项。

中国传统文化之美
开课中

南昌大学
0人评价(5)人学习
迄今主持并主讲了9门跨学科、线上线下相结合,并在联合国持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部学习强国平台等多家平台上线运行的精品课程及国际课程。

The Beauty of Traditional Chinese Culture
开课中

南昌大学
1人评价(3)人学习
迄今主持并主讲了9门跨学科、线上线下相结合,并在联合国持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部学习强国平台等多家平台上线运行的精品课程及国际课程。

国际学术交流英语
开课中

空军工程大学
33人评价(37)人学习
通过学习,学习者全面、系统地掌握国际学术会议交流英语的语言风格与特点,学习常用学术交流文件的结构范式和写作技巧,了解国际学术交流的基本流程和规范,为顺利向国际期刊投稿、参加国际学术会议,用英语开展学术交流和讲座等做好充分的准备和模拟实践。 【课程特色】 沉浸式体验国际学术交流全流程  课程创设并全面详尽地讲授了16个学术交流真实场景,帮助学习者快速了解国际学术会议交流语言的基本范式、交流技巧和国际学术交流礼仪等方面的知识。 【主讲团队】 侯霞: 课程负责人,副教授,硕士生导师,主持国家社科基金1项,陕西省研究生外语教学研究会副秘书长,主讲博士研究生《国际学术交流英语》、翻译硕士《基础口译》、本科《大学英语》等课程,主编并公开出版教材《学术英语视听说》《硕士英语综合教程》等,获空军教学优秀奖,校级教学成果一等奖、教学优秀一等奖,外研社“教学之星”大赛全国总决赛三等奖等。 谢宇晖:课程主讲教师,教授,硕士生导师,主讲博士研究生《国际学术交流英语》、硕士研究生《学术英语写作与交流》、翻译硕士《同声传译理论与实践》、本科《大学英语》、《英语口语与演讲》等课程,获校级优秀教员标兵,校级教学成果一等奖、外研社“教学之星”大赛全国总决赛三等奖等。 丁凌:课程主讲教师,副教授,主讲博士研究生《国际学术交流英语》、硕士研究生《军事英语视听说》、MTI专业硕士《英汉笔译实务》、本科《大学英语》、《英语口语与演讲》等课程,获外教社杯全国高校外语教学大赛陕西赛区特等奖,全国总决赛优胜奖,外研社“教学之星”全国总决赛二等奖。 吴楠:课程主讲教师,博士,讲师,主讲博士研究生《专业英文文献研读》、翻译硕士《翻译批评与赏析》、本科《大学英语》等课程,出版译著1部。 杜娜:课程主讲教师,副教授,主持国家社科基金1项,主讲研究生《英语视听说》、本科《大学英语》等课程,获国家级微课一等奖、院级教学优秀奖等。 赵亚莉: 课程主讲教师,教授,硕士生导师,陕西省高等学校教学指导委员会委员,翻译硕士专业负责人;主讲翻译硕士《MTI论文写作》、《中国语言与文化》、本科《大学英语》等课程,获校级教学成果一等奖、教学优秀一等奖,外研社“教学之星”大赛全国总决赛二等奖、国防科技信息二等奖等。 辛昕:课程主讲教师,博士,副教授,硕士生导师,主持国家社会科学基金项目1项,出版专著1部,译著1部,主讲翻译硕士《翻译概论》、《汉英笔译实务》和本科《大学英语》课程,获国防科技信息二等奖、校级教学优秀二等奖等。 董于萨:课程主讲教师,讲师,主讲硕士研究生《英语阅读》、翻译硕士《交替传译实践》、本科《大学英语》等课程。  

英语辩论的艺术
开课中

湖北大学
11人评价(26)人学习
针对训练  实用性强  课程的每一个单元都配备了测试及思辨话题训练,以为广大英语学习者,特别是辩论爱好者提供更具实用性的专门训练。     【课程团队】 王珺珺:湖北大学外国语学院讲师,湖北大学外国语学院学生创新实践与素质拓展中心负责人;多年来讲授英语演讲语与辩论、基础英语、英语口语等英语专业核心课程;主持省级、校级辩论相关教研项目2项;发表论文9篇;指导以“辩论联盟建设”为主题的国家级大学生创新创业项目,所指导的学生荣获“外研社杯”全国英语演讲比赛全国特等奖、“外研社杯”全国英语辩论赛三等奖等。 周红兵:湖北大学外国语学院副教授,是英语演讲艺术这门国家级一流线上课程负责人;中国外语演讲与辩论教学研究专业委员会常务理事,英国文化教育协会(British Council)雅思教师官方培训项目主讲专家;主要研究方向为英语演讲与修辞、高校英语教学、应用语言学等;主持教育部、省级或其他级别教改课题10余项;发表关于英语演讲、修辞及外语教学研究类论文20余篇,合著《演讲的艺术课堂活动教师手册》,主编《新标准大学英语同步测试4》。 陈培:湖北大学外国语学院讲师;主要研究方向为世界英语、英语语音;现教授英语语音、实用英语语音学、基础英语、英语演讲与辩论等课程;参与如“英语语音教学中同伴机制的作用与模式研究”等各级教研项目。 侯润:湖北大学外国语学院讲师,大学英语部英语演讲艺术课程组组长;长期从事英语演讲艺术、大学英语等课程的教学和研究,有丰富的教学经验;2013年在第四届“外教社杯”全国高校外语教学大赛中获得湖北赛区二等奖。 许洲: 湖北大学外国语学院助教,湖北大学英语辩论队指导教师;主讲英语演讲与辩论、商务口译等课程;获得“外教社杯”全国高校外语教学大赛(综合课组)冠军,湖北省青年教师教学大赛一等奖;指导学生获得“外研社杯”英语辩论大赛全国总决赛三等奖。 曾靓婧:新西兰奥克兰大学在读博士,湖北大学外国语学院公共外语系教师,获得湖北省高校青年教师教学竞赛三等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

工科学术英语读写与交流
国家级
开课中

河北工业大学
90人评价(7)人学习
此课程有效帮助有学术英语需求的人士特别是高校本科高年级学生和研究生在学术英语阅读能力、学术英语论文写作及参加国际会议听说方面得到专业指导,全面培养学生的学术英语实际应用能力。 学术英语阅读讲解《自然》、《科学》等国际一流学术期刊和原版教材中的文章,帮助学生学习学术英语文章的句法特点和篇章结构等。学术英语写作系统讲解学术论文的写作技巧。学术英语口语提供原汁原味的英文会议、讲座视频,让学生一步步了解国际会议的基本步骤及表达技巧。