为您找到课程结果约 351

新标准大学英语(第二版)综合4
国家级
已结课

四川外国语大学
33人评价(74)人学习
《新标准大学英语(第二版)综合4》,共4个单元。内容包括Nine to five(张烨颖老师主讲)、Fashion statements(牟丽老师主讲)、Gender studies(王欢老师主讲)、All in the past(Mali老师主讲)四个单元。从就业、时尚、性别、历史等领域探讨语言的魅力。 《新标准大学英语》综合(第四册),共4个单元。内容包括Nine to five(张烨颖老师主讲)、Fashion statements(牟丽老师主讲)、Gender studies(王欢老师主讲)、All in the past(Mali老师主讲)四个单元。从就业、时尚、性别、历史等领域探讨语言的魅力。 课材课后习题的汉译英部分进行精讲(向蓉老师主讲),对材中出现的经典句型进行了汉译英练习计并串讲(汉译英由付强老师主讲)、对课文的难句进行重点讲解(即英译汉,由各单元负责老师主讲)。除主讲视频外,课也为大家呈现不同的翻译范本。参考文本皆由本部门多位翻译专业师提供。对同一个句子,同学们可以体验多样的翻译方式。 此外,为满足同学们的学习需求,本课还提供了阅读理解、跨文化交际 、写作等板块的内容。 在课计上,课坚持理论指导以写促学。根据多年的学经验,我们把作业重点放在学生的写作训练上,包括单词理解、短语考察、句子结构训练、篇章写作训练等。每篇文章都有一个旨在培养学生综合应用能力的Assignment, 每个单元皆有一个纯客观的单元测试题,作业和测试题的答案和解析均会在作业和测试结束后在课公告发布,同学们可以查阅答案和解析。另课同时提供了学习课来补充视频的学容量太的缺陷。 每个单元学习负荷约为5-6个时(每周2-3个时)。  该课是国家社科基金“中国大学英语大规模开放在线课范式研究(课题编号:14BYY077)”的重要阶段性成果。

新视野大学英语(第三版)读写2
开课中

集美大学
404人评价(18)人学习
主要有如下特色: (1)课学团队组合特色,主要由学经验丰富、具有学术研值的一支年轻学队伍组成; (2)学内容有特色,主要以具有中国特色的外语学理论产出导向法(文秋芳,2016)为指导,融合后慕课时代的私播课在线开放课形式和特点,精心挑学生感兴趣的四个主题(英语学习、人文学科、决策、人权与动物权),在注重向学生进行知识点讲解的同时,引导学生参与各种语言产出活动; (3)课形式新颖,运用了文字、图片、动画和视频等多种媒体形式,同时注重知识传授、语言技能训练(听、说、读、写、译)以及跨文化交际能力的培养。

新视野大学英语(第三版)读写 1
开课中

集美大学
155人评价(43)人学习
主要有如下特色: (1)课学团队组合特色,主要由学经验丰富、具有学术研值和个人颜值的一支年轻的学队伍组成; (2)学内容有特色,主要以具有中国特色的外语学理论产出导向法(文秋芳,2016)为指导,融合后慕课时代在线开放课的形式和特点,在向学生进行知识点讲解,夯实学生语言基础的同时,在不同环节计难度不同的语言产出活动,力求满足学生的个性化学习需求; (3)课形式新颖,运用了文字、图片、动画和视频等多种媒体形式,每个单元置了师之间或师生之间的互动环节,同时注重知识传授、语言技能训练(听、说、读、写、译)以及跨文化交际能力的培养。

新视野大学英语(第三版)读写4
开课中

集美大学
439人评价(17)人学习
特色: (1)课学团队组合特色,主要有学经验丰富、具有学术研值和个人颜值的一支年轻的学队伍组成; (2)学内容有特色,主要以具有中国特色的外语学理论产出导向法(文秋芳, 2016)为指导,融合后慕课时代的私播课在线开放课形式和特点,精心挑学生感兴趣的四个主题(美丽真谛、中国语言、性别平等和能源危机),在注重向学生进行知识点讲解的同时,引导学生参与各种语言产出活动; (3)课形式新颖,运用了文字、图片、动画和视频等多种媒体形式,同时注重知识传授、语言技能训练(听、说、读、写、译)以及跨文化交际能力的培养。

新视野大学英语(第三版)读写3
开课中

集美大学
184人评价(55)人学习
特色: (1)课学团队组合特色,主要由学经验丰富、具有学术研值和个人颜值的一支年轻的学队伍组成; (2)学内容有特色,主要以具有中国特色的外语学理论产出导向法(文秋芳,2016)为指导,融合后慕课时代的私播课在线开放课形式和特点,精心挑学生感兴趣的四个主题(成功、生活故事、旅行、为人父母),在注重向学生进行知识点讲解的同时,引导学生参与各种语言产出活动; (3)课形式新颖,运用了文字、图片、动画和视频等多种媒体形式,同时注重知识传授、语言技能训练(听、说、读、写、译)以及跨文化交际能力的培养。

跨文化交际:中英文化对比
开课中

中国音乐学院
0人评价(54)人学习
【课简介】 本课力求以文化人、以文育人,通过中英文化的了解、比较和讨论,提高学生分析比较两种文化的能力,让学生感悟中华优秀传统文化,培养学生深厚的民族情感,陶冶学生高尚的道德情操,强化学生的文化主体识和文化创新识,为学生进行跨文化交流活动、讲好中国故事奠定语言、文化、 策略等多方面的基础。   【课特色】 中英文化比较,高效学习:目前的慕课基本上都只涉及中国或英语一种文化,而本课以比较的方式呈现了两种文化,提高了 文化学习的效。另外,目前的慕课很少系统地涉及贴近学生日常生活的文化方面,而本课从衣、 食、住、行、娱等贴近生活的角度出发,融入中英文化对比和真实跨文化交际场景,为学生立体呈 现两种文化瑰丽的篇章,以满足当代学生的审美与学习需求。   【课简介】 张桂萍:授,从三十多年来,所深受学生喜爱。学效果优秀,曾多次获得学优秀奖,并获得过各种学奖。任以来,除了担任本科生的《综合英语》、《音剧英语》课之外,还担任研究生的《艺术类大学英语》、《中国文化英语》,以及博士生的《音英语》、《博士生文献阅读与翻译》、英语专业研究生的语言测试学等课。在北京交通大学和中国石油大学(华东)工作期间,还曾担任英语专业课学法方向硕士生导师。本人具有较强的管理经验。曾先后担任中国石油大学(华东)外国语学院副院长和北京交通大学大学英语部副主任职务、中国音学院社科部主任兼支部书记。目前为中国音学院基础学部三级授、校学术委员会委员、中国法律英语学与测试研究会常务理事、中国学术英语学研究会理事、中国翻译传译理事,曾两次美国访学,2015年获得“澳大利亚长江学者奋进奖学金”。研究方向为ESP、外语育、语料库语言学、外语材编写等。主持、参加国家级、北京市、校级科研项目10余项。在SSCI 国际期刊Journal of English for Academic Purposes,国内专业期刊《现代外语》、《上海科技翻译》、《学位与研究生育》、《中国英语学》、《山东外语学》等期刊公开发表学研究论文约20篇。其中,“英语科技论文标题句法结构的查研究”获得省级优秀科研成果一等奖。主编《跨文化交际:中英文化对比》、《中国文化英语》、《艺术类大学英语》、《音英语》、《音剧英语综合》等11部材,其中两部分别为普通高等育“十一五”和“十二五”国家级规划材。 邓慧萍:副授,曾发表英语学与跨文化交际相关论文9篇,主持或参与各类科研或研项目十余项,参与编写英语材6部。主编的课“跨文化交际:中西文化对比”获北京市2019年北京高校“优质本科材课”,曾获中国音学院青年师基本功大赛二等奖、中国音学院学能力展示与评比最佳材奖等。 张慧丹:英语语言文学硕士,中国音学院副授。多次获得学校优秀师奖,在《学与管理》、《育评论》等期刊上发表学术论文10余篇;编写《音剧等材和辅用书近10部;参与、主持市级和院级项目6项。

新标准大学英语(第二版)视听说1
开课中

大连外国语大学
8人评价(34)人学习
【课简介】 课依托《新标准大学英语(第二版)视听说 1》,每个单元分为四个部分。第一部分Starting point,以查问卷、趣味测试、话题讨论等多样的口语练习导入单元主题,开拓思维、激发兴趣;第二部分Inside view,采用专为中国大学生量身定做的视频展现了英国大学生生活的方方面面。这部分故事以刚考入牛津大学的三个学生Mark(英国学生)、Kate(美国学生)和Janet(中国学生)的学习和生活为主线,以神秘古老的牛津大学与牛津城为背景,展示了英国大学生的日常生活、兴趣爱好、关注热点、思想情感等;第三部分Outside view,取真实视频材料,包括新闻、访谈、专题节目等,展现校园之外的社会万象,引导学生多角度看问题,同时总结视频材料中突出的语言特点深入分析,提高学生的听力策略,引导学生独立思考,培养创造性思维能力;第四部分Presentation skills是口语表达专项训练,课将讲解包含不同场合、不同形式的口语表达,帮助学生掌握常用表达方式,培养口语策略。   【课特色】 材主题丰富、语言鲜活地道    内容涵盖生活、学习、情感等日常话题以及政治、经济、历史、文化、科技等深层次话题;语言地道生动,交际语境真实。 融合语言技能、强化学习策略    课计了系统、多样的练习、词汇搭配、文化翻译和新闻听力等;注重学生语音、词汇、听说、阅读、写作等多项语言学习策略的培养。 展示多元文化、探讨文化差异   课内容结合中西文化背景,融入世界各国的文化传统、社会习俗和价值观念,引导学生了解和探讨中西文化差异。 【课团队】 夏宗凤:大连外国语大学公共外语研部讲师;研究方向为语用文体学;主持完成6项省校级科研项目和改项目;发表论文十余篇,出版材1部和译著1部;2016-2017担任中美富布赖特外语助;获第四届中国外语课大赛辽宁省二等奖,“外研社·国才杯”全国大学英语挑战赛辽宁省优秀指导师;入辽宁省“百千万”人才工“万层次”人才。 秦丽莉:博士、大连外国语大学公共外语研部主任、授、博士生导师;东亚社会文化理论研究联盟副主席,辽宁省“百千万”人才工“千层次”人才,大连市“青年才俊”高端人才,大连外国语大学学名师;2005年毕业于英国纽卡斯尔大学,获跨文化交际学专业硕士学位;2015年毕业于上海外国语大学获二语习得研究博士学位;2015.10-2016.10于美国宾夕法尼亚州立大学跟随二语习得领域社会文化理论研究国际引领者James Lantolf授访学;出版学术专著3部,在《现代外语》《外语学》《外语界》《外语与外语学》等多个外语类期刊发表学术论文30余篇;主持国家社科基金项目1项,参与全国“十二五”育科学基金项目1项,主持省部级科研项目1项、省厅级科研项目3项、市级项目1项、重点课1项,参与省部级改项目5项;曾获省级科研成果奖一等奖1项、省哲学社会科学科研成果奖二等奖1项;获国家级学成果优秀奖1项、省级学成果三等奖2项。 宋:博士、大连外国语大学公共外语研部副授,硕士研究生导师;美国加州大学伯克利分校英语学院访问学者;中国诠释学专业委员会理事;研究方向为英美文学、文学哲学;主持育部人文社科项目1项、省级科研项目3项、省级改项目3项;近几年出版学术专著1部、编著材2本、发表论文15篇,其中收录于CSSCI和北大中文核心期刊5篇。 姜慧玲:清华大学博士、大连外国语大学公共外语研部讲师;主持完成省级科研项目3项;主编材2部,专著1部,发表论文多篇。 王莹:大连外国语大学公共外语研部二年级研室主任、副授;主要研究领域为比较文学和比较文化;主持完成多项省校级科研和改项目;发表论文数十篇。 强如:大连外国语大学公共外语研部大学英语研室主任、讲师;主要研究领域为媒体文化、跨文化交际、语音学;曾获大连外国语大学“青年学比赛”外语组三等奖,“外社杯”全国高校外语学大赛(大学英语组视听说)辽宁省赛特等奖、全国决赛三等奖。 杨晶:新加坡南洋理工大学国立育学院博士、大连外国语大学公共外语研部讲师;主要授二外英语和英语写作等课。 张誉璎:香港大学博士、大连外国语大学公共外语研部讲师;主要授二外英语和英语听力课

HSK五级强化课
开课中

北京语言大学
13人评价(25)人学习
【课简介】 本课专门面向准备参加HSK五级考试的汉语学习者,采用面向考试、集中进行考前训练的课计思路,合理计并搭建整体课。课中所使用学材料均来自历年HSK考试真题,参考性强。课内容依照考试板块编排,共有30课时,分为:总则、听力部分、阅读部分和写作部分等四部分。其中:总则部分对HSK考试的题型、考试方法等做了简单介绍;听力部分以历年真题为依托,以内容主题和问题类型为基础,总结、分析真题中出现的听力题目的类型和特点;阅读部分根据考试特点与考查目的,以HSK五级高频虚词、关联词和语法为基础,针对不同题型训练学生的答题技巧与应试策略,以提高学生的阅读理解水平;写作部分包括题型解析和考查目标、汉语基本句子结构、重要语法结构和句式、写作学习策略与技巧等内容,帮助学生提高写作表达能力。   【课特色】 北语出品 精心打造  本课主讲老师均为北京语言大学汉语速成学院一线师,长期从事汉语国际学工作,学水平优秀、经验丰富;既熟悉HSK考试形式、内容与重点,又了解学生的薄弱环节。课讲解清晰易懂、思路独到新颖。 真题解读 重点突出  本课依托历年HSK考试真题,对题目进行统计后精心取高频考点,进行有针对性的讲解和练习;帮助学生把握考试思路,找到学习重点,提升备考效。 应试策略 答题技巧  本课根据不同考试板块,覆盖考试中全部题型;从出题者的角度带领学生体会考试考查目的,指导相应的应试策略和答题技巧。帮助学生提高做题速度和准确,从而提高考试通过。 专项训练 查漏补缺  本课中既包含有HSK五级应试训练,又包括句子成分、重点高频虚词学习等专项学习和训练内容。每个课时不超过15分钟,时间短、内容扎实,学生可根据自己的学习情况择需要的学习内容,查漏补缺,完善知识系统。   【课团队】 管延增:北京语言大学速成学院讲师;研究领域为社会语言学、对外汉语学法和材研究;发表的文章有“北京高校学生招呼语研究”,出版材《公务员汉语》、《MHK》、《新HSK练习册》;承担校级改项目“基于网络的合作学习研究”;2017年获得北京语言大学第十二届学奖比赛一等奖,2019年主持建慕课《HSK4级强化学》并已上线运行,两次获得“北京语言大学”学标兵称号。 张娣:北京语言大学汉语速成学院讲师;参与编写初级汉语材及师用书,中高级阅读材及配套练习,HSK五级考试指导学材料等;曾获北京语言大学青年学基本功比赛三等奖;在多部期刊及论文集中发表论文;多次参与孔子学院海外中文师、香港科技大学师培训工作。 王静:北京语言大学速成学院讲师;研究方向为对外汉语学法、汉语方言学。发表的主要论文有《基于“需要分析”的特殊目标汉语计》、《针对初中级欧美汉语学习者的短期口语课堂学思考》、《试析汉语虚拟条句》。参与的主要项目有:北京语言大学精品课初级汉语综合精品课、多媒体辅助中高级学资料库的建、HSK四级强化课慕课等;曾获2017-2018学年度学标兵称号。 郝佳璐:北京语言大学汉语速成学院讲师;研究方向为社会语言学、汉语词汇学;参与编写初级汉语材《汉语我爱你》及配套练习册,在多部期刊及论文集中发表论文;2017年获得北京语言大学第十二届优秀学奖比赛二等奖;2019年参与建HSK4级强化学,课已上线运行;2019许年获得“北京语言大学”学标兵称号。 韩梅:北京语言大学速成学院讲师;主要研究领域为对外汉语学;参编《快阅读》系列阅读材;承担了北京语言大学校级改项目“翻转课堂实验课——卡片汉语辅助综合汉语入门篇”,参与制作慕课《国际汉语师培训系列之基础语法篇(名师讲解)》及《HSK四级强化课》。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)  

计算机辅助翻译
国家级 省级
开课中

山西工商学院
33人评价(75)人学习
【课简介】 1.行业发展图景及人才战略需求(一单元:语言服务行业概况以及人才素养) 简单介绍新时代国家战略背景下语言服务行业市场概况、行业技术及发展趋势,帮助学生了解行业图景、技术前沿。同时,引导学生树立“拥抱技术·赋能翻译”的语言服务理念,重视掌握并熟练运用翻译技术有效提升翻译实践质效应用能力的培养。 2.基础技术模块及功能计理念(二 ~ 四单元:搜索技术、术语管理技术、语料处理技术) 搜索技术章节围绕翻译实践中“搜什么”、“去哪搜”“如何搜”展开,助力学生具备“去伪存真”“高效搜索”的息检索能力;术语管理技术章节围绕翻译实践“译前、译中、译后”各个环节的术语管理展开,助力学生形成“规范管理”的术语管理能力;语料处理技术章节围绕“语料收集、语料对齐”展开,培养学生“语料复用”的识和能力。 3.技术操作步骤及实践价值转化(五 ~ 六单元:计算机辅助翻译技术和字幕翻译) 计算机辅助翻译技术章节结合文档协作翻译基本流包括“项目准备、创建项目、分配任务、编辑、审校、导出译文”等阶段展开,循渐进,强“即时高效、逻辑严谨、人机协作”,切实增强学生有效胜任文档协作翻译的核心竞争力;字幕翻译章节结合案例展开字幕翻译理论基础和实践操作的讲解,助力学生完成字幕翻译项目任务。   【课特色】 一体两翼  “一体”指以“为党育人、为国育才”为主体,“两翼”指内容围绕“专业理论”和“专业实践”两方面展开,其中“专业理论”部分强知识积累化和学科素养化,“专业实践”部分强技术操作化和现实回应化。 多层并举  “多层并举”指“道技并举”、“知行并举”以及“学思并举”,具体而言就是注重职业伦理与翻译技术、理论知识与实践操作、知识学习与辩证思维等多层次能力的提升。 立体施  课内容涉及理论知识、行业标准、基本概念、图文课、操作视频、测试、案例实操等,通过案例学法、研讨式学法、启发式学法、文献阅读法等学手段,形成“问题驱动、有效交互、实践运用、主动建构”的学组织,为学生提供一种沉浸式、个性化的学习体验。 综合发展  课旨在培养学生“海量搜索、术语管理、语料复用、翻译协作、技术应用”等求真的科学精神以及“科学伦理、工匠精神、职业道德、团结协作、美美与共”等求美的人文精神,助力学生综合发展,更高效地完成国家和区域经济发展新形势下需求的翻译活动。   【课团队】 王琴:山西工商学院外国语学院副授;研究方向为语言数据与话语研究、应用翻译理论与实践;第三批国家一流本科课“计算机辅助翻译”负责人、山西省线上线下混合式一流课“计算机辅助翻译”负责人,山西工商学院重点建实验实训课“计算机辅助翻译”负责人;主持育部产学合作协同育人项目1项、中国高等育学会“高等育科学研究规划课题”1项、山西省高校外语学与研究专项课题1项、校级改课题2项,参与省级课题4项,校级课题2项;发明专利1项;发表学术论文9篇,参与译著2部;曾获第六届外语课大赛全国二等奖、第五届全国高校混合式计创新大赛全国三等奖、首届翻译技术学大赛华北赛区三等奖、首届全国高等学校外语课思政学比赛二等奖;多次荣获全国口译大赛、“外研社国才杯”全国英语阅读、写作大赛、“互联网+”大学生创新创业大赛省级银奖优秀指导师。 赵萱:山西工商学院外国语学院院长,授;研究方向外语育、学管理;美国纽约市立大学亨特学院和英国考文垂大学访问学者;参与国家级重点项目一项,主持省级重点项目两项;出版国家级规划材2部,发表论文数篇;荣获山西省“三晋英才”称号,山西省高等学校学名师称号和山西省模范师称号。 张烨:山西工商学院外国语学院院长助理,副授;研究方向为英语学科学,师专业发展;主持参与育部产学合作协同育人项目2项、主持育部供需对接就业育人项目1项,山西省高校外语学与研究专项课题1项、校级改课题1项;参与省校级项目5项;出版专著材2本,发表论文数篇。曾获第四届中国外语课大赛省级三等奖、第五届外语课大赛省级二等奖。 郑珮雯:上海一者息科技有限公司高级运营经理,上海外国语大学翻译硕士。参与撰写翻译技术材书籍《翻译技术基础》(复旦大学出版社)。主持策划多种类高校定制化实习项目、大型线上实习活动和翻译技术培训。主持策划火山翻译·第五届全国机翻译译后编辑大赛和第六届全国机翻译译后编辑大赛,负责大赛的整体协、组织实施和具体执行工作。担任“一者科技高校行全国翻译技术巡回公益讲座”讲师,分享主题包括计算机辅助翻译、机翻译译后编辑、搜商、语料库和术语库制作等。 陕晋芬:山西工商学院外国语学院研室主任,副授;研究方向:英语学理论与运用;主持参与育部产学合作协同育人项目、山西省育科院“十三五”规划课题等省校级课题9项,发表专利1项,出版著作《当代大学英语学理论阐述及方法运用》,发表论文数篇。曾获第五届外语课大赛山西赛区三等奖、第六届外语课大赛山西赛区三等奖。 吴佳卉:山西工商学院助理实验师,研究方向:数字图像处理、影视剪辑、影视翻译及制作。曾获第15届中国大学生计算机计大赛校级一等奖指导师。

技术法语
省级
开课中

成都外国语学院
19人评价(105)人学习
本课从介绍是什么是“工技术法语”开始,讲述工法译员应具备的各项能力,以及工法译员职业生涯三阶段。课择在实际工作中使用的真实材料、事例等,以提高学习者的实际应用能力,帮助学习者掌握工领域的通用专业术语、基本格式、基本流以及常见工技术原理,并且能够自行查找未知领域的专业术语的解释并准确翻译,具备成为“懂法语的工管理人员”的能力。 配套材:《工技术法语翻译实务》、《简明工技术法语》