为您找到课程结果约 111

走向世界的人文中国
省级
开课中

广东外语外贸大学
23人评价(18)人学习
【课程简介】 随着综合国力不断提升,中国已稳居世界第二大经济体, 在国际事务中扮演重要角色。面对复杂的地缘政治和经济关系,中国积极推动有效的跨文交流,以更好地承担其国际责任。本课程涵盖“中国传统文与当代世界”、“中国电影的跨文传播”、“中国文学与世界文学”、“中国语言、媒介与文”四大主题模块,讲授中国与世界的多元交流,提高学生对中国哲学、文、文学、社会和生活的认知度。通过分析中国经典作品和多样的社会实践,本课程将巩固学生既有知识,加深其对中国文思想内涵与延的理解。此,通过解读中国文学、文、哲学、电影等英译作品,不仅可以让学生掌握相关术语的英译表达,探究背后的中西文差异,同时亦能提高他们的跨文分析与批判能力。本课程响应推动中华文走出去的号召,力图促进海内学习者对中的认识和理解。 The continuously rising power has secured China as the world’s second largest economy and an influential global player. In the complex geopolitical and geo-economic relations, China seeks to shoulder its global responsibility via effective cross-cultural and inter-cultural communication. This course teaches Chinese and foreign students the following thematic topics: traditional Chinese culture and the contemporary world, cross-cultural communication of Chinese cinema, Chinese literature and world literature, Chinese language, media and culture. It is designed to help students understand the multilayered exchanges between China and the world, and to improve their cognition of Chinese philosophy, culture, literature, society and life. By analyzing Chinese masterpieces in comparison with various local experiences, it will consolidate the students’ existing knowledge and expand their understanding of the connotation and denotation of Chinese culture. The discussion of classic Chinese works in multiple media platforms will help the students master the relevant English equivalents of technical terms, explore the underlying cultural differences, and improve their critical thinking of cross-cultural communication. The ultimate goal of this course is to enhance cross-cultural understanding in accordance with the enterprises of “Globalizing Chinese Culture”.   《走向世界的人文中国》从四个专题出发,全方位介绍中国人文价值与世界的互动交融: Humanitarian China in the Global Era seeks to enhance cross-cultural understanding through multiple themes:   中国传统文与当代世界 (郭岚) 这一专题包括饮食文、“面子”和人际交往、建筑和风水等,全方位探究中国传统文与物质生活、社会生活、精神生活的联系。“饮食文”讨论中国人对饮食的选择和热情背后的文成因,及饮食文在语言、思维习惯中的体现;“面子”为学习者揭开人际交往的层层面具及其社会功能;等等。学生观照自身文传统,探讨与中国传统文异同,并探索求同存异之道。 Traditional Chinese culture and the contemporary world (Lan GUO) This section includes food culture, “face” and social contact, architecture and fengshui by examining the material and the intangible heritage of Chinese culture. “Food culture” embarks on a quest for the cultural explanation of people’s preference for food, and delves into its impact on the Chinese language and the Chinese way of thinking. “Face and social contact” sheds light on the manifold meanings of “face” and their functions in social network. “Architecture and Fengshui” probes into the Chinese approach to man-nature relationship, and explores the dynamics between architecture, poetry and literature. Students are expected to introduce their own traditional cultures so that cross-cultural comparison can be made in class, and mutual understanding achieved.   中国电影的跨文传播(杨静) 结合电影发展史,讨论当代中国电影业在体制、美学、体裁等层面的变革,选取有影响力的代表作品,讨论其对传统的承继与改革,对好莱坞的借鉴与创新,以及在银幕上建构的新型国族形象,探讨中国电影走向世界的有效路径;这一专题旨在帮助学生通过精选的代表作品了解中国电影的过去与现在,知晓中国电影产业的体系和美学的发展,以及如何向世界推广中国电影文。 Cross-cultural Communication of Chinese Cinema (Jing YANG) In view of the historical development of Chinese cinema, contemporary Chinese films manage to address to the world by re-structuring the conventional narrative paradigm, adopting Hollywood tales and genres, and constructing a new China image for global audiences. This section aims to help students understand the past and present of Chinese cinema through selected masterpieces, the systematic and aesthetic transformation of Chinese film industry, as well as the methods and strategies of promoting Chinese film culture to the world.   中国文学与世界文学(蒋竹雨) 翻译中的中国古代文学,例如古代诗歌的翻译实践及其翻译思想的比较与评鉴;文学批评思潮中的中国角度及其与西方文学评论的对话;西方文学文作品中中国形象的建构与改变等。探讨如何让世界更深入更完整地了解中国文学,如何在中国文学对传播过程中消除沟通壁垒,避免对立思维,寻求中国文学与世界文学的良性互动。 Chinese literature and world literature (Zhuyu JIANG) To read traditional Chinese literature (especially poems) in translation; to examine the theoretical ideas behind the translating practice; to understand the Chinese perspective in conversation with western thoughts in certain streams of literary criticism; to trace how the image of China/Chinese in western literary works changes. The aim is to make Chinese literature more accessible to global readers, and to promote meaningful exchange between Chinese literature and world literature across the cultural barriers and the clichéd dichotomies during the exchanges of literary criticism.   中国语言、媒介与文(朱红强) 介绍当代中国语境下,语言和媒介与当代文之间的表征和互动。结合媒介和语言研究理论如:媒介修辞、媒介叙事、多模态等理论资源,阐释广告、歌曲、名人访谈、新闻报道、网络语言等多元媒介话语。引导学生了解多种媒介与文话语分析方法、理解媒介话语和“自我”的关系、认识中国媒介在世界全球语境中影响和特点。 Chinese language, media and culture (Hongqiang ZHU) This section introduces the dynamic interaction between language, media and contemporary culture in China. With reference to theories of media rhetoric, media narrative and multimodality, it explores social discourses like popular songs, advertisement, celebrity interviews, news report and web communication. Students will learn how to analyze multiple media and cultural discourses, understand the relationship between media discourse and the "self", and recognize the influence of Chinese media in the global context.    教学材料:自行编辑的电子材料、PPT讲义、视频材料和电影 (数字教材《寰球人文中国》编纂中,预计2024年出版) 教学方法: 采用“翻转课堂”的教学模式,学生在课前检索和阅读相关文献,并积极参与授课过程: ①参与以主题为基础的平台讨论。 ②以良好的书面英语分享观点。 ③课后进行广泛的阅读和电影/媒体研究。 Teaching Materials: Self-edited e-materials, PPTs, video materials and films  (digital textbook Humanitarian China in the Global Era in compilation, to be published in 2024) Teaching Methods: It adopts the “Flipped Classroom” model of teaching and learning, expecting the students to conduct the archival search and reading of relevant pieces before class, and encouraging the students: ① to participate in topic-based platform discussions and debates. ② to share their opinions in the form of well-written English. ③ to carry out extensive reading and cinema/media studies after class. Course Assessment:  1)coursework (55%): the average score of all coursework, zero for no coursework; 2)final exam (30%); 3)video watching (10%): full mark for those watching all videos; 4)platform discussion (5%): full mark for those whose discussion is “liked” once; The passing grade is 60. The results will be available on December 25, 2023. Wish you enjoy learning!   【课程特色】 知识模块的完整性和独立性  结合授课教师的新研究成果,建构知识模块的完整性和独立性,让学员体验丰富的内容和学术前沿问题。 交叉学科的批评性思维培训  跨界融合英语文学、语言学和比较文的学科传统,设置小测试、讨论区和延伸阅读资料,启发批判性思维。 【Course Feature】Independence and interdependence of knowledge modules to integrate the latest research of scholars; to construct inter/independent knowledge modules; and to provide multi-layered studies and cutting-edge research on cross-cultural communication.  Development of critical thinking via multiple academic disciplines to merge disciplines of English literature, linguistics and comparative culture; to develop critical thinking with after-class quizzes, platform discussion and comprehensive reading materials.   【教师团队】 杨静:广东贸大学英语语言文学院教授、博士生导师,香港大学博士,英国西敏斯特大学硕士,广东省国文学学会会员。课程负责人潜心钻研中国文产品的国际传播,主要从事比较文和中美电影研究,主持“香港新武侠电影的文身份研究”、“当代美国华裔电影身份政治研究”等项目,在《学术研究》、《文研究》、Cultural Studies, Critical Arts, The Journal of Popular Culture, Literature/Film Quarterly等核心期刊发表论文30余篇;多次荣获科研奖、教学奖和先进教师等荣誉。其他更加详尽的个人履历及教科研成果信息,请参照广东贸大学官网的链接https://felc.gdufs.edu.cn/info/1462/3853.htm 朱红强:澳门大学英语语言学博士,暨南大学国语学院教授,硕士和博士生导师。主要研究方向为媒介话语、社会语言学、跨文传播。在Visual Communication, Multilingua, Semiotica, Discourse, Context & Media,《语教学》、《暨南学报》、《国语言与文》等国内、国际学术期刊发表文章近30篇;专著、译著4部;主持和完成国家级、省级、校级科研、教改项目若干。国家级一流本科专业建设点负责人,中国高教学会数字课程资源分会理事、副秘书长等。担任国内、国际多个学术期刊和出版社Routledge的匿名审稿人。 霍胜侠:广州美术学院跨媒体艺术学院教授,香港城市大学博士。主要从事华语电影、大众文、城市空间文研究。出版专著《南方影像:中国电影与城市空间》。主持国家社科基金项目、教育部人文社科项目、广东省社科规划项目各一项。发表论文于《电影艺术》《北京电影学院学报》《文研究》《社会科学研究》等学术期刊。获得中国高等院校影视学会“学会奖”、广东社会科学学术年会优秀论文等荣誉。 郭岚:广东贸大学英语语言文学院讲师,获广东贸大学国语言学与应用语言学硕士,在广东贸大学任教近 20 年,多次荣获优秀教学奖和优秀本科生导师;参与两本教材的编写、多个课程建设项目。 蒋竹雨:广东贸大学英语语言文学院副教授,香港城市大学比较文学博士学位。曾获研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖、广东贸大学第二届微课比赛语言组优秀奖和广东贸大学首届课程思政教学大赛语组一等奖等奖项;参与主持多个项目研究。

丝路传“音”——英语语音训练
省级
开课中

成都理工大学
2人评价(34)人学习
【主讲团队】 廖晓琴:成都理工大学国语学院副教授,硕士研究生生导师,研究方向为应用语言学、语音学及音系学、英语教学法、翻译理论与实践等。省级一流课程《英语语音》课程负责人。主要讲授《英语语音》、《经贸口语》、《口笔译实践与赏析》、《英语演讲与辩论》、《高级英语视听》 等课程,参与《基础英语》校级精品课程建设,参编出版教材1部。已在各类学术期刊上以独撰或第一作者身份公开发表论文十余篇(北大中文核心刊物等);主持或参与科研、教改项目十余项(含省部级项目、厅级项目等);在北京大学、北京国语大学、上海国语大学等地参加各类学术会议及进修培训十余次;参加讲课比赛获奖励3项;指导学生参加比赛获研社杯“英语演讲比赛”一等奖、“全国中西部语翻译大赛”一等奖、第四届海峡两岸口译大赛西南赛区三等奖等。 丁启红:成都理工大学国语学院教授,硕士研究生导师。研究方向为英美语言与文,主要讲授《英美国家概况》、《英语论文写作》等英语本科专业课程和《研究论文写作》、《基础笔译》等研究生学位课程。在语教学与研究出版社等国家级出版社出版专著、教材和译著等6部,公开发表学术论文10余篇,其中CSSCI期刊2篇,人大资料复印中心收录1篇,主持或主研国家重点科研项目1项,教育部项目1项,省级教改和科研项目8项。2022年教学之星全国半决赛特等奖。 董勋:成都理工大学国语学院副教授,硕士研究生导师,成都理工大学中青年骨干教师发展资助计划资助对象。毕业于四川大学英语语言文学专业,硕士研究生学历,四川省认知语言学研究会会员、四川省翻译协会会员。研究方向包括认知诗学、叙事学、文学伦理批评、文译介。主讲本科生课程《综合英语》《英美文学简史及选读》《语言学导论》等,主讲研究生课程《比较文学与跨文研究基础》《国文学理论》等课程。2022年教学之星全国半决赛特等奖2020年教学之星全国半决赛一等奖;中国语微课 大赛全国总决赛三等奖。 何云亭:成都理工大学中青年骨干教师(2021年),曾获得2022年研社“教学之星”大赛全国总决赛一等奖,高教社“高等学校语优秀微课征集与交流活动”全国一等奖,“教社杯”全国高校语教学大赛四川省二等奖,擅长启发式和视图教学,注重产学结合,指导学生制作的语音教学系列微课已经面市并广受好评。  

IT英语
省级
开课中

江西机电职业技术学院
148人评价(17)人学习
主要研究方向为英语教育和跨文传播。主持完成三项省级教改课题和人文社科基金项目,参与多项省级课题的研究。目前,管老师主持在研省级教改重点课题“高职IT行业英语混合式教学模式的研究与实践”。管老师曾参编教材《电子与通信专业英语》(人民邮电出版社)并担任副主编。此,管老师指导的学生在教育部高等学校高职高专英语类专业教学指导委员会主办的“全国高职高专英语写作大赛”中,获江西赛区特等奖和全国总决赛中获三等奖。管老师还曾荣获2013年 “江西省高等学校首届微课比赛”三等奖、2014年“江西省教学成果二等奖”、2017年江西省人社厅“出彩论文”评选三等奖。      邵文婷:毕业于上海师范大学,江西机电职业技术学院讲师。多年从事高职英语课、地铁英语课和IT英语课等课程的教学,参与江西省教育厅多项课题研究及省级在线精品课程一项,主持院级课题一项。邵老师参与的课题研究“基于高职基础英语与行业英语相结合的教改研究与实践”获得江西省教学成果奖。此,邵老师辅导的学生还曾获得“第三届全国高职高专英语写作大赛”江西赛区选拔赛二等奖。邵老师还发表学术论文8篇,其中核心论文2篇;参加江西机电职业技术学院“教学设计出彩”及 “信息教学大赛”,并获得三等奖。   雷花:毕业于江西师范大学,江西机电职业技术学院英语教研室讲师。多年从事新视野大学英语课、高职英语课、IT英语课等课程的教学,有着丰富的教学经验。雷老师于2012年获学院说课比赛三等奖,2017年获学院青年教师教学大赛三等奖。曾参与省级课题两项、省级在线精品课程一门,发表核心论文1篇、省级论文6篇。   刘琳:江西机电职业技术学院副教授,多年从事高职英语课、IT英语课等课程教学,有着丰富的教学经验。在核心期刊和省级期刊上发表论文多篇,主持完成省级教改课题一项,参与省级教改课题一项。刘老师指导的学生获“全国高职高专英语写作大赛”江西赛区公组一等奖。此,刘老师还曾获江西省教学成果二等奖。   孙慧恬:江西机电职业技术学院教师,从事高职英语课、汽车英语课、IT英语课等课程的教学。

设计美学
国家级
开课中

江西财经大学
0人评价(10)人学习
教学方法与手段丰富:引领自主学生,构建知识体系;创设互动环境,实现跨界交流;创建真实情境,融入社会热点;引入情境,抽象为具象。   【主讲团队】 李民:日本九州大学艺术工学博士,教授,博士生导师,江西财经大学艺术学院院长。国家级一流本科专业(数字媒体艺术,江西省唯一)建设点负责人,中国工业设计协会创新设计研究院院长,省级工业设计中心主任。江西省“十四五”首批优势专业(数字媒体艺术)(江西省仅20个)带头人,江西省高水平教学团队负责人,入选江西省“四个一批”人才。长期致力于创新设计实践、教育和研究。 承担本科和研究生多门课程教学。获国家级教学成果二等奖2次,省教学成果一等奖2次、二等奖1次。获批教育部产学合作协同育人项目1项,江西省虚拟仿真项目2项,省级教改课题3项。主编和参编专业教材多部。研究领域积极探索设计在新时代的新角色和新使命,并将创新设计应用到产业转型、乡村振兴、创新教育、设计评价和政策研究。完成国家社科基金项目、教育部人文社科项目在内的国家级、省部级课题13项,出版著作7部,发表论文50余篇,获省社会科学优秀成果二等奖在内省部级科研奖励7项,完成30余项设计工程。获校“科研十强”、校“青年教师科研五强”荣誉称号。 舒小坚:江西财经大学艺术学院设计学硕士点副组长,硕士生导师。江西财经大学省级文创意产业研究中心副主任。承担本科和研究生多门课程教学。主持参与完成江西省教改类项目5项。作为主要成员获得省级教学成果奖2项。曾获江西财经大学“金牌主讲”和“教学十佳”荣誉称号。主编和参编专业教材多部。研究领域为中国传统设计系统、设计流变、设计文等,注重基于系统思维、设计本体和人文学科视角,研究中国传统设计现象,以及中西方设计美学比较。主持参与完成教育部人文社科3项,其他省部级课题6项,出版专著4部,在SSCI、 CSSCI等国内重要学术期刊发表学术论文10余篇。 包礼祥:江西财经大学艺术学院教授,文学博士。曾任艺术学院院长、江西财经大学省级文创意产业研究中心主任,兼任江西省文艺学会副会长。作为一线教师承担本科生《艺术与人生》和研究生《学术论文写作》《马克思主义文艺理论》等多门课程的教学任务。主编和参编教材多部。曾获省、校教学成果奖。研究方向为古代文学、近现代传播、美学。主持省部级科研项目10余项。发表论文30余篇。出版著作4部。 况宇翔:江西财经大学艺术学院副院长,硕士生导师。中国机械工程学会工业设计分会理事、江西省工业设计学会副秘书长、江西省美术家协会工业设计艺术委员会副主任。承担本科和研究生多门课程教学。完成江西省虚拟仿真实验项目1项。作为主要成员获得国家级教学成果奖1项,省级教学成果奖2项。曾获江西财经大学“教学十佳”称号。主编和参编专业教材多部。研究方向为数字艺术与设计、产品创新设计,主持完成教育部人文社科1项,江西省科技厅重点研发计划1项,其他省级课题6项,出版专著1部,在国内重要学术期刊发表艺术专业论文10余篇。 黄志明:江西财经大学艺术学院副院长,视觉传媒C309工作室负责人。作为一线教师承担本科生和研究生多门课程的教学任务。曾获“中国设计事业先锋人物奖”“江西省优秀设计工作者”、“江西省学校艺术教育先进个人”、“师德标兵”、“五四青年奖章”、“青年教师教学奖”等荣誉称号。研究方向:数字视觉设计、品牌包装设计、文创设计。主持省级以上纵、横向课题研究6项,指导研究生、本科生大学生创新训练项目8项,其中3项获国家级优秀项目。参与课题研究5项,其中参与的课题获得省教学成果一等奖、二等奖三项,出版专著2部,编著1部,教材3部,实用新型专利、设计观专利6项,在《中国电视》、《文艺研究》、《艺术百家》等权威期刊发表学术论文(作品)20余篇。

法律语言学导论
开课中

中国政法大学
26人评价(14)人学习
课程包括15个章节,内容包括:法律语言学导论、法律语言历史、法律语言特点、法律语言叙事建构、证词与事实、叙事陈述、法律语言改革、英语简运动和陪审团语言等。每一章节围绕同一法律英语主题,通过教师讲解、学生展示、教师答疑等形式,全面介绍法律英语所涵盖的基本内容。课程突出法律英语基础知识讲解和案例分析,同时围绕现当代法学理念和英美法系与大陆法系的差异对一些法律语言问题展开讨论,对主题内容的学习进行及时有效的补充和扩展,增强学习者的法律英语知识储备。 【课程特色】资深背景,国内引领  课程主讲教师张清教授从事高校英语教学30多年,主要研究领域为法律语言学、法律英语、法律翻译、美国法律,是中国政法大学国语学院法律语言学交叉学科带头人,有一手的授课经验和学术积累,课程资源的积累扎实、深厚。体系完整,综合培养  除基础知识,课程拓展讲解法律语言在大陆体系和英美体系的不同案例,同时基于英美法系,强调英语语言能力与法律基础知识之间的有机结合,语言技能、法律知识、法律英语知识按比例分配,综合培养学习者的法律英语能力。讲练结合,注重实效  每章节配有随堂测验,帮助学习者了解知识要点,抓住重点、难点,能够做到复习巩固知识、消所学、学以致用。 【主讲专家】张清:中国政法大学国语学院院长、教授、博士生导师,研究领域为法律语言学、法律英语、法律翻译、美国法律,讲授法律语言学、法律话语、美国合同法、英美法律制度、国法律制度、法律英语、法律专业英语、法律英语写作、商务英语等课程。2017年张请老师参与的“一体两翼:创建卓越法律人才语实践能力培养新模式”获北京市教育教学成果奖二等奖;2015-2016年获得中美富布赖特研究学者项目奖学金;2013年获得中国政法大学首批优秀中青年教师培养支持计划项目A计划资助;主编的《地道英语写作教程》(上下册)荣获2013年北京市精品教材称号以及华东地区大学出版社第九届优秀教材、学术著作二等奖。张清老师主持的“模式改革着眼教学效率, 理念创新面向未来发展——法学实验班英语教学改革”获得2012年北京市教育教学成果一等奖;2009年张清老师参与的“大学英语‘四位一体’学习模式的创新与实践”获得2008年北京市教育教学成果二等奖。2015年张清老师主持北京市社会科学基金项目“法律修辞的能动性研究”,2014年主持国家法治与法学理论研究项目“依法治国背景下培养法治思维的法律修辞研究”,2012年主持度教育部人文社会科学研究规划基金项目“中美刑事判决书比较研究”,2007年主持教育部人文社科规划项目“中国司法语言的实证研究”。此,张清老师还兼任中国英汉语比较研究会法律语言学专业委员会常务理事、专门用途英语专业委员会理事、中国行为法学会法律语言文研究会常务理事、中国法学会法治文理论研究专业委员会理事、中国法律英语教学与测试研究会副会长、北京市高等教育学会研究生英语教学研究分会常务理事、高人民法院司法案例研究院专家委员会委员等。 (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

中级西班牙语I
开课中

北京交通大学
18人评价(14)人学习
课程主要讲授西班牙语中级语言知识和西班牙语国家文。提供相关视频、pdf课件、习题、测验等多种资源。      语言知识方面,通过精选例句和丰富习题,全面解析语法点(陈述式现在时、陈述式过去完成时、陈述式现在完成时、虚拟式现在时、虚拟式过去未完成时、被动语态、小品词、指小词、数词等);课程文板块由国专家录制,保留原汁原味语音,多维介绍对象国国情,展现多彩缤纷文。文部分设计西班牙、墨西哥、阿根廷、美国等国的历史人物、文遗产、生活习俗、语言现象等话题。 课程以学生需求为导向,提供相关视频、pdf课件、习题、测验等多种资源,并定期更新。课程结束后可重复观看课程资源。课程采用平台内与平台互动相结合的形式,全面解答学生疑问。   主讲专家介绍: 梁静,北京交通大学欧亚语系副主任,优秀主讲教师。2018年出版《科技西班牙语阅读教程》。2021年主持校级教改项目《"一带一路"背景下交通走出去的多语种人才培养融合建设研究》。 刘莹,北京交通大学优秀主讲教师,出版教材《铁道概论(西班牙语版)》,校“三育人”先进个人。 王斐,北京交通大学优秀主讲教师。

提高英语读写 2(下)
省级
开课中

华侨大学
49人评价(2)人学习
课程简介 本课程从《新视野大学英语(第三版)读写教程4》中精选8篇课文,主题涵盖逻辑、创业、环保、文差异、性别平等、美的认识和人生意义,课文设置导入、篇章结构分析、语言点解析等模块,对主题内容进行精讲,重点培养学习者的读写能力,兼顾培养批判性思维和跨文交际意识,提高学习者的综合文素养。   课程特色 配套教材,精选主题  配套《新视野大学英语(第三版)读写教程4》教材,精选8篇课文进行讲解,可供学习者配套教材更高效地学习。 模块设计,循序渐进  导入-语篇-语言点等模块层级递进,配套单元测验,有利于学生进行系统的读写译训练。 开拓思维,培养思辨  设计不同文场景,引导学生进行多角度思维训练,增强学生的批判性思考能力和跨文交际意识。   课程团队 林婷婷 (课程负责人):副教授,华侨大学国语学院泉州校区A级教研室主任,泉州翻译协会会员,主要研究方向为英语教学、翻译理论与实践。主持完成2项、在研1项市厅级课题,获2018年国语学院青山励志奖学奖教金;本课程获评省级精品在线开放课程建设项目,校级精品在线开放课程,校级百门优质课。 郭琦(主讲教师):讲师,现任华侨大学国语学院大学英语部副主任,主要研究方向为英语教学和英美文学。主持省级中青年教师教育科研项目1项、省教育厅语教学改革专项课题1项、参与多项省部级校级课题,获2016“研社杯”教学之星大赛复赛一等奖,所授课程获评华侨大学“百门优质课程”、福建省教学成果一等奖。 曾琦欣(主讲教师):讲师,主要研究方向为英语教学与翻译。主持省级中青年教师教育科研项目1项,获“华侨大学首届专业教师教学课件制作大赛”文科组一等奖、获评“华侨大学2010-2012学年优秀教师”,所授课程入选华侨大学”百门优质课程“ 黄彬(主讲教师):讲师,主要研究方向为话语分析、语用学。参与主持省市级课题,获2011年第二届“教社杯”全国大学英语教学大赛福建赛区综合组二等奖,获评2010-2012年度华侨大学优秀教师。 金琼兰(主讲教师):讲师,主要研究方向为英美文学。参与校内科研项目多项。多年来指导学生参加“全国大学生英语竞赛”、“研社杯全国英语演讲、写作、阅读大赛”并获优秀指导教师奖。 陈嘉静(主讲教师):讲师,华侨大学国语学院厦门校区A级教研室主任,主要研究方向为英语教学。所授课程入选校”百门优质课程“。2015年获第四届华侨大学青年教师“精彩一堂课”授课大赛一等奖,2016年获“研社杯” 2016年教学之星大赛一等奖,2019年获第十届“教社杯”全国大学英语教学大赛福建省赛区综合组一等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

基础意大利语—语法篇
开课中

西安外国语大学
16人评价(104)人学习
《基础意大利语—语法篇》以讲述基础意大利语语法为主,从基础的名词阴阳性单复数讲起,到动词的直陈式、命令式、条件式、虚拟式等各种语式时态,课程还原日常生活中的常见语句,帮助学生理清基础阶段的语法脉络,理解不同时态语态的意义及用法,从而使学生打下牢固的意大利语语法基础。 《基础意大利语—语法篇》共录制完成63节视频课(含课程介绍1节),适合高校意大利语专业学生、赴意留学语言培训学生、艺术类专业及文物保护等专业意大利语学习者、意大利语学习爱好者观看学习。整个课程共32学时,计划学习时间为11周,课程每周设计为一个单元,每周计划学习时间约3学时。课程共有学习视频64个,每个知识点后均配有课后作业,每单元配有单元测试,帮助学生检验学习效果;课程结束时进行期末测试,教师可通过测试检验教学效果。除测试,学习者可在讨论区留言提问,教师每周会在固定时间答疑解惑,通过互动,提高学习效率和学习质量。 《基础意大利语--语法篇》是《基础意大利语》慕课群推出的独立课程,后续将陆续上线推出《基础意大利语--视听篇》、《基础意大利语--阅读篇》、《基础意大利语--文篇》及《基础意大利语--实践篇》等课程,各门课程侧重不同,相对独立又互成体系。希望通过本课程的学习,为意大利语学习者建立系统的语法体系概念,培养扎实的语言基础能力,也为后续其他课程的学习打下良好基础。

英文歌曲欣赏
开课中

河北师范大学
345人评价(251)人学习
【课程简介】 本课程旨在运用英文歌曲作为学习英语的素材,提高学生对英语和英语学习的兴趣,呈现国文,体会人生哲理,开阔视野,扩大知识面,启迪心智,美心灵,陶冶情操,丰富词汇,提高语言质量,改善知识结构,提升人文素养,培养家国情怀,锻炼语言交际能力,促进高效交流。同时,课程还注意挖掘课程的思政元素,积极发挥课程育人功能。   【课程特色】 重点精心讲授经典英文歌曲。选取各个时期具有代表性的、充满正能量的、鼓励学生积极向上的优秀歌曲24首,分为10个主题,融经典型与现代性于一体,育人功能和娱乐性有机结合,把思想和语言统一在一起。 本课程着力使学生学会分析并欣赏英文歌曲。学习歌曲的语言表达,学习并掌握英文歌曲的基本知识和欣赏要领;通过学习来培养学生积极向上的乐观主义精神和爱国情操,热爱生活,提升品位。 适应新时代泛在学习特点。充分利用现代信息技术,制作符合学生学习时长的小视频约26个,设计精美、制作精良,形成颗粒呈现,使颗粒串连成珠。配合同步纸质教材,辅以教学课件、歌曲注释、歌曲译文、课后作业、测验题和网上答疑互动学习体验环节,丰富课程资源,使学生体验浸透式学习,提高学习效果。   【主讲团队】 李正栓:北京大学文学博士,英国斯特灵大学荣誉博士,英国文学教授,东北师范大学和河北师范大学博士生导师、省高校教学名师、省社会科学优秀青年专家、省中青年社科专家五十人工程人员、省有突出贡献的中青年专家。 教育部国语言文学类教学指导委员会英语分委员会委员、教育部高等学校翻译专业教学协作组成员、国务院学位办第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会委员。 中国英汉语比较研究会常务理事、中国英汉语比较研究会典籍英译委员会会长,中国传统文翻译与国际传播研究会执行会长,东北亚语言学文学和教学国际论坛副主席,《东北亚语论坛》主编,中国英语诗歌研究会副会长、中国译协理事、中国译协对话语体系研究委员会委员、中国译协专家会员、中国中美比较文研究会常务理事、全国英国文学研究会常务理事,中国国文学研究会英语文学分会理事、河北省高等学校教学指导委员会主任委员、河北省高等学校语教学研究会会长、河北省莎士比亚学会会长、河北省翻译学会会长。 曾十余次获河北省优秀科研成果奖、六次获河北省优秀教学成果奖。 主要学术兴趣为英美诗歌、中英诗歌互译及译评,出版邓恩研究、文艺复兴时期诗歌研究、美国诗歌研究等5部专著、英美文学教材8部,发表多篇邓恩研究、彭斯研究、文艺复兴时期诗人研究和翻译研究文章。近年来,出版多部译著,主要包括乐府诗英译、藏族格言诗英译、仓央嘉措诗歌英译。发表相关文章若干篇。翻译彭斯诗歌500余首。  主持国家一流课程《英美诗歌欣赏》。 王密卿:河北师范大学大学语教学部教授,博士,硕士生导师,兼任河北省高等学校语教学指导委员会秘书长,河北省高等学校语教学研究会秘书长,河北省翻译学会副会长,中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会常务副秘书长。主要研究方向为文学翻译、中、英语教学。主持省级研究生示范课程《欧洲文概况》和校级精品课程《大学英语》,主持省级研究生课程思政教学研究示范中心“大学语课程思政教学研究中心”的建设,主持省部级课题10余项;发表论文30余篇、出版教材4部、译著2部。获河北省社会科学优秀成果二等奖、河北省优秀教学成果二等奖、河北省高校语微课大赛一等奖、河北省优秀翻译成果一等奖。获河北师范大学“卓越教师一等奖”、“立德树人模范教师”、“教书育人模范教师”。 刘露溪:女,博士,副教授,硕士生导师,河北省莎士比亚学会副秘书长,河北省翻译学会常务理事,美国密歇根大学访问学者。长期从事英美文学研究、教学和翻译,主攻英美诗学,特别是邓恩诗学和毕肖普诗学。主持和参与省级厅级课题7项,目前已出版毕肖普专著1部,参与编写邓恩著作2部,教材2部。在《国文学研究》、《当代国文学》、《国文学》、《语与语教学》等核心期刊及各类刊物发表论文约20篇。担任国家级一流本科课程《英美诗歌欣赏》主讲人之一,并获得教学奖项多项。 田会敏:女,副教授,学科教学(英语)硕士生导师。河北省望都县人,生于1975年8月。2002年在河北师范大学获英语语言文学硕士学位,2017年美国加利福尼亚州立大学奇科分校访问学者。任河北师范大学大学语教学部教师。主要研究方向为英语学科教学。 孙燕:女,副教授,硕士学位,研究方向为英美文学。教授主要课程为《大学英语》。曾主持教改重点项目1项,厅级课题多项。在《当代国文学》《东北亚论坛》发表论文多篇。2009年度荣获校级先进工作者,2022年度分别荣获抗击疫情优秀共产党员、河北师范大学管理、服务、育人先进个人。 季敏:河北师范大学国语学院讲师,博士(在读)。主持河北省社科项目1项,参与河北省社科3项,发表多篇相关论文。教学方式灵活,师生互动多样,善于激发学生的学习主动性,多次获评河北师范大学优秀本科课程,校、院先进共产党员等称号。

高级日语2
开课中

大连外国语大学
1人评价(16)人学习
【课程简介】 本课程成果依托的《新经典日本语高级教程》系列教材是在严格遵照《普通高等学校日语专业教学质量国家标准》的基础上,采用新的日语教育教学理念编写而成。精选日本优秀作品为文本,涵盖科技,社会评论,小说,散文等多领域内容,让学生全方位的了解日本社会与文。 本课程成果为教师提供相应的作者背景介绍,文学作品赏析,教学视频资源,教学课件,丰富课堂内容多样性的同时,确保了教学体系的科学性与完善性。更加规范了课程的管理与应用。 在高级日语的学习阶段,学习重心已经从“学日语”转变成了“用日语学”。如何能够让学生的日语水平跟上思维认知的步伐,是我们努力要解决的问题,但是现在学生普遍缺乏学习资源和手段,不知道如何去学,去哪里学。本课程成果可以有效解决这一问题,让学生真正可以完成高级日语学习阶段的自主学习。   【课程特色】 本课程区别于传统的以“教师为中心”的高级日语课程,倡导突破传统教学方法的局限,尝试引进以下的“四式三融合”的教学模式:①采用“引导式”教学:教师不再是教学活动的主体,坚持以学生为中心的教学模式,引导学生自主学习,合作学习。②采用“思辨式”教学:本课程选取话题性强的文本,让学生汲取科技,哲学,社会学等多领域素材,带着问题去思考,锻炼分析问题解决问题的能力。③采用“立体式”教学: 摒弃传统的以单词,句型,段落,再到篇章学习的这种“平面”的,“碎片”的日语教学。采用“单词与句型”结合,“句型与段落”结合的这种“立体式”“一体式”日语教学方式。④采用“评价式”教学:引入全方位的“评价式”模式,积极倡导“教师与学生”,“学生与学生”“学生自评”这样的科学先进的评价方式。 “三融合”即,“课前、课中、课后”相融合,“专业元素与思政元素”相融合,“理论与实践”相融合。   【主讲团队】 颜晓冬:大连国语大学日本语学院硕士研究生导师。高级日语教研室主任。曾于2019年获得第十届全国日语专业青年教师CASIO杯教学基本功大赛二等奖。2020年4月,获大连国语大学线上优秀课程。2020年9月,大连国语大学第九届教师教学比赛荣获一等奖。2020年11月,全国微课大赛国家级二等奖。2021年4月,辽宁省首届普通高等学校教师教学大赛中荣获二等奖。主编《新经典日本语听力教程学生用书》及配套教师用书。主持省教改项目,校级项目各1项,发表论文20余篇。并于2020年作为课程负责人成功获批《高级日语2》省一流本科课程。