为您找到课程结果约 334

中华优秀传统文化(双语)
开课中

上海出版印刷高等专科学校
0人评价(77)人学习
【课程简介】 本课程以“阐释精神内涵,传播中国声音”为核心,系统解读中华文化的思想精髓与当代价。课程聚焦四大文化载体——历史故事、古代神话、民间传说、文学经典,深度融合语言能力训练与思政育人目标,引导学生在跨文化对比中坚定文化立场,在文明对话中提升传播能力。 板块一:历史故事——文明长河中的结晶。精选科学治水、和平外交、文化传承等典型历史叙事,解析其中蕴含的中华和思想内核。 板块二:古代神话——民族精神的基因密码。通过创世神话、救世叙事、抗争寓言等华夏先民宇宙认知,阐释民族精神的本源建构。 板块三:民间传说——生活叙事中的价传承。选取岁时礼俗、家庭伦、家国叙事等生活化文本,破译其中蕴含的中华生活哲学。 板块四:文学经典——文字符号中的审美境界。通过同时期文学代表作,解读中华审美体系中的伦反思维度、会构想及正义价追求。 每个模块将价塑造、文化解码、语言训练、叙事策略有机统一,实现“用英语深挖中国,用对话重构文化叙事”的学习目标。   【课程特】 价引领:本课程引导学生提升思辨能力,对所学的文化内容进深入思考、性分析和观评价,探讨中华优秀传统文化在历史上的作用、当代价以及其对个人成长的启示。通过这一过程,学生将逐步内化中华文化的优秀基因,增强对本民族文化的解、尊重、自信与认同,并能以成熟、包容的心态看待世界多文化,自觉成为中华文化的传承者与创新者。 语言赋能:本课程注重常见中华文化核心词汇、典型句式和叙事技巧的英语表达与应用,通过丰富的案例和互动练习,让学习者能够超越简单的词语翻译,学会用恰当、地道且生动的英语,清晰、流畅、有吸引力地讲述中国故事,提升其在跨文化交际中的语言表现力。 故事驱动:本课程以“中国故事”为学习切入点,通过对故事的深度解读与讨论,串联起中华优秀传统文化的思想观、人文精神、道德规范等核心精华,以化抽象为具体,变枯燥为有趣,引导学习者在沉浸式的叙事体验中,轻松愉悦地感知和吸收博大精深的中华文化。 文化深耕:在每个故事学习的基础上,课程引导学习者止步于情节本身,而是进一步探究故事背后所蕴含的丰富文化内涵。这包括相关的历史背景、民俗习惯、哲学思想、象征意义以及这些文化素在当代会的传承与演变。通过文化深耕,学习者将对中华文化形成为系统和深刻的认识,培养文化探究的意识与能力。 文明互鉴:本课程致力于培养学生的全球视野和跨文化沟通能力。课程选取中华文化中的核心议题,将其与世界其他主要文化(特别是西方文化)中的相似或对比性内容进比较分析。通过探讨同文化在价观、思维方式、会习俗等方的异同及其成因,学习者能够深刻地解中华文化的独特性与普遍性,以及中外文化在历史长河中的互动与影响,从而在双向解基础上促进文明互鉴。   【主讲团队】 刘军:博士,副教授。上海出版印刷高等专科学校外语系副主;语言文化研究发展中心执。 李颖:博士,上海出版印刷高等专科学校讲师,主要研究方向为海外汉学、英美文学和中外文化交流。参与录制的课程被评为省一流本科课程、获得全国翻译专业学研究生在线示范课程建设立项。 王斌:硕士,上海震旦职业学院讲师、高级“双师型”教师,跨文化课程思政教学与研究中心主。   *本课程依托于外研出版的《漫读中华:历史故事》、《漫读中华:古代神话》、《漫读中华:民间传说》、《漫读中华:文学经典》设计而成。

中国传统文化与心灵疗愈
省级
开课中

广东外语外贸大学
444人评价(111)人学习
【课程介绍】 本课程将借鉴现代心论,对中国传统文化中所包含的心灵疗愈价阐发。课程的主体分为五个部分,从人们普遍存在的现实困惑出发,依次探讨获得平等感、自由感、自适感、幸福感、平和感的方法。通过这门课,你将与中国传统文化的重要思想建立起生命的连接,并收获提高幸福感的能力。 【课程特】 激活经典, 中西合璧 本课程将对《老子》《庄子》等中华经典进生命化的解读,并借鉴西方心学的论,激活经典在当下会的心灵疗愈价。 针对痛点,服务人生 每节课开篇,都会提出一个人们普遍存在的现实困惑,然后由教师对这些困惑进解答,帮助学生获得走出困境、提升幸福感的方法。 亲和精美,时代感强 娓娓道来,话题涉及到当下关注的热点,如内卷、吐槽大会、乘风破浪的姐姐、专业选择等,有强烈的时代感,配有大量有趣精美的视频、动画、图片,有效激发学生兴趣。 双语字幕、深入浅出  全英讲解,中英双语字幕,方便同语言能力的学生学习。主讲教师在教学中屡获嘉奖,在处知识的重点、难点以及学生兴趣点的平衡上经验丰富。 【主讲团队】 王焱:广东外语外贸大学教授,曾获“广东省高校优秀青年教师”称号、惠妍卓越教学奖。浙江大学中国文学博士,广外外国文学博士后,美国爱荷华大学亚太研究中心访问学者。广东省国学学会会长。主省级一流课程《中国文化》。在广州新闻电台和花城FM APP开设国学专栏节目《王焱的国学天地》。著有《得道的幸福——庄子审美体验研究》《一个别处的世界——梭罗瓦尔登湖畔的生命实验》,参编教材《中国文化精要》等两部,主多项国家级、省部级课题,发表学术论文80余篇。广州知名文化品牌“羊城学堂”“中山讲堂”“开卷广州”主讲嘉宾,多次在广州图书馆、广东省立中山图书馆、广州文艺市民空间等地向公众讲学。   James Alexander Campion (詹姆斯·亚历山大·坎皮恩):曾广东外语外贸大学语言学讲师。教授英语、语言学和心学课程。于2014年在兰开斯特大学获得语言学硕士学。对中国哲学有着浓厚兴趣。多次获评广东外语外贸大学优秀外籍教师。   肖衡碧:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,富布莱特项目FLTA汉语教师,获第二届全国外语院校教师说课大赛一等奖、第七届“外教杯”全国高校外语教学大赛视听说组广东省二等奖。   苏雯超 :博士,副教授,广东外语外贸大学高级翻译学院云山青年学者、研究生导师。研究领域为认知翻译研究、翻译技术与翻译教学。主教育部人文会科学研究青年基金项目、教育部产学合作协同育人项目、广东省哲学会科学规划项目等。发表学术专著Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation, 在Translation and Interpreting Studies等学术期刊发表论文,是较早使用眼动追踪技术研究同声传译(视译)的研究者之一。获评广东外语外贸大学本科优秀教学奖二等奖。   彭科明:国家人事部CATTI一级口译;联合国计划署(UNDP)认证译员、译审 ;担广东省译协事,中国翻译协会会员、广东外语外贸大学大学翻译学博士生;曾于2015年在联合国纽约总部中文翻译处从事翻译;现广东外语外贸大学专职口译、完成笔译近500万字,为联合国环境署、欧盟委员会、广州市政府、深圳市政府、国家体育总、国家外国专家培训中心、中国法学会等政府部门,以及腾讯、华为、奥迪中国、金蝶等大型公司担外聘笔译员;从事同声传译近10年,为近200场国际研讨会担同声传译、交替传译;出版译著一部,SSCI论文6篇,中文期刊3篇。

西班牙会与文化
开课中

天津外国语大学
0人评价(42)人学习
【课程简介】 本课程通过对西班牙地、历史、政治、经济、会、文化、艺术、人文、民俗及教育等专题的讲解,达成课程的知识积累教学目标。 本课程通过对中国-西班牙多层对比的教学方式,达到开阔学生视野,加深其对西班牙文化的了解,丰富跨文化交际体验和实践,提高跨文化交际意识的教学目标。 本课程通过课堂讨论、课下思考、撰写小论文等教学手段,达到培养学生分析问题和解决问题的能力,培养学生基本学术素养的教学目标。 【课程特】 目前,国内现有的西班牙国情类教材较少,利于综合系统训练。本课程最大程度发挥教师的集体,并从国内现有教材、国外相关书籍和教程、互联网、自媒体等多个渠道获取丰富素材,能使课程素材完备、丰富、具时代感。   【主讲团队】 张鹏:女,天津外国语大学西班牙语系教授,硕士生导师,主要研究方向为翻译论与实践、对比语言学和应用语言学、拉美问题研究。主要承担《当代西班牙》、《基础西语》等本科课程,以及《语言学论》、《中西翻译史》、《拉美历史研究》、《拉美国情研究》等硕士研究生课程。张鹏教授长期深耕教学与科研一线,教学经验丰富,科研能力突出,知识宽广,学术视野开阔,在翻译论、普通语言学、拉美问题研究等领域成果丰硕。以主译身份完成国家科基金中华学术外译项目 1 项,主省部级项目 1 项,参与完成国家科基金项目 1 项,省部级项目 7 项。出版学术著作 17 部,在学术期刊上发表论文 20 余篇。 于长胜:男,西班牙语语言文学硕士,历史学在读博士,天津外国语大学西班牙语系教师。主要研究方向为西语国家国情研究。一线教学时间15年,为天津外国语大学硕士研究生讲授《西班牙国情研究》课程,为本科生开设《西班牙会与文化》《拉美会与文化》《拉美地与历史》等课程。参与各级各类项目3项,发表论文5篇。 吴兆颖:女,西班牙语语言文学硕士,天津外国语大学西班牙语系教师,硕士研究生导师。主要研究方向为西班牙语笔译和西语国家文学。一线教学时间22年,为天津外国语大学硕士研究生讲授《文学作品翻译》课程,为本科生开设《基础西语3》《基础西语4》《拉美文学》等课程。参与国家科基金项目1项,参与撰写著作3部,发表论文5篇。 殷明:男,西班牙语语言文学硕士,天津外国语大学西班牙语系教师。主要研究方向为跨文化交流、西语国家国情研究。一线教学时间20年,为天津外国语大学硕士研究生讲授《西班牙语高级视听说》课程,为本科生开设《基础西班牙语1》、《基础西班牙语2》课程。主各级各类项目3项,参与各级各类项目11项,发表论文3篇。 李想:女,西班牙语语言文学硕士,天津外国语大学西班牙语系教师,硕士研究生导师。主要研究方向为墨西哥文学、翻译论与实践。一线教学时间15年,为天津外国语大学硕士研究生讲授《高级西班牙语翻译(汉译西)》课程,为本科生开设《基础西语4》课程。主各级各类项目2项,参与各级各类项目6项,参与编写词典类工具书1部,出版译著1部,合作出版译著2部,发表论文8篇。 王磊:男,西班牙语语言文学硕士,西班牙语语言学在读博士,天津外国语大学西班牙语系教师。主要研究方向为翻译论与实践和西班牙语语言与文化。一线教学时间21年,为天津外国语大学硕士研究生讲授《西班牙语语法学》课程,为本科生开设《基础西语1》、《基础西语2》、《西语语法1》课程。主各级各类项目3项,参与各级各类项目8项,出版译著2部,合作出版译著3部,发表论文5篇。

风从东方来:今日中国概况
国家级
开课中

杭州师范大学
251人评价(228)人学习
【为什么要学习这门课】 一直以来,用英文介绍中国传统文化的课程并少见,但是用英文介绍当代中国发展的课程并多。《风从东方来:今日中国概况》介绍了近年来中国日新月异的发展变化、以及积极与世界交融的姿态,通过学习,你以用英文自豪的向国际友人讲述处于“进时”的中国,增加文化和民族自信! 北京大学胡壮麟教授评论《风从东方来》“用英文讲述当代中国故事,选题视角独特,具有现实意义”。   杭师大国际教育学院院长齐沪扬教授认为《风从东方来》“对许多文化现象进了深入浅出的解释和生趣盎然的阐释”。    【教学内容】 本课程共12个单,涵盖了今日中国的主要概况,包括城市变迁、生活、现代科技、生活习俗、华夏美食、音乐传承、影视艺术,当代体育等各方内容。在这门课程里,       你将了解疫情背景下中国如何与世界互帮互助;       你将随我们一起游览中国发展迅速的“城市”;       你将了解网红李子柒如何讲述中国故事;       你将感叹5G技术如何改变世界通信;       你将见证“神舟”系列飞船如何书写航空传奇;       你会解“双11”缘何成为中国人的新型“节日”       你将读懂中国健儿的奥运奇迹和“女排精神”......   【课程特】   视角独特 风格鲜明 本课程突破传统课程的讲授风格,每章开头设计了系列情景剧,诙谐幽默接地气。通过一批外国留学生的眼光看待今日中国。他们在中国生活中经历的文化冲突、好奇困惑,到最后与周围环境的和谐共通,体现了一个个风格鲜明的今日中国画。   古今辉映 内容丰富 本课程讲述经典中国文化在21世纪的传承和发展,华夏美食、传统艺术、民族音乐在新世纪焕发出全新生机,在此基础上课程聚焦当代中国日新月异的会发展和全新貌。   学科交融 团队专业 课程教学团队是英语专业与对外汉语专业教学力量的整合。课程团队以80后老师为主,也有两95后优秀本科生加入。一是外研杯全国英语演讲赛一等奖获得者张一凡同学,一是“希望之星”杯全国英语演讲赛一等奖获得者刘韫韬同学。                 【课程负责人简介】 骆蓉,杭州师范大学外国语学院副教授,硕士生导师。浙江大学外国语言学与应用语言学博士,国家留基委公派留美博士后。主2017首批国家精品在线开放课程《印象英美—穿越时空之旅》,在全国慕课平台已开课15轮,选课人数近20万人。主慕课《印象英美》入选2018“中国大学最美慕课”,获2016年“超星杯”全国慕课及移动大赛全国一等奖。主国家科基金项目1项,省部级项目3项,在外语类核心期刊及其他刊物发表论文近20篇。个人获评2019年杭州师范大学“十大学生最喜爱的老师”、2019外研“教学之星”教学比赛半决赛全国一等奖、2015“外教杯”高校外语教学大赛浙江省一等奖、2015全国首届外语微课教学大赛浙江省一等奖、2013全国首届高校微课教学大赛浙江省一等奖等多项荣誉。 李雯静,杭州师范大学国际教育学院讲师,南开大学语言学及应用语言学博士。研究方向为比较语言学和汉语国际教学,致力于汉语及中国文化的国际广。2019年受教育部国家公派至美国田纳西州孔子学院从事国际汉语教学,2020年受邀参加北美地区中国国家公派汉语教师大会并做主题讲座。近年来,开展了“互联网+”的国际汉语教学创新实践,制作完成“汉语学习”微课系列作品,获得2017年浙江省高校微课教学比赛一等奖,2017年浙江省高校教师教育技术成果评比二等奖;主并完成2013年浙江省高等教育课堂教学改革研究项目。在《国际汉语教育》、《南开语言学刊》、《海外华文教育》等杂志发表论文多篇,部分论文被人大复印资料转载。 资源丰富 便于自学 除了60节精美的课程视频外,课程团队还为大家准备了丰富的教学资源,每节课程配套精华讲义(授课内容的精华提炼)、语言点讲解和拓展阅读材料,方便学习者下载学习。   【课程的国际国内应用和广】 截止2020年9月,《风从东方来》已在中国大学MOOC等共开设3轮,服务了超过20000名国内学习者。同时,课程已在美洲、非洲、亚洲多个国家的孔子学院、孔子课堂、汉语课堂使用,使用范围覆盖加拿大、柬埔寨、泰国、尼日利亚、利比里亚、坦桑尼亚、墨西哥、美国缅因州、田纳西州、北卡罗来纳州、爱达荷州、新罕尔布什尔州等十几个国家。 加拿大Wallter and Gladys Hill Public School 美国Volstate State Collage 泰国Mea Fah Luang University 疫情期间柬埔寨学生用手机自学这门课程   2020年疫情蔓延期间,《风从东方来》慕课助力各国的汉语和中国文化教学,提供了宝贵的在线教学资源和网络题库。加拿大报纸The Chinese Journal对课程进了报道——“制作精良的慕课《风从东方来:今日中国概况》,一个个身着古典旗袍的中国女子将中国饮食、历史、文化等内容娓娓道来。” 一美国对外汉语老师感慨地说,“在海外我们最想把中国的发展和变化展现给外国人看,这门课程把我们想做而没有做到的实现了”。 世界各地对外汉语老师们的积极反馈 【如何学习这门课】 如果你是学生,以每周抽出2-3小时的时间来学习视频,完成单测验,保每周新学习。这样在完成12单的学习和期末测试后,就以获得证书啦! 如果你是老师,从事外语类课程或对外汉语课程教学,以将本课程内容与线下教学相结合,展开混合式教学。 教学方案1:使用本课程部分视频,用于课堂展示或者课前自学务,课堂上进翻转课堂或者半翻转课堂教学,拓展课程内容和知识视野; 教学方案2:请学生在线学习本门课程,获得MOOC或SPOC的在线成绩,将此成绩作为期末综合成绩的部分,如30%,线下成绩占70%作业,这样便以得到学生的混合学习成绩。  

当代美国会与文化
省级
开课中

广东外语外贸大学
84人评价(81)人学习
课程概述 语言学习离开文化的学习和研究。外语专业的学生仅要精通外国语言,还需深入解外国文化,才能在同文化之间搭建起沟通的桥梁。广东外语外贸大学英文学院的《当代美国会与文化》课程是英语专业的核心必修课程,为想了解美国会和文化的学生提供全而深入的介绍,并旨在提升学生对文化现象的分析和研究能力。   课程共十五个单,内容涵盖美国政治、经济、和会的各个方。政治方主要着重于美国宪法、修正案、政府架构、两大政党、利益集团、司法和会福利等话题。经济方包括国内经济、金融、外贸和工作就业等。会方较为广泛,包括教育、移民、种族、家庭、媒体、娱乐、犯罪和警察等话题。每一个话题都将提供一个审视美国会的独特视角,使学生获取对美国文化的多维度、全方的深刻解。    课程的独特之处在于它停留于简单的文化介绍层,而是注重对美国会深层架构的探索,提升学生透过现象看本质的分析能力。课程积累了二十多年的教学经验,采用全英教学,教学团队国际化,跨文化的视角尤其适用于想了解美国会文化的中国学习者。 参考资料 1. Zinn, Howard. 2015. A People's History of the United States. Harper Perennial Modern Classics. 2. Forte, David F & Spalding, Matthew, ed. 2014. The Heritage Guide to the US Constitution, revised. Regnery Publishing. 3. Sadker, David M. 2011. Teachers, Schools, and Society: A Brief Introduction to Education, 3rd ed. McGraw Hill Education. 4. Bayor, Ronald H, ed. 2016. The Oxford Handbook of American Immigration and Ethnicity. Oxford University Press. 5. Stinnet, Nancy; Stinnet, Nick; DeGenova, Mary Kay & Rice, F Phillip, ed. 2016. Intimate Relationships, Marriages, and Families. Oxford University Press. 6. Schiller, Bradley R & Gabhardt, Karen. 2015. The Economy Today. McGraw-Hill Education. 7. Segal, Elizabeth A. 2009. Social Welfare Policy and Social Programs. Cengage Learning. 8. Noel, Hans. 2014. Political Ideologies and Political Parties in America. Cambridge University Press. 9. Sweet, Stephen A. 2016. Changing Contours of Work: Jobs and Opportunities in the New Economy. SAGE Publications, Inc. 10. Luther, Catherine A. 2011. Diversity in the US Mass Media. Wiley-Blackwell. 11. Neubauer, David & Meinhold, Stephen S. 2016. Judicial Process: Law, Courts, and Politics in the United States. Cengage Learning. 12. Panzarella, Robert & Vona, Daniel. 2013. Criminal Justice Masterworks: A History of Ideas About Crime, Law, Police and Corrections. Carolina Academic Press.

新一代大学德语——提高篇
开课中

同济大学
0人评价(62)人学习
【课程简介】 为响应教育部培养和储备“一精多会、一专多能”的国际化人才战略,传承同济大学对德交流传统,进德语公共外语教学改革,将具有同济特的精品课程分享给多的外语学习者,依托同济大学优质在线开放课程视频拍摄计划项目的支,完成慕课《新一代大学德语》的制作,旨在为广大德语学习者提供优质线上德语课程资源。   【课程特】 1)本慕课为外语教学与研究出版最新大学德语教材《新一代大学德语3》配套学习视频。慕课共由20个视频组成,每2个视频对应《新一代大学德语3》中的一个单,适合学生在课前预习或自主学习使用,尤其适合使用《新一代大学德语3》这套教材、但公共德语课程课时设置较少的高校使用。 2)慕课的设计符合最新教学法发展,结构合,内容详实,制作精良。在教授德语高阶语法及词汇知识的同时培养学生的语言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。每个视频均由“情景对话”、“主题词汇”、“交际意向”、“语法讲解”四大板块组成。 3)慕课建设依托同济大学大学德语课程优势资源,且课程主讲人即《新一代大学德语3》的副主编,熟悉教材内容,教学经验丰富。   【主讲团队】 汤春艳:副教授,同济大学大学德语教研室主。先后获校级科研立项 8 项。在国内外著名学术期刊如«Muttersprache»,《同济大学学报》(科类)等发表论文 10 余篇,其中一篇论文为 A&HCI 检索论文,两篇为 CSSCI 检索论文。出版学术专著 1 部。出版本科专业教材 1 部《新编科技德语教程》。 2016 年 12 月获得“外研杯”(教育部高等学校大学外语指导委员会,歌德学院,外研联合举办)大学德语教学之星全国总决赛唯 一冠军。2016 年 12 月指导学生刘春游参加“外教杯”全国大学生德语微视频大赛中获得一等奖,本人获“最佳指导教师”称号。

从古典到现代——中国文化系列英文专题
开课中

北京语言大学
0人评价(157)人学习
【课程特】 课程曾获得过省部级优秀教学成果一等奖、“来华留学生品牌课程”等多个奖项与荣誉。   【主讲团队】 陆薇:比较文学与世界文学专业博士,北京语言大学外语学部英语教授,曾外国语学院副院长,外国语学部应用外语学院院长,现“文化遗产发展”中外合作办学项目主,研究生导师。主要研究方向为亚裔美国文学、西方文学论、英语教育、比较文学、中国文化对外传播等。曾在国内外发表论文多篇,专著、译著、教材多部。主国家科基金项目、省部级项目多项,曾获北京市哲学与会科学成果奖、北京市高等教育教学成果一等奖、北京市青年骨干教师等奖项。曾在美国哥伦比亚大学、英国曼彻斯特大学等学校访学,在联合国教科文组织大会翻译。兼国家科基金、教育部科基金、教育部留学基金委、北京市科基金等项目的评审专家、北京外国语大学座研究员等。

BISU-语言测评
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(5)人学习
课程内容包括语言测评的基本概、原则、开发方式、发展趋势、评价论和方法、测评有用性论证、学生表现数据收集和分析。课程旨在帮助学生在外语教育教学中能够使用所学论原则指导其测评实践,同时也帮助外语教师或来外语教育从业者提升专业评价素养。 【课程特】 问题为引导,论与实践相结合 课程从外语教师语言课堂中有关语言教学和测评的常见问题出发,将外语教师的测评实践与课堂教学相联系,深入浅出地介绍语言测评。 促学为目标,教学和评价相联系 课程注重语言测评的促学价,把以评促学(assessment for learning)作为基础,强调测评与课堂教学之间的联系,帮助教师在日常教学中能够运用论开发和设计为有效的测评工具,为科学地开展语言测评和使用测评结果反馈教学。 学生为中心,师生和同伴相研讨 课程设置了丰富的课堂提问和课下研讨问题,鼓励学生积极与课程主讲教师和同学交流研讨,促进学生对语言测评论的解和方式方法的掌握。 【课程团队】 曲鑫:北京第二外国语学院教务处处长,教授、硕士生导师;主要研究方向为语言测评、外语教育;现中国职业外语教育发展研究中心专家委员会委员,中国高校外语学科发展联盟课程与教材建设委员会委员;科研成果发表于《外语教学》、《外语学刊》等学术期刊;翻译出版SAGE质性研究工具论丛第二卷译著一部,主编出版“十一五”、“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材五部。 张玉美:北京师范大学外国语言学及应用语言学专业博士,北京第二外国语学院讲师、英语教育系主;研究方向为二语习得、语言教学与语言评价;在国内外核心期刊发表多篇研究成果;参与编写专著两部;曾作为核心成员参与多项省部级语言测评项目。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自一些学者的学术专著和互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

Energy Academic English 1
国家级
开课中

中国石油大学(北京)
0人评价(0)人学习
课程内容 本课程依托于外研出版教材《能源学术英语 1》研发而成。 《能源学术英语》慕课践基于内容(content-based)、产出导向(output-oriented)的教学,以能源与人类福祉相关内容为依托,聚焦学习者英语综合应用能力、思辨能力和自主学习能力培养,为学习专业相关的全英文课程或直接从事国际交流铺平道路。 学习主题特鲜明,选材力现学术性导向:12个单主题广涉能源与民生、能源与技术、能源与伦、能源与续发展、能源与安全,能源与地缘政治,以及能源与人类、环境、来、气候、转型等,全方、多视角主题涉猎引领学生俯视当今世界能源和能源世界。 全关注综合能力,突出综合性产出导向:通过资料查阅、精听泛听、句段写作、略读研读、总结提炼、讨论辩论等活动,增强用英语表达观点的流利性、准确性、得体性、灵活性和思辨性。   课程特  模块设计独具匠心:每个单设名师导学、阅读导航、词汇加油站、佳句欣赏、写作领路、思维导图等模块引领学习者体会英语词、句、段、篇之美的同时引导思辨,并辅以练习将语言知识付诸应用。   教学团队一流:由北京市教学名师、校级卓越奖教师、品牌课教师和青年骨干教师组成的精英团队,在思辨领航、内容导读、难点剖析、要点提炼等诸多方引导学生学习,使英语学习成为享受。   课程素材丰富、学练结合:课程包括视频讲解、课后小测、单小测,让学生能够在学习过程中随时了解自己的学习情况,帮助学生对自己有加全的认识。

口译实践进阶
开课中

北京外国语大学
0人评价(56)人学习
【课程简介】 本课程共6个单,分为12课,以口译学习策略的同侧为线索,帮助学生关注口译学习的难点,逐步形成以良好的口译质量为导向的口译实践。其中听辨单包括词汇断、讲话逻辑与意义等;口译产出单包括文化翻译、某个意思的权重等;笔记单包括笔记基础知识复习、笔记提高等;讲话人视角包括幽默、译等。   【课程特】 内容丰富 形式多样 课程围绕口译学习的难点提供了诸多经典案例,学习形式包括学生口译、教师点评、译员口译、情景剧展示等多种形式,提高学习兴趣与乐趣。目标明确 特鲜明 课程将口译初学者较为常见的口译难点与问题进与展示,旨在帮助口译初学者进提高。   【主讲团队】 王海若:博士,北京外国语大学英语学院讲师,英语学院翻译研究中心副主,研究领域为口译教育研究、政治文献国际传播研究等。主研究项目包括:《习近平谈治国政》多语种版本“三进”工作研究生课程教改项目--视译、《习近平谈治国政》多语种版本“三进”工作研究生课程教改项目--英语笔译、《习近平谈治国政》多语种版本“三进”工作专题教材建设项目--《习近平谈治国政》英语翻译学习手册、北京外国语大学本科教学改革与研究项目:口译课程中的领域知识研究、2015北京市会科学基金青年项目:“北京历史文化文本口译策略的实证研究”等。获奖包括:2020年外研“教学之星”大赛全国半决赛一等奖、2019北京外国语大学第四届青年教师教学基本功比赛三等奖、2015第六届“外教杯”全国高校外语教学大赛全国总决赛翻译专业组二等奖等。出版物包括:中国特话语交替传译与同声传译策略研究、CATTI英语三级口译实务等,参编《解当代中国:汉英翻译教程》。