为您找到课程结果约 454

指尖上的浙江:用英语讲国故事
开课中

浙江师范大学
5人评价(11)人学习
【课程简介】 课程通过全英文讲授国家级、省级非物质文化遗产的八项手工艺(龙泉青瓷、东阳木雕、青田石雕、开化根雕、龙泉宝剑、湖州湖笔、温州瓯绣,浙江剪纸),示大国工匠们的灵手巧、工匠精神和神奇故事,帮学习解优秀华文化的精髓,学习用英语介绍、解释和传播国文化,提高语言运用能力,培养跨文化交流意识和能力,国文化走向界,让界更全地了解国。   【课程特色】 选题特色:地方特色与民族智慧兼具 本课程选题为八项浙江省国家级非物质文化遗产的手工艺品,虽为地方特色工艺品,却举闻名,向学生充分示了华民族的优秀传统文化。 设计特色:艺术价与情感内涵兼融 教学内容的设计艺术性高,渲染力强。着眼于示手工艺品的艺术价时通过讲述故事融情感教育。一方,作品介绍极具艺术性,充分现其艺术价看性强,极具美感;另一方,故事讲述感染力强,深挖掘艺术作品背后的情感、思想,生动感。两,让学生感受到艺术之美的时,聆听故事陶冶情操。 务特色:语言能力与思辨能力兼会 教学务分课视频观看与思考、与课后讨论与练习等两块内容,各环节的务设计将语言能力提升与思辨、创能力提升融练习设计。各块内容相互衔接,与培养目标相匹配,帮学生全提升。   【课程团队】 课程教学团队在2020外研“教学之星”大赛一路过关斩将,获全国总决赛特等奖,全国高等学校外语课程思政教学比赛二等奖,2019年获评浙江省本科高校互联网+教学示范课堂,浙江师范大学首届教学创大赛特等奖。充分现了本课程团队深思考课程的道与器,并在全国教学比赛的舞台上现课程团队的研究和实践成果。本课程团队多获“教坛秀”,“教学十佳”,“我的好老师”“教学特聘”等,课程负责为骆巧丽老师。   骆巧丽:浙江师范大学外国语学院副教授,硕士研究生导师,大学外语教学部主。获浙江师范大学“教学十佳”,教学质量一等奖,教学成果一等奖,首届教坛秀等多项教学奖励。连续3届获评“教学特聘岗位”,2次获评“我的好老师”。2019年获浙江省高等学校互联网+教学示范课堂。2020年获外研“教学之星”大赛全国总决赛特等奖,首届全国高等学校外语课程思政教学比赛全国赛二等奖,浙江师范大学首届教学创大赛特等奖。主编及参编教材4部,获省教改,省科联、省一流课程建设及多项学校教改项目。指导多名学生获“外研”杯大学生英语写作、阅读大赛国赛一等奖,多次被评为校学科竞赛优秀指导教师。

英汉对比大学英语写作
开课中

郑州大学
22人评价(9)人学习
它真的让“望而生畏”?英语写作就是把你的汉语腹稿翻译过来?你是“考生”还是“作”?写作是自我发现的过程,是与交流的活动,是类文明传承的基础。英文写作绝不仅仅是语言形式的改变,而是思维方式和文化的碰撞,完成考试的命题作文绝不是学习写作的目的。 课程着眼于亟待解决的写作问题,精选必备的32个知识点,兼顾必备应用文和考试技巧,我们将跟你一起突破写作瓶颈,摆脱思维枯竭,完成高校科课程和专业课程一般性的英文写作务,帮你用英文在界舞台上发声、交流。 我们期待跟你一起“探秘”写作的时,点燃写作的“希望之光”,使写作的形象从“望而生畏”的难题变成精彩的“探索之旅”。   【课程特色】  阐明差异:英语写作是英语学习的重之重,难之难,困难的根源之一是不了解英汉写作惯例。本课程基于差异,总结英语写作的特点,掌握实用写作技巧。 走出误区:写作给“枯燥”的印象,令学习“望而生畏”,“畏”的根源在于之前固有的误区,课程会让学习认识写作,了解写作的魅力。 转换视角:学习缺少系统的写作知识,为考试而写,为老师而写,课程帮大家改变考试视角,从读和作视角重审视写作。   【课程设计原则】 感知英汉惯例,了解英语写作特点 用启发式授课,促进学生深度学习 有论重实践,提炼实用写作技巧 以阅读促写作,赏析外经典文本   【教学团队】 丁萌:郑州大学外国语与国际关系学院教师,主要研究方向为英语教学,英语写作,慕课制作与混式教学。2019年7月16日-8月16日在西兰奥克兰大学参加教学法与高等教育研修班。2019年10月-2020年7月在美国访学,跟作导师共研究写作教学,收集整了宝贵资料。参编教材3部,参与一部教材的课件设计和开发。主或参与的主要教研项目7项。8次获得各级教学奖项;河南省教学标兵。是河南省线上一流本科课程《西文化鉴赏》和线上线下混式一流本科课程《大学英语视听说》团队建设的主要成员,郑州大学国家级精品资源课《大学英语》主讲教师之一。 曾利娟:郑州大学外国语与国际关系学院教授,硕士生导师,河南省高等学校教学名师、河南省教学标兵,河南省高等学校会科学重点研究基地郑州大学国外交话语研究院跨文化交际方向研究员,河南省高等学校哲学会科学创团队《国特色大国外交话语体系建设》成员,国家首批精品在线开放课程、国家级一流本科课程线上一流课程和线上线下混式一流课程《文化差异与跨文化交际》负责及主讲,河南省一流本科课程线上一流课程《西文化鉴赏》负责及主讲。2009年和2018年先后赴美国佛罗里达大学访学和西兰奥克兰大学研修学习,具有丰的教学经验与跨文化交际实践经验,曾荣获河南省高等学校教育教学优秀成果奖特等奖、郑州大学“十大巾帼标兵”等奖励及荣誉称号。 韩俊平:郑州大学外国语与国际关系学院副教授,从事大学公共英语教学二十多年,曾教授大学英语视听说,英语语音,大学英语精读,研究生英语读写,研究生英语翻译与写作实践等多门课程,热爱教学工作,教学效果良好。多次在各级教学大赛获奖,河南省教学标兵。 张庆彬:郑州大学外国语与国际关系学院硕士生导师,上海交通大学-悉尼大学联培养博士,清华大学、西兰奥克兰大学高级访问学。河南省翻译竞赛优秀指导教师,郑州大学优秀共产党员,郑州大学三育先进个,郑州大学优秀教学成果奖获得,郑州大学青年教师讲课大赛一等奖。主要学术方向为认知语言学、应用语言学、翻译学等。主省部级科研项目一项,厅级科研项目五项,厅级教研项目两项,发表CSSCI、期刊等高水平学术论文六篇,权威出版出版学术专著一部,国际级出版出版译著一部。 于艳平:郑州大学外国语与国际关系学院副教授,郑州大学青年骨干教师,郑州大学英美文学研究研究员。研究方向为比较文学与界文学。主省级项目三项,主厅级项目三项。参与国家级省级等项目多项;参与翻译、编撰著作三部,独立发表论文二十多篇,其期刊十五篇,曾获河南师范大学青年讲课大赛二等奖,郑州大学成高等教育教学成果奖二等奖,郑州大学三育等荣誉称号。 赵丹:郑州大学教师,系统担公共外语本科生及研究生相关英语教学务,主讲《大学英语视听说》、《大学英语读写》、《英语听力》、《英语语音》等。郑州大学国家级精品资源课《大学英语》主讲教师之一;河南省教学标兵;外研英语演讲比赛优秀指导教师。是首批国家精品课程《英语公众演讲》和河南省线上线下混式一流本科课程《大学英语视听说》课程负责和主讲教师。 段艳丹:郑州大学护与健康学院副教授,郑州大学青年骨干教师,研究方向为英语教学与跨文化交际,主讲《大学英语读写》、《护专业英语》、《跨文化护交际》等课程。参与省级项目三项,主厅级项目四项;参编教材六部,独立发表论文十几篇,其期刊八篇。多次参加教学比赛,曾获得郑州市教学技能竞赛一等奖、河南省教育系统教学技能竞赛三等奖、郑州大学医学院教学比赛二等奖、郑州大学教学优秀奖二等奖、郑州大学青年教师教学比赛三等奖等,并荣获郑州市技术标兵、郑州大学三育等荣誉称号。

法语说
开课中

华东师范大学
19人评价(55)人学习
《法国说国》是华东师范大学法语系青年教师团队为本系二年级精读课程出的一门配套慕课,旨在补充原版教材《Tendances》在内容上的单一性,针对每个章节的主题,延伸探讨国在一领域内的历史延革和发现状。课程着重强调词汇和句型的提炼,帮学们优化法语口语表达,说清、说好国故事。     整套课程根据主题分为8个单元,共48个知识点视频,总计421分钟,平均每个视频8-9分钟。课程采用全法语授课,配有法语字幕帮学们更好地解。建议学们分16周学习,每周学习2-3个视频,做好笔记,学精学细。每周课后参与法语讨论,把学过的句型结构反复应用,才能真掌握,熟练应用。   该课程经过2年的慕课和spoc运行,获得了学生们良好的反响和业内行的好评。希望各位参加课程的学们能学有所获,也欢迎大家多提宝贵建议。  

语言测评
开课中

北京第二外国语学院
28人评价(330)人学习
【课程简介】 本课程立足于我国外语教育评价的需,综多部语言测评权威专著、前沿论文,以及一些测评方法和项目实例深讲解。课程内容包括语言测评的基本概、原则、开发方式、发趋势、评价论和方法、测评有用性论证、学生表现数据收集和分析。课程旨在帮学生在外语教育教学能够使用所学论原则指导其测评实践,时也帮外语教师或未来外语教育从业提升专业评价素养。 【课程特色】 问题为引导,论与实践相结 课程从外语教师语言课堂有关语言教学和测评的常见问题出发,将外语教师的测评实践与课堂教学相联系,深浅出地介绍语言测评。 促学为目标,教学和评价相联系 课程注重语言测评的促学价,把以评促学(assessment for learning)作为基础,强调测评与课堂教学之间的联系,帮教师在日常教学能够运用论开发和设计更为有效的测评工具,更为科学地开语言测评和使用测评结果反馈教学。 学生为,师生和伴相研讨 课程设置了丰的课堂提问和课下研讨问题,鼓励学生积极与课程主讲教师和学交流研讨,促进学生对语言测评论的解和方式方法的掌握。 【课程团队】 曲鑫:北京第二外国语学院教务处处长,教授、硕士生导师;主要研究方向为语言测评、外语教育;现国职业外语教育发研究专家委员会委员,国高校外语学科发联盟课程与教材建设委员会委员;科研成果发表于《外语教学》、《外语学刊》等学术期刊;翻译出版SAGE质性研究工具论丛第二卷译著一部,主编出版“十一五”、“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材五部。 张玉美:北京师范大学外国语言学及应用语言学专业博士,北京第二外国语学院讲师、英语教育系主;研究方向为二语习得、语言教学与语言评价;在国内外期刊发表多篇研究成果;参与编写专著两部;曾作为成员参与多项省部级语言测评项目。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频有部分资料直接引自一些学的学术专著和互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

《论语》英译鉴赏
省级
开课中

厦门大学
23人评价(297)人学习
【课程简介】 本门课主要包含为五个板块,分别是:孔子及《论语》的外宣外译情况的介绍(包括孔子名字的外译、《论语》及《论语》的外译情况、孔子的国际响,以及十个英译版本的分析);从个修养看孔子和《论语》如何指导言行(如:君子有所为有所不为、君子和小的区别等);孔子礼乐等方的主要思想及其文化外宣策略,并着重探讨英译本的处方式;孔子对诸多弟子的评价;孔子的教育教学英译,着重从其教育的内涵、不英译本的翻译视角和翻译策略等方进行讨论。   【课程特色】 译本精选,流传度广  在译本的选取上,充分考虑了译本质量、接受程度、译本特点和译所处的时背景等因素,让学习接触到精选译本。 重点突出,层层深  精选取大家耳熟能详的至名言,并且对此进行原文和译本的分析、解读和评价,让学生掌握《论语》重点语句。 讲练结,在思学  课程配有精设计的习题,帮学生自我检测参与讨论,以多种方式促进学生思考。   【课程团队】 辛志英:厦门大学外文学院副院长,教授、博士生导师;研究方向为功能语言学、话语分析、翻译;在刊物发表学术论文52篇;选2012年福建省高等院校纪优秀才支计划、2014年度厦门市重点才。 高云端:博士,厦门大学外文学院教授。研究方向为翻译、二语习得;主大创项目“国高英语教育发变迁及望”、“”初级英语学习写作错误与母语迁移的联系”、“方言文化生存现状及保护策略研究”和“基于绘本阅读对学龄前儿童语言发响的调研”等。 潘宁:博士,厦门大学外文学院外语教学部讲师;研究方向为功能语言学、语篇分析;讲授大学英语精读与大学英语听力课程。 罗道云:博士,厦门大学外文学院外语教学部讲师;研究方向为功能语言学;出版专著《口笔译实践与技巧探究》。 吴国珍:知名《论语》翻译

英语话
开课中

山东大学
5人评价(18)人学习
【课程简介】 本课程以英语语言为载体,以华文明为内,涵盖了地名胜、华名、风俗礼仪、国建筑、传统节日、饮食文化、服饰文化以及传统医等八大主题、三十二个精选华文化知识板块。课程旨在让学生通过读、写、听、说、译等立体化学习方式, 深了解国博大精深的传统文化及日月异的现,轻松愉悦地掌握丰的英语表达方式,准确流利地用英语讲好国故事,提升思辨能力和跨文化交际能力等综素质,从而达到以进行国际交流的目的。   【课程特色】 主题多元 内容丰 课程共计八个单元,涵盖了地名胜、古今成就、国建筑、传统节日、饮食文化、传统艺术、服饰文化以及传统医等八大主题,每个单元主题下精选四个具有表性的华文化知识板块进行讲解和练习,帮学生充分了解华文明,为讲好国故事打下坚实基础。 纵贯古今 鲜活实用 课程注重传统文化与现文明的结。每个主题单元在介绍国传统文化知识的时也会精选具有表性的现国文明成就进行讲解,让学生既要学会传播国传统文化,更要学会讲述日月异的现国发故事。 思想育 思辨提升 课程在让学生认真学习了解华优秀文化,学会用英语讲述国故事的时,通过主题讨论、个陈述等线上线下相结的各种学习活动,启发学生进行批判性思考,提升思辨能力,深刻认识华优秀文化的伟大魅力,培养民族自豪感,从而于润物细无声实现思想育。   【课程团队】 陈伟:山东大学外国语学院副教授,英国朴茨茅斯大学访问学;研究方向为外语教育、外语教材编写、跨文化交际等;长期从事大学英语教学,先后获得山东省教学成果奖一等奖和三等奖、山东大学教学成果奖一等奖、山东大学教学能手及课堂教学质量优秀教师等荣誉称号;主或参与省部级以上教研项目十余项;主编或副主编教材三部。 万玮敏:山东大学外国语学院副教授,英国约克大学访问学;研究方向为外语教育;近年来主或参与省级和校级教改项目多项;发表教研论文多篇;2019年获得“外教杯”全国高校外语教学大赛(大学英语组)山东赛区(视听说课组)一等奖,2020年荣获外研“教学之星”大赛复赛特等奖和半决赛二等奖,其他在教学方荣获的奖项还包括山东大学课程思政优秀教学案例一等奖、山东大学课堂教学质量优秀教师、山东大学教学能手、外国语学院优秀教师等。 许莹:山东大学外国语学院讲师;主或参与省级和校级教改项目多项;发表教研论文四篇;工作讲究教学方法,注意因材施教,教学风格幽默诙谐极具个性,所授课程课堂教学学生评价连年为优秀;曾获山东大学2013年度“课堂教学质量优秀教师”、山东大学2014年度“我最喜爱的老师” 等荣誉称号,多次被评为外国语学院优秀教师。 吴倩:山东大学外国语学院副教授;研究领域为外语教育;从事本科英语教学多年,经验丰;参与编写《口语证书》《英语华话》等教材;近年来主或参与省级和校级教改项目多项;2018年获得外国语学院优秀教师称号。 赵秀菊:山东大学外国语学院讲师,近年来参与教改项目多项;曾获得山东大学2013-2014学年青年教师课堂教学比赛三等奖、2015-2016学年青年教师课堂教学比赛二等奖、山东大学第八届“青年教学能手”及外国语学院优秀教师等。 丽:上海外国语大学英语语言文学博士;山东大学外国语学院副教授;参与多项省级和校级教学项目;在相关学术刊物上发表多篇论文;2014和2015连续两年被评为山东大学课堂教学质量优秀教师;2018-2019年赴美国德克萨斯大学奥斯汀分校做访问研究;2020年荣获外研“教学之星”大赛复赛特等奖和半决赛二等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

学术英语视听说
开课中

郑州大学
23人评价(14)人学习
【课程简介】 课程由十个单元组成,每单元包含三个模块:学术讲座听力、学术情口语、语音微技能训练。第一、二模块根据真实专业课学习过程开教学活动,主要涉及:听讲座、做学术演讲前如何准备,听讲座和做学术演讲如何听懂要点、突出要点,如何使用支撑材料、进一步厘清框架结构,如何描述事实、表达观点,讲座和演讲后如何总结、评价和反思。第三模块根据语音学习的难点开讲解示范,主要内容涉及:易错音素、弱读、重读、连读、语调等。   【课程特色】 真实语料,模拟情  本课程为学习提供了不专业的真实学术讲座听力材料,并模拟了专业学习过程的各个环节,使学习不仅在学习英语,更是在使用英语去获取信息、传达信息。 多元技能,全赋能  课程在夯实听力、口语等语言技能的时,强调学术素养和学习技能的培养,如记笔记、查资料、调查研究、设计问卷、分析整数据、使用图表、制作幻灯片、学术海报等。 讲练结,在做学  课程要学习充分浸真实学术情,实践其每一环节,例如学过记笔记,就来一场讲座笔记秀;学过调查研究、设计问卷,就确定一个行的题目,亲手设计一个小问卷、搜集数据、分析整,并通过图表形式呈现给大家。     【主讲教师】 韩俊平:郑州大学副教授,主要研究方向为二语习得、英语教学法。曾获“外教杯”全国高校外语教学大赛河南赛区一等奖、全国总决赛三等奖、河南省教学技能竞赛一等奖、郑州大学青年教师讲课大赛一等奖。曾赴英国阿伯丁大学访学,研修学术英语教学论与方法。 陈屏:郑州大学讲师,主要研究方向为英语听力教学与研究,曾获河南省教学技能竞赛一等奖。 郭华:郑州大学讲师,主要研究方向为跨文化交际、英语写作教学研究,曾获河南省教学技能竞赛二等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

语用学导论
省级
开课中

南京邮电大学
27人评价(3)人学习
【课程简介】 本课程依托外研出版教材《编语用学教程》设计,共分为11个单元,涵盖语用学学科话题,包括:言语行为、会话含意、作原则、语用学论、指示语、预设、会话分析、礼貌与颜、语用习得、跨文化语用学、语用与翻译等,帮学生确使用语言,提升跨文化交际能力。   【课程特色】 贴近生活  课程从鲜活的语言实例切,之后引向论介绍,最后又回到生活实例,例子贴近现大学生的生活,力提升日常交际能力。 论支撑  课程详细介绍语用学经典论,如:言语行为论、作原则、礼貌原则等,以论视角解读语言实例,让学生彻底解语用学的意义。 学科交融  课程把语用学与跨文化交际学、翻译学相结,介绍跨文化语用学的假设和研究方法以及语用意义的翻译,帮学生提升交际与翻译水平。   【课程团队】 袁周敏:南京邮电大学外国语学院教授,南京大学博士、浙江大学博士后。在南京邮电大学外国语学院承担普通语言学、语用学、跨文化交际和演讲与辩论等专业课程的教学工作。主要研究兴趣为:语用学、话语学和翻译研究。袁老师在《外语学刊》、《外语教学》、会科学网等学习期刊媒体上发表多篇论文,并主国家科基金项目一项。此外,袁老师还国逻辑学会语用学专业委员会事、国英汉比较研究会话语专业委员会事、国翻译协会对外话语体系研究委员会委员,并被评为江苏省高校“青蓝工程”青年学术带头和优秀青年骨干教师, 2013年选南京邮电大学“135才”鼎培养计划。   杨丽:南京邮电大学外国语学院讲师,主要研究方向为语用学及话语分析,教授英语语言学、跨文化交际和基础英语等课程。   【版权声明】 为了达到预期的教学效果,课程使用了一些视频的片段,如有异议还请与我们联系。    

学术素养英语
开课中

西南交通大学
8人评价(8)人学习
如何着眼学生的需,以“式”课程设计培养学术素养便成为本门课程的设计初衷。本课程关注培养学生的学术技能和学术范式的养成,且重在培养学生的自主学习能力和终身学习的,力以线上慕课带动学生线下主动学习和实践。该慕课以学术项目为主线,提升学术素养为目标,逐级引听、说、读、写等学术技能,构成单元学习,如听、读学术类资源获取信息的技巧,做学术问卷、有有据进行学术阐述的能力训练,以及归纳、总结信息,诚信表达学术观点、写规范参考文献的技能。又如批判性思维、创造性思维技能训练等。课程整体为学生架构了完成学术务的基本过程,时训练相应的基本学术技能,达成学术素养养成。   【课程特色】 “式”呈现,实用感强  该课程跟随三名分别来自,工,文科本科生的学术英语学习进程来逐步呈现学术英语的基本素养。在跟随这三名学生完成设定的学术务-完成一篇学术写作和完成一个口头报告的过程,学生以通过边线上输,边线下实践于各种学习务的方式,浸润于学术素养。一方学习到了记笔记、学术阅读与写作、个学术陈述及小组讨论等学术技能,提高了语言水平,一方,在真实的学习、研究过程体验和运用。 以务为驱动,以兴趣为导向  全课程以务为驱动,以兴趣为导向,以改变学生对学术英语望而生畏的态度,实现课程知识,能力,素养三联动,取得综提高学生解决问题的综能力和高级思维的教学效果。 “线上”“线下”混式教学  该慕课不止步于线上,力以“做学”为,构建立体化动态教学模式-学“线上技能”+做“线下项目”的混式教学模式,为高校学术英语教学打造思路。“线上”以慕课形式讲授学术必备素养;线下,师生均以务为主线,完成“课堂”师生协,“课外”学生自主完成务,通过务的达成实现学生学术素养的养成。 开发、编写配套教材《学术英语素养读写教程》  配慕课,团队编写了适用的实体教材《学术英语素养读写教程》(张露蓓, 沈一主编. 上海 : 华东师范大学出版, 2022;ISBN 978-7-5760-3144-7)。学生在纸质教材引导下,实现线上自主学习获得技能,线性从容参与教材各项学术务的探索式学习。   【课程团队】 沈一:西南交通大学利兹学院一年级方负责、英语课程负责;利兹大学客座副教授。多年从事学术英语的教学与研究。期间,申报各级教改项目数项,主编教材多部,并多次获得校级教学成果奖。主建设的《学术素养英语》课程2022年获批四川省省级线上一流本科课程;时承担省级一流本科课程“通用学术英语“建设及教学;获评本校“教学设计师“。主编本慕课配套教材《学术英语素养读写教程》。 张露蓓:张露蓓,博士,副教授,硕士研究生导师,西南交通大学工程英语系系主。主建设的《通用学术英语》课程获批2021年四川省省级线上线下混式一流课程;主编及参编多套国家级大学英语教材,其《创大学英语》获评国家“十二五”规划教材,四川省优秀教材一等奖。主编本慕课配套教材《学术英语素养读写教程》。近五年主、主研教学科研项目8项,其国家科规划项目2项、教育部规划项目1项,省科规划重点/一般项目2项、省厅级项目2项、校级项目2项。出版英文专著1部、发表国际期刊论文10余篇。 张睿:外国语学院工程英语系第二教研室主选西南交通大学教师发师。外研“教学之星”大赛英语专业组全国一等奖;“外教杯”全国高校外语教学大赛四川省二等奖;校青年教师教学竞赛一等奖。承担省级一流本科课程《交际与文化视听说》建设项目;校思政示范课《交际与文化视听说》;校教学成果一等奖1项;二等奖3项;《学术英语素养读写教程》副主编。

医疗口译-初级
开课中

四川大学
11人评价(21)人学习
本课程是即将出的一系列医疗口译课程的第一门课程,旨在帮您为医疗口译这一激动且充满挑战的领域做好准备。在本课程,我们将首先向学生和观众概述医疗口译员的角色和职责,医院和医生使用专业口译员与临时口译员(如家、朋友或医院双语员工)相比的优势,以及医疗口译员以及一般非医疗口译员所需的技能和能力。对于本课程涵盖的三个临床专业,我们遵循四步式培训:1)介绍科室背景;2)解释各科室的特定口译技巧,例如如何记住该临床专科的医学术语;3)口译实战。口译实战的第一步是科室相关主题演讲的词汇预习。用于口译的演讲能涉及该科室的常见病情、障碍或疾病的原因、症状和治疗方法;也能所涉及专科的医学教育或医学检查。4)要点强化。要点强化通常是对该专科下重要的关键语言点或医学概。在紧张的口译练习之后,我们将在第4单元采访十名口译员,询问他们的口译学习经验,以及他们对行或未来口译学员的建议。   【课程特色】 内容丰 案例生动  每个临床科室的口译实战通常配有七-八个演讲。每次演讲时长为两到五分钟。有现场口译学员按大约一分钟或100字的间隔进行现场口译示范。   目标明确 特色鲜明  课程内容由专门的口译教育工作、经验丰的口译从业员、临床医生和医学英语教师为您准备。希望我们为您提供的初级医疗口译学习材料能帮您开始成为专业和成功的医疗口译员的旅程。    【主讲团队】 胡敏霞,四川大学外国语学院副教授, 硕导,英语语言文学博士,研究方向为声传译,有18年国际会议口译工作经验,为上千场国际会议提供过口译服务,获得四川省第八届高等教育优秀教学成果二等奖(2018)、四川大学教学成果一等奖(2021、2017)、四川大学研究生教学成果二等奖(2021)、第十二届全国高校外语教学大赛(英语专业组)四川赛区一等奖(2021)、首届全国高校外语教学大赛(综课组)四川赛区特等奖(2011)、亚洲英语辩论大赛和全国英语辩论大赛双料冠军指导教师(2013),全国口译大赛、海峡两岸口译大赛等多个口译比赛全国冠、亚军或一等奖指导教师(2009-2022)、四川大学 “十佳教师”奖、优秀指导教师奖等奖励。在《国翻译》、《民日报》论版等外刊物发文共20多篇,出版专著、译著及国家级规划教材,主研国家科1项、教育部1项、省科1项、主四川大学校级项目8项。   殷明月,四川大学外国语学院副教授,硕士生导师,四川大学翻译与跨文化研究口译方向博士(2013-2018)美国威斯康星大学麦迪逊分校访问学(2016-2017)研究领域为:口译员伦、口译史、语言服务与职业规范。发表本领域各级别论文11篇,专著4部,译著1部、教材1部,主、主研项目7个。教学竞赛及成果获奖:1) 外研“教学之星”大赛全国总决赛二等奖 (2021)2) 首届全国高等学校外语课程思政教学比赛全国总决赛二等奖(2020)3) 第四届外教杯全国高校外语教学大赛四川省综课组一等奖(2013)4) 四川省第八届高等教育优秀教学成果二等奖(2018)5) 四川大学教学成果奖二等奖两项 (2021)6) 2011年至2021年均获得四川大学课堂教学质量优秀奖   吉晋,文学学士(医学英语)、外国语言学与应用语言学硕士(口译声传译方向),国际法博士在读。四川大学外国语学院讲师。主要的专业方向和研究方向为口译和国际法。曾参加外交部英语高级翻译技能研修班。为联国发署,界卫生组织,联国教科文组织,外交部,财政部,全国大常委会,欧洲议会,英国议会表团、G20财长和央行行长会议,金砖国家峰会等组织和活动提供翻译服务。指导学生参加全国性口译大赛,屡获佳绩。荣获2019年四川大学第五届“五粮春青年教师优秀教学奖” 。2020年2月18日-20日,国—界卫生组织冠肺炎联专家考察组在四川省考察疫情防控情况,担专家组传译员和交传译员。2020年3月11日,作为随团翻译跟随国红十字会志愿专家团队出征意大利协冠肺炎防控工作。   杨辉亮,四川大学华西医院主治医师,硕导。四川大学医学博士,哈佛大学联培养博士,布朗大学博士后。担BMC Musc Dis副主编,获2020 ASBMR青年学奖,共发表SCI论文20余篇,负责纵向课题7项,授权国家专利6项。