为您找到课程结果约 326

大学思辨英语视听说-1
开课中

四川大学
0人评价(17)人学习
【课程介绍】 本课程共10个单元,以跨学科的视听材料与知识材料为主导,涉及类、自然与科技三大部分,塑造语言理解与表达能力,传授语言知识与社会文化知识,培养语言运用能力与思辨能力。不同于传统英语学习,课程形成了“读、写、思、辨、创”的语言教学新范式,将“读写”与“视听说”深度融合,实现英语专业学生“思辨创”的飞跃。   【课程特色】 1)内容主导 主题丰富 课程所选择的主题涵盖生活、文化、社会、和学术四大知识领域,兼顾知识的深度与广度,任务设计科学化、层次化,培养学生的跨学科思维,提高其学习兴趣和文素养。 2)目标明确 特色鲜明 课程不仅注重提升语言能力,还注重训练思辨能力与跨文化能力,通过选择多媒介、多文化的真实语境材料与思辨能力训练的融入,培养学生的语言能力、批判性思维和创造性思维、跨文化能力和讲好中国故事的能力。   【主讲团队】 方小莉:英语语言文学博士,中国语言文学博士后,中美富布莱特访问学者。现为四川大学外国语学院教授,博士生导师,副院长,主要从事英语语言文学、叙事学研究,已出版专著3部,译著2部,发表论文30余篇,主持国家级、省部级等各级项目多项,包括国家社科基金项目、教育部社科基金项目,四川省社科基金项目、教育部产学协同育项目等,曾荣获四川省社科三等奖,并入选四川省学术与技术带头后备选、天府社科菁英、四川大学双百才B计划。 汤黎:英语语言文学博士,研究方向为西方文论与英美文学。主持国家项目一项,教育部项目一项,主持并完成省级项目两项。主研国家社科一项,教育部项目一项,省级重点项目一项。近年来在CSSCI期刊、核心期刊上独著或以第一作者身份发表论文十余篇;独立出版学术专著一部。 崔梦田:四川大学英文系副教授、北京大学英语语言文学博士;主要研究领域为十七世纪英国文学、十七世纪英国史、英国思想史。 左红珊:文学博士。现任四川大学外国语学院副教授、外国语言学及应用语言学专业硕士生导师。主要研究领域和学术兴趣为第二语言词汇习得研究,尤其是学习者对第二语言语块的加工、处理和习得;第二语言口头学术语篇发展过程研究;课堂教学环境下第二语言互动研究。 胡沥丹:博士毕业于英国爱丁堡大学文学、语言与文化学院,现任四川大学外国语学院英文系副教授,硕士生导师。《思逸》期刊编辑(创刊于英国卡夫大学的同行评审开放性电子期刊)。主要研究领域和学术兴趣为电影、英美文学、性别学。  

跨文化交际
开课中

西安电子科技大学
1人评价(215)人学习
本课程旨在帮助学习者掌握跨文化交际的基本理论,领略不同文化的魅力,增强文化素养,提升跨文化交际能力,树立世界眼光,提升文化自,使其能够做到积极有效的英语跨文化交流,从而为日后相关的国际交流做好准备。   【课程特色】 外语+专业:本慕课跳出外语看外语教学,从跨文化的视角切入,将国际传播专业知识和大学外语教学进行跨学科有机融合,构建复合型才培养的新路径。案例+理论:慕课内容的设计基于典型生动的跨文化传播案例展开,拓展跨文化知识,解读国际交流策略,赋能语言教学。   【主讲团队】 曹志宏:西安电子科技大学外国语学院副院长、副教授、硕士生导师,长期从事认知语言学、外语教学和科技英语研究。主持教育部产学合作协同育项目1项、陕西省哲学社会科学重大理论与现实问题研究项目1项、陕西省社科联外语专项1项,参与国家出版基金项目1项、教育部教学改革项目1项,“科技英语”省级教学团队主要成员,国家级线上一流课程“科技英语语法”的主讲教师,校级课程思政示范课“大学英语”课程负责。主编高质量教材4部,发表学术论文10余篇。获得陕西省高等教育教学成果二等奖1项,校级教学成果一等奖3项,高教社外语思政案例大赛全国特等奖,首届(2020)全国高等学校外语课程思政教学比赛全国二等奖。 程  静:女,西安电子科技大学外国语学院讲师,主讲跨文化交流英语、中级英语等课程。曾获外教社杯全国大学英语教学大赛三等奖、校级青年教师讲课比赛三等奖;指导学生获得国家级、省级英语竞赛奖项多项。 樊晓莉:女,西安电子科技大学外国语学院副教授,主讲大学英语、六级英语等课程,曾获陕西省教学成果二等奖1项,校级教学成果一等奖1项、二等奖2项。 冯延琴:女,硕士,西安电子科技大学外国语学院讲师,主讲大学英语、创新大学英语等系列课程,曾获外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖、首届全国高等学校外语课程思政教学比赛全国决赛二等奖、高等学校外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动全国优秀教学案例二等奖、高等学校外语课优秀作品征集与交流活动陕西省优秀作品二等奖、校级高等教育教学成果奖一等奖、二等奖等。 李世华:女,西安电子科技大学外国语学院讲师,主讲跨文化交流英语、综合英语等课程。曾获本科优质教学奖1次、2022年外研社“教学之星“大赛集体一等奖。 廉  虹:女,硕士,西安电子科技大学外国语学院讲师。西安外国语大学外国语言学及应用语言学硕士。主讲大学英语、创新大学英语、高级阅读、悦读·对话文学经典等课程。曾获2022年高等教育出版社“高等学校(本科)外语课程思政优秀案例征集与交流活动”陕西省教学案例特等奖、全国教学案例特等奖及校级教学成果二等奖。 王丽莉:女,西安电子科技大学外国语学院副教授,主讲大学英语、高级口语、高级阅读等课程。曾获外教社杯陕西省特等奖,国家二等奖;外研社教学之星季军;高教社外语思政案例大赛全国特等奖。 王  娟:女,西安电子科技大学外国语学院副教授,主讲大学英语,英美文化,国家公园----美国文化透视等课程,曾获陕西省教学成果二等奖1项,校级教学成果二等奖2项。指导学生获得国家级、省级英语竞赛奖项多项。 王  俊:男,西安电子科技大学外国语学院副教授,主讲大学英语、综合英语、综合汉语等课程。曾获第一届外教社杯讲课比赛读写组优秀奖;学院讲课比赛一等奖3次。 辛冀秋:女,西安电子科技大学外国语学院副教授,主讲大学英语、创新大学英语、商务英语等课程。曾获首届(2020)全国高等学校外语课程思政教学比赛全国二等奖、2022外研社“教学大赛”全国复赛一等奖,2023全国高校外语课程思政教学案例大赛全国二等奖等。 杨荣丽:女,西安电子科技大学外国语学院副教授,主讲大学英语、英美文化等课程。曾获校级教学成果二等奖2项,指导学生获得国家级、省级英语竞赛奖项多项。

中国故事
开课中

南京师范大学中北学院
0人评价(229)人学习
【课程简介】 本课程旨在培养学生的英语综合应用能力,着重提高学生读、写、译者的能力,增强其自主学习能力,提高个素质,培养学生国际视野和家国情怀,深刻理解中华民族优秀传统文化,讲好中国故事,增强民族自豪感与文化自。   【课程特色】 本课程立足于教材《新视野大学英语读写教程》第四版,内容选择合理,凸显中华文化元素,充满时代气息。根据所掌握的息,目前未发现本课程有类似的线上课程。本课程上线后,无疑能够填补该系列课程及相关领域的空白,满足相关非英语类专业学生及其他英语学习者的需求。同时,本课程融合课程思政要求,落实立德树,较好地体现了教材思想性、科学性与时代性的统一。   【主讲团队】 芮燕:大学英语教师,讲师,研究方向为英语语言文学,教授大学英语、高级英语等课程,组织并指导学生参加省级以上学科竞赛并多次获奖;积极参加“教学之星”大赛并获得全国复赛一等奖,江苏省赛二等奖。 吴鸿:大学英语教师,讲师,研究方向为外国语言学及应用语言学,教授大学英语。曾获得2020年外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。主持2022年江苏高校哲学社会科学研究一般项目《基于语料库的大学生冲突性话语语用特征与化解策略研究》。 孙琪:大学英语教师,讲师,研究方向为外国语言学及应用语言学,教授大学英语等课程,组织并指导学生参加省级以上学科竞赛并多次获奖;积极参加“教学之星”大赛并获得全国复赛一等奖,江苏省赛二等奖。 李今:大学英语教师,讲师,南京师范大学英语语言文学博士,教授大学英语等课程,组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖 黄良广:大学英语教师,副教授,教授大学英语等课程,专注教学近三十年,在省级及以上刊物发表论文二十余篇,指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖。 张羽洁:大学英语教师,讲师,南京大学翻译硕士,教授大学英语等课程,组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖;积极参加2020年外研社“教学之星”大赛获得全国特等奖。 杭倩霞:大学英语教师,讲师,研究方向为英语教学,教授大学英语课程。曾获外研社“教学之星”大赛江苏省赛二等奖,全国复赛一等奖。组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖。主持2025年江苏省高校哲学社会科学研究一般项目。 邓岚:大学英语教师,讲师,南京师范大学英美文学硕士,教授大学英语、高级听说、英语电影视听说等课程;参加2021年外研社“教学之星”大赛获得全国一等奖;组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖;译作2本。 胡颖珺:大学英语教师,讲师,英美文学学士、教育学硕士。教授大学英语、教育学、教育心理学等课程,参加2021年外研社“教学之星”大赛获得全国复赛一等奖;组织并指导学生参加多项英语比赛。主持2025年江苏省社科外语精品工程项目。 吴敏:大学英语教师,讲师,研究方向为外国语言学及应用语言学,教授大学英语课程,高级英语。曾获外研社“教学之星”大赛江苏省赛二等奖,全国复赛一等奖。组织并指导学生参加省级及以上学科竞赛并多次获奖。 崔建琦:大学英语教师,研究方向为英美文学,教授大学英语,英汉翻译,英美文学。

理解当代中国阅读与写作
开课中

武汉纺织大学
0人评价(41)人学习
课程的每个视频模块都有清晰的目标和内容设计,例如背景息、教学目标、语言表达分析等,教学内容循序渐进,注重学生能力的多维培养。 3)注重学习闭环 课程通过"Reading for Understanding"、 "Reading for Writing"、"Language for Writing"模块完成了从阅读到写作的闭环训练,通过"Research-oriented writing"引导学生结合实际进行术语研习和写作呈现,确保学习成果的应用性和完整性。 4)国际视野的融入 课程在"Reading for Understanding"模块中特别提到通过搭建语言支架或引述主题的国际影响,帮助学生将中国故事置于国际语境中进行理解和讲述,突出了国际视野的培养。 5)自主学习与合作探究并重 课程特别强调了学生的自主学习能力和合作探究能力的培养,体现了现代教学方法的互动性和学生主体性的重视。   【主讲团队】 谭燕保:教授,博士,硕士生导师,国家一流专业(英语专业)建设点负责,武汉纺织大学课程思政示范课程《理解当代中国阅读与写作》课程负责,学校教学指导委员会委员,湖北省翻译协会副会长,湖北省比较文学学会副会长;主要从事英语教育、比较文学研究及英语类专业、研究省生课程教学;获湖北省高等学校教学成果三等奖1项,全国高校外语课程思政教学案例大赛一等奖1项,第八届全国高等院校英语教师教学基本功大赛一等奖;中国外语教材研究中心“《理解当代中国英语读写教程》及配套在线课程建设研究”项目负责;曾主持教育部项目2项,出版专著1部,译著1部,发表论文50余篇、主编参编教材7部。 吴志杰:副教授,硕士,硕士生导师,商务英语专业教研室主任;主讲《大学英语》、《综合商务英语》、《商务翻译》、《理解当代中国阅读与写作》、《中国文化》、《管理学导论》等课程;主要研究方向为英语语言学与应用语言学;主持湖北省教育文社科项目1项目、湖北省社科重点项目1项目、“纺织之光”中国纺织工业联合会教改项目1项、中国高等教育学会教改项目1项;商专委项目1项,“纺织之光”中国纺织工业联合会教学成果奖二等奖1项;第八届全国高等院校英语教师教学基本功大赛一等奖;2024外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖;主编教材一部;发表论文10余篇。 杨雪:讲师,硕士,大学英语第一教学部主任;主讲《大学英语》、《理解当代中国阅读与写作》、《服饰文化翻译》、《英语国家社会与文化》等课程;主要研究方向为英语语言学与应用语言学;主持“中国外语教育基金”项目1项,校级教研项目多项,获第四届中国外语课大赛全国决赛优秀奖、湖北省一等奖,第八届全国高等院校英语教师教学基本功大赛湖北省三等奖,2024年外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。主编教材1部,副主编2部;发表教研论文10余篇。 王越:硕士,研究方向为英语笔译、英语教学,武汉纺织大学外国语学院英语教研室主任,副教授、硕士生导师。国家一流专业建设点(英语专业)团队成员、湖北省一流教学团队成员(英美文学课程团队);出版译著1部,主编教材1部,发表论文3篇;主持湖北省教育规划重点课题1项;获湖北省高等教育教学成果奖三等奖(排序第二);获湖北省高校青年教师教学竞赛二等奖;获湖北省高校教学创新大赛三等奖。长期从事英语专业核心主干课程一线教学工作、班主任工作、竞赛辅导工作等。 刘方荣:副教授,硕士研究生导师,武汉纺织大学外国语学院副院长,湖北省翻译协会理事、湖北省比较文学学会监事。研究方向为:翻译与跨文化交际,英语教学;主持国家社科基金中华学术外译项目1项,“纺织之光”中国纺织工业联合会教改项目1项,课程思政优秀案例2项,参编教材2部,主编专著1部,发表论文20余篇,获2022年度武汉纺织大学本科教学质量二等奖。 吴凤竹:讲师,硕士,商务英语系副主任;主讲《大学英语》、《商务英语视听说》、《学术写作与研究方法》、《理解当代中国阅读与写作》、《学科英语》等课程;获2024外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖、第八届全国高等院校英语教师教学基本功大赛三等奖;主持湖北省教育科学规划课题1项、校级教研项目3项、课程思政优秀案例1项;副主编、参编教材3部;发表论文6篇。 柯细香:华中科技大学研究生毕业,硕士研究生导师, 隶属商务英语专业教研室。主要从事翻译及外语教学法研究,主持研究4项省级科研项目,2项省级教研项目和6项校级科研教研项目。任副主编出版国家十二五规划教材2本,发表学术论文30余篇。荣获2019年度香港桑麻基金会奖教金、荣获2023年度、2021年度、2019年度及2017年度 “纺织之光”中纺联纺织高等教育教学成果奖二等奖、2024年度2023年度外研社教学之星全国复赛一等奖和二等奖,校级教学质量优秀奖。2024年度上海市科技翻译学会首届MTI案例大赛三等奖。2021年度和2022年度所授课程案例入选校级“课程思政”优秀教学案例。2016年度、2020年度、2024年度指导学生立项省级大学生创新创业项目3项。2024获批译著1部资助和1项校级精品课程《理解当代中国阅读与写作》。指导学生多次获得“外研社杯”奖项。主讲理解当代中国阅读与写作、综合商务英语、商务英语视听说、英语国家社会与文化、学术写作与研究方法和学科英语等课程。 陈宇兰:讲师,硕士;主讲《大学英语》、《跨文化交际》、《英语语法与写作》、《英语国家社会与文化》和《学科英语》等课程。主要从事跨文化交际及英语教学研究。曾获校级教学质量优秀奖,主持省级科研项目1项,校级教研项目1项,课程思政优秀案例1项。曾主编、参编教材共3部,发表教学及科研论文10余篇。 唐娴:副教授,硕士;主讲《大学英语》、《中国文化概要》、《综合英语》等课程;主持完成湖北省教育文社科项目2项、湖北省教育科学规划项目1项、“纺织之光”中国纺织工业联合会教改项目1项;获得2024年外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖;获得第五届全国高等学校外语课大赛湖北赛区二等奖;指导学生参加全国大学生英语竞赛多次获奖。 钱茂华:讲师,硕士;主讲《大学英语》、《英语阅读》、《翻译简史》、《学术英语》等课程;主要研究方向为翻译史;主持湖北省教育文社科项目1项目;2024外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖;指导学生多次获得“外研社杯”省级和国家级奖项;发表论文6篇。

理解当代中国:英语演讲
开课中

海南师范大学
0人评价(141)人学习
例如,第4单元的主题是从扶贫到共同富裕,在第4个演讲技能课Using Evidence to Support Ideas: Statistics, Examples, and Testimony,选择海南日报2024年6月7日打造和美乡村“海南样板”的报导,将报导的真真事写进脚本。这样的例子在在线课程中比比皆是。 (2)时效性原则。在线课程首选的例子都力保最新数据,例如,在谈及“一带一路”倡议使中国能够实现经济合作的多元化并开拓新市场的话题时,我们引用了《中国日报》的报导: 截至2024年2月底,中欧班列已扩展至覆盖25个欧洲国家的219座城市,构建了一张贯穿欧亚大陆的大型交通基础设施网络。又如,截至2024年6月18日,印度尼西亚的雅万高铁已运营246天,共运行10,034趟客运列车,累计运送旅客357万次。 (3)系统化原则。在线课程的第二个主题是英语演讲技能,因此演讲技能的讲解贯穿演讲的前、中、后环节。例如:关于演讲前的教学视频有演讲稿的撰写,形象管理,彩排等;演讲中的教学视频包括利用声音、停顿、肢体语言等技巧;演讲后的教学视频有反思、反馈等等。 (4)名效应原则。在英语演讲技能课中,首选名TED演讲或是名校毕业典礼的演讲作为示范。例如,AI专家李飞飞,经济学家金刻羽,著名作家J. K. Rowling,国际巨星Taylor Swift等。她们不仅在自己的领域中是佼佼者,也是一流的演说家,她们的示范性演讲势必给学生诸多启发。   【主讲团队】 吴文妹:教授,硕士生导师,新加坡南洋理工大学国家公派访问学者。2021年获得中国外语课大赛全国二等奖、海南省一等奖。2024年省级线上线下混合式一流课程主持。获得2项海南师范大学校级教学成果奖二等奖,校级通识教育“十大金课”主讲,本科教学“优质示范课”主讲,海南师范大学外国语学院年度优秀教师。主持2项省社科研项目、2项市级社科项目和1项校级项目。出版教材2部,专著3部;发表论文十余篇。 游戚东梦:讲师,英语传播学博士,2022年毕业于韩国釜山外国语学院;2007年获广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学专业硕士学位;2011年赴新加坡国立教育学院进修英语教学一年。海南师范大学外国语学院教师,期间担任英语专业和大学英语教学多项课程任务,教学评价优。近年出版专著2部;发表学术论文7篇;主持省级教改项目1项;主讲省级在线精品开放课程3门;获得省级教学作品比赛二等奖1项;外教社杯教学比赛省级二等奖;指导学生参加“外研社杯”英语比赛获国家级和省级奖励多项。 谢雅琦:海南师范大学外国语学院青年教师,英国埃塞克斯大学英语语言文学硕士。主要从事英语教学和二语习得研究。近年来参与省级课题项目3项,省级一流精品课程《综合英语三》团队讲师。获得“外研社国才杯”全国英语阅读大赛海南省赛区指导教师奖8项,其中特等奖1项,一等奖1项,二等奖1项,三等奖5项。

从古典到现代——中国文化系列英文专题
开课中

北京语言大学
0人评价(157)人学习
【课程简介】 本课程的学习将帮助学生从跨文化视角对中国文化有进一步的了解和认识,并学习用国际语言向世界传播中国文化。   【课程特色】 课程曾获得过省部级优秀教学成果一等奖、“来华留学生品牌课程”等多个奖项与荣誉。   【主讲团队】 陆薇:比较文学与世界文学专业博士,北京语言大学外语学部英语教授,曾任外国语学院副院长,外国语学部应用外语学院院长,现任“文化遗产发展”中外合作办学项目主任,研究生导师。主要研究方向为亚裔美国文学、西方文学理论、英语教育、比较文学、中国文化对外传播等。曾在国内外发表论文多篇,专著、译著、教材多部。主持国家社科基金项目、省部级项目多项,曾获北京市哲学与社会科学成果奖、北京市高等教育教学成果一等奖、北京市青年骨干教师等奖项。曾在美国哥伦比亚大学、英国曼彻斯特大学等学校访学,在联合国教科文组织任大会翻译。兼任国家社科基金、教育部社科基金、教育部留学基金委、北京市社科基金等项目的评审专家、北京外国语大学客座研究员等。

大学英语(1)
开课中

郑州西亚斯学院
19人评价(45)人学习
【课程团队】 王银平:郑州西亚斯学院副教授,河南省一流本科线上课程《大学英语》负责,河南省精品在线开放课程《大学英语》负责,河南省本科教育线上优秀课程《大学英语》负责,带领大学英语教学团队获2020年外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖;主持省级项目13项,发表论文22篇,出版著作2部。 李妍:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为功能语言学,曾赴美国波因特洛马大学访学,曾两次荣获外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖,近年来发表中文核心期刊3篇,出版著作3部。 任莉:郑州西亚斯学院副教授,英语口语课程负责,研究方向为英语语言学,曾获得河南省教学技能大赛二等奖,外研社“教学之星大赛”特等奖,主持省级项目12项,发表学术论文16篇,专著教材各1部。 杨梅如:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为英语教学和功能语言学,曾赴美国阿克伦大学访学,曾获全省教育系统教学技能竞赛二等奖、外研社等各级教学奖,曾多次参与国家级、省级项目,主持多项级项目,发表论文十余篇。 张尚周:郑州西亚斯学院副教授,骨干教师,研究方向为英语语言学及应用语言学,曾发表北大核心论文4篇,参与主编著作3部,主持参与省级课题十余项。 许丽云:郑州西亚斯学院副教授,主要研究方向二语习得、英语教学,曾获得全国高校课教学竞赛河南赛区三等奖,多次获得全国教育教学息化大赛课件一等奖,曾发表核心论文3篇,CN论文数篇,参编著作2部,教材2部。 姬银萍:郑州西亚斯学院副教授;研究方向为应用语言学及翻译理论与实践,曾留学美国迈诺特州立大学,曾荣获校级疫情防控期间线上教学优秀奖一等奖、全国大学生英语竞赛一等奖指导教师,发表论文十余篇,参编著作1部。 王漪璨:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为英语教学和英语语言文学。2019年获河南省第五届息技术与课程融合课大赛获一等奖,及“优秀教师”等多项校级荣誉称号。参与省级项目1项,发表论文多篇, 张艳艳:郑州西亚斯学院副教授,研究方向为应用语言学、翻译研究,河南省高等学校青年骨干教师,主持省级项目3项,主持市级和校级项目多项,发表论文多篇,出版专著和教材5部。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)        

新能源英语阅读与翻译
开课中

内蒙古工业大学
3人评价(366)人学习
提升竞争力,在新能源行业日益激烈的竞争中,具备英语阅读和翻译能力的专业才更具竞争力。通过该课程的学习,学生可以提升自己的综合素质,增强在新能源行业的就业竞争力。   【课程特色】 新能源专业英语课程是专业教育中的重要组成部分。它以新能源技术和应用方面的英文资料为主要内容,主要从阅读和翻译两个方面培养学生的专业英语应用能力,并进一步拓展和深化对新能源技术的认识。 (1)专业性:新能源英语阅读与翻译课程专注于新能源领域,能够为学生提供专业、深入的英语学习资源,有助于培养学生的专业素养和竞争力。 (2)针对性:该课程针对新能源领域的英语阅读和翻译需求进行设计,注重培养学生的实践能力和应用能力,有助于学生更好地适应新能源行业的发展需求。 (3)实践性:通过大量的阅读材料、翻译练习和案例分析等教学手段,新能源英语阅读与翻译课程能够为学生提供丰富的实践机会,有助于提高学生的英语阅读和翻译水平。(4)文化性:该课程传承中国文化,《天工开物》详细描述了水力和动能的利用,展现了古对自然力的敏锐洞察。《太平寰宇记》则记载了风能的应用,体现了古对风能的认识和利用。《农政全书》将太阳能的原理应用于农业生产之中,彰显了古对太阳能的独特理解。而《黄帝内经》则从气能的角度出发,阐述了体与自然能量的关系,揭示了气能在养生和医疗中的重要作用。最后,《本草纲目》更是将生物能的概念引入医药领域,为后世提供了宝贵的生物能利用经验。   【主讲团队】 董君:教授,硕导,内蒙古工业大学外国语学院院长。内蒙古自治区高等教育学会外语教学与研究分会副会长,中国英汉语比较研究会应用翻译研究专委会常务理事。主持和参与国家级、自治区级社科规划项目、教学改革项目等10余项。在国内外重要期刊上发表相关学术论文20余篇,出版译著2部。获自治区哲学社会科学优秀成果三等奖1次,获自治区教学成果一等奖、校级优秀教学成果一等奖各1次。 田忠山:内蒙古工业大学外国语学院英语系主任,教授。主要研究英语教学法和英语教师教育。主持内蒙古自治区高等学校科学技术研究等项目15项,发表学术论文70余篇,主编教材两部。   王新:内蒙古工业大学外国语学院副教授,硕士研究生导师。主讲“工程翻译”“科技翻译研究”“英汉\汉英笔译”和“交替传译”等课程。研究方向为翻译理论与实践。最近五年承担和参与国家和内蒙古自治区级科研项目,出版译著一本。最近十年一直为科技部“发展中国家科技培训项目”承担口译工作。   樊小明:蒙古族,内蒙古工业大学外国语学院副教授,硕士生导师。承担理工科博士研究生英语教学工作15年。曾参加5项国家级项目研究工作,主持完成了4项自治区级项目,获得了第十届、第十四届内蒙古自治区少数民族优秀教育教学成果三等奖,获校级优秀教学成果二等奖2项。发表学术论文近30篇。   刘月秋:内蒙古工业大学副教授。主要研究方向为英语语言文学和翻译实践。主持教育部产学协同育项目1项、内蒙古工业大学项目3项;发表学术论文十余篇;副主编、参编教材多部;出版专著3部;2024年、2016年分别获高等教育内蒙古工业大学教学成果奖一等奖、三等奖;2024年获外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖;2024年获内蒙古工业大学混合式教学设计创新大赛三等奖;2020年获全国高校教师教学创新大赛——第六届外语课大赛三等奖;2017年获内蒙古工业大学第十二届青年教师教学技艺大赛二等奖。   田玉霞:内蒙古工业大学外国语学院副教授,硕士生导师。主持全国MTI教指委教研项目、自治区级、校级教研科研项目多项;发表论文近20篇;参编教材3部;参与智慧树平台课程建设3门;荣获内蒙古自治区高等教育教学成果奖二等奖;获首届全国高等学校外语课程思政教学比赛二等奖,获第九届“外教社杯”全国高校外语教学大赛内蒙古赛区翻译组特等奖,主要从事翻译学的教学和研究,为本科生开设英语笔译、写作,为研究生开设应用翻译等课程。   王瑞敏:内蒙古工业大学外国语学院语言文学专业副教授,讲授《通用英语》《科技翻译工作坊》等课程,研究方向为英语教育、翻译。主持各级各类项目7项,发表学术论文近20篇,曾获内蒙古工业大学优秀教学质量奖,内蒙古工业大学课程思政教学比赛一等奖,内蒙古自治区“外教社”杯英语大赛二等奖。   杨铁东:内蒙古工业大学外国语学院讲师。主要研究方向为英语和西班牙语教学法、拉丁美洲区域国别研究,入选2014年度外交部西班牙语才库、2023年度内蒙古外事办西班牙语外事翻译才库。主持自治区社科规划项目、自治区直属高校基本科研业务费项目、校级科研项目各1项,发表学术论文10余篇。

日语语法难点攻略
开课中

青岛滨海学院
0人评价(7)人学习
引导学生准确认知日语语法相关概念,树立学习日语语法知识的心,为高级阶段的学习和提升打下扎实的基础。   【课程特色】 课程抓住形式体言、副助词、相近句型等日语语法学习中的难点进行解析,通过针对性的练习巩固知识,帮助学生轻松攻克日语语法学习的难点,致力于帮助学习者顺利突破日语语法学习的难关,进而加深对日语语法知识的理解。   【主讲团队】 团队由4名青岛滨海学院教师组成,其中有副教授3,讲师1。主讲教师均有15年以上日语教学经验,主讲《日语精读》《日语语法》等课程,对日语语法有独到的研究和丰富的教学经验。 李桂华:2014年毕业于中国海洋大学日语语言文学专业,副教授职称,从事高校日语教学14年,主讲日语精读、日语语法等课程,教学经验丰富。近五年发表《青岛滨海学院日语专业学生语用失误分析》、《俳句翻译方法简述》等论文共7篇,主持科研项目2项,教科研能力强。教学态度严谨认真,方法恰当,受到学生的喜爱,多年来培养了多位日语专业优秀毕业生,即是学生的良师益友,又是学生的生导师。 庄艳艳:硕士,毕业于中国海洋大学日语语言文学专业,从事高校日语教学8年,主讲基础日语、高级日语视听说等课程,日语语言学基础雄厚。近五年来前后获得第二届中国外语课大赛山东省三等奖,山东省外语科技大赛优秀指导老师奖等奖项,前后在省级期刊发表论文《5W1H分析法在日语视听说教学中的应用与研究-以视听日语新闻为中心》等论文两篇。现担任校级课题一项(在研),参与校级课题三项(结题)。 常晓敏:硕士,毕业于天津外国语学院日本文学专业,从事高校日语教学6年,主讲日语精读、日语听力、日本文学史等课程。近五年先后在省级期刊发表《外语阅读类课程教学过程中的教师干预研究--以〈日本文学选读〉为例》等论文3篇,主持校级科研项目1项,多次参加校级、省级教学基本功大赛,获得优异成绩。教学基本功扎实,具有亲和力,授课方法灵活,深受学生喜爱。 王玉卿:硕士,毕业于山东科技大学,日语翻译专业。从事日语教学20余年,主讲日语语法、日语精读、N2、N1日语考试辅导等课程。对日语语法有独到的研究和丰富的教学经验。在科研方面先后发表了《多媒体策略在日语翻译教学中的导入及应用》、《现代视频技术手段对日语教学的意义和作用》等论文,参编《日语报刊阅读》教材一部。

交替传译
国家级
开课中

广东外语外贸大学
58人评价(377)人学习
她还积极参与“中国英语能力等级量表”等多项国家级、省部级科研项目,参与编写我国专业翻译员职业道德规范——《译员职业道德准则与行为规范》;参与编写“全国翻译硕士专业学位系列教材”《同声传译》(外语教学与研究出版社)及“全国翻译本科专业系列教材”《同声传译基础》(外语教学与研究出版社),发表专业论文多篇。 此外,余老师口译实践经验丰富,曾为数百场大型国际会议,多位省、市领导及国际知名企业家、政治家提供同声传译、交替传译服务,并广获好评。 欧阳倩华:副教授,曾先后在广东外语外贸大学、澳门大学攻读学士、硕士、博士学位,获文学学士、文学硕士及语言学博士学位。中国翻译协会会员、澳门翻译员联合会创会会员。开设多门本科、研究生口译课程,多次获得“本科优秀教学奖”、“研究生课程奖”。 欧阳老师的主要研究方向为口译教学、语篇分析。发表SSCI、中文核心及其他论文多篇,出版专著1部、主编教材2部,参编教材、译著及字典多部。主持多项省级、校级科研项目。欧阳老师还拥有多年国际会议传译经验,她还是UNLPP P3(口译)认证译员,曾为数百场国际会议提供交替传译和同声传译服务,服务对象包括政府部门、五百强企业、使领馆、学术机构等。 王巍巍:广东外语外贸大学翻译学院口译系主任,广东外语外贸大学“云山青年学者”。中国翻译协会理事、中国翻译协会口译委员会副秘书长。王老师曾为数百场国际会议提供同声传译及交替传译服务,还曾先后赴比利时鲁汶大学、香港理工大学、美国范德堡大学访学。王老师还担任本科生、研究生层次口译入门课、基础口译课、商务口译课、专题口译课、视译课、模拟会议课等口译专业课程的教学工作。2013年起历年获得“研究生优秀教学质量奖”。 王老师的主要研究方向为口译质量评估、翻译教学、语言政策等,还主持了“中国英语(口译)能力等级量表”相关的国家社科青年、教育部青年项目;承担中国外文局“我国翻译专业才现状与需求调研”项目;参与两项教育部重大攻关项目及多项国家级项目;参与“全国翻译专业八级考试(TTIM-8)”的研发工作;参与编写多部学术著作及口译教材;在Frontiers in Psychology、《外语教学与研究》、《现代外语》、《中国翻译》、《外语界》等期刊发表论文多篇。 许艺:翻译学博士,广东外语外贸大学高级翻译学院口译系讲师、研究生导师。曾赴比利时鲁汶大学访学,赴博洛尼亚大学开展博士后访学。担任广外本科生与研究生层次多门口译课、硕博士层次研究设计与统计学课等课程教学。多次获得“研究生课程教学质量优秀奖”,并曾获2017年度优秀教学奖一等奖、2018年度优秀本科生导师、校第四届课比赛二等奖等。 许老师还是中国翻译协会会员、广州翻译协会理事。许老师的主要研究方向为翻译教育研究、口译教学与口译测评研究。主持广东省教育2019年广东高校青年创新才类项目、全国翻译专业教育指导委员会2017年重点项目及多项校级教研、科研项目并作为主要成员参与国家级项目、省部级项目和其他各类项目多项。在《现代外语》、《中国翻译》、《外语界》、《中国外语》和其他期刊发表研究论文数篇。 傅艾:会议口译硕士,广东外语外贸大学高级翻译学院口译系专职口译教师。傅老师的研究方向为:翻译教学、多模态。独立承担多门本科生、研究生专业课程的教学工作,包括交替传译课、口译理论与实践课、专题口译课、传媒口译课、商务口译课视译课等,深受学生及同行好评并获“广东外语外贸大学课大赛”二等奖。此外,傅老师还主编及参编口译教材三册。傅老师还拥有丰富口译实践经验,已为150多场国际会议提供同声传译及交替传译服务。 鸣谢 特别感谢广东外语外贸大学高级翻译学院研究生和本科生组成的课程拍摄、运行支持团队(详见每集片尾),感谢15级MTI研究生崔灿、刘芳、刘蜀君,14级本科生彭正子、徐成志,16级MA研究生徐启亮、MTI研究生李倩如、王站嘉参与第一版课程的开发、运行与维护。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)