为您找到课程结果约 402

德语演讲——讲中国故事
开课中

浙江大学
3人评价(52)人学习
【课程简介】 面对当前的国际局势,我国亟需提升在国际上的感召、影响和塑造,掌握中国特色话语体系,建构我们的国际话语权。因此,我国需要大批能在国际舞台上讲述中国故事,并将其讲懂、讲的高素质外语人才。 本课程将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与德语演讲能的培养机融合,在内容学习过程中,通过演讲策略训练等教学动,旨在提高学生用德语演讲,向国际社会讲中国故事的能,培养中国灵魂、世界胸怀、替中国发声、为世界解忧的青年人才,推动中国更走向世界,世界更了解中国。   【课程特色】 《德语演讲教程》是我国首本德语演讲教材,而“德语演讲——讲中国故事”慕课为该教材的配套在线学习资源。根据目前教育部下发件,各高校均需使用理解当代中国语种教材并开设相关课程,目前全国开设德语专业的高校117所,学生受众广、影响大。鉴于绝大数高校没开设德语演讲课程并使用该教材的经验,本慕课将为各德语专业高校提供教学资源和保障,提升德语人才培养质量,为我国培养大批能在国际舞台上讲述中国故事,并将其讲懂、讲的高素质德语人才。 ①以思政教育为引领,机融入语言学习和演说技巧;②《德语演讲教程》中选用大量党和国家领导人的政论和演讲,限于篇幅未能对其历史和政治背景展开分析说明。本慕课是《德语演讲教程》的配套学习材料,帮助学生深入理解历史化背景,融入课程思政,帮助学生树立三个自信;③全面讲授演说技巧,帮助学生构建演说素材和演说技巧;通过大量国内外真实案例,启发学生将实践和学习结合,找到身边的真实案例;设学生演讲示例、学生反思和教师点评环节,帮助学生掌握演讲技巧;④展示形象生动,融合中德化元素、科学统计数据、学术前沿研究;⑤运用跨化理论,将中国道路实践与人类命运共同体、全球治理结合分析,培养学生的跨化意识,提升跨化思辨能。 本慕课负责人为理解当代中国《德语演讲教程》主编、慕课主讲人为该教程的副主编及第一编者,对教程及理解当代中国系列深入了解。   【主讲团队】 李媛:浙江大学外国语学院教授、博士生导师,德国洪堡学者。教育部外国语言学类专业教学指导委员会德语分委员会委员、全国德语教师发展中心主任、国家级一流本科专业负责人、浙江大学国际组织精英人才计划(国精班)负责人。主编理解当代中国《德语演讲教程》及《德语语音教程》等国家级规划教材,主持国家社科基金、教育部新科等项科研及教改项目,在国内外期刊发表论百余篇,出版专著4部、编著9部、译著10部,主编或参编教材9部,获浙江省教学成果奖一等奖(第一完成人)、浙江省第一届高校教师教学创新大赛“课程思政”专项赛一等奖、浙江省哲学社会科学优秀成果奖二等奖等奖项。   练斐:浙江大学博士,浙江大学外国语学院德语专业讲师。主要研究方向为德语语言学及德语教学法,曾在德国、瑞士、奥地利所著名高校访学研究。近年在德、英、中专业期刊发表论篇,参编《德语演讲教程》等教材4部,出版译著2部。获外研社“教学之星”大赛二等奖、浙江大学青年教师教学竞赛一等奖,指导学生获得“理解当代中国”全国大学生外语能大赛金奖、“德语之星”全国高校德语演讲比赛一等奖等荣誉。   邵勇:浙江大学外国语学院高级讲师,长期从事德语基础教学与研究,主讲浙江省精品课程“经济德语I、II”“综合德语I、II、III、IV”“德语阅读与写作”“德语体学”等专业课程,负责“科技德语辅修”“国家留基委优本项目”等国家级中德合作项目,主参国家级规划教材《新编大学德语》《商务德语教程》等规划教材,主参浙江省一流本科课程“应用语言学导论”,曾获浙江大学教学成果一等奖、优质教学二等奖。   【评分标准】 1. 观看视频(50%):观看慕课视频的80%可获得满分,每少10%减5分。 2. 章节测验 (10%)。每个章节结束测试题,均为客观题,系统自动评分。 3. 课程讨论 (10%): 在“课堂交流区”中参加由教师发起的讨论,质量和内涵的发帖和回帖的数量从1-10条,分别对应1-10分。 MOOC平台默认只这个部分的讨论才能计算成绩。本课程每周会指定1个讨论题目,同学可根据兴趣选择参与。 4. 期末考试(30%)。根据题目演讲并录制小视频 (上交小视频+演讲稿) 在视频作业中选择1-2个优秀作品推荐直接通过海选,进入2024年可持续发展全国德语青年风采大赛的总决赛。

德语国家概况
国家级
开课中

北京外国语大学
36人评价(32)人学习
【带着问题去学习】 学习德语,我们首先想到德国人说德语,再想一想还哪些地方也说德语呢?德国人和奥地利人、瑞士人说的是同样的德语吗?哪些德语国家的城市和中国友谊由来已久、如今在“一带一路“合作中发挥了重要作用?德语国家的经济排名世界前列的秘密是什么?德国人在联邦议会选举是为什么是“一人一票”?如果要了解德语国家对某个话题的看法,应该关注哪些媒体作为信息来源?德语国家都是欧盟成员国吗?如何理解欧盟的“国家性”?等等。关于德语国家我们需要了解的内容,我们会在接下来的每一周解锁一个主题的学习,相信学习之后将能对上述问题给出自己的回答。 【规律地学习】 每周我们学习一个主题单元,每个主题单元由四个学习视频组成。每周一到周四会更新四个视频,每个视频都配生词预习和自测习题。学习者可以在周一至周四每天完成一个视频的学习。周五留给学习者自主复习、回顾和思考,参与主题讨论。 【取得成绩】 满分:视频观看30%+课堂讨论30%+章节测试10%+期末考试30%=100% 【参考书目】 中书目: 1. 过英等编,《德国概况》,上海:上海外语教育出版社,2009年。 2. 刘炜、魏育青,《德语国家社会与化》,上海:上海外语教育出版社,2012年。 3. 赵劲,《走进德国》,上海:同济大学出版社,2014年。 4. 郑春荣主编,《德国发展报告(2019)》,北京:社会科学献出版社,2019年。   外书目: 1. Christoph Kleßmann, Jens Gieseke (Hrsg.), Allgemeinbildung Vom Ende des Zweiten Weltkrieges bis heute. Deutsche Geschichte ab 1945, Arena Verlag GmbH, Würzburg, 2009. 2. Gerd Kaminski, Österreich und China im Bild 1624 bis 2016, Bacopa Verlag, 2016. 3. Renate Luscher,Landeskunde Deutschland 2019,Verlag für Deutsch, 2018.

中级俄语实践语法2
开课中

大连外国语大学
0人评价(76)人学习
【课程简介】 本课程旨在夯实俄语专业学生在初级阶段的语法知识基础,提高学生的语言运用能,提高学生在使用外语交际过程中的准确度。在夯实俄语语法知识的同时,拓展学生的俄语语言国情化知识。引导学生关注国事和身边事,适时引入中华化,坚定社会主义核心价值观,培养学生的家国情怀、爱国主义精神、社会责任感和担当意识。   【课程特色】 教师经验丰富:本课程负责人为从事俄语语法教学数十年的经验教师,所带领团队教师均为具《中级俄语实践语法》授课经验的教师,因而在课程设计过程中,团队能够针对学生在学习中的重点、难点知识进行梳理,使其能够直接地体现在慕课中并在慕课中得以解决,而避免泛泛地陈述知识点,对学生提高专业成绩、通过俄语专业四级很强的针对性。   【主讲团队】 田秀坤:大连外国语大学俄语学院教授,毕业于吉林大学研究生院俄语语言学专业,硕士研究生导师,研究方向为俄语语言学、认知语言学、翻译学。主持2项国家社科基金中华学术外译项目,主持1项教育部国别和区域研究专项课题、1项辽宁省社科基金项目、2项辽宁省教育厅人社科研究项目、3项校级科研项目、1个校级科研创新团队,合著出版的学术著作《现代俄语功能语法概论》获辽宁省自然科学成果奖学术著作类一等奖和辽宁省哲学社会科学成果奖叁等奖,出版译著(汉译俄)1部,发表学术论30余篇;主持2项省级教改项目、6项校级教改项目、2门校级在线开放课程,担任省级一流本科课程负责人,获辽宁省高校本科教学成果奖一等奖3项(第一完成人1项、第二完成人2项)。 主编《理解当代中国:俄语读写教程》,任教育部高教司组织的“理解当代中国”语种系列教材(俄语读写教程)编写理念和教材使用培训教师,任教育部高教司“理解当代中国俄语系列”虚拟教研室核心成员。 2013年6月至今担任学术期刊《东北亚外语研究》副主编,2015年1月至2018年12月担任教育部普通《普通高中俄语课程标准(2017版)》修订组核心成员,2019年1月至今担任教育部《义务教育俄语课程标准(2022版)》修订组核心成员,2022年7月至2026年7月(聘请4年)担任辽宁省首届基础教育教学指导专业委员会外语教学专业指委会副主任委员。 董玲:大连外国语大学俄语学院副教授,俄语学院副院长。国家语委科研机构中国东北亚语言研究中心(大连外国语大学)研究员,博士,硕士生导师,研究方向为区域学、俄罗斯社会与化。 王野:大连外国语大学俄语学院副教授,基础年级教研室主任。 王小溪:大连外国语大学俄语学院讲师,高年级教研室主任。 王钦懿:大连外国语大学俄语学院讲师,研究方向为政治语言学。

俄罗斯社会化生
省级
开课中

大连外国语大学
0人评价(27)人学习
【课程介绍】 俄罗斯社会化生是大连外国语大学俄语专业基础阶段的专业选修课程。这是一门最受学生欢迎的选修课,是选修课中的“必修课”,它为学生们开一扇了解俄罗斯社会化和人们日常生的大门。“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通”。实现“民心相通”离开优秀的外语人才,特别是掌握对象国语言和化的应用型人才。大连外国语大学始终以服务国家和社会为己任,断探索符合时代发展的外语人才培养模式。俄罗斯社会化生这门课程正是遵循语言与化互动和对话的理念进行教学设计。这一理念反映了近年来语言化学、跨化交际学和对外俄语教学法最新研究成果,具重要的理论和实践意义。本课程共25讲,每讲20分钟,分为七个主题,分别是俄罗斯人的姓名、家庭、住所和休闲娱乐,以及俄罗斯的教育、节日和饮食习惯。生动趣的讲解、贴近生的图片,给学生带来身临其境的感觉,帮助学生理解俄语语言世界图景,形成俄语语言意识,理解俄罗斯人的思维方式,顺利实现跨化交际的目标。   【课程特色】 本课程贴近课堂、贴近教学:同于同类慕课在教学中片面强调语言技能、语言形式的训练,本课程将化知识导入语言教学之中,在解决学生“怎么说”问题的同时,潜移默化地让学生知道“说什么”,以达到语言技能和知识水平同步提升的目的。 本课程语言生动,难度适中,图并貌,兼顾知识性和趣味性:让学生系统掌握相关语言国情化知识的同时,培养学生的跨化交际能。   【主讲团队】 刘宏:教授、博士生导师,毕业于俄罗斯国立师范大学俄语教学理论与方法专业。现任大连外国语大学党委副书记、校长,第十三届全国人大代表。荣获辽宁省优秀教师、辽宁省普通高等学校优秀青年骨干教师、辽宁省普通高等学校教学名师、辽宁省普通高等学校专业带头人等荣誉称号,入选辽宁省“百千万人才程”百人层次、第三批辽宁省特聘教授、大连市第五批优秀专家、大连市领军人才培养程人选,享受大连市政府特殊津贴。担任教育部高等学校外国语言学类专业教学指导委员会俄语专业教学指导分委员会主任委员、国家教材委员会专家委员会委员、中国翻译协会对外话语体系研究委员会副主任、辽宁省外语教学指导委员会主任委员、辽宁省国际友联络会理事、辽宁省教育国际交流协会副会长、中国俄语教学研究会常务理事。 梁小楠:中共党员,语言学博士,大连外国语大学俄语学院党总支书记,副教授。分别就读于大连外国语大学(学士、硕士),莫斯科大学(博士)。主要研究方向为语言化学。曾任职于辽宁大学俄语系,教师;教育部国家留学基金委,俄罗斯、东欧及独联体国家项目主管。2004年至2008年国家公派至莫斯科大学攻读副博士学位,师从俄罗斯著名语言学家В.В. Красных教授。毕业后回校任教,主要担任本科生主干课程及翻译硕士(MTI)公众演讲、交替传译等课程的教学作,在国内外期刊上发表学术论10余篇。 董玲:大连外国语大学俄语学院副院长,副教授。

学术论献阅读与机助汉英翻译
国家级
开课中

重庆大学
32人评价(671)人学习
课程特色 教师专业实雄厚课程团队中的教师在图书情报领域具丰富的经验,的老师具年科研论写作指导教学经验,此外课程在开发过程中还邀请位SCI审稿人指导、把关。   课程内容实用性强课程按照科技论“读什么”、“如何读”、“如何翻译”、“如何发表”四个方面进行讲授。讲解过程中依托学术论写作实例介绍、演示如何使用献管理软件以及机器翻译软件,帮助学习者迅速从零起步,逐步独立完成学术论的查找、阅读、翻译,做到能读会译,为日后在国际学术期刊发表论准备! 课程编排层次合理课程内容循序渐进,从献检索、献管理,到献阅读方法;从机器辅助翻译的翻译流程、方法,到完成学术论的翻译,稳扎稳、步步为营。   授课老师 何欣忆   重庆大学外国语学院教师,中国ESP专业委员会重庆ESP分会常务理事,重庆大学教师教学发展中心培训师团队、混合式教学培训师团队、翻转课堂研究团队、在线课程研究团队、未来学习研究中心成员。曾获“西浦全国大学教学创新大赛”第一名,教育部在线教育研究中心“智慧教学之星”称号,重庆大学“唐立新优秀教学教师奖”,重庆大学“教学成果奖”一等奖,“全国高校英语教师教学基本功大赛”二等奖。 陈毅强   重庆大学外国语学院教师。毕业于重庆大学外国语学院。曾在欧盟译司接受同声传译培训,后一直从事笔译作,迄今笔译总量过300万字,同传交传数百场。在校承担大学英语、英语译入门、商务翻译、MTI基础译训与模拟会议传译等课程的教学作。 刘勇   重庆商大学外语学院教师,承担商务英汉翻译、商务汉英翻译、译、中国化概括等课程的教学作。同传、交传经验丰富,曾参加个大型会议的翻译作,并为中国银监会等机构提供翻译服务。

英语学导论
开课中

青岛大学
1人评价(19)人学习
【课程简介】 新科背景下,新时代的英语专业学生仅要掌握外语技能,更要具备全球视野和学叙事能,用英语“讲中国故事”。《英语学导论》是英语专业新指南中新增的一门专业核心课程,本课程立足学能培养,将英语学叙事要素知识习得、英语作品思辨鉴赏、“讲故事”学实践三者机结合,培养具家国情怀、全球视野、胜任国际传播任务的新时代外语人才。   【课程特色】 (1)思政理念渗入化  本课程坚持立德树人,引导学生进行中外学比较与思辨,渗透丰富的化素质教育元素和立德树人的价值观元素,搭建“讲中国故事”价值观参照体系,助于学生在广阔的学视野中树立中国化自觉与民族化自信。 (2)专业知识系统化  本课程以夯实学科基础为首要任务,每个知识点的教学由本要素概述、英语经典作品选鉴、阐释与创新实践三个部分构成,实现碎片化知识的机串联,效解决了数线上课程常见的知识分散、缺乏整体性、系统性等问题。 (3)混合设计合理化 本线上课程在知识点中融入模态内容、层次思考题等教学环节,求实现“线上与线下衔接、课内与课外互动、学校选课与社会选课交流”的混合式教学设计,效解决了线上课程与线下课程难以实现效互动的问题。 (4)适用范围差异化  本课程适用于本科、研究生、社会学习者同层次学习者,既能助本科学习者其他先修或后续学类线下课程的学习,又启发研究生进行由表入里、由浅入深的学术探究。本课程以差异化、层次化的讨论话题引导、兼备基础习得与理论深化等特点,克服数线上课程教学目标过于聚焦、适用对象单一的问题。   【主讲团队】 王薇:学博士,青岛大学外语学院英语系教授,系副主任,兼任中国外国学学会学教学与研究分会理事、山东省外国学学会理事,主要承担英语专业本科课程《英语学导论》《美国学》《学术英语写作》及研究生课程《英国学专题研究》《英美诗歌研究》《化研究与批评理论》等教学任务,主讲课程《美国学》曾获批青岛大学课程思政示范课程。主要研究领域为当代美国小说及化研究,2014年至今,先后主持国家社科基金后期资助项目1项,教育部人社会科学青年项目2项,在CSSCI外国学专业期刊发表论十余篇,曾获青岛市人社会科学优秀成果奖新秀奖。 徐平:学硕士,青岛大学外语学院英语教育系讲师,主要承担英语教育专业本科课程《英语学导论》《英国学史及作品选读》《英语短篇小说选读》《英语视听说》等教学任务。主要研究领域为英美学及化研究,主持市厅级项目3项,发表专业学术论9篇,导读、注释出版《简爱》等英美学经典丛书五本。指导学生次获省级、校级奖项。 吕云:学博士,青岛大学外语学院副教授,英语系副主任,英语笔译负责人;主要承担英语专业本科课程《基础英语》《英语短篇小说选读》《圣经化入门》《学术论写作》及研究生《非学翻译》《外国学研究》《外国学经典著作选读》《中西元典化》。主要研究领域为学与化,主持省市级项目3项,参与国家、省部级项目项,发表专业论10余篇;指导学生次获省级、校级写作、阅读奖项。 张驰:青岛大学外语学院英语系讲师、硕士研究生导师,北京大学学博士,美国康奈尔大学访问学者。主讲本科生课程《英国学I》《英语写作(一)》、研究生课程《英国学专题》《化与批判理论》,曾获青岛大学第十届青年教师教学大赛三等奖、青岛大学课程思政优秀教学设计案例,连续两年获得外语学院青年教师大赛一等奖。主要研究领域为媒介与电影研究,主持山东省及青岛市社科规划研究项目两项,并在《电影艺术》《外国学》等CSSCI期刊发表篇学术论,另章、时评散见于《北京青年报》《上海艺术评论》等报刊杂志。 杨晓雯:英语语言学在读博士,青岛大学公共外语教育学院讲师,隶属青岛大学公共外语教育学院教第一党支部;主要承担公共英语本科课程《大学英语读写译》、《大学英语视听说》以及核心选修课《美国学与化》等教学任务。主要研究领域为当代美国族裔小说及化研究,参与教育部人社会科学青年项目1项,发表专业论数篇;获2021年度高教社杯大学英语微课比赛山东省二等奖。 张宝岭:英语语言学硕士,青岛大学公共外语教育学院讲师,隶属青岛大学公共外语教育学院教第二党支部,曾获“优秀党员”称号;主要承担非英语专业本科课程《大学英语读写译》《大学英语视听说》《学术英语写作》及英语二专的《语》等教学任务。主要研究领域为当代美国族裔小说及化研究,参与教育部人社会科学青年项目1项,发表专业论2篇;积极参加社会实践,曾从事2008年奥运帆船赛竞赛部志愿者作。

大学英语——北京电子科技职业学院
省级
开课中

北京电子科技职业学院
1人评价(23)人学习
【课程简介】 《大学英语》是高等职业教育专科课程体系和各专业人才培养方案中的重要组成部分,是我校三年制高职学生必修的公共基础课程;兼具具性和人性。课程全面贯彻党的教育方针,落实立德树人根本任务,是实现全面育人、落实“课程思政”的重要平台和载体。该课程以中等职业学校和普通高中的英语课程为基础,围绕职场涉外沟通、化交流、语言思维提升和自主学习完善四个学科核心素养,旨在培养学生学习英语和在职场情境中应用英语的能,为学生未来继续学习、职场就业和终身发展奠定良的英语基础。 【课程特色】 1)基于“学的目标”开发高质量在线学习资源 基于学科核心素养,岗课赛证融合建设形态线上资源,如授课视频183个,测验、作业题800道,动画、虚拟仿真资源74个等,对应设计“测验”“讨论”“作业”“评价” “问卷”等功能,实现学练用评合一,支撑学生持续深度的个性化学习需求。 2)基于“学的方式”开发PAPER线上习得流程 根据学生认知规律、线上学习特点,结合“驱动-促成-评价”产出导向教学法、“学练用合一”学习方法,设计PAPER线上语言习得流程。学员按流程完成语言习得动任务点,即完成职场任务。如遇疑点,可通过平台“讨论”“群聊”等师生线上探究解惑,也可线下答疑。 3)基于“学的效果”开展精准化线上评价 利用平台信息化手段记录每个动任务点完成进度,自动判定客观测试题成绩并做个体、班级分析,即时记录语、写作等主观题的师、生评价成绩,将成绩纳入课前诊断性、课中形成性、课后总结性评价。数据收集的全员全程即时性确保学习效果评价精准化。  

大学英语2
开课中

曲阜师范大学
0人评价(536)人学习
【课程简介】 《大学英语2》是面向非英语专业本科生的核心通识课程,兼具具性与人性双重属性,对促进学生能、素质与素养的协调发展具重要意义。本课程依托外研社最新智慧教材《新标准大学英语(第三版)综合教程2》,以“产出导向法”为核心教学理念,通过“驱动—促成—评价”主要教学环节,实现知识、技能和素养的三维目标。   【课程特色】 本课程基于《新标准大学英语综合教程2》的顶层设计,深度融合“具性-人性”双维目标与“知识-技能-素养”三维能框架,系统构建差异化优势: (1)课程定位:实现通专融合的可替代性 同类慕课侧重语言技能训练,或偏重化通识灌输,割裂具性与人性关联。本课程以语言能为基石,以明互鉴为脉络,将社会主义核心价值观、中国化对外传播战略机嵌入单元主题(如“道德培养”“体育运动”“科学发展”),实现“学语言+悟化+育素养”三位一体。依托教材跨学科选题(如“职业规划”、“情感能”、“休闲动”等),培养学生以英语为媒介解析前沿议题的思辨能,显著越传统语言课程技能训练的局限,凸显通识教育深度。   (2)内容设计:产出导向理念引领下的模块化内容重构 课程摒弃传统以知识传授为中心、模块割裂、技能分散的教学模式,精心设计以真实产出任务为牵引的四大教学模块——词汇、翻译、写作、化与社会,构建内容协同、目标统一、产出导向的模块化教学体系。 (3)教学模式:混合式学习生态的先进性。 本课程所采用的混合教学模式由单一的教师经验主导,转向教师引导、数字技术赋能与学生主动建构的元协同机制。突出“产出导向”理念引领下的整体统筹与系统设计,充分体现教学目标的递进性、内容模块的结构化与任务推进的全过程性。 (4)技术赋能:智慧教育的前瞻性。 本课程深度融合智慧教育技术与教学流程,构建智能化、个性化、任务驱动式的学习生态系统。 第一,精准画像支持个性化学习路径。依托维数据分析与学习者画像建模,动态评估学生语言水平、化基础与思维特点,精准匹配词汇、翻译、写作、化等模块任务难度与资源配置,推送差异化学习路径,实现从“统一内容”向“精准赋能”的转变,保障学习的适切性与进阶性。 第二,智能交互提升语言表达能。集成 DeepSeek、Kimi 等先进大语言模型,贯穿课前激、课中引导、课后反馈等教学环节,支持学生开展即时问答、写作建议、语篇分析等智能互动,效促进语言知识的迁移与表达能的提升,造“可对话、可协作、可评价”的智能产出环境。 第三,化沉浸拓展人理解维度。依托高质量英字幕视频资源库,围绕中华优秀传统化主题创设沉浸式交际语境,引导学生在真实化语境中理解深层价值、构建表达立场,解决化教学浅层化问题,增强跨化阐释化自信。   【主讲团队】 弭宁:曲阜师范大学公共外语教学部副教授,第二教研室主任,硕士生导师,大学英语2在线课程负责人和主讲教师,英国伯明翰大学高级访问学者。研究领域涉及生成式人智能赋能外语教学、外语数字教材使用评估、二语习得等。近年来,主持或参与国家、省部等各级教学科研项目20余项;省部、厅等各级教研获奖15余次;发表学术论13余篇;指导学生获奖(项目)20余项。   范存英:曲阜师范大学公共外语教学部,副教授。完成曲阜师范大学教学改革项目1项;全国大学生英语竞赛C类特等奖指导教师;全国大学生英语竞赛C类一等奖指导教师;全国大学生英语竞赛C类二等奖指导教师;“外研社国才杯”全国英语阅读大赛二等奖指导教师;全国高校教师教学创新大赛山东赛区二等奖(3/5)。   郑桂玲:曲阜师范大学公共外语教学部,副教授。完成曲阜师范大学教学改革项目1项;全国大学生英语竞赛C类一等奖指导教师;21世纪杯英语演讲比赛全国总冠军指导老师;山东省第五届英语翻译大赛优秀指导老师;十四届山东省大学生科技节科技翻译大赛(汉译英组)优秀指导老师;中国大学生5分钟科研英语演讲大赛优秀指导教师。   孙海珊:曲阜师范大学公共外语教学部,讲师。曲阜师范大学“金课堂”教学建设项目;曲阜师范大学青年教师教学比赛一等奖;第五届“星杯”高校青年教师教学比赛山东省一等奖;曲阜师范大学教学创新大赛校级二等奖;“外研社杯”全国英语演讲大赛全国特等奖指导教师;山东省科技外语翻译大赛省级一等奖指导教师。   毛世花:曲阜师范大学公共外语教学部,讲师。曲阜师范大学第四届青年教师教学比赛三等奖;第二届“外教社杯”全国大学英语教学大赛山东赛区综合课组三等奖;山东省教育科学优秀成果奖三等奖(3/4);“第二届中国外语微课大赛”山东省三等奖;全国大学生英语竞赛一等奖指导教师;2015“外研社杯”全国大学英语演讲大赛山东赛区二等奖指导教师。   梁莎:曲阜师范大学公共外语教学部,讲师。曲阜师范大学“曲园教书育人”楷模;曲阜师范大学青年教师教学比赛一等奖;参编《精选英汉医学词汇》《大学艺术英语》《通用英语语法创意教程》等4部教材;省级大学生创新创业训练计划项目指导教师;全国大学生英语竞赛特等奖指导教师。     任丽丽:曲阜师范大学公共外语教学部,讲师。全国大学生英语竞赛C类一等奖指导教师;参与校级教改项目1项;独立翻译著作1部;参与翻译著作3部。   齐珍:曲阜师范大学公共外语教学部,讲师。曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛三等奖;全国大学生英语竞赛D类三等奖指导教师;全国大学生英语竞赛C类一等奖指导教师。

批判性阅读与英语教学
省级
开课中

浙江师范大学
37人评价(166)人学习
课程聚焦思维品质培养,结合中学英语教学本,详细讲解如何在教学中更深入地解读本,探讨如何更地设计并实施高阶思维层面的提问,以应对中学英语课堂中常见的问而答、答非所问、答而深等问题,从而在英语教学课堂营造浓厚的思维化氛围。   【课程特色】 干货满满  课程内容基于国内外献以及教师团队的年批判性教学实践而设计,基本原理和实际操作均具相当的可学性和实用性。 清晰易懂  课程视频均结合具体的教学本展开,课程讲解层次分明、条理清晰,每个视频结尾的回顾总结能帮助学习者理清内容要点。 互动参与  课程视频富含大量师生互动,学习代入感强,摒弃学习者被动听讲的方式,以积极思考的姿态参与整个线上课程。 专业团队  团队教师均英语国家留学、访学经历,年从事相关研究及其中小学教师的培训作,确保视频讲解接地气。   【课程团队】 何晓东:浙江师范大学外国语学院副教授,研究方向包括自主英语学习、本批评识读、课堂话语分析等。主讲课程基础英语、第二语言习得、批判性阅读等。曾获“全国教育硕士优秀教师”称号。 郑连忠:浙江师范大学外国语学院翻译系副主任,博士,硕士生导师,全国高校外语教师研修网主讲专家。研究方向包括语料库翻译学、英汉对比与互译、自然语言逻辑、英语创新教育建模、跨语言信息检索。主讲课程包括创新思维与英语学习、语言学概论、翻译概论、博士综合英语等。曾主持或参与“以发展综合认知能为目标的英语教学研究”(09BYY030)等项研究项目。近几年独立汉译《牛津通识课:虚空》(海南出版社,即将出版),领衔英译CCTV4大型纪录片《我从非洲来》,撰专著《析取关系的语言表达——一项基于双向平行语料库的英汉对比研究》(浙江大学出版社,即将出版),合著《综合认知能研究——英语教学中的求真与变革》(外语教学与研究出版社, 2016)、《大学英语写作与交流教程》(上海译出版社, 2011)等。 闻琴华:浙江师范大学外国语学院英语系教研室主任,研究方向为外语教学法。主讲综合英语等课程。曾主持浙江省外学会专题研究项目1项、浙江省教育厅一般科研项目1项,近5年发表论5篇,获校级青年教师教学竞赛“教学十佳”称号。

高级英语 1(下)
开课中

华东理工大学
15人评价(28)人学习
【课程简介】 课程选用国家“十二五”规划教材、张汉熙主编的《高级英语 1》(外语教学与研究出版社)的后六篇章进行讲解,选均为名家名篇,语言原汁原味。教学内容充分体现课程的综合性和高阶性特色。课程通过学与化背景知识,凸显课程的人属性;用经典题材透视英语国家的历史和化,用热门话题反映现代社会的明与进步。课程通过扩大知识面,帮助学生加深对社会和人生的理解;通过对篇章结构、体风格、修辞手法、写作技巧等的分析,培养学生的篇章分析能、独立思考能和表达能,使学习者的英语综合技能向高层次发展。 【课程特色】历史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代开设,至今已30余年的发展历史。经过几代教师的努,课程断转型升级,于2020年获评教育部首批“国家级线下一流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度解析  三位主讲教师学科背景涉及英美澳学、英语语言学、英汉对比与翻译、跨化交际、英语教学等领域,知识结构完整、教研能突出、教学成果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据学习重点和难点设置教学内容,每单元包括作品、作者及化背景概述、体风格解析、章结构分析、修辞手法等板块,能够效提升学习者的语言能、跨化知识、写作和思辨等能。资源丰富 覆盖全面  除教学视频外,我们还提供补充了丰富的视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、效帮助学习者消化吸收。 【课程团队】王慧:华东理大学外国语学院英语系教授、国家级线下一流课程《高级英语》负责人、悉尼大学及昆士兰大学访问学者,研究方向为英语教学及英美澳学。主持上海市重点课程2门,获宝钢优秀教师奖、上海市教学成果二等奖、项教学竞赛及学科竞赛优秀指导教师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,学博士,副教授,现任华东理大学外国语学院院长,兼任上海市外学会常务理事、上海市科技翻译学会理事;研究方向为语言和化教育、英汉对比与翻译。主讲《高级英语》《西方明史》《中国化》等门课程。曾获宝钢优秀教师、上海市教育系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理大学教授,硕士生导师,华东理大学翻译硕士教育中心主任,《华东理大学学报》(社会科学版)英编辑,华东理大学出版社里士满翻译委员会主任,中国语现代化学会语言治理研究分会常务理事,长三角语言治理研究联盟常务理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外局翻译院全国语种翻译人才库专家。曾任孔子学院中方院长。曼彻斯特大学、康奈尔大学访问学者。主要研究方向为国别语言政策,英汉对比与翻译,语言类型学,在《外国语》、《外语教学》、《外语导刊(原为解放军外国语学院学报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表学术论30余篇,专著1部(Springer),曾主持国家社科基金、上海市高校优青项目、中央高校基本科研业务费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4部。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)