为您找到课程结果约 600

理解当代中国:俄语读写
开课中

大连外国语大学
1人评价(81)人学习
【课程简介】 《理解当代中国:俄语写作》课是俄语专业年级的专业必修课程,选用“理解当代中国”俄语系列教材之《理解当代中国:俄语读写教程》,教材聚焦习近平新时代中国特色社会主义思想十个方面的重要内容,皆在培养的书面表达熟巧与技,引导用俄语进行知识探索,在习领会习近平新时代中国特色社会主义思想和阐释中国实践的过程中,通过阅读、讨论、讲述、写作和报告等量的语言实践,不断提俄语综合运用力。同时,帮助运用习近平新时代中国特色社会主义思想的基本观点和方法,在全球背景下深入分析当代中国改革开放实践和建设成就。塑造正确的世界观、价值观和观,培养树立远理想,坚定崇信念,担当向国际社会讲好中国故事、传播中国声音的使命,将培养成为“会语言”“通国家”“精领域”“强思政”的外语才。   【课程特色】 本课程组2为“理解当代中国”俄语系列教材之《理解当代中国:俄语读写教程》的编者,其中课程负责担任教材主编,熟悉教材选篇、教材内容、教材编写理念。 2为《理解当代中国:俄语读写》课程的授课教师,积累了第一手的课堂教和教材使用经验。团队成员组成有利于课程建设,团队够针对习中的重点、难点知识进行梳理,使其够直接地体现在慕课中并在慕课中得以解决,可以有效践行理解先行、产出导向、讲好中国故事的教材编写理念和教目标。   【主讲团队】 田秀坤:连外国语俄语院教授,毕业于吉林研究院俄语语言文专业,硕士研究导师,研究方向为俄语语言、认知语言、翻译。辽宁省普通校本科教名师。主持2项国家社科基金中华术外译项目,主持1项教育部国别和区域研究专项课题、1项辽宁省社科基金项目、2项辽宁省教育厅文社科研究项目、3项校级科研项目、1个校级科研创新团队,合著出版的术著作《现代俄语功语法概论》获辽宁省自然科成果奖术著作类一等奖和辽宁省哲社会科成果奖叁等奖,出版译著(汉译俄)1部,发表术论文30余篇;主持2项省级教改项目、6项校级教改项目、2门校级在线开放课程,担任省级一流本科课程负责,获辽宁省校本科教成果奖一等奖3项(第一完成1项、第二完成2项)。 主编《理解当代中国:俄语读写教程》,任教育部教司组织的“理解当代中国”多语种系列教材(俄语读写教程)编写理念和教材使用培训教师,任教育部教司“理解当代中国俄语系列”虚拟教研室核成员。 2013年6月至今担任术期刊《东北亚外语研究》副主编,2015年1月至2018年12月担任教育部普通《普通中俄语课程标准(2017版)》修订组核成员,2019年1月至今担任教育部《义务教育俄语课程标准(2022版)》修订组核成员,2022年7月至2026年7月(聘请四年)担任辽宁省首届基础教育教指导专业委员会外语教专业指委会副主任委员。 王钢:俄语语言文博士,连外国语俄语院教授,硕士导师,研究方向为俄罗斯汉、俄语教育教。辽宁省一流本科课程《中级俄语实践语法1》负责,主讲俄语综合课、俄语实践语法、俄罗斯汉研究等课程。主持教育部文社科基金项目等省部级项目9项,出版专著4部,参编《理解当代中国 俄语读写教程》等教材5部,在《中国俄语教》《外语刊》«Современное педагогическое образование»等国内外期刊发表术论文50余篇,参与的教成果获2018年国家教成果二等奖和2018年、2020年、2022年辽宁省教成果一等奖。 刘艳春:连外国语俄语院副教授,硕士导师,研究方向为俄语语言、俄语翻译。2020年入选辽宁省第十四批“百千万才工程”万层次选,连外国语优培青年骨干教师。在国内外核期刊发表论文10余篇,主持省级项目2项,参与多项国家级、省级、校级项目。课《俄罗斯谢肉节》获第六届外语赛辽宁省一等奖、全国三等奖。课《俄罗斯新年》获第二十六届辽宁省教育教信息化交流活动校组三等奖。 王野:连外国语俄语院副教授,硕士导师,莫斯科国际关系院访问者,辽宁省一流本科课程负责,辽宁省本科教成果奖一等奖获奖,青年教师发展校长基金获得者。2021-2023年连续3年荣获全国校俄语赛优秀指导教师,《中级俄语综合课1》《中级俄语综合课2》被选树为校课程思政示范课,课程思政教设计案例在全国校俄语专业课程思政优秀教设计案例评选中荣获一等奖,获批教改项目多项。发表SSCI、俄罗斯核期刊等论文10余篇,主持参与国家级、省部级、校级科研项目多项。 王楠楠:连外国语俄语院副教授,曾公派赴俄罗斯圣彼得堡国立、乌拉尔联邦、莫斯科国立,辽宁省一流本科课程负责,初级俄语综合课和俄罗斯艺术史两门课程分别获校级课程思政示范课青年立项和精品通识课程立项,主持教育部文社科研究一般项目1项,省级科研项目1项,校级教改项目2项,在国内外发表术论文6篇,合作撰写研究报告2篇、咨政报告2篇,获国家级、省级、校级教比赛二、三等奖。 陈红:博士位,讲师,俄罗斯莫斯科国立罗蒙诺索夫访问者。主要研究方向:国别区域研究、政治语言。主持省级科研项目1项,校级3项;参与省部级项目4项;发表论文数篇。2013年留校任教至今,陈红老师承担本科阶段多门主干课程及研究课程。同时担任班导师工作多年,积累了丰富的班导师工作经验。所教授的课程《中级俄语综合课2》被评为连外国语本科教育线上教优秀课程。获连外国语第十二届教师教创新赛新文科/新工科组二等奖。参与完成的《级俄语综合课》项目获批首批国家级一流本科课程。连外国语本科教育课程思政示范教团队成员。

跨文化交际
国家级
开课中

大连外国语大学
10人评价(837)人学习
【课程介绍】 本课程有助于习者了解和理解跨文化交际的基本概念、基本知识和基本理论,增加对英语国家的文化敏感性,提习者的跨文化交际意识,培养习者的综合素质,更好地运用英语进行跨文化交际。在以英语为媒介获得跨文化交际知识和跨文化交际力的同时,丰富的英语语言知识,提习者的英语听说读写译技。   【课程特色】 本课程获批第二批国家级一流本科课程和辽宁省一流本科课程。课程在内容丰富性、跨文化敏感度培养、英语国家文化的认识、综合素质提和灵活习方式等方面具有明显的优势。习者可以通过本课程获得广泛的知识,提升跨文化交际力,并更好地适应多元化的国际环境。   【主讲团队】 吕春媚:博士,教授,硕士导师。现任连外国语英语院院长,任中国校外语科发展联盟外国文科研究委员会主任委员、全国美国文研究会理事、中美比较文化研究分会常务理事、北京外国语爱尔兰研究中、上海对外经贸爱尔兰研究中等教育部备案爱尔兰研究中客座教授;国家级一流本科专业负责,国家级一流本科课程、辽宁省一流本科课程《跨文化交际》负责连外国语科方向带头。在《当代外国文》《英美文论丛》等本科权威期刊发表多篇术论文,出版专著3部,教材5部,主持完成教育部文社会科基金项目、教育部区域与国别研究项目、辽宁省社会科规划基金项目等多项省部级项目。荣获辽宁省哲社会科奖·成果奖三等奖,获评辽宁省教名师、辽宁省优秀教师、辽宁省校创新才、连市优秀共产党员等称号,在第六届“外教社杯”全国校外语教赛中荣获全国总决赛英语专业组一等奖。 范丽雅:连外国语英语院讲师,研究方向为应用语言

英汉/汉英笔译
开课中

大连外国语大学
10人评价(266)人学习
【课程简介】 《英汉/汉英笔译》课程旨在帮助较熟练地掌握笔译技巧,具备基本的双语转换意识,掌握英汉互译的技巧与方法。本课程共十讲,主要内容包括翻译基本概念、英汉语言对比、词类转换、被动语态的翻译、四字格翻译及计算机辅助翻译、译后编辑及校审等。 【课程特色】 夯实基础,深入浅出  课程注重英汉两门语言的对比,系统地介绍中英思维方式对比下的翻译基础理论知识,由浅入深地将两门语言的差异及其承载的文化差异展现给。 务实创新,特色鲜明  笔译技巧与翻译技术相结合,充分体现该课程的实践性和交互性,使紧跟翻译专业的发展,满足其对翻译课程的个性化需求。 【主讲团队】 赵勇,连外国语级翻译院教授,硕士导师,博士位,研究方向为翻译、国际关系,全国常委会法工委法律英文译审专家委员会委员,国家留基金委项目美国波士顿帕迪全球研究院访问者,曾获连市科著作奖三等奖;编写专著10余部,主持国家级科研项目1项,省级及其它项目是10余项;发表论文10余篇。   许丹,连外国语级翻译院副教授,硕士导师,研究方向为翻译理论与实践。具有多年笔译实践及教经验,主讲课程包括英汉笔译、汉英笔译、国际政治笔译、时政笔译基础等。主编笔译类教材1部,译著1部;公开发表笔译教研论文10余篇;主持省级科研项目1项,校级各类教研项目6项,参与国家级、省级及其他级别项目9项。曾获全国外语赛省级一等奖(国家级三等奖)。   王少爽,连外国语级翻译院教授,硕士导师,博士位,研究方向为翻译、术语。主持国家社科基金项目“技术赋时代译者信息素养的发展机制研究”,主持教育部文社科项目“现代语言服务行业的术语管理体系研究”;在CSSCI核期刊发表论文多篇;出版译著:《被遗忘的殖民地》,南开出版社,2014;参编著作:《翻译技术教程》(上、下册),商务印书馆,上海外语音像出版社,2017。   王丽娟,连外国语级翻译院副教授,硕士导师,研究方向为翻译理论与实践。具有多年笔译实践及教经验,主讲课程包括英汉笔译、汉英笔译等。公开发表翻译教研论文近10篇,主持参与翻译相关教研项目4项,参与教材编写2部。   夏维红,连外国语级翻译院副教授,硕士导师,博士位,研究方向为翻译。曾主持及参与省级科研项目多项;发表论文近10篇,CSSCI论文一篇,并多次获得各级奖项。   李广寒,连外国语级翻译院讲师,博士位,研究方向为翻译与国际传播。主持及参与省级科研项目多项;发表翻译研究论文十余篇,参译、参著三部。

日语发音入门
开课中

大连外国语大学
22人评价(556)人学习
【课程概况】 本课程作为《新经典日本语基础教程第一册》中的发音入门部分,集结团队成员多年的教经验,依据科的教理论,为日语零基础的教习提供、课件、网络视频课、听辨练习、测试题库等基础日语相关服务。本课程在确保知识体系和教方法科合理的基础上,量增加发音、词汇等语言输入。另外通过丰富多彩的图片引入情景式教够促进借助图片展示的语境通过猜测、联想等策略效地记忆单词的发音及意义,借助语境提升教的趣味性。此外本课程通过设置量的听辨练习、跟读练习、认读练习等多样化的练习方式促进的语言产出与操练,有利于在练习发音的同时习得词汇、日常用语等相关知识。   【课程优势】 本课程作为讲解日语发音基础类的慕课,课程内容为本校日本语院一线教团队编写,积累了丰富的课程资料和教经验。作为本课程的设计者及实践者,我们认为自己制作的在线开放课程具备以下几个优势。 1. 在确保知识体系和教方法科合理的基础上,量增加发音、词汇等语言输入。     传统发音教的方法是强化输出操练,本团队在保留传统发音教的知识体系的基础上,在开发和整合资源时,从语言习得的角度出发,在每节视频课的导入环节,引入了量单词的发音输入,即通过“听音识音”的练习尽可地增加了语言输入,促进带着新鲜感和好奇进入知识讲授环节。 2.通过丰富多彩的图片引入情景式教,借助语境提升教的趣味性。     本课程在发音知识的讲授环节,通过量丰富多彩的图片传达单词的意思,够促进借助图片展示的语境通过猜测、联想等策略效地记忆单词的发音及意义,有利于自主建构知识,并且举一反三的模仿。利用多媒体课件的优势,将传统单调的讲解转变成多感官的刺激,提升教的趣味性。 3.语言操练形式多样化,课程配备的练习和测试有利于巩固发音知识。     在知识讲授环节后,本课程通过设置量的听辨练习、跟读练习、认读练习等多样化的练习方式促进的语言产出与操练,有利于在练习发音的同时习得词汇、日常用语等相关知识。此外,本课程中每一个知识点讲授后,均配有相关的练习方便自检,包括填空、选择、简答等题目,以期启发在课后进行深层次的习与巩固。   【课程团队】 刘晓华,副教授, 主编各类工具书5部、编著11部及《初级日语听力教程》、《新日本语》、《新通用日语听力教程》、《新标准日语听力教程》、《新经典日本语听力教程》等10余部校教材。在国内外期刊杂志上共发表术论文30余篇,其中6篇获得省市级科研奖励。 安月,2018年获得连外国语青年教师教基本功赛二等奖、第二届外研社多语种“教之星”全国总决赛日语组冠军,2019年获得第五届中国外语赛日俄德法语组二等奖。 张浩然,2022年获得“外研社杯”全国校日语专业课程思政教设计赛团队二等奖。 朱一平,2022年获得连外国语校教师教创新赛中级及以下组一等奖。 本课程视频中所用部分图片来自网络,仅供教交流使用。

英汉视译
开课中

大连外国语大学
16人评价(95)人学习
【课程简介】 本课程以英汉视译必备的口译技为主线,涵盖视译简介、视译准备、合理断句、成分转换、添加与省略、从句视译、特殊句式视译、限时视译、带稿同传等内容。课程由基础到深入、循序渐进,帮助习者了解和掌握英汉视译技巧、提升交替传译技、为同声传译的习奠定基础。课程旨在培养具备一定的口译综合技、英汉双语技及复合型知识结构并初步胜任一定难度的口译工作的专业才。   【课程特色】 课程体系完整  本课程包含英汉视译中的准备、转换、句式处理、限时视译、带稿同传等主干技,全面提升习者的双语转换力和视译技,为同声传译习奠定基础。 实战训练为先  本课程以英汉视译技训练为主,运用实战案例深度解析英汉视译中的技巧要点和应对策略,帮助习者积累实战经验,提升口译综合素养,教会习者运用视译技巧效完成口译任务。 师资阵容强  本课程教师团队实力雄厚,主讲教师均为翻译硕士导师,教及实践经验丰富;团队多次获得校级、省级教成果奖以及省级、国家级教比赛奖。   【课程团队】 赵颖:连外国语级翻译院副教授、MTI研究教研室主任、硕士导师;讲授交替传译、专题口译、商务口译、口译实务、视译等本科及研究口译课程;多次获得校级、省级教成果奖;主讲课“交替传译中的公共演讲技巧”获“全国校教师教创新赛——第五届外语赛”辽宁省一等奖及全国决赛三等奖;主编及参编《商务英语口译》、《基础口译》、《专题口译》等多部口译教材。 邹德艳:上海外国语英语语言文博士,连外国语级翻译院副院长、教授,硕士导师;曾获辽宁省“优秀专家”、辽宁省“百千万才工程”百层次选、连外国语“教名师”等多项称号;曾赴联合国驻维也纳办事处口译部见习,获国内骨干教师级访问者项目资助赴北京访,获国家留基金委资助赴英国伦敦院(University College London)访;主讲交替传译、专题口译、英汉汉英视译、口译的记忆训练、口译理论基础等本科及硕士口译课程;主编《同声传译》、《听辨与译述》等教材;主持国家社科项目“同声传译共时信息处理力研究”及教育部文社科项目“交替传译的工作记忆认知研究”;多次获得校级及省级教成果奖;邹老师作为连外国语本科翻译专业负责,带领翻译专业获评2019国家级一流本科专业建设点。 方菊:上海外国语翻译博士;连外国语级翻译院副教授、硕士导师;国家留基金委曼彻斯特公派访问者;主编《交替传译》等教材;口译教经验丰富,主讲交替传译、专题口译、同声传译、口译工作坊等本科及研究课程;三次获得辽宁省教成果奖;外事活动口译经验丰富,曾为近百场国际会议提供交替传译、同声传译服务。 陈婧:连外国语级翻译院副教授、硕士导师;英国布鲁奈尔访问者;主讲同声传译、会议同传、外交口译等本科及研究口译课程;主编和参编多部口译教材;主持和参与多项省级、国家级科研及教改革项目。 傅琼:上海外国语英语语言文博士,连外国语级翻译院副教授、硕士导师;主讲听辨与译述、联络口译、外事活动口译实践等本科及研究口译课程;主持校级及省级教改革及科研项目8项;编《基础口译》教材,出版专著1部;获省级教成果奖1项、市级以上科研成果奖3项。刘春伟:连理工博士;连外国语英语院副教授、硕士导师;曾获留基金委资助赴萨里访;讲授金融口译、法庭口译等相关口译课程;出版译著2本、发表论文10余篇;主持省部级立项3项、校级立项4项;获省级教成果一等奖,主讲的《外交口译的特点》课程获第四届中国外语赛优秀奖。 张华慧:连外国语级翻译院副教授、硕士导师;主持国家级创新创业训练计划项目1项,主持辽宁省普通等教育本科教改革研究项目2项;主讲联络口译、交替传译、专题口译、商务口译等课程;主编及参编多部口译教材;主持及参与省级、国家级科研及教改革项目;主讲课“口译中的跨文化力”获“全国校教师教创新赛——第五届外语赛”辽宁省二等奖。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

初级俄语实践语法
省级
开课中

大连外国语大学
1人评价(193)人学习
【课程简介】 本课程为校俄语专业本科一年级第一期的专业必修课,是掌握俄语的敲门砖,内容涉及俄语基本词法和基础句法知识。   【课程特色】 1)视频讲解清晰,内容设计合理 全博士的教团队具有多年该课程讲授经验,对的语法习规律有较好的了解与把握,够较科地设计知识的输入与呈现方式,使在尽可短的时间内把握新知。2)视频内容实践性强 授课教师具有俄语综合实践课、视听说、会话等其他实践类课型的讲授背景,将利用实践类课程的交际性语句为例说明语法规则,使习语法的同时提语言实践力。3)演示文稿图文并茂,利于理解 将抽象、复杂、零散的语法知识、规则利用图表等方式呈现,使一目了然、快速理解。   【主讲团队】 安利红:连外国语俄语院教授,中国东北亚语言研究中研究员。课程负责近六年课程负责为我校俄语专业本科一直讲授本课程,效果良好。参与项目获国家级教成果奖二等奖2项(2014、2018)、辽宁省教育厅教成果奖一等奖2项(2013、2018);获辽宁省自然科术成果奖1项,出版专著1部、教材2部,发表论文三十余篇;主持教育部语合中项目1项、辽宁省教育厅一般项目3项、主持省级线下一流课程一门(《初级俄语实践语法》)、校级在线开放课程项目3项,参与国家级精品资源共享课建设(2013)。 王钢:连外国语俄语院副教授,参与的教改革成果获2018年度国家级教成果二等奖、省级教成果一等奖。 董玲:连外国语俄语院副教授,俄语院副院长。国家语委科研机构中国东北亚语言研究中连外国语)研究员,博士,硕士导师,研究方向为区域、俄罗斯社会与文化。。 刘艳春:连外国语俄语院讲师,两篇术报告分别曾获第17、19届国际青年术会议《语言与文现实问题》第二名、第一名。课《俄罗斯谢肉节》荣获第六届中国外语赛辽宁省一等奖、全国三等奖。

商务谈判
省级
开课中

大连外国语大学
2人评价(35)人学习
【课程简介】 《商务谈判》课程建设与当前备受关注的中国情境有机结合,考虑“ 一带一路”的倡议下中国企业所 面临的“走出去”的现实情况和管理问题,相比于已有建立在国外课程体系基础上的《商务谈判》教材, 更体现与中国的交互,也将丰富的中国企业案例、素材纳入教材体系中,以期形成更适于中国企业 应对当前纷繁复杂、变幻无常的外部世界的体系,从而为指导中国企业的管理实践提供更具针对性、指导性,实现中国故事、中国情境与中国案例的有机结合。   【课程特色】 《商务谈判》课程是在熟练掌握商务谈判相关理论及核内容的基础上,通过量案例的分析与模拟 实践,帮助系统地深入理解和把握商务谈判的有关理论、原则和方法,习和掌握商务谈判的有关经 验、策略与技巧,结合企业的实际切实服务于商务谈判的前期、中期及后期,推进企业商务谈判的准备工作、商务谈判计划的制定、谈判策略与技巧的使用等。   【主讲团队】 姜滨滨:连外国语国际交流与合作处副处长、副教授,管理博士,硕士导师。获批  辽宁省一流本科课程2门(《战略管理》、《商务谈判》),主持连外国语在线开放课程  3项(《战略管理》、《商务谈判》、《组织行为》)。主持国家级项目1项,省部级项目6项, 在国家自然科基金委管理科部认定的管理类重点期刊上发表论文20多篇,获得辽宁省自  然科术成果奖1项;主讲课程:战略管理、组织行为、商务谈判等工商管理专业核课程。  

中级俄语实践语法2
开课中

大连外国语大学
0人评价(175)人学习
【课程简介】 本课程旨在夯实俄语专业在初级阶段的语法知识基础,提的语言运用力,提在使用外语交际过程中的准确度。在夯实俄语语法知识的同时,拓展的俄语语言国情文化知识。引导关注国事和身边事,适时引入中华文化,坚定社会主义核价值观,培养的家国情怀、爱国主义精神、社会责任感和担当意识。   【课程特色】 教师经验丰富:本课程负责为从事俄语语法教数十年的有经验教师,所带领团队教师均为具有《中级俄语实践语法》授课经验的教师,因而在课程设计过程中,团队够针对习中的重点、难点知识进行梳理,使其够直接地体现在慕课中并在慕课中得以解决,而避免泛泛地陈述知识点,对专业成绩、通过俄语专业四级有很强的针对性。   【主讲团队】 田秀坤:连外国语俄语院教授,毕业于吉林研究院俄语语言文专业,硕士研究导师,研究方向为俄语语言、认知语言、翻译。主持2项国家社科基金中华术外译项目,主持1项教育部国别和区域研究专项课题、1项辽宁省社科基金项目、2项辽宁省教育厅文社科研究项目、3项校级科研项目、1个校级科研创新团队,合著出版的术著作《现代俄语功语法概论》获辽宁省自然科成果奖术著作类一等奖和辽宁省哲社会科成果奖叁等奖,出版译著(汉译俄)1部,发表术论文30余篇;主持2项省级教改项目、6项校级教改项目、2门校级在线开放课程,担任省级一流本科课程负责,获辽宁省校本科教成果奖一等奖3项(第一完成1项、第二完成2项)。 主编《理解当代中国:俄语读写教程》,任教育部教司组织的“理解当代中国”多语种系列教材(俄语读写教程)编写理念和教材使用培训教师,任教育部教司“理解当代中国俄语系列”虚拟教研室核成员。 2013年6月至今担任术期刊《东北亚外语研究》副主编,2015年1月至2018年12月担任教育部普通《普通中俄语课程标准(2017版)》修订组核成员,2019年1月至今担任教育部《义务教育俄语课程标准(2022版)》修订组核成员,2022年7月至2026年7月(聘请4年)担任辽宁省首届基础教育教指导专业委员会外语教专业指委会副主任委员。 董玲:连外国语俄语院副教授,俄语院副院长。国家语委科研机构中国东北亚语言研究中连外国语)研究员,博士,硕士导师,研究方向为区域、俄罗斯社会与文化。 王野:连外国语俄语院副教授,基础年级教研室主任。 王小溪:连外国语俄语院讲师,年级教研室主任。 王钦懿:连外国语俄语院讲师,研究方向为政治语言

零起点韩国语入门
开课中

大连外国语大学
64人评价(202)人学习
《零起点韩国语入门》是外语教与研究出版社协同连外国语李民副教授共同打造的精品数字课程。课程具有如下特色:  · 科设计,简单易  课程将韩语的字母顺序打乱,按字母发音规律重新设计教单元,够帮助习效率,快速掌握标准的韩国语发音。  · 练结合,活活用  精彩教与互动练习、互动测验相结合,帮助熟练掌握所知 识并够灵活运用。   主讲专家 李民,副教授,连外国语韩国语院副院长,硕士研究导师。曾就读于韩国首尔。博士毕业于北京亚非语言文专业,主要研究方向为中韩、韩中口笔译理论与教。2003年起从事韩国语教工作,曾教授“基础韩国语”、“中级韩国语”、“韩国语听力”、“韩汉翻译”、“韩国语口译”、“翻译概论”等多门课程。主持并完成教育部文社科基金青年项目“中韩陪同口译过程中译员伦理意识研究”,著有《韩汉翻译研究:理论与技巧》等论著,发表论文30余篇。2017年入选辽宁省第十一批“百千万才工程”千层次。

Database Principle
省级
已结课

大连外国语大学
0人评价(0)人学习
【课程简介】 本课程注重理论与实践相结合,将课程建设目标分为知识目标、力目标和素质目标。 (1)知识目标 掌握数据库系统的基本概念、基本原理和体系结构;熟练应用关系数据库标准语言;掌握数据库系统的设计方法,并结合实际应用环境完成数据库应用系统的设计与开发。 (2)力目标 培养运用计算机工程基础知识和数据库专业基本理论解决实际工程问题的力;使熟悉数据库系统开发环境及调试技巧,具备数据库系统应用软件开发的力。 (3)素质目标 将社会主义核价值观、工匠精神、发展观、传统文化、文精神、科素养、创新力等思政元素与专业知识点相融合,使具有家国情怀、科精神、职业道德、工程素养,培养社会责任意识和创新精神。   【课程特色】 本课程实例丰富,突出面向应用的特点,以培养解决实际问题的力为重点,强化案例教。 理论与实践相结合,以-课程数据库、员工-部门数据库案例为主线,讲解数据库的基本原理、设计与实现方法,使教更具有针对性。 强调知识的层次性和技培养的渐进性,章节例题、上机实验和课后习题设计丰富实用,课程提供564分钟视频,37个重要知识点的讲解,适合零基础读者习数据库原理与应用。   【主讲团队】 杨晨:连外国语软件院副教授,网络工程教研室主任。研究兴趣是机器习安全与隐私保护,网络安全。主讲课程《数据库原理》、《Oracle数据库应用》、《计算机网络》等,积累了丰富的实践教经验。曾公开发表教改与术论文三十余篇,主编教材《数据库原理与Oracle应用》、《Oracle数据库应用教做一体化教程》、《计算机网络》、《计算机网络教做一体化教程》等。