为您找到课程结果约 577

实用英语写作
开课中

南京师范大学
128人评价(80)人学习
课程简介 课程内容共计四个单元:篇章框架、写作要素、语言运用应试写作。课程着重从篇章组织语言应用两大方面解析英文写作,在篇章组织上,课程对英语写作中篇章结构的安排以及连贯致、紧扣中、有理有据、论证说明等方面进了深入浅出的讲解;在语言方面,课程着力帮学习者梳理中英文在词汇运用、句型结构、逻辑语序等方面的差异。此外,课程还针对写作中的常见问题,从单词、词组,到句子、段,乃至篇章方面,分析英语写作在多样性、有效性细节化等方面的要求。课程内容循序渐进、逐步深入,我们的课程能够帮大家掌握英语写作的基本要素,同时促使大家认识到自己的问题所在、修正问题,并最终提高英语写作平。   课程特色 知识完整,内容全面  本课程涵盖了英文写作的所有重要元素——框架结构、论点论据、语言运用、道表达,全方位解析英文写作。 循序渐进,层层递进  如同搭建座实用的漂亮房屋——打基搭框架(整体结构)—砌砖铺瓦(写作要素)—内外装饰(语言应用),课程通过对各写作要素的解构与分析,步步为营指导学习者写出道的英文习作。 学以致用,实战操练  课程选取了目前比较热门的三种考试——大学英语四六级考试、研究生英语入学考试雅思考试,以这三种考试的写作内容作为攻克对象,把课程所学知识运用到实战演练,在练中学、在学中练,帮学生切实提高英语写作平。   课程团队 杨阳:英语语言学硕士,南京师范大学讲师。曾赴美三年,任于北卡罗莱纳州立大学孔子学院。获第八届“外社杯”全国高校外语学大赛微课比赛江苏赛区三等奖。 王燕:英语语言学硕士,南京师范大学讲师。参与编著《大学英语视听说进阶程》等材。 吴津逸:讲师,南京师范大学优秀师。获得2017年“全球语通‘双百活动’百万大学生外语听说实践大赛”获得指导老师优秀奖;2019年参与指导“鼎傲杯”大学生英语互联网听说大赛获得多个奖项。   (* 版权声明:因学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥解决。)

汉英之间—语言之妙
开课中

四川大学
162人评价(62)人学习
课程简介: 本课程共八个单元38个小节,语言实例,讲解、探讨汉英两种语言在语音、词汇、句子结构、语篇、修辞、语体、思维模式等方面的异同;从文化、认知、社会理的角度分析说明产生差异的原因。帮学生提英语语言运用鉴赏能力,提高跨语言跨文化交际能力。 课程特色: 本课程为全英文授课,为学生提供浸润式语言学习环境,分体现课程的通识功能。 本课程以语音、词汇、句法、语篇、修辞为主线讲解汉英两种语言在各个层级上的差异,让学生系统了解两种语言的异同,这对英语学习者来说是大有裨益的。 课程采用从汉语看英语、从英语看汉语的视角,并从文化、认知、社会理的角度分析些典型差异的原因,有于提高学生跨文化语用能力交际能力。 课程通过语言实例讲解探讨汉英两种语言的异同,注重课程的知识性、趣味性启发性,培养学生对语言的鉴赏能力,提学生的审美能力。   课程团队: 黄丽君:文学博士,四川大学外国语学院副授,副院长,主讲《综合英语》、《语言学入门》等多门课程。主研方向为语用学、认知语言学、语言学。   王茜:四川大学外国语学院副授,从事大学英语学二十余年,多获得关奖励,公开发表学术论文数篇,副主编或参编多本普通高等材,主研或参与省部级校级科研项目。   王莲: 四川大学外国语学院副授,外国语言学及应用语言学博士,研究方向为英语语言学、社会语言学;主要授《综合英语》、《大学英语视听说》、《语言学入门》等课程。   李琳:四川大学外国语学院副授。从事大学英语学多年,主讲《综合英语》、《大学英语视听说》等涉及英语语言的基础学习及英语语言应用各学科。   李娜:四川大学外国语学院大学英语讲师,英国埃克赛特大学英语语言文学博士,研究涉及领域包括比较文学,女性主义,文学批评,社会性别研究等。   邹红燕:四川大学外国语学院讲师,主讲《基础英语写作》、《学术英语写作》等课程。澳大利亚阿德莱德大学影视学博士,研究领域涉及世界电影史,中国影视文化,城市电影,少数民族电影研究,于2021年出版个独立学术专著《荧幕上的中国西部》。

留学英语实务
开课中

电子科技大学
0人评价(15)人学习
【课程简介】 我们处在个开放的时代,开放则强,封闭则弱。对外开放是中国对外开放、中国现代化的鲜明特征重要推动力。更加自的开放合作,更深入参与全球治理,更主动推动类文明互鉴, 需要我们海纳百川,勇于汲取全类的先进科技文化。 路科技交流与文合作,构建运共同体需要大批国际化专业才。出国留学是主动参与全国交流竞争,提全球胜任力,为建设中国式现代化增长本领的重要途径。 其中,出国留学前内容板块,除了授留学文书写作等基本知识之外,还注重加强对民族文化的认同感,强调坚中华文化根基,强化出国留学服务国家的目标性。出国留学后内容板块,注重结合多位专家出国留学工作的真实经历,系统总结归纳跨文化差异现象,帮学生认识文化差异的深层,自觉提跨文化交流能力,围绕国外学习工作等实际需要,在课堂内外、校园内外真实场景,与同学、同事做好有效沟通。   【课程特色】 目前的出国留学英语类课程多为中介机构开设的收费培训课程。缺少公益性的高影响力的MOOC课程。 本课程,从出国前出国后两个方面系统性帮学生顺利完成留学手续适应文化差异,开展有效学习工作。在以下三方面优势突出:1)实用性强:针对留学前后的文档准备、学生、生活、工作需求,安排学内容,突出实际应用,帮学生快速提关技能。2)专业性突出:基于跨文化交际的理论,系统总结归纳留学、访学中跨文化差异的现象,帮学生认识文化差异的深层,自觉提跨文化交流能力,提高跨文化沟通的效率。3)灵活性高:围绕国外学习工作等学术场景,在课堂内外、校园内外与同学,同事如何做好有效沟通交流。学生可以根据自己的需求时间安排,分别学习留学前留学后两个模块。   【主讲团队】 李慧辉:电子科技大学外国语学院外籍专家、授,2001年毕业于美国德州农工大学,博士、博士后主 修美国文学,辅修语言学。常年从事高校学工作,特别是有多年国外高校学习工作经验生 活经历。担任中国大学MOOC首批上线、国家在线开放流本科课程《大学英文写作》负责主讲师,并出版同名配套材,曾获多获得军队系统、省级改集体奖荣誉以及校 级学优秀个奖。 胡杰辉:博士生导师、国家级青年才、部大学外语指委委员、中国高等学会数字化课程资分会副主任委员、中国英汉语比较研究会理语言学专委会秘书长。长期从事外国语言学及应用语言学研究学工作。围绕双语认知神经机制与智慧外语交叉学科领域取得了系列成果,主获国家级学成果二等奖。发表国内外高平论文40余篇,主编出版《新大学英语 综合程2》等系列材8部。主国家社科基金、文社科、部新文科学与实践项目四川省高等质量工程项目等系列项目。

国际学术交流英语
开课中

空军工程大学
33人评价(48)人学习
  【课程简介】 本课程以参与国际学术交流为主线,讲授参加国际学术会议目的、 国际学术会议基本知识、参加学术会议前准备、会议函往来、个陈述、 学术报告发言稿撰写、研究提案撰写、学术汇报的准备演练、国际学术会议报告宣读、国际学术会议报告的问答、学术会议海报、学术报告听力策略 、学术报告笔记策略、  学术会议中的交流与研讨、学术交流礼仪。 通过对课程知识点进有机融合、提炼概括,按照由知识体系、材体系向学逻辑转化的要求,形成了既有内在联系又各自具有专门理论价值与学术功能的16个学专题。通过学习,学习者可全面、系统掌握国际学术会议交流英语的语言风格与特点,学习常用学术交流文件的结构范式写作技巧,了解国际学术交流的基本流程规范,为顺利向国际期刊投稿、参加国际学术会议,用英语开展学术交流讲座等做好分的准备模拟实践。 【课程特色】 沉浸式体验国际学术交流全流程  课程创设并全面详尽讲授了16个学术交流真实场景,帮学习者快速了解国际学术会议交流语言的基本范式、交流技巧国际学术交流礼仪等方面的知识。 【主讲团队】 侯霞: 课程负责,副授,硕士生导师,主国家社科基金1项,陕西省研究生外语学研究会副秘书长,主讲博士研究生《国际学术交流英语》、翻译硕士《基础口译》、本科《大学英语》等课程,主编并公开出版材《学术英语视听说》《硕士英语综合程》等,获空军学优秀奖,校级学成果等奖、学优秀等奖,外研社“学之星”大赛全国总决赛三等奖等。 谢宇晖:课程主讲师,授,硕士生导师,主讲博士研究生《国际学术交流英语》、硕士研究生《学术英语写作与交流》、翻译硕士《同声传译理论与实践》、本科《大学英语》、《英语口语与演讲》等课程,获校级优秀员标兵,校级学成果等奖、外研社“学之星”大赛全国总决赛三等奖等。 丁凌:课程主讲师,副授,主讲博士研究生《国际学术交流英语》、硕士研究生《军事英语视听说》、MTI专业硕士《英汉笔译实务》、本科《大学英语》、《英语口语与演讲》等课程,获外社杯全国高校外语学大赛陕西赛区特等奖,全国总决赛优胜奖,外研社“学之星”全国总决赛二等奖。 吴楠:课程主讲师,博士,讲师,主讲博士研究生《专业英文文献研读》、翻译硕士《翻译批评与赏析》、本科《大学英语》等课程,出版译著1部。 杜娜:课程主讲师,副授,主国家社科基金1项,主讲研究生《英语视听说》、本科《大学英语》等课程,获国家级微课等奖、院级学优秀奖等。 赵亚莉: 课程主讲师,授,硕士生导师,陕西省高等学校学指导委员会委员,翻译硕士专业负责;主讲翻译硕士《MTI论文写作》、《中国语言与文化》、本科《大学英语》等课程,获校级学成果等奖、学优秀等奖,外研社“学之星”大赛全国总决赛二等奖、国防科技息二等奖等。 辛昕:课程主讲师,博士,副授,硕士生导师,主国家社会科学基金项目1项,出版专著1部,译著1部,主讲翻译硕士《翻译概论》、《汉英笔译实务》本科《大学英语》课程,获国防科技息二等奖、校级学优秀二等奖等。 董于萨:课程主讲师,讲师,主讲硕士研究生《英语阅读》、翻译硕士《交替传译实践》、本科《大学英语》等课程。  

英汉翻译基础
开课中

北京交通大学
2人评价(63)人学习
【课程简介】 《英汉翻译基础》是面向非英语专业本科生开设的门英语拓展课程,在精讲翻译技巧的基础上,引导学生探究不同题材不同文体的翻译,切实提高学生翻译能力。学生可以深刻理解翻译本质、认识翻译过程、区分翻译目的、辨析翻译功能。指导学生进不同题材的翻译实践,系统引导学生认识汉英两种语言的差异。   【课程特色】 以翻译技巧为切入点,以精选翻译材料为抓手,课程组精选需要讲解的翻译技巧,详细讲解了常用的6种翻译技巧,正反交替译法、增词法、省略法、词类转换、被动语态翻译、长难句翻译,既关注英译汉的实践,也关注汉译英的实践。译例的选择既包含句子也包括段篇章。 学习完本课程后,学生能借词典对题材熟悉的文章进英汉互译,能摘译所学专业的英语文献资料,译文通顺达意,理解语言表达错误较少。此外,学生将能够评估不同的翻译版本并欣赏翻译的作品。 注重培养学生的双语能力,帮学生了解熟悉原作译文两种语言的文化背景。只有这样,才能在翻译过程中熟练应用翻译能力,真正做到双语知识与文化知识的融会贯通。   【主讲团队】 乔澄澈:北京交通大学语言与传播学院副授,文学博士。入选北京市青年英才计划选,北京交通大学红果园才计划D类选,北京交通大学优秀主讲师。获北京交通大学青年学比赛三等奖,获首届“外社杯”全国大学英语学大赛北京赛区综合组优胜奖。发表SSCI, AHCI, CSSCI检索论文多篇,专著1部,译著3部,主北京社科基金项目1项,参与多项国社科、文社科项目。参与多部国家级规划材编写。   刘岚:北京交通大学语言与传播学院副授。主讲《中级综合英语》、《高级综合英语》、《英汉翻译基础》、《科技英语英汉互译》、《学术听说与跨文化交际基础》等课程。曾获外研社“学之星”大赛全国复赛特等奖及全国半决赛二等奖。参编大学英语材19部,其中国家级规划材11部。   付天英: 2000年6月毕业于北京师范大学外语系英语语言文学专业英汉翻译方向,取得文学硕士学位;2000年7月至今任于北京交通大学,主讲公共英语基础课程及拓展课程,包括《中级综合英语》、《高级综合英语》、《科技英语英汉互译》等;主编参编材十余部;出版独立译著2部;获评北京交通大学“优秀主讲师”;带领团队获得外研社“学之星”大赛全国复赛等奖。   朱静:副授,国家级流本科课程核成员,《商务英语》等五门在线课程的主讲师,第三届中国外语微课大赛本科英语组全国总决赛等奖获得者,出版译作5部。   刘玉洁:北京交通大学语言与传播学院讲师,文学博士,国际韩礼德研究会常务理事。北京交通大学优秀主讲师,获北京市第十二届高校青年学基本功比赛三等奖。出版专著1部,在光明日报、SSCI等核期刊发表论文多篇,主社会科学横向项目1项,校级改、科研项目多项,参与多项国家社科基金项目。

通用学术英语
省级
开课中

广西大学
1609人评价(838)人学习
《通用学术英语》课程旨在培养非英语专业本科学生在专业学习研究上运用英语的能力,以清晰的学术技能学习为脉络,融会论文写作及成果展示的过程步骤,引领大学生入门学习学术英语。课程文理通用,深入浅出,视频画面构图精美,学练同。   课程共33讲,分读写听说两大部分。其中,读写部分21讲,包含选题、查找息、学术阅读基本技能、思辨式阅读、学术写作风格、避免抄袭、撰写引言、撰写文献综述、撰写论文主体、撰写分析与结论、撰写摘要罗列参考文献等;听说部分12讲,包含讲座备听、听讲座、记笔记、构思口头陈述、视觉辅具使用、口头陈述、问与答参与讨论等。   主讲专家介绍 曾薇,广西大学外国语学院副授,硕士生导师。现任广西大学外国语学院大学外语系系主任,“双带头”支部书记,课程思政团队负责。 从事大学外语学工作20年。主要研究方向为外语学、中西修辞比较。发表论文20余篇,主编材3部,译著1部。主完成文社科般项目、广西高校本科学改革工程项目、广西研究生学位改革项目、广西科学规划项目等20余项。主获2019年广西壮族自治区高等学成果等奖(五提目标下大学生对外交流能力培养的研究与实践),作为主要成员获得自治区级流课程(线上线下混合式)《通用学术英语》。2023年8月在外社全国卓越外语师发展论坛(上海外语出版社上海外国语大学中国外语材与法研究中联合举办),做题为“数字化转型赋能大学英语高质量才培养新路径---- 以《通用学术英语》课程为例”报告。   叶萍,广西大学外国语学院授、硕士生导师、大学英语学副院长,兼任广西大学外语研究学会副会长、中国学术英语学研究学会理事。   从事大学英语学工作近30年,研究方向为英语学,主多项省级厅局级科研改项目,在《外语学》、《西南民族大学学报》、《学术论坛》等发表论文二十多篇。近年专注于研究帮多学科背景学生以英语为工具进专业学习的《学术英语》学,多受邀在《学术英语》学论坛及师培训会上做主题发言示范课;2012年主获得区级学成果三等奖项;2017年主获得区级学成果二等奖项(本土化多学科背景外语拔尖才培养的研究与实践),参与获得区级学成果特等奖项(方大学拔尖创新才培养的探索——从“特别培养班”到“君武学堂”)。

旅游翻译
开课中

湖北民族大学
1人评价(119)人学习
【课程简介】 旅游翻译课程旨在通过AI赋能旅游翻译实践,提学生的翻译效率质量,培养学生适应智能化翻译环境的能力,为学生搭建起座连接传统翻译智慧与现代科技应用的桥梁,力学生以更加高效、精准的方式传播旅游文化,促进国际交流与合作。本课程为全国翻译专业学位研究生指委建设课程。   【课程特色】 弥补课程资紧缺:本课程主题为“旅游翻译”,弥补这方面在线课程资。 权威机构设计打造:全国翻译专业学位研究生指委建设,为MTI翻译硕士开设的课程。   【主讲团队】 覃军:博士,副授,硕士研究生导师,曾为国际多语种诗刊《世界诗》客座副总编,国家级流本科课程评审专家。主建设国家级流本科课程 1 门,湖北省流本科课程 2 门,获学成果奖等奖 1 项,外研社“学之星”分赛区冠军 1 ,“外社杯”学大赛特等奖 1 ,校“青赛”等奖两,校“十佳师”1 ,主国家社科基金项目 1 项,主文社科项目 1 项,厅级项目多项,在《中国翻译》《外语界》《外语电化学》等刊物发表学术论文 20 余篇,出版专著 2 部、译著 2 部。

The Beauty of Traditional Chinese Culture
开课中

南昌大学
1人评价(6)人学习
【课程特色】 本课程构建了套系统完整、涵盖艺术、科技及民俗等多领域的课程体系,全面而深入挖掘中华传统文化的精髓。通过混合式学与实践体验结合的学方法,课程不仅注重理论知识的传授,更强调学生的亲身参与感悟,从而加深了对传统文化的理解认同。课程汇聚了权威师资与丰富学资,确保了学质量与效果,在传承中华优秀传统文化的同时,又鼓励了文化创新,推动了传统文化与现代理念的融合。   【主讲团队】 邱璟:南昌大学授,博士生导师,高级工艺美术师, 中华民共部课程思政学名师,部课程思政示范课程负责,学团队带头部首批国家级流本科课程负责部第二批流本科课程负责,江西省高平本科学团队带头,南昌大学学名师,江西省课程思政示范项目负责,中国工艺美术大师评委,江西省专业技术资格评委会评委,江西省艺术委员会委员,江西省美协设计艺术委员会副主任。主要从事课程思政学、文化素质学指导美术与设计等领域的研究工作。 迄今获江西省本科学成果奖等奖等奖项100余项。主完成省部级以上科研项目20余项,发表学术论文20余篇,出版学术专著及材20余部。迄今主并主讲了9门跨学科、线上线下结合,并在联合国可续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部学习强国平台等多家平台上线运的精品课程及国际课程。

中国传统文化之美
开课中

南昌大学
0人评价(15)人学习
【课程简介】 课程采用正规的学体系,结合权威的资料与研究成果,通过严谨的讲解与丰富的案例分析,使学生能够系统掌握中华传统文化的基本知识框架与核价值观念。同时,注重实践体验环节,鼓励学员亲手参与传统技艺的学习与创作,以加深对传统文化的理解与感悟。 通过本课程的学习,学生将能够更加深刻认识到中华传统文化的重要性,成为传承与弘扬中华优秀传统文化的中坚力量。   【课程特色】 本课程构建了套系统完整、涵盖艺术、科技及民俗等多领域的课程体系,全面而深入挖掘中华传统文化的精髓。通过混合式学与实践体验结合的学方法,课程不仅注重理论知识的传授,更强调学生的亲身参与感悟,从而加深了对传统文化的理解认同。课程汇聚了权威师资与丰富学资,确保了学质量与效果,在传承中华优秀传统文化的同时,又鼓励了文化创新,推动了传统文化与现代理念的融合。   【主讲团队】 邱璟:南昌大学授,博士生导师,高级工艺美术师, 中华民共部课程思政学名师,部课程思政示范课程负责,学团队带头部首批国家级流本科课程负责部第二批流本科课程负责,江西省高平本科学团队带头,南昌大学学名师,江西省课程思政示范项目负责,中国工艺美术大师评委,江西省专业技术资格评委会评委,江西省艺术委员会委员,江西省美协设计艺术委员会副主任。主要从事课程思政学、文化素质学指导美术与设计等领域的研究工作。 迄今获江西省本科学成果奖等奖等奖项100余项。主完成省部级以上科研项目20余项,发表学术论文20余篇,出版学术专著及材20余部。迄今主并主讲了9门跨学科、线上线下结合,并在联合国可续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部学习强国平台等多家平台上线运的精品课程及国际课程。

走进江西--英文之旅
省级
开课中

南昌工程学院
1000人评价(15)人学习
【课程介绍】 《走进江西——英文之旅》以江西生态发展为载体,将江西的历史文化、红色文化与绿色发展有机结合,将英语语言学习与思想融为体,带领学习者环游赣鄱流域“五河湖”孕而生的城市,走近江西的青山绿历史文化,领略秀美江西与自然谐共生的靓丽画卷。本课程是门双语通识课程,共设有八个单元,主要介绍江西主要城市的绿色发展特色文化,展现江西与自然谐共生的美景。每个单元下设四小节,每个小节包含了四个学板块,即课前导读、视频课程、课后测试拓展阅读。   【课程特色】 域特色鲜明  课程介绍江西主要城市的绿色发展特色文化,凸显江西省域特色,以城市辐射赣鄱文历史 。 语言与文化融合 课程带领学生领略江西省传统文化魅力,同时融入关语言学习,培养学生传播中华优秀传统文化的能力。 实场景学  课程授课方式不局限于室内讲授,而是带领学生走出室,融入自然,实感受江西的青山绿历史文化。   【课程团队】 谭君:南昌工程学院副授;研究方向为跨文化交际、外国文学;主完成省社科规划、科规划、学改革项目各项,主在研省社科规划、高校文社科、科规划项目各项;发表论文二十余篇。 刘桂兰:南昌工程学院外国语学院院长、授;研究方向为二语习得、语用学等;主完成省级各类科研课题十余项,主省级特色专业个、省级精品课程两门,负责省级学团队个;先后发表论文二十余篇;获省级学成果二等奖两项、省规划成果二等奖项。 宋平锋:南昌工程学院副授,博士;研究方向为西方修辞学、修辞批评与话语分析、外宣翻译;主完成多项省级课题的研究,在《外语学刊》、《当代修辞学》等核期刊省级期刊上公开发表学术论文三十多篇。 周幼雅:南昌工程学院外国语学院讲师;研究方向为跨文化交际;主省级课题两项,发表论文多篇;曾获第六届全国外语微课大赛省级国家级三等奖,“外社杯”英语学大赛微课组等奖。 赵筱颖:南昌工程学院外国语学院讲师;研究方向为外国语言学及应用语言学;曾获“外社杯”高校外语学大赛江西赛区微课比赛等奖。 姜艳:南昌工程学院外国语学院讲师;研究方向为文化语言学;发表核论文两篇;曾获第六届全国外语微课大赛省级国家级三等奖,“外社杯”英语学大赛微课组等奖。 张婧:南昌工程学院外国语学院讲师;研究方向为应用语言学;2019年获得江西省高校第十届外社杯微课大赛等奖;主省级课题两项,发表优秀论文十余篇。 龚禧:南昌工程学院讲师;研究领域为英美文学;发表多篇优秀期刊文章。 张玉军:南昌工程学院讲师;研究方向为跨文化交际与中国文化对外传播;复旦大学访问学者;发表学术论文多篇。 桂仁娜:南昌工程学院讲师;研究方向为口译;曾获第九届"外社"杯全国高校英语学大赛英语类专业组等奖,第十届"外社"杯全国高校英语学大赛大学英语综合课组二等奖。 梁良:南昌工程学院师,博士;研究方向为典籍翻译;发表论文数篇。 廖思婧:南昌工程学院讲师;研究方向为英语翻译;曾获“外社杯”全国高校外语学大赛江西赛区微课组二等奖,发表论文数篇。 邹斯彧:南昌工程学院副授;研究方向为翻译理论与实践,发表优秀期刊十余篇,主部课题项。