为您找到课程结果约 546

高级医学英
开课中

首都医科大学
65人评价(116)人学习
课程简介 对于医学院校学生来说, 学习英不仅要学习英基础知识,能够让自己用英进行清晰流畅的表达,更要具备专业英生存能力。本课程由八个单元组成,内容包括:希波克拉底誓言、医患关系、器官移植、自闭症的内心世界、实验动物的伦理问、献血利他主义、医疗中的个人隐私和转基因食品。课程通过对这些医学主的探讨,一方面为基础英学习打下基础,也为日后专业英生存做好准备;另一方面课程也帮助学习者对医疗相关伦理问进行深入思考,培养思辨能力。   课程特色紧扣医学特色  课程充分考虑医学院校学生的专业背景,突出专业特色。课文选取医学发展、医学伦理等相关的话,兼顾传统现代。选材富有深度  课程各单元主既为学生所熟悉,又能够使学生通过剖析现实社会中的各类医学问,提升思想观念和伦理意识,从而提高思辨跨文化交际能力。选材主包括:医学生的职业道德、病患救治中的医生权利、患者隐私权、儿童自闭症、实验动物使用中的伦理思考、献血利他主义、器官移植中的伦理思考、转基因食品的利弊。言标准地道  课程内容均经过精心筛选,来源权威。多选自知名新闻媒体、学术期刊、专业书籍、官方咨文等,言地道、原汁原味。读、写、译有机结合  课程设计融合了英阅读、写作、翻译三项技能的培养,三者互为结合、相辅相成。以读促写、以读促译。   课程团队 卢凤香(课程负责人):教授、首都医科大学医学人文学院院长。教育部考试中心医护英水平考试专家组成员、中国国际化人才外考试专家组成员、国家卫健委医学考试中心英专家组成员,中国英汉比较研究会专门用途英专业委员会医学英分委员会副秘书长,北京市高教学会大学英研究会常务理事。2012年、2018年两次获得北京市“高等教育教学成果奖”;作为负责人获批北京市“大学英优秀教学团队”称号;2016年微课作品获“全国外微课大赛”特等奖。 谢春晖(主讲教师):教授,主要研究方向为言测试。主编《实用医学英写作》、《医学院校研究生英写》(第三版)、《医学英词汇学习新途径》等教材。刘娟(主讲教师):副教授,主要研究方向为英教学、医学英。主编《国际医学会议交际英》、《医学院校硕士研究生英视听说》(第二版),参编《医学院校硕士研究生英说》、《医学院校硕士研究生英写》(第三版)等教材。 苏萍(主讲教师):副教授,主要研究方向为英教学、医学英。主编《医学英词汇学习新途径 》、《医学英词汇进阶教程》,参编《医学院校硕士研究生英写》(第三版)等教材。 华瑶(主讲教师):讲师,主要研究方向为医学英。 2015年获得“北京市优秀人才骨干教师”项目,2016年获得北京市“第七届研究生教学基本功大赛”特等奖。2019年获批“北京市优秀人才青年骨干教师”项目。主编《医学院校研究生英说》(第三版) 等教材。陶鑫(主讲教师):讲师,主要研究方向为医学英、写作教学。获得第四届“外教社杯”全国高校外教学大赛综合组特等奖、组委会特别荣誉奖。参编写《医学英词汇学习新途径》、《国际医学会议交际英》等教材。 傅斯亮(主讲教师):讲师,主要研究方向:翻译、医学英。获得第七届“外教社杯”全国高校外教学大赛(大学英组)北京赛区综合课组一等奖;第二届“中国外微课大赛”全国决赛特等奖、一等奖。参编写《实用医学英写作》等教材。 刘洪辰(主讲教师):讲师,获得第二届“中国外微课大赛”全国决赛一等奖 、第五届“中国外微课大赛”北京赛区一等奖、首都医科大学“青年教师教学基本功大赛”综合组二等奖,外教社“教师基本功大赛”(听说组)三等奖。参编写《实用医学英写作》等教材。   (* 版权声明:为了更好实现教学目标,课程中多处使用了网络中公开的视频、音频及片资源,如有不当请我们联系。)

基础笔译:汉英翻译
开课中

暨南大学
14人评价(35)人学习
【课程介绍】 本课程是一门本科英专业的必修课程,同时也是大学英高级选修课程。课程共十五个单元,从篇章内容入手,采用“主-主句-主推进”的“三主”分析模式,探讨了景点翻译、文学翻译、时政翻译等的不同特点,讲授翻译案例,帮助学生掌握翻译技能,提升汉英翻译水平。   【课程特色】 主翻译 针对教学  课程探讨景点翻译、文学翻译、时政翻译的不同特点,帮助学生掌握处理不同主文本的技巧,有针对性地提升汉英翻译能力。 案例教学 注重实践  课程引入翻译案例,分析汉文本内容,将翻译技巧融入翻译实践中,通过展示汉英翻译的具体过程,培养学生的翻译实践能力。 专业讲解 循循善诱  授课教师深耕翻译领域多年,具有丰富的翻译经验和教学经验,授课风格循循善诱,具有启发性。   【主讲教师】 朱湘军: 复旦大学翻译博士,暨南大学外国学院教授;研究方向翻译理论实践;曾在密西根州立大学访学;担任国家精品在线课程主持人,国家一流本科在线课程主持人;国家社科基金中华学术外译项目负责人,网易名家专栏主持人;另主持广东省一流本科课程两项,主持省部级社科项目两项;出版专著《翻译研究之哲学启示录》《英写作》《大学英词汇教程》等,译著《大作家短故事之幽默篇》《大作家短故事之婚姻篇》《壁炉山庄的丽拉》《寻找薇薇安•迈尔》等,在《外国》《上海翻译》《外教学》等国内外刊物上发表学术论文30余篇。

交际功能
开课中

北京林业大学
5人评价(21)人学习
本课程的主要内容是初级日法。课程根据学习者实际交际的需要,把法分为多个不同的专(本课程共有10个专单元),由浅入深、循序渐进,集中地进行日法教学。同时,辅以实用情景会话、习练习等,学习和实践并重,让法教学变得更加立体和有趣。 本课程不介绍日本文字、日五十音等入门知识,也不涉及法及日本文化无关的日词汇的教学,而是直接从交际功能出发分类,集中讲授现代日法。 为了让学习者的学习不局限于言和法,课程中特意加入了内容丰富的日本文化系列讲座,帮助学习者拓宽视野、丰富知识,更好地了解言背后的文化,提高学习者对日和日本文化,以及中日异同等问的认识。 本课程由北京林业大学日系骨干教师担纲,其中包括北京市教学名师段克勤、北林教学名师刘笑非、北林“好评课堂”教师魏萍、陈咏梅及优秀青年教师祝葵、范婷婷、崔信淑。团队专业性强,水平较高,讲解生动易懂,风格多样,避免一位教师主讲全程带来的单调弊病。

实用
开课中

湖南师范大学
9人评价(29)人学习
本课程的教学内容主要分为两个部分: 第一部分为组成日句子的基本要素,主要包括名词、形容词、动词、助词、副词、接续词和日的时态体态、气等。 第二部分为言交际运用,主要包括待遇表现、敬、授受表现、许可、义务、劝告、命令、委托、邀请、忠告、感谢、理由、拒绝、意见等交际功能的言形式。 主讲专家介绍: 杨柳(汉,1975--),湖南师范大学外国学院日系讲师,硕士生导师。广东外外贸大学日言学博士。曾任北海道大学文学研究科客座研究员(2004-2005),澳门大学日本研究中心访问学者(2012-2013)。 主要从事日言和日教育研究,主持完成省社科基金项目1项,主持省在线精品课程1项, 出版著作《日授受动词句式的认知结构研究》(北京,2012年),《日授受句式研究》(汕头,2020年),并在《外教学研究》《解放军外国学报》等各级杂志上发表学术论文十数篇。 研究方向:日言学,日法,汉日言对比,日教学法。

基础笔译:英汉翻译
开课中

暨南大学
12人评价(34)人学习
【课程介绍】 本课程是一门本科英专业的必修课程,同时也是大学英高级选修课程。课程共十五个单元,从词翻译到从句翻译再到段落翻译,层层递进。同时,课程还介绍了英汉言的共通不同之处,讲述翻译例句,帮助学生掌握翻译技巧,提升英汉翻译技能。   【课程特色】 体系完备  知识全面  课程内容全面,共十五个单元,以法类别划分,包括词、句子、段落翻译,体系完整,知识点完备。 案例教学 注重实践  课程引入翻译案例,分析英句子的结构,将翻译技巧融入翻译实践中,清楚展示英汉翻译的具体过程,培养学生的翻译实践能力。 专业讲解 循循善诱  授课教师深耕翻译领域多年,具有丰富的翻译经验和教学经验,授课过程中老师循循善诱,启发学生领悟翻译方法和技能。   【主讲教师】 朱湘军: 复旦大学翻译博士,暨南大学外国学院教授;研究方向翻译理论实践;曾在密西根州立大学访学;担任国家精品在线课程主持人,国家一流本科在线课程主持人,国家社科基金中华学术外译项目负责人,网易名家专栏主持人;另主持广东省一流本科课程两项,主持省部级社科项目两项;出版专著《翻译研究之哲学启示录》《英写作》《大学英词汇教程》等,译著《大作家短故事之幽默篇》《大作家短故事之婚姻篇》《壁炉山庄的丽拉》《寻找薇薇安•迈尔》等,曾在《外国》《上海翻译》《外教学》等国内外刊物上发表学术论文30余篇。

应用统计学
开课中

天津外国语大学
8人评价(19)人学习
【课程简介】 本课程是经济管理专业的学科基础课,也是众多其他学科的基础性课程,在各行各业中的工作中,统计学知识都有广泛的应用,它教会你用数据说话、助你透过数据看到本质。该课程是一门教你通过收集数据和分析数据来认识未知现象的科学,通过探索数据内在的数量规律性,实现对客观事物的科学认识。希望通过对统计学的普及,让统计学走近工作和生活,让更多的人学会用统计思维思考和解决问,用统计的眼光看身边的世界。 课程通俗易懂、趣味性强,通过短视频授课方式,提升学生的学习兴趣,提高学生自主学习能力。全课程一共分为7章,分别是:统计学统计数据、统计数据的收集整理显示、统计数据的特征和描述、SPSS软件的应用、R软件的应用、统计假设检验方法、相关回归分析方法。课程共计53讲,每讲内容聚焦精讲8-15分钟,观看过视频后,学生还可以利用章节测验检查学习效果。课程以提高读者运用统计方法分析解决实际问的能力为目的,侧重理论知识技能训练相结合,旨在培养学习者的统计思维能力,助力学习者成为创新型统计学人才。 【课程特色】历史悠久 师资雄厚  本课程是天津外国大学具有悠久历史的特色课程,现有教师团队多数为常年从事本课程一线教学和从事相关研究的资深教师,课程内容结合了团队成员的研究成果。结合案例  注重方法  本课程是一门注重方法论的课程,针对一些较为抽象、复杂的统计分析方法,主讲教师将结合具体案例以及SPSS和R软件授课,助力学生对方法的理解运用。注重实际  时俱进  配套教材是多位主讲教师参编写的“十三五”高等院校经济管理类专业“互联网+”创新规划教材(淑芬主编《应用统计学》,2017年版,北京大学出版社)。该教材基于IBM SPSS22.0编写,注重输出结果的解读;时俱进,注重统计知识及案例的前沿性;强化新媒体思维,注重提高教材实际功能效用。 【课程团队】郭建校:管理学博士、天津外国大学国际商学院院长、教授、硕士研究生导师,管理科学工程学科负责人;主要从事高等教育、评价预测、大数据区块链研究;主讲统计学、多元统计分析等课程;曾入选“滨海新区双百科技特派员”;获天津市教学成果奖一等奖、河北省教学成果三等奖、天津市教育科学研究进步奖等;主持或参国家社科规划课、教育部人文社会科学研究项目、天津市普通高等学校本科教学质量教学改革研究计划项目、天津市教育科学规划课、天津市教委重点调研课等各类研究课10余项;发表学术论文10余篇、EI检索论文5篇,出版学术著作1部、教材3部。淑芬:天津外国大学教授,硕士研究生导师;主要从事管理决策定量分析、统计方法及应用研究;主讲统计学、运筹学、多元统计分析、管理决策定量分析等课程;曾任天津市数量经济学会副理事长、天津市运筹学会理事;获得天津市“五一”劳动奖章、天津外国大学“教学质量优秀奖”、“德业双薪十佳教师”等荣誉称号;主讲的运筹学课程获批校级一流课程培育项目;主持参国家软科学研究计划课、全国及天津市教育科学规划课、天津市教学成果奖重点培育项目等十余项;主编《应用统计学》“互联网+”教材,发表学术论文20余篇。郑妍妍:数量经济学博士,天津外国大学副教授、硕士研究生导师;主要从事微观计量经济学理论方法应用研究;主讲统计学、计量经济学等课程;天津市数量经济学会常务理事、天津市中青年骨干创新人才、天津外国大学求索青年学者;主持教育部人文社会科学研究项目1项,作为主要参人参国家级项目5项、省部级项目若干项;发表学术论文20余篇。 李金玲:天津外国大学讲师;主要从事数据挖掘、信息管理研究;主讲统计学、C言程序设计、JAVA言程序设计等课程;参编写《应用统计学》等教材;参市级、校级科研项目5项;发表学术论文10余篇常明:天津外国大学讲师;主要从事数据分析、信息管理研究;主讲统计学、会计学、财务管理等课程;参编写《应用统计学》等教材;主持市级、校级科研项目3项,参省部级、市级、校级项目4项;发表学术论文10余篇。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

话中华
开课中

山东大学
5人评价(45)人学习
【课程简介】 本课程以英言为载体,以中华文明为内核,涵盖了地理名胜、中华名人、风俗礼仪、中国建筑、传统节日、饮食文化、服饰文化以及传统中医等八大主、三十二个精选中华文化知识块。课程旨在让学生通过读、写、听、说、译等立体化学习方式, 深入了解中国博大精深的传统文化及日新月异的现代发展,轻松愉悦地掌握丰富的英表达方式,准确流利地用英讲好中国故事,提升思辨能力和跨文化交际能力等综合素质,从而达到可以进行国际交流的目的。   【课程特色】 主多元 内容丰富 课程共计八个单元,涵盖了地理名胜、古今成就、中国建筑、传统节日、饮食文化、传统艺术、服饰文化以及传统中医等八大主,每个单元主下精选四个具有代表性的中华文化知识块进行讲解和练习,帮助学生充分了解中华文明,为讲好中国故事打下坚实基础。 纵贯古今 鲜活实用 课程注重传统文化现代文明的结合。每个主单元在介绍中国传统文化知识的同时也会精选具有代表性的现代中国文明成就进行讲解,让学生既要学会传播中国传统文化,更要学会讲述日新月异的现代中国发展故事。 思想育人 思辨提升 课程在让学生认学习了解中华优秀文化,学会用英讲述中国故事的同时,通过主讨论、个人陈述等线上线下相结合的各种学习活动,启发学生进行批判性思考,提升思辨能力,深刻认识中华优秀文化的伟大魅力,培养民族自豪感,从而于润物细无声中实现思想育人。   【课程团队】 陈伟:山东大学外国学院副教授,英国朴茨茅斯大学访问学者;研究方向为外教育、外教材编写、跨文化交际等;长期从事大学英教学,先后获得山东省教学成果奖一等奖和三等奖、山东大学教学成果奖一等奖、山东大学教学能手及课堂教学质量优秀教师等荣誉称号;主持或参省部级以上教研项目十余项;主编或副主编教材三部。 万玮敏:山东大学外国学院副教授,英国约克大学访问学者;研究方向为外教育;近年来主持或参省级和校级教改项目多项;发表教研论文多篇;2019年获得“外教社杯”全国高校外教学大赛(大学英组)山东赛区(视听说课组)一等奖,2020年荣获外研社“教学之星”大赛复赛特等奖和半决赛二等奖,其他在教学方面荣获的奖项还包括山东大学课程思政优秀教学案例一等奖、山东大学课堂教学质量优秀教师、山东大学教学能手、外国学院优秀教师等。 许莹:山东大学外国学院讲师;主持或参省级和校级教改项目多项;发表教研论文四篇;工作中讲究教学方法,注意因材施教,教学风格幽默诙谐极具个性,所授课程课堂教学学生评价连年为优秀;曾获山东大学2013年度“课堂教学质量优秀教师”、山东大学2014年度“我最喜爱的老师” 等荣誉称号,多次被评为外国学院优秀教师。 吴倩:山东大学外国学院副教授;研究领域为外教育;从事本科英教学多年,经验丰富;参编写《口证书》《英华中话》等教材;近年来主持或参省级和校级教改项目多项;2018年获得外国学院优秀教师称号。 赵秀菊:山东大学外国学院讲师,近年来参教改项目多项;曾获得山东大学2013-2014学年青年教师课堂教学比赛三等奖、2015-2016学年青年教师课堂教学比赛二等奖、山东大学第八届“青年教学能手”及外国学院优秀教师等。 任丽:上海外国大学英言文学博士;山东大学外国学院副教授;参多项省级和校级教学项目;在相关学术刊物上发表多篇论文;2014和2015连续两年被评为山东大学课堂教学质量优秀教师;2018-2019年赴美国德克萨斯大学奥斯汀分校做访问研究;2020年荣获外研社“教学之星”大赛复赛特等奖和半决赛二等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

中国文化云社会实践(外类劳动教育项目)
开课中

东华理工大学
18人评价(8)人学习
本课程基于线上开展社会实践模式是一种新的尝试,打破固化的校校之间的“围墙”,将志同道合、同样有着向世界传播中国文化使命的青年学子连接起来,在实践过程中培养了学生的团结合作精神、公益精神、人文情怀,提升学生对民族文化的认知度和认同感;通过实践,培养学生的自主学习能力、动手能力,提高其创作能力,加深对中国文化的理解,实现“授人以渔”,培养学生对中国文化对外传播的可持续发展能力。   课程考核标准 1.    社会实践课程考核以提交完整微视频作品作为本课程成绩,以60分为及格。 2.    劳动教育课程考核以提交学生创作的一个中国文化实践作品为准(要求需用英文描述,原创作品,材不限)。 课程团队廖华英: 东华理工大学外国学院院长、教授,研究方向为英教育。主持国家社科基金项目1项、教育部人文社科项目1项、省级课7项,其中省级教改课3项。主编教材5部,发表学术论文20余篇。获江西省高校教学成果奖一等奖、二等奖各1项,江西省高校优秀教材一等奖1项,江西省社会科学优秀成果奖二等奖1项,东华理工大学教学成果奖一等奖2项、二等奖3项。主持国家精品在线开放课程1门,省级精品资源共享课程2门,主持制作中国文化概况、大学英文化等慕课。刘洋:博士、东华理工大学外国学院讲师,研究方向为韩言学、中外文化对比。参编国内外教材2部,发表学术论文12篇。主持校、省市级课4项,参研5项。指导学生参加国家级韩演讲大赛获特等奖1项;指导中国文化外微视频大赛获一等奖1项;指导“挑战杯”等双创实践大赛获奖10余项;指导江西省大学生双创训练项目1项。于智颖:东华理工大学外国学院讲师,研究方向为日本文学、日教学。发表学术论文5篇,主持校、省市级课4项,参研8项。获校级微课大赛三等奖。指导学生参加日大赛获国家级奖项1次、省级奖项3次;指导“互联网+”等双创实践大赛获奖6项。朱婷:东华理工大学外国学院讲师,研究方向为英言文学、翻译教学。发表学术论文19篇,主持校、省市级课2项,参研4项。获全国商务专业教师双教学技能竞赛三等奖; 获省MBA“教学名师奖”;获省高校英教学大赛二等奖;4次获中国外微课大赛江西赛区三等奖。指导学生参加省级英演讲比赛获二等奖、三等奖;指导江西省大学生双创训练项目1项。彭程:博士、东华理工大学外国学院讲师,研究方向为乌克兰文学、俄教学。发表学术论文4篇。指导学生参加中国文化外微视频大赛获二等奖、三等奖4项。定康:东华理工大学外国学院2018级英专业在校生,学院学生会主席。曾连续两年协助院校举办中国文化外微视频大赛;获中国外微视频大赛特等奖1项。学校2019年优秀共青团员;学院第九届团学联优秀工作者。卢迪:东华理工大学外国学院2019级英专业在校生,学院组织部负责人。曾协助学院举办校级微团课比赛;获外研社演讲比赛校级三等奖1项;学院第十届团学联优秀干事。熊思敏:东华理工大学外国学院2019级英专业在校生,学院创新创业部门负责人、学校英协会副会长。获中国外微视频大赛一等奖1项、外研社写作大赛校级三等奖1项;学院第十届团学联优秀干事。谢怡宁:东华理工大学外国学院2019级英专业在校生,学院网媒部部长。曾协助学院举办中国文化外微视频大赛;获校级优秀组织奖1项;学校2019年优秀共青团员;学院第十届团学联优秀干事。周雨瑄:东华理工大学外国学院2020级英专业在校生,曾任校文学社社长;获国家级征文比赛二等奖1项、英竞赛一等奖1项。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

通用学术英
国家级 省级
开课中

广西大学
1639人评价(278)人学习
《通用学术英》课程旨在培养非英专业本科学生在专业学习和研究上运用英的能力,以清晰的学术技能学习为脉络,融会论文写作及成果展示的过程和步骤,引领大学生入门学习学术英。课程文理通用,深入浅出,视频画面构精美,学练同行。   课程共33讲,分读写和听说两大部分。其中,读写部分21讲,包含选、查找信息、学术阅读基本技能、思辨式阅读、学术写作风格、避免抄袭、撰写引言、撰写文献综述、撰写论文主体、撰写分析结论、撰写摘要和罗列参考文献等;听说部分12讲,包含讲座备听、听讲座、记笔记、构思口头陈述、视觉辅具使用、口头陈述、问答和参讨论等。   主讲专家介绍 曾薇,教授,硕士生导师。现任广西大学外国学院教学副院长,国家级一流本科课程负责人,区级“双带头人”支部书记,课程思政团队负责人。 从事大学外教学工作20余年。主要研究方向为外教学、中西修辞比较。发表论文20余篇,主编教材4部,译著1部。主持完成教育部人文社科一般项目、广西高校本科教育教学改革工程重点项目、广西研究生学位教育改革项目、广西教育科学规划重点项目等20余项。主持获广西壮族自治区高等教育教学成果一等奖(五提升目标下大学生对外交流能力培养的研究实践),作为主要成员获得自治区级一流课程(线上线下混合式)《通用学术英》,主持建设智慧课程1门。多次受邀在全国卓越外教师发展论坛、全国高校大学英负责人会议上做课程建设主发言。   叶萍,广西大学外国学院教授、硕士生导师、大学英教学副院长,兼任广西大学外教育研究学会副会长、中国学术英教学研究学会理事。 从事大学英教学工作近30年,研究方向为英教学,主持多项省级和厅局级科研教改项目,在《外教学》、《西南民族大学学报》、《学术论坛》等发表论文二十多篇。近年专注于研究帮助多学科背景学生以英为工具进行专业学习的《学术英》教学,多次受邀在《学术英》教学论坛及教师培训会上做主发言和示范课;2012年主持获得区级教学成果三等奖一项;2017年主持获得区级教学成果二等奖一项(本土化多学科背景外拔尖人才培养的研究实践),参获得区级教学成果特等奖一项(地方大学拔尖创新人才培养的探索——从“特别培养班”到“君武学堂”)。

比较文学视野下的世界文学
开课中

西南交通大学
15人评价(8)人学习
为了给您带来更好的学习体验,现邀请您花3-5分钟参本次问卷调研。点击填写《UMOOCs清凉一夏小问卷》,参调研赢取现金红包~        戳我: http://kzedu.cc/17Oa --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------   流放,无论是地理还是心理意义上的,都是20世纪全球化过程中创作灵感的重要源泉之一。本课程研究的流放符号学采用心理象征意义上的流放,既研究侨居国外的流散作家,也研究由于历史变迁在自己土地上经历某种流放感的作家,还研究了流放符号其他艺术文学类别的关系,如流放符号学摄影符号的关系,诗歌形式的关系,悲剧主人公的关系,女性写作的关系,以及时间概念和空间维度的关系。   本课程集中体现了比较文学跨国界、跨学科的研究方法,对重要的英美、德法、拉美和中国作家,特别是当代作家,做了较为深刻、富有创新意义的比较研究,并横跨文学艺术、宗教哲学和科学多种领域,它采纳了一系列尚未发现或极少涉足的比较研究角度,如艾米莉•狄金森的死亡诗歌海德格尔的存在哲学,拜伦的《唐璜》的后现代主义解读,西尔维亚•普拉斯象征主义画家爱德华•蒙克、W.S. 默温的《天狼星的阴影》和道禅哲学,中国自然哲学影响的中美现代诗人的解构主义阅读,托尼•莫里森的《爱娃》西方悲剧传统,安忆和彼得•汉克特的作品巴特摄影符号学,女性写作中的流放符号:杜拉斯、鲍勃和莫里森,四维空间:埃斯舍的绘画博尔赫斯和普鲁斯特,霍夫曼小说中的反讽、分裂怪诞施莱格尔浪漫主义诗学的背离,乔伊斯的《一个青年艺术家的画像》的意象构成法国象征主义诗歌的比较研究。   主讲教师 曾虹:西南交通大学比较文学特聘教授。于北京外国大学和北卡罗来纳州立大学分别获英美文学和比较文学双博士学位,曾在美国大学任终身教授13年;在美国出版五本专著,研究领域为比较文学,尤其是比较诗歌研究和叙事学、符号学研究。