为您找到课程结果约 345

学术英语写作
省级
开课中

天津外国语大学
1人评价(45)人学习
【课简介】 《学术英语写作》课是一门介绍学术英语写作全过的课。本课第一章至第三章内容聚焦英语写作基本概念和英语写作策略;第四章至第十章内容聚焦学术英语写作法、技巧和策略,并在每章末尾置例文分析和讲解章节,帮助学生更好地理解和内化所学知识,促进其学术英语写作能力的提高。本课以“提高学生的逻辑、辩证、批判、创新能力”为思维能力目标;以“培养学生用英语从事研究能力的提高”为学术能力目标;以“改善学生英语写作学习动机”为情感目标;以“培养学生的中国情怀和国际视野”为德育目标;以“促进学生的全人发展”为根本目标来提升学生学习效果。   【课特色】 1. 学生将学期目标化整为零,通过每次课的学习,通过不断丰富、逐渐完善自身研究文章的撰写,真正做到“做中学”,内化理论知识,缩短理论和实践的距离。 2. 师通过课堂话语、课下资源来承担起对学生身份、价值认同的引导的任务,学生用英语写作的基础能力向世界讲好中国故事,具有中国情怀,进一步向国际社会展现良好的中国形象!   【主讲团队】 刘保春:天津外国语大学通识育学院副授,从事英语学研究工作36年,研究向为外语育和跨文化交际学,在学实践中,不断学习与提升自己的学水平、注重将提高学生英语能力与大学英语学实践紧密结合,开过的课有《学术英语视听说》、《商务英语视听说》、《英语国家概况》、《大学英语精读》、《大学英语视听说》等。天津市线下一流课及天津市高校课思政示范课“英语国家文化”团队成员。天津市第二批一流建“学术英语写作”负责人。曾主持及参与省部级课题3项,市委重点研课题及校级课题多项。多次获得校先进工作者和优秀师称号。 刘燕:天津外国语大学通识育学院副授,毕业于北京外国语大学,中国外语育与研究中心。从事大学英语学研究工作15年,研究向为外语育和师发展,将师发展、学生英语能力研究与大学英语学实践紧密结合,开的课有《学术英语写作》、《学术英语演讲与辩论》、《育心理学与外语学习》等。荣获2020年天津外国语大学本科在线学质量优秀奖荣誉称号,荣获首届外社杯外语类课思政学比赛全国决赛二等奖。近年来在《天津外国语大学学报》《出版广角》《黑龙江师发展学院学报》等期刊发表论文10余篇,出版材、著作5部。 尚春瑞:天津外国语大学通识育学院副院长,硕士。研究向为大学英语育、ESP学、翻译。曾主持和参与多项省部级改项目,天津市线下一流课及天津市高校课思政示范课“英语国家文化”团队成员。曾荣获“三育人先进工作者”和“工先锋岗”荣誉称号。出版《如何书写英文履历》《高级IT英语读写2》等论著及材6本,发表《《京华烟云》中的文化象传递的文化语言学分析》等论文多篇。 刘明玉:天津外国语大学通识育学院讲师,学术英语研室骨干师。参加育部、天津市级以及校级科研立项多次。 天津市第二批一流建“学术英语写作”团队主要成员之一。获天津外国语大学青年师基本功大赛三等奖。近年来一直授“学术英语读写”、“学术英语写作”等课法灵活多样、课堂气氛活跃,广受学生欢迎。 马桂君:天津外国语大学通识育学院讲师,曾先后就读于英国拉夫堡大学、英国曼彻斯特大学,取得双硕士学位。2019年,荣获“天津外国语大学第十五届青年师职工基本功竞赛(外语组)”二等奖;2019年荣获“第十届全国外语院校大学外语学协作会师说课比赛”二等奖;2020年荣获“天津市第十五届高校青年学竞赛(文科组)”二等奖;2021年荣获外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖。

口译:汉译英
开课中

北京外国语大学
34人评价(85)人学习
【课简介】 口译员出入于各种国际会议、大型活动,有时要现场口译很长的讲话段落,他们是如何做到的?学习本课,你将对如何做口译有一定的了解,迈出走上口译实践道路的坚实一步。 本课为有志于学习口译的同学量身定制,从口译实践的主题与技能等面,带领同学们逐步进入汉英口译的大门,在对照课中的学生口译与口译示范中,体会汉英口译的法与技巧。在小结与评析中,体会口译的标准。在职业译员以多年从业经历的体会中,找对口译的感觉。汉译英口译的入门不再困难。 课包括五个单元。第一单元为课介绍。第二单元为向世界介绍中国,分为三课:大运河、北京中轴线、旅游业。第三单元为口译笔记技巧与提高,分为三课:两节介绍,一节提高。第四单元为中国的国际合作,分为三课:中国的改革开放、国际合作、一带一路。第五单元为复习。   【课特色】 ·主讲师,经验丰富 主讲师有多年口译学与研究经验,并有近20年口译实践经验,由浅入深,循序渐进帮助同学们进行汉英口译入门。·精讲精练,突出重点 课由短小精悍的视频构成,于学习与理解,每个单元重点突出,提高学生口译的认识与理解。·面向实践,活学活用 课材包括向世界介绍中国与中国的国际合作等面的内容,面向口译工作实际。职业译员以自身实际经验为同学们的学习带来业界一线的息。   【主讲团队】 王海若:博士,北京外国语大学英语学院讲师,一级口译,英语学院翻译研究中心副主任,研究领域为口译育研究、政治文献国际传播研究等。主持研究项目包括:《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究生课改项目--视译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究生课改项目--英语笔译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作专题材建项目--《习近平谈治国理政》英语翻译学习手册、北京外国语大学本科学改革与研究项目:口译课中的领域知识研究、2015北京市社会科学基金青年项目:“北京历史文化文本口译策略的实证研究”等。获奖包括:2020年外研社“学之星”大赛全国半决赛一等奖、2019北京外国语大学第四届青年学基本功比赛三等奖、2015第六届“外社杯”全国高校外语学大赛全国总决赛翻译专业组二等奖等。出版物包括:中国特色话语交替传译与同声传译策略研究、CATTI英语三级口译实务等,参编《理解当代中国·汉英翻译》。

大学英语(1)
开课中

郑州西亚斯学院
19人评价(45)人学习
【课简介】 本课以《新视野大学英语读写 1 (思政智慧版)》为依托,深度开展语言、技能和文化探索。大学英语(1)共6个学单元,24讲。每个单元均以主题为线索,带领学生深度思考主题相关话题,讲解相关文化背景知识,分析文章结构,解读文章主旨,系统讲解各类段落、篇章的写作知识和技能,深化文章主题,拓宽学生视野。与此同时,课寓价值观引导于知识传授和能力培养之中,旨在提升学生的英语综合应用能力,增强跨文化交际识和交际能力,同时发展自主学习能力,培养学生高尚的道德品质和健康的情感态度,涵养学生精神成长。   【课特色】 在课体系上,体现创新性 课基于学大纲,根据多年总结的学痛点,构建4个学模块,实施模块化学:单元主题导入、文化背景知识、文章结构分析、实用写作技巧。每个模块的学视频5-10分钟,既相对独立,又相互联系,可整体学习,也可择自己难懂、感兴趣的学模块进行学习,能有效提升学生的学习兴趣。 在学内容上,凸显高阶性 课材为依托,根据单元学主题,重构学内容。每个模块的学内容源于材又不拘泥于材,源于语言知识又拓展至能力提升和文化素养培养,可满足各类别、各层次的学生个性化、多元化的学习需求,促进学生由“浅层学习”转向“深度学习”。 在法上,学生为中心 课基于学目标和学内容,在学过中灵活运用任务驱动式、问题启发式、讲授、探究式等法,突出学生的主体地位,使学生由被动学习转变为主动学习,提升学习效和学习效果。   【课团队】 王银平:郑州西亚斯学院副授,河南省一流本科线上课《大学英语》负责人,河南省精品在线开放课《大学英语》负责人,河南省本科育线上优秀课《大学英语》负责人,带领大学英语学团队获2020年外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖;主持省厅级项目13项,发表论文22篇,出版著作2部。 李妍:郑州西亚斯学院副授,研究向为功能语言学,曾赴美国波因特洛马大学访学,曾两次荣获外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖,近年来发表中文核心期刊3篇,出版著作3部。 任莉:郑州西亚斯学院副授,英语口语课负责人,研究向为英语语言学,曾获得河南省学技能大赛二等奖,外研社“学之星大赛”特等奖,主持省厅级项目12项,发表学术论文16篇,专著材各1部。 杨梅如:郑州西亚斯学院副授,研究向为英语学和功能语言学,曾赴美国阿克伦大学访学,曾获全省育系统学技能竞赛二等奖、外研社等各级学奖,曾多次参与国家级、省级项目,主持多项厅级项目,发表论文十余篇。 张尚周:郑州西亚斯学院副授,骨干师,研究向为英语语言学及应用语言学,曾发表北大核心论文4篇,参与主编著作3部,主持参与省厅级课题十余项。 许丽云:郑州西亚斯学院副授,主要研究向二语习得、英语学,曾获得全国高校学竞赛河南赛区三等奖,多次获得全国息化大赛课一等奖,曾发表核心论文3篇,CN论文数篇,参编著作2部,材2部。 姬银萍:郑州西亚斯学院副授;研究向为应用语言学及翻译理论与实践,曾留学美国迈诺特州立大学,曾荣获校级疫情防控期间线上学优秀奖一等奖、全国大学生英语竞赛一等奖指导师,发表论文十余篇,参编著作1部。 王漪璨:郑州西亚斯学院副授,研究向为英语学和英语语言文学。2019年获河南省第五届息技术与课融合课大赛获一等奖,及“优秀师”等多项校级荣誉称号。参与省级项目1项,发表论文多篇, 张艳艳:郑州西亚斯学院副授,研究向为应用语言学、翻译研究,河南省高等学校青年骨干师,主持省级项目3项,主持市厅级和校级项目多项,发表论文多篇,出版专著和材5部。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)        

造福人类的幸福草
开课中

福建农林大学
0人评价(9)人学习
【课简介】 习近平总书记在二十大报告中明确提出了“加强中华文明传播力和影响力”的使命,也 为外语课指明了向。农业技术及对外援助传播是提升我国国际传播能力的重要内容,用外语讲好中国农业故事是农林院校英语类专业新阶段的战略任务。本课通过讲述现代农业新技术菌草造福人类的故事,分享中国减贫和生态治理经验、传播中国农业发展智慧,同时服务于农、林交叉的农林特色通识育课体系建和农林特色话语体系构建。   【课特色】 菌草技术是“小而美、惠民生”的外交名片,林占焙授的菌草宁夏扶贫故事也成为热播电视剧《山海情》的原型素材。然而,很多人并不了解该技术,也不知道林授如何运用菌草技术助力国内减贫和国际援外。本团队师团队先通过重点案例传播菌草故事,用通俗懂的语言,图文并茂的多模态形式普及菌草知识,让更多人通过了解菌草,熟悉菌草减贫故事,拓宽减贫致富门路。   【主讲团队】 周晶:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)公共外语学部讲师,主要讲授大学英语课。2017-2018年赴美国奥特本大学访学。研究领域为跨文化学;跨文化传播。 学奖励:1. 外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖(2023.7);外研社“学之星”福建 赛区本科高校大学英语组团队二等奖(2023.6);全国大学生英语竞赛优秀指导师奖;2. 福建福建农林大学学创新大赛三等奖(2022);外研社“学之星”大赛团队福建赛区三等奖(2022);3. 全国大学生英语竞赛优秀指导师奖;首届“钉钉”杯全国大学外语写作大赛优秀指导师奖(2020) 张云清:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)副院长,研究生导师。研究领域为翻译与传播、商务翻译、息技术与外语育、跨文化交际。主持国家级一流在线课《外经贸英语函电》,主持省级一流虚拟仿真实验学课《基于中非菌草技术推广的英语翻译虚拟仿真实验》,先后主持校级、省级以上课题十多项。在SCI、EI、CSSCI等期刊上发表学术论文20余篇,在国家级出版社出版专著、译著及材合计6部,在编部级材1部。 傅超波:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)副授。研究领域为外语育管理与学(英汉翻译理论与实践)、国际中文育行业管理、育国际交流与合作行业管理、研究与实践等。具有丰富的外事外交、国际中文育管理与学实践以及英汉汉英口笔译经验,在各类外事外交场合和国际学术会议中担任口译100多次,翻译官和正式文数十万字;作为主要成员参与“外研社-福建农林大学双语工名著翻译项目”,完成名著重译4本,总计约12万字。主持和参与科研课题20多项,发表论文20余篇,主编和参编材16部,发表译著2部、科普论文3万余字,在版译著和专著2部。 林冬梅:国家菌草工技术研究中心菌草与生态学院(碳中和学院)硕士生导师,联合国菌草项目技术顾问,长期从事菌草技术科学研究与菌草“一带一路”可持续发展的研究,以及菌草服务脱贫攻坚与乡村振兴实践。担任我国援助中非、巴新、斐济、莱索托、卢旺达等国菌草技术项目国内负责人及项目专家。带领菌草科创乡村振兴实践团队荣获“2022年全国文化科技卫生‘三下乡’活动优秀团队”。指导学生团队获“创青春”全国大学生创业大赛公益创业赛银奖等多个奖项。撰写减贫案例被外交部和国务院扶贫办编制的《消除绝对贫困-中国的实践》收录,以及被联合国南南合作办公室《生态经济南南合作与三合作》英文报告收录。获“福建省援外工作先进个人”、福建农林大学“优秀师”、中非共和国国家感恩(军官)勋章、“农工党中央脱贫攻坚先进个人”等荣誉称号。 蓝桂兰:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)讲师。研究领域为话语分析,跨文化交际。出版《跨文化交际与大学英语学 》、《互文性视角下的新闻语篇的批评性分析》等,主持厅级,校级课题三项,参与厅级及校级课题两项。

新一代大学德语——进阶篇
开课中

同济大学
1人评价(119)人学习
【课简介】 为响应育部培养和储备“一精多会、一专多能”的国际化人才战略,传承同济大学对德交流传统,推进德语公共外语学改革,将具有同济特色的精品课分享给更多的外语学习者,依托同济大学优质在线开放课视频拍摄计划项目的支持,完成慕课《新一代大学德语》的制作,旨在为广大德语学习者提供优质线上德语课资源。 课以《新一代大学德语—基础篇》为基础,面向具有一定德语知识和能力的学生,在授德语词汇、语法知识的基础上,培养学生的语言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。每个单元拥有独立但互相衔接的主题、循序渐进的语言知识以及与主题契合的交际情景。   【课特色】 (1) 材配套课:本慕课为外语学与研究出版社最新大学德语材《新一代大学德语2》配套学习视频。慕课共由20个视频组成,每2个视频对应《新一代大学德语2》中的一个单元,适合学生在课前预习或自主学习使用,尤其适合使用《新一代大学德语2》这套材,但公共德语课课时置较少的高校使用。(2) 内容丰富专业:慕课的计理念符合最新学法发展,结构合理,内容详实,制作精良。在授德语语法、词汇知识的同时培养学生的语言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。每个视频基本均由“情景对话”、“主题词汇”、“交际向”、“语法讲解”等组成。(3) 师经验丰富:慕课建依托同济大学大学德语课优势资源,且课主讲人即《新一代大学德语2》的编者之一,熟悉材内容,学经验丰富。   【主讲团队】 钱春春:留德博士,同济大学外国语学院德语系副授、硕士生导师、研究生研室主任。曾就读于浙江大学、德国柏林工业大学。2012年9月至今在同济大学外国语学院德语系从事学科研工作。授基础德语、中级德语、德语阅读、德语视听说、强化德语、中德跨文化交际、德语学法等本科生、研究生课。入同济大学青年英才培育计划,曾获同济大学外国语学院青年师讲课竞赛一等奖、优秀班主任、优秀党务工作者、同济大学隧道奖励金等。主持、参与各类学、科研项目10余项,出版材1部、辅1部,发表专著1部、学术译著1部、学科研论文10余篇。

跨文化交际
省级
开课中

桂林电子科技大学
0人评价(19)人学习
【课简介】 本课为广西一流本科课和广西课思政示范课,是一门大学英语拓展课,坚持立德树人,培养国际化人才。通过学习中西语言、育、哲学、医药、艺术、饮食、礼仪等文化和跨文化交际理论等知识,可以丰富学生的跨文化知识和跨文化交际策略,融语言和文化于一体,使学生了解中西文化的同时,提升学生英语语言综合运用能力。通过对比中西文化的差异,促使学生关注国际沟通与合作中的问题,能用英语进行有效沟通、得体表达、解决复杂沟通问题,提升传播中国文化的语言能力和未来工作生活中的跨文化交际能力。通过了解世界文化的多样性,使学生尊重多元文化,加深民族文化的认同感,增强“四个自”,自觉传播中国文化。同时,提升学生的批判性思维和团队协作能力。   【课特色】 (1) 本课侧重中西文化的介绍和对比,目标学习者为非英语专业的具有较高水平的学生,为他们今后工作、生活打下扎实的基础。 (2) 本课的主线鲜明,中国文化-西文化-文化对比-文化沟通-文化翻译-文化传播,层层推进,使得学生学会用外语讲好中国故事,传播中国优秀传统文化。 (3) 学视频中融入了学生参与的环节,包括音频对话和视频对话,学生更容融入课,学习效果好! (4) 在文化传播环节,使用的是学生制作的优秀视频,更具有亲和力,学生更容接受。   【主讲团队】 温露:课题负责人,桂林电子科技大学外国语学院副授,自治区级一流课负责人及自治区级课思政示范课负责人。曾获全国高校外语课思政学案例大赛特等奖、第七届西浦全国大学学创新大赛二等奖、外语课思政优秀学案例全国二等奖、外语课优秀作品全国三等奖、学校优秀任课师等。近年来,作为第一作者发表论文二十余篇,主持区级改科研项目5项,校级改及资源库建项目9项,参与区级科研、改项目13项,指导学生实施区级大学生创新项目6项。 赵海珍:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院副授,主持校级改项目2项,资源库建项目1项;参与资源库建项目2项;主持并完成校级课改革项目一项;参与区级改、科研项目6项;获“第一届中国外语课大赛”广西赛区三等奖;获桂林电子科技大学“本科课堂学质量优秀奖”二等奖3项;参与编写材一部;获软著作权2项;近年来,以第一作者发表论文9篇;多次指导学生参加各类英语竞赛并获奖。 曾瑞云:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院副授,“外研社杯”全国英语写作大赛全国三等奖指导师,全国大学生英语风采大赛一等奖指导师,全国大学生英语辩论赛二等奖指导师,参与获广西自治区级学成果二等奖1项,获得软著作权5项。主持省部级以上科研和改项目5项、校级项目3项,参与省部级以上项目6项,开发校级新通识课1项。出版译著一部,参编材两部,以第一作者发表论文十余篇。 黄秋萍:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院副授,获全国高校学创新大赛——第五届外语课大赛广西三等奖、第十八届广西高校息化大赛广西三等奖,2015-2019年连续获学校本科课堂学质量优秀奖一等奖。主持和参与完成各级各类改、科研项目8项,公开发表论文15篇,参与编写材2部,获软著作权2项,指导本科生参加大学生英语竞赛并获省部级以上奖项20余项。 陈彦如:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院讲师,曾获外研社“学之星”全国总决赛三等奖,外研社全国高校外语学大赛广西区一等奖,广西高校息化大赛二等奖,高校外语课思政优秀学案例征集与交流活动全国二等奖,高校课优秀作品征集与交流活动全国二等奖。参与省部级科研项目两项,区级学改革一项,校级课改革四项。多次指导学生参加英语竞赛,曾获“外研社国才杯“全国英语阅读大赛指导一等奖。 唐文英:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院专任师,获“外社•词达人杯”全国大学生英语词汇能力大赛广西赛区优秀指导老师;获第三届“智慧树杯”课思政示范案例学大赛二等奖;获第二十二届广西高校息化大赛二等奖;获“2023年外语课优秀作品征集与交流活动”广西壮族自治区优秀作品三等奖;参加校级课2项。 林佳盈:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院专任师,全国大学生英语竞赛一等奖指导老师,多次指导学生获得全国大学写作阅读大赛省级奖项。曾获外语课思政优秀案例广西赛区二等奖,外语课作品广西赛区三等奖,第二十二届广西高校息化大赛二等奖。主持校级改项目1项,参与校级改1项,以第一作者发表论文3篇。

英语学术写作
开课中

北京第二外国语学院
13人评价(18)人学习
本课旨在培养学生的英语学术写作能力,帮助学生在初步掌握写作技巧的基础上把学术论文写得更加规范,为毕业论文的写作及今后学术研究打下坚实基础。   本课全英语授课,讲授如何恰当地使用英语来表述研究内容、法、结果等。课共10个单元,29个学视频,讲授撰写学术论文各个模块的结构特点与写作法。     [ 课特色 ]   英语学术写作的各环节全覆盖 涵盖题、查阅资料、实地研、撰写提案、撰写大纲、撰写初稿、修改体例格式、文献综述等学术写作全流内容。 理论介绍、案例讲解、知识总结深度融合 重点对学术写作主要环节进行实操性演示、讲解,并配以丰富案例和知识点总结,兼顾对社会科学研究的相关基本概念的介绍。 思维训练、结构知识、文法引导并重 进行思维训练,帮助学生产出真正有价值的成果;讲解结构知识,会学生如何谋篇布局;传授文法知识,引导学生使用准确、规范、简洁的语言撰写学术论文。 单元测验、期末考试全位针对性反馈 课每单元均配备了单元测验,课结束置了期末考试,及时检查阶段性学习成果。学习过中授课团队将对学生在讨论区的问题及时答疑解惑,为学习护航。 资料区有丰富PDF资料可供下载学习 每个视频课时都配有相应PDF资料,属于第2期开课新增内容,学习者可从资料区下载,辅助学习理解。   [ 师团队 ]     李芳,荷兰乌特勒支大学语言学博士,北京第二外国语学院英语学院副授,主要研究领域为语篇结构、复句关系及其标志,主要研究成果发表于《认知语言学评论》、《汉语语言与话语学报》等国际期刊,编著学术专著《语言、语篇与认知中的体裁》,出版英文专著《汉语因果关系连词主观性研究》。       王颖,香港城市大学语言学博士,北京第二外国语学院英语学院讲师,研究向为社会语言学及二语习得,有多年从事英语写作学的经验。       刘馨茜,北京语言大学英语语言文学博士,北京第二外国语学院英语学院讲师,研究向为理论语言学向。       杨欣然,清华大学在读语言学博士,北京第二外国语学院英语学院副授,研究向为学术写作和文体学。具有丰富的写作学经验,开的写作课包括基础英语写作、商务英语写作和英语学术写作。       高峰,肯特大学语言学博士,北京第二外国语学院英语学院副授,研究向为:二语习得、社会身份认同。多年从事英语写作学,经验丰富,著有《英语写作范例集萃》。       薛锦,北京师范大学语言学博士,北京科技大学语言学授,研究向包括:第二语言习得、双语认知加工、心理语言学、语言习得和脑机制。曾出版多部专著,如:《汉英双语者的阅读研究:影响因素、困难预测和学干预》、《第二语言习得研究: 兼析汉语母语者的英语学习》、《双语阅读的心理语言学研究》。     李国庆,首都师范大学美国史博士,北京第二外国语学院英语学院副授,研究向为:学术写作、美国研究。有多年从事写作学的经验,开的写作课包括基础英语写作和英语学术写作。

玩转越南语零起点快车道
开课中

云南师范大学
0人评价(83)人学习
【课简介】 这是一门既可供越南语专业学生修的学科基础课,也可供非专业学生修的通识课,集趣味性、专业性为一体。课学资源丰富多元,适合开展线上线下混合式学,学生可利用碎片化时间学习越南语语音、常用生活词汇、简单对话和越南文化,补充赴越南必需的旅游、美食和签证常识,轻松掌握越南语入门基础和跨文化交际能力。   【课特色】 语音基础是学习越南语必修的入门课内容,对越南历史文化的了解也是用好越南语,走进越南的必备前提。本门课运用直接拼读法和文化环境感应法,学越南语的元音、辅音、声、音节等最基础语音概念和发音原理,结合语音单元学配套常用词汇和日常基础对话,做到会发音就会拼写单词,会拼写单词就会说简单对话。同时结合语音学内容,介绍相关越南文化特色、旅游、货币、美食和签证必备常识,让学生在富有趣味性的文化环境中感应并记住相关语音和词汇。该门课也是从事与越南相关研究的必备入门课,为不同专业的学生在中级、高级越南语的学习和相关研究提供必要的知识和能力储备。本课在已经完成的云南省级精品课“基础越南语”和云南省十二五规划材《大学越南语入门篇》基础上精心开发,现为云南师范大学校级在线开放精品课,可供越南语专业学生作为学科基础课修,同时也可供其他相关专业学生作为增加复合技能和知识的通识课修。 课由国内越南语著名专家承担课顾问,增加越南知名文化学家做的专访,课主讲老师中青年师搭档,中外配合,课内容具有时代感和吸引力。   【主讲团队】 杨健:云南师范大学华文学院(国际汉语育学院)越南语系系主任,授、博士、硕士生导师,云南省非通用语学指委会副主任委员、云南省社科院越南研究所特聘研究员。研究领域:越南语语言与文化。先后在国内外发表论文近20篇,其中核心期刊论文6篇,3篇咨询报告被省哲社规划办采纳;出版专著1部、材3部;主持2项国家社科课题,参与2项国家社科重大课题;1篇论文荣获第21次云南省哲学社会科学成果奖“二等奖”,专著《交融与内聚:越南文化流变的多维透视》2017年中国非通用语优秀成果专著一等奖,主编的《大学越南语》系列材获云南省十二五规划材,完成1项省级精品课《基础越南语》,主持1项省级虚拟仿真实验项目《(越南)汉喃文学经典与中华传统文化》并1项同名软著作权。积极投身社会服务工作,多次承担省级及以上中越政府官往来活动翻译。   何艳红:云南师范大学华文学院(国际汉语育学院)越南语系师,讲师、硕士,具有丰富的越汉翻译实践经验:担任澜沧江-湄公河跨境艾滋病联防联控项目、联合国反拐合作行动、广西壮族自治区博物馆与越南国家博物馆业务交流合作研讨会同传译员。著有1本译著《中国社会文化-越南语版》,1个计算机软著作权《越南语字母发音与翻译软》,主编《大学越南语初级篇》,获2019年云南省高校学大赛三等奖。   陈氏青娥:云南师范大学华文学院(国际汉语育学院)越南语系外。本科毕业于越南河内大学中文专业,硕士。云南日报报业集团外聘越南语翻译;开办“跟青娥学越南语”在线学习平台;创办“跟青娥学越南语”公众号以及络上的多种媒体平台;具有丰富的越南语学实战和络主播经验,法灵活,新颖活泼,富有创造性;授课细致,条理清晰,学效果优秀。   杜文会:云南师范大学华文学院(国际汉语育学院)越南语系外。河内人,博士研究生在读。熟练掌握 Photoshop、Lightroom、Adobe premiere,具有丰富的学经验,创制越南语快园地系列课,学效果得到学生广泛好评。

英语文学导论
开课中

青岛大学
1人评价(20)人学习
【课简介】 新文科背景下,新时代的英语专业学生不仅要掌握外语技能,更要具备全球视野和文学叙事能力,用英语“讲好中国故事”。《英语文学导论》是英语专业新指南中新增的一门专业核心课,本课立足文学能力培养,将英语文学叙事要素知识习得、英语作品思辨鉴赏、“讲好故事”文学实践三者有机结合,培养具有家国情怀、全球视野、胜任国际传播任务的新时代外语人才。   【课特色】 (1)思政理念渗入化  本课坚持立德树人,引导学生进行中外文学比较与思辨,渗透丰富的文化素质育元素和立德树人的价值观元素,搭建“讲好中国故事”价值观参照体系,有助于学生在广阔的文学视野中树立中国文化自觉与民族文化自。 (2)专业知识系统化  本课以夯实学科基础为首要任务,每个知识点的学由文本要素概述、英语经典作品鉴、阐释与创新实践三个部分构成,实现碎片化知识的有机串联,有效解决了多数线上课常见的知识分散、缺乏整体性、系统性等问题。 (3)混合计合理化 本线上课在知识点中融入多模态内容、多层次思考题等学环节,力求实现“线上与线下有衔接、课内与课外有互动、学校课与社会课有交流”的混合式计,有效解决了线上课与线下课难以实现有效互动的问题。 (4)适用范围差异化  本课适用于本科、研究生、社会学习者不同层次学习者,既能助力本科学习者其他先修或后续文学类线下课的学习,又启发研究生进行由表入里、由浅入深的学术探究。本课以差异化、层次化的讨论话题引导、兼备基础习得与理论深化等特点,克服多数线上课学目标过于聚焦、适用对象单一的问题。   【主讲团队】 王薇:文学博士,青岛大学外语学院英语系授,系副主任,兼任中国外国文学学会文学学与研究分会理事、山东省外国文学学会理事,主要承担英语专业本科课《英语文学导论》《美国文学》《学术英语写作》及研究生课《英国文学专题研究》《英美诗歌研究》《文化研究与批评理论》等学任务,主讲课《美国文学》曾获批青岛大学课思政示范课。主要研究领域为当代美国小说及文化研究,2014年至今,先后主持国家社科基金后期资助项目1项,育部人文社会科学青年项目2项,在CSSCI外国文学专业期刊发表论文十余篇,曾获青岛市人文社会科学优秀成果奖新秀奖。 徐平:文学硕士,青岛大学外语学院英语育系讲师,主要承担英语育专业本科课《英语文学导论》《英国文学史及作品读》《英语短篇小说读》《英语视听说》等学任务。主要研究领域为英美文学及文化研究,主持市厅级项目3项,发表专业学术论文9篇,导读、注释出版《简爱》等英美文学经典丛书五本。指导学生多次获省级、校级奖项。 吕云:文学博士,青岛大学外语学院副授,英语系副主任,英语口笔译负责人;主要承担英语专业本科课《基础英语》《英语短篇小说读》《圣经文化入门》《学术论文写作》及研究生《非文学翻译》《外国文学研究》《外国文学经典著作读》《中西元典文化》。主要研究领域为文学与文化,主持省市级项目3项,参与国家、省部级项目多项,发表专业论文10余篇;指导学生多次获省级、校级写作、阅读奖项。 张驰:青岛大学外语学院英语系讲师、硕士研究生导师,北京大学文学博士,美国康奈尔大学访问学者。主讲本科生课《英国文学I》《英语写作(一)》、研究生课《英国文学专题》《文化与批判理论》,曾获青岛大学第十届青年学大赛三等奖、青岛大学课思政优秀计案例,连续两年获得外语学院青年师大赛一等奖。主要研究领域为媒介与电影研究,主持山东省及青岛市社科规划研究项目两项,并在《电影艺术》《外国文学》等CSSCI期刊发表多篇学术论文,另有文章、时评散见于《北京青年报》《上海艺术评论》等报刊杂志。 杨晓雯:英语语言文学在读博士,青岛大学公共外语育学院讲师,隶属青岛大学公共外语育学院工第一党支部;主要承担公共英语本科课《大学英语读写译》、《大学英语视听说》以及核心修课《美国文学与文化》等学任务。主要研究领域为当代美国族裔小说及文化研究,参与育部人文社会科学青年项目1项,发表专业论文数篇;获2021年度高社杯大学英语课比赛山东省二等奖。 张宝岭:英语语言文学硕士,青岛大学公共外语育学院讲师,隶属青岛大学公共外语育学院工第二党支部,曾获“优秀党员”称号;主要承担非英语专业本科课《大学英语读写译》《大学英语视听说》《学术英语写作》及英语二专的《口语》等学任务。主要研究领域为当代美国族裔小说及文化研究,参与育部人文社会科学青年项目1项,发表专业论文2篇;积极参加社会实践,曾从事2008年奥运帆船赛竞赛部志愿者工作。

理解当代中国·日语演讲
省级
开课中

海南师范大学
1人评价(101)人学习
【课简介】 本课依托于外研社出版材《理解当代中国:日语演讲计而成,将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与日语演讲能力的培养有机融合,课分为日语阅读主题内容、理解主题内容、主题演讲三大模块,旨在培养学生用日语讲好中国故事的能力,让世界更好地了解中国。 培养理解当代中国讲好中国故事的高水平外语人才,服务国际传播能力建是外语育的新使命。日语演讲课不仅训练学生的日语语言水平,还能提升学生的文化修养、批判性思维能力、责任识和正义感,在高校外语专业课中具有其特殊性。   【课特色】 本课学内容依托于外语学与研究出版社出版的《理解当代中国:日语演讲》,每章有日语阅读主题内容、理解主题内容、主题演讲三大模块,为学生提供全面丰富的学习资源库,以便学生更好地开展自主学习。让零起步的日语本科生在短短两到三年间,系统掌握日语演讲学科知识的同时,更好地用日语传递中国特色社会主义核心价值观。   【主讲团队】 汤伊心:海南师范大学外国语学院副授,日语笔译硕士生导师。获日本横滨国立大学博士学位,主要从事日语学、日本史研究等工作。在国内外发表学术期刊论文10余篇,专著2部,参与部级项目一项,主持省级改项目1项。本科学主要负责日语演讲、日语口译、日语视听说、研究法与学术论文写作、日本历史、日本文化概论等课。研究生学主要负责应用翻译、交替传译、文化传媒翻译课。 分别在第4、5届人民中国杯日语国际翻译大赛、首届人民中国杯日语国际写作大赛、第18、19届中国人日语作文大赛、“笹川杯征文大赛2017-感知日本”作文大赛中获得优秀指导师奖。在第12届“外社杯”全国高校外语学大赛(日语专业组)中荣获海南赛区二等奖。