为您找到课程结果约 555

学术英语视听说
开课中

郑州大学
23人评价(14)人学习
【课程简介】 课程由十个单元组成,每单元包含三个模块:学术讲座听力、学术情境口语、语音技能训练。第一、二模块根据真实专业课学习过程展开教学活动,主要涉及:听讲座、做学术演讲前如何准备,听讲座和做学术演讲中如何听懂要点、突出要点,如何使用支撑材料、进一步厘清框架结构,如何描述事实、表达观点,讲座和演讲后如何总结、评价和反思。第三模块根据语音学习中的难点展开讲解示范,主要内容涉及:易错音素、弱读、重读、连读、语调等。   【课程特色】 真实语料,模拟情境  本课程为学习者提供了不同专业的真实学术讲座听力材料,并模拟了专业学习过程中的各个环节,使学习者不仅在学习英语,更是在使用英语去获取信息、传达信息。 多元技能,全面赋能  课程在夯实听力、口语等语言技能的同时,强调学术素养和学习技能的培养,如记笔记、查资料、调查研究、设计问卷、分析整理数据、使用图表、制作幻灯片、学术海报等。 讲练结合,在做中学  课程要求学习者充分浸入真实学术情境,实践其中每一环节,例如学过记笔记,就来一场讲座笔记秀;学过调查研究、设计问卷,就确定一个可行的题目,亲手设计一个小问卷、搜集数据、分析整理,并通过图表形式呈现给家。     【主讲教师】 韩俊平:郑州学副教授,主要研究方向为二语习得、英语教学法。曾获“外教社杯”全国校外语教学赛河南赛区一等奖、全国总决赛三等奖、河南省教学技能竞赛一等奖、郑州学中青年教师讲课赛一等奖。曾赴英国阿伯丁学访学,研修学术英语教学理论与方法。 陈屏:郑州学讲师,主要研究方向为英语听力教学与研究,曾获河南省教学技能竞赛一等奖。 郭华:郑州学讲师,主要研究方向为跨文化交际、英语写作教学研究,曾获河南省教学技能竞赛二等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

幻想、文学与电影
省级
开课中

四川大学
39人评价(294)人学习
托多罗夫曾说过,如果我们认识不到文类的存在,就相当于声称一部文学作品和现存的任何文学作品毫无关联。从文学诞生之初,便有了幻想文学各种文类的雏形。在西方,有《荷马史诗》中奥德修斯十年的海上漂泊;在中国,有《列子》中的夸父追日、愚公移山。幻想叙述发展到今天更是出现了众热追的《指环王》、《哈利·波特》、《三体》、《流浪地球》等优秀的文学、影视作品。本课程每一位授课老师均结合自己的研究,从不同的角度来引导学生去阅读和欣赏经典的幻想文学和电影作品,旨在培养学生的创造性、批判性思维和对文学、艺术的审美能力。    课程内容 本课程共有十个单元,分成两板块,主要包括奇幻和科幻两种幻想类型,课程具体讨论的文本涉及奇幻小说、奇幻电影、科幻小说、科幻电影,武侠小说、穿越小说、武侠、穿越类影视作品,以及一种特殊的幻想文本——梦。   课程特色   知识性与趣味性相结合:课程的讲解既包含幻想文学的起源与历史发展,又包括对当下流行的文学、电影中的幻想叙述代表作的具体分析。 理论与实践相结合:课程借用文学、文化批评理论重新解读幻想文学、幻想电影的经典文本。 讲解与练习相结合:课程提供丰富的阅读材料,配有精设计的练习题、思考题,培养学生的创新性、批判性思维。 (* 因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)   教师介绍 方小莉:四川学外国语学院副教授,博士,主要研究方向为西方文论与英美文学。 黎婵:四川学外国语学院副教授,博士,主要研究方向为西方文论与英美文学。 汤黎:四川学外国语学院副教授,博士,主要研究方向为西方文论与英美文学。 胡沥丹:四川学外国语学院讲师,博士,主要研究方向为西方文论与英美文学

商务英语口译
开课中

西安财经大学
3人评价(156)人学习
【课程简介】 本课程共10个单元,以商务口译常见实践场景为主线,通过讲授商务英语口译基本理论及专项口译能力,帮助学习者熟悉商务背景知识和商务礼仪,培养学习者跨文化商务交际能力、应对商务口译困境的实际操作能力,提学习者跨学科翻译知识的应用能力和通用商务实践技能。   【课程特色】 实践实战与能力导向性:课程围绕商务主题,突出学习与实践相结合,培养学习者商务口译实战应具备的英语应用能力、商务实践能力、跨文化交流能力及跨学科学习能力。思政引领与思辨创新性:课程皆在培养商务思维、合作意识、家国情怀,坚定文化自信,讲好中国故事,在交际中训练思辨与创新能力。   【主讲团队】 赵红霞,西安财经学外国语学院副教授,国际商务语言与跨文化研究中主任,国际商务硕士,语言文化系统学博士在读,硕士生导师。曾专门从事商务口译工作,多次主持或参与经贸领域的商务洽谈工作。研究方向为商务英语、语料库话语分析,国际舆情研究。已公开发表教学、科研学术论文十多篇,主持并参与完成了二十项国家级、省部级等教研项目,先后获得“陕西省第十五次哲学社会科学优秀成果奖二等奖,全国学外语教育数字化联盟数字化教学优秀教师,陕西省教育厅文社会科学优秀研究成果三等奖,西安财经学师德先进个、优秀青年教师”等荣誉称号。 姚雪梅,副教授,西安财经学外国语学院商务英语系系主任,研究方向为应用语言学,教师发展,2005年6月硕士毕业于北京外国语学应用语言学专业。已公开发表教学、科研学术论文10余篇,主持和参与完成了10余项厅局级和省部级教学和科研项目,获得“陕西省第十五次哲学社会科学优秀成果二等奖、第九届‘外教杯’全国校外语教学赛(英语专业组)教学比赛二等奖、巾帼英雄”等荣誉称号。 叶艳萍,副教授,校级课程思政团队主要成员,研究方向为:英语教学与英语翻译。已公开发表教学、科研学术论文14篇,主持和参与省部级、厅局级及校级项目10项,先后获得“2023年西安财经学课程思政‘练兵’校级决赛一等奖、2022年西安财经学教学成果二等奖、陕西省2021年度思想政治工作优秀研究成果三等奖、2021年西安财经学优秀教师、2018年外研社杯‘教学之星’赛复赛亚军”等荣誉称号。 王蒙蒙,讲师,西安财经学外国语学院教师。硕士毕业于广东外语外贸学商务英语研究专业,主要研究方向是话语研究,商务英语教学研究。主持和参与省部、厅局级项目5项。

中国传统音乐文化品读
开课中

南昌大学
2人评价(4)人学习
【课程简介】 本课程共32个单元,课程将从中国古代音乐开始,并按照时间顺序介绍中国传统音乐文化在不同时期的典型形式、审美特征和历史影响。 该课程结合了出土的文物和历史记录,回顾了中国广泛而深刻的音乐历史,并且我们邀请了一些专业士对一些相关的器乐、声乐、舞蹈和歌剧作品进行现场诠释。   【课程特色】 1、以中国古代音乐史为轴,介绍不同时期的音乐史和音乐文化,穿插古代音乐和民族乐器的相关内容。2、通过阅读古代音乐和器乐,向学生介绍中国传统音乐文化,包括其代表作品、音乐物、历史发展、音乐美学和不同时期的风格。3、课程结合出十文物和史料记载,回顾了中国博精深的音乐历史,并邀请专业士现场表演一些相关的器乐、声乐、舞蹈、戏曲作品。   【主讲团队】 刘健婷(1982-),女,艺术学博士,南昌学艺术学院副院长,副教授,硕士研究生导师。两门省级课程主讲教师,出版个学术专著2部,在核刊物发表多篇学术论文,主持、参与十多项省级课题。 郑璐(1983-),女,南昌学艺术学院院长,校艺术教育教学部主任,教授,硕士生导师,在CSSCI期刊发表论文十余篇;撰写智库文章2篇得到省领导充分肯定性批示,在国家级出版社出版专著2部一个演唱专辑1部·主持江西省社会科学“十四五”基金重项目1项,省级课题5项。 郑琳,南昌学艺术学院音乐系教授,硕士生导师。世界扬琴协会会员,亚洲扬琴协会理事。主要研究方向:中国传统音乐文化研究、中国民族器乐教学研究。 史芳芳,南昌学艺术学院副教授,硕导中国民族声乐艺术研究会会员,江西省课程思政教学名师。出版专著2部;主编、参编教材2部;主持省级课题5项;荣获校级优秀成果二等奖1项:发表CSSCI、北核等学术论文十余篇多次荣获国家级、省级政府奖项及优秀指导教师奖项。 何一波,男,中国内蒙古学博士,研究领域有作曲与作曲技术理论,midi音乐制作及少数民族艺术 。现工作于南昌学艺术字院,从事作曲、作曲技术理论、midi音乐制作的教学及研究。 刘磊(1983-),男,南昌学党委宣传部(新闻中)副主任,讲师。参与国家社科基金项目、江西省文社科等项目多项。长期从事宣传思想文化工作。 蒋一宁,旅美青年钢琴演奏家,博士,美国钢琴教师协会(MTNA)会员。获得美国詹姆土麦迪逊学音乐艺术博士学位(DMA)。现为南昌学艺术学院音乐系讲师,钢琴教研室主任。

医疗口译-初级
开课中

四川大学
11人评价(21)人学习
【课程简介】 本课程共有4个单元,主要包括三个临床科室的基本口译培训,即消化科、血液科和内分泌科。本课程是即将推出的一系列医疗口译课程中的第一门课程,旨在帮助您为医疗口译这一激动且充满挑战的领域做好准备。在本课程中,我们将首先向学生和观众概述医疗口译员的角色和职责,医院和医生使用专业口译员与临时口译员(如家、朋友或医院双语员工)相比的优势,以及医疗口译员以及一般非医疗口译员所需的技能和能力。对于本课程中涵盖的三个临床专业,我们遵循四步式培训:1)介绍科室背景;2)解释各科室的特定口译技巧,例如如何记住该临床专科的医学术语;3)口译实战。口译实战的第一步是科室相关主题演讲的词汇预习。用于口译的演讲可能涉及该科室的常见病情、障碍或疾病的原因、症状和治疗方法;也可能所涉及专科的医学教育或医学检查。4)要点强化。要点强化通常是对该专科下重要的关键语言点或医学概念。在紧张的口译练习之后,我们将在第4单元采访十名口译员,询问他们的口译学习经验,以及他们对同行或未来口译学员的建议。   【课程特色】 内容丰富 案例生动  每个临床科室的口译实战通常配有七-八个演讲。每次演讲时长为两到五分钟。有现场口译学员按约一分钟或100字的间隔进行现场口译示范。   目标明确 特色鲜明  课程内容由专门的口译教育工作者、经验丰富的口译从业员、临床医生和医学英语教师为您准备。希望我们为您提供的初级医疗口译学习材料能帮助您开始成为专业和成功的医疗口译员的旅程。    【主讲团队】 胡敏霞,四川学外国语学院副教授, 硕导,英语语言文学博士,研究方向为同声传译,有18年国际会议口译工作经验,为上千场国际会议提供过口译服务,获得四川省第八届等教育优秀教学成果二等奖(2018)、四川学教学成果一等奖(2021、2017)、四川学研究生教学成果二等奖(2021)、第十二届全国校外语教学赛(英语专业组)四川赛区一等奖(2021)、首届全国校外语教学赛(综合课组)四川赛区特等奖(2011)、亚洲英语辩论赛和全国英语辩论赛双料冠军指导教师(2013),全国口译赛、海峡两岸口译赛等多个口译比赛全国冠、亚军或一等奖指导教师(2009-2022)、四川学 “十佳教师”奖、优秀指导教师奖等奖励。在《中国翻译》、《民日报》理论版等中外刊物发文共20多篇,出版专著、译著及国家级规划教材,主研国家社科1项、教育部1项、省社科1项、主持四川学校级项目8项。   殷明月,四川学外国语学院副教授,硕士生导师,四川学翻译与跨文化研究口译方向博士(2013-2018)美国威斯康星学麦迪逊分校访问学者(2016-2017)研究领域为:口译员伦理、口译史、语言服务与职业规范。发表本领域各级别论文11篇,专著4部,译著1部、教材1部,主持、主研项目7个。教学竞赛及成果获奖:1) 外研社“教学之星”赛全国总决赛二等奖 (2021)2) 首届全国等学校外语课程思政教学比赛全国总决赛二等奖(2020)3) 第四届外教社杯全国校外语教学赛四川省综合课组一等奖(2013)4) 四川省第八届等教育优秀教学成果二等奖(2018)5) 四川学教学成果奖二等奖两项 (2021)6) 2011年至2021年均获得四川学课堂教学质量优秀奖   吉晋,文学学士(医学英语)、外国语言学与应用语言学硕士(口译同声传译方向),国际法博士在读。四川学外国语学院讲师。主要的专业方向和研究方向为口译和国际法。曾参加外交部英语级翻译技能研修班。为联合国发展署,世界卫生组织,联合国教科文组织,外交部,财政部,全国常委会,欧洲议会,英国议会代表团、G20财长和央行行长会议,金砖国家峰会等组织和活动提供翻译服务。指导学生参加全国性口译赛,屡获佳绩。荣获2019年四川学第五届“五粮春青年教师优秀教学奖” 。2020年2月18日-20日,中国—世界卫生组织新冠肺炎联合专家考察组在四川省考察疫情防控情况,担任联合专家组同传译员和交传译员。2020年3月11日,作为随团翻译跟随中国红十字会志愿专家团队出征意利协助开展新冠肺炎防控工作。   杨辉亮,四川学华西医院主治医师,硕导。四川学医学博士,哈佛学联合培养博士,布朗学博士后。担任BMC Musc Dis副主编,获2020 ASBMR青年学者奖,共发表SCI论文20余篇,负责纵向课题7项,授权国家专利6项。

文学批评与实践
开课中

四川大学
29人评价(11)人学习
【课程简介】 《文学批评与实践》共八个单元,第一单元为导论,后面七个单元每个单元讲述一种文学理论,并以理论为支撑解读经典作品。课程将对具有不同主题、理念和价值的经典文学作品进行分析,使学生理解阐释行为本身在文学研究中是一种批评形式,并以阐释行为背后所蕴含的逻辑和支撑这些逻辑的方式,进行学术型的讨论。   【课程特色】 理论丰富 本课程全面介绍现当代西方文学理论,包括西方文论古典美学、形式主义和新批评、结构主义、生态批评、女性主义、西方马克思主义和新历史主义等,理论内容详实丰富。 经典支撑 本课程以经典作家莎士比亚、华玆华尔思、威廉·福克纳、约瑟夫·康拉德、凯特·肖邦等作品为分析对象,阅读作品包括《李尔王》、《西敏寺桥上作》、《押沙龙,押沙龙!》、《黑暗的》、《觉醒》等,对经典文学作品进行多角度阐释与解读。 全面提 本课程每单元配有测试题目,帮助学生自我检测;授课教师循循善诱,促进学生思考,锻炼学生的思辨能力。   【课程团队】 王欣,文学博士、教授、博士生导师,担任四川学外国语学院教学副院长、教育部英语专业教学指导委委员、四川省“学术和技术带头”、教育部区域与国别研究培育基地四川学美国研究中副主任、全国美国文学会常务理事、四川学文科分委员会教指委成员、交叉学科分委员会教指委成员、国家社科基金通讯评审专家、四川省本科教学评估评审专家等。此外,王老师还是香港学美国研究中及美国弗吉尼亚学英文系访问学者、欧盟伊拉斯谟莲花项目德国哥廷根学博士后。她的主要研究方向为英美文学、西方文论、英语教学等。曾获得四川学“德渥群芳”组织奖,“全国美国文学优秀学术专著”二等奖等。主持国家社科、教育部社科、四川省社科项目多项,发表论文30余篇,她还长期承担本科教学工作,主编教材多部。   石坚,教授、博士生导师,毕业于美国里海学英文系,获文学博士学位。 石坚老师的主要研究领域为:西方文论与英美文学、西方文化研究、英语语言文学教学、欧洲学研究。2019年石坚老师获得四川学“卓越教学成果奖”特等奖。石坚老师发表著作、编著和译著十余部;主编外语教材多部;主持并完成了多项国家社科、教育部、四川省社科课题及欧盟等多项国际横向课题;发表文学文化研究、欧洲研究、外语教育教学等方面学术论文七十余篇。   叶英,美国圣路易斯学博士,四川学外国语学院教授、博士生导师;研究方向为美国文化、美国文学,主要研究领域为美国种族问题及妇女问题等;叶老师长期从事校英语语言文学专业的教学和科研工作,主要讲授“美国文学”、“英语写作”等本科生课程和“美国文化研究导论”、“托克维尔与美国”、“美国重要历史文献选读”等硕士生课程以及“美国研究”、“英美小说理论”等博士生课程。叶英老师还是美国文化交流中(ACCEX)战略发展委员会委员、国际美国研究学会会员、中华美国学会会员、中美关系史研究会会员。叶老师著有《美国内战前和内战期间黑在教育中的主动性》和《美国文化论集》,译有《间真情》和《富兰克林自传》,主编和合作主编了《美国重要历史文献选读》、《美国文学经典教程》两部专著,有多篇论文在中外学术刊物上发表。   查日新,教授,任职于四川学外国语学院英文系。多年来从事英语专业的本科生和研究生的教学、学术论文指导工作。先后为本科生开设了多门专业课程,主要有 “美国文学”、“英文写作”,并作为主讲教师参加 “外国语文导论”等课程;为硕士研究生开设了“十九世纪美国小说”和“后现代文化批评理论”。主要学术研究领域为英美文学、西方文论、西方文化批评理论等。在英美文学研究、文化批评理论研究、译介外国文学/文化作品、编写教材、主持学术科研目等方面已有多项成果面世,发表学术论文数十篇。

法语语法进阶
开课中

四川大学
17人评价(36)人学习
       本课程是对目前线上多数基础法语课程的延申和补充,专门针对语法知识进行讲解和练习,并对此阶段中国学习者普遍存在的难点有所侧重。通过精设计的练习、复习和小测,对相关语法知识进行充分、有效地操练和活用;确保学习循序渐进,稳步提升。

中国陶瓷
开课中

南昌大学
15人评价(4)人学习
【课程简介】 本课程共17个单元,以考古学获得的陶瓷资料为依据,从历史、科学和艺术的角度系统地讲授中国古代陶瓷的起源、发展和成就。课程既介绍中国陶瓷的内涵及其传承,也讲解了不同历史时期的陶瓷,例如原始彩陶、秦汉时期的陶瓷、康熙时期陶瓷以及当代陶瓷等。同时,课程也对唐三彩、景泰蓝、粉彩瓷、青花瓷等陶瓷进行重点介绍。希望通过本课程的学习,学习者可以了解我国不同历史时期的制瓷工艺、造型、装饰及不同窑场产品的艺术特征,并且学会运用正确的方法去观赏陶瓷艺术,培养热爱中华民族传统文化的情趣。   【课程特色】 资料权威  课程以考古学获得的陶瓷资料为依据,在权威资料的基础上,让学生全面了解中华传统艺术中的瑰宝陶瓷。 内容全面  课程内容全面,帮助学生掌握陶瓷的本质特征与规律,了解陶瓷产生发展的历程,认识陶瓷的性质与社会功能。 制作优美   课程的制作展现了浓郁的中国风格,充分体现了中国陶瓷的形制之美、趣味之,展现了中国陶瓷鲜活的形态和浓厚的文化底蕴。 【课程团队】 邱璟:南昌学艺术与设计学院教授、级工艺美术师,硕士研究生导师;教育部课程思政教学名师、国家职业技能鉴定命题专家、中国服装设计师协会会员、中国流行色协会会员;江西省专业技术资格评委会评委、江西省委宣传部思想文化创意专家、江西省艺术教育委员会委员、江西省水平本科教学团队带头,南昌学教学名师。 聂菁:南昌学基础医学院副教授;讲授体解剖学、系统解剖学、断层解剖学等课程;江西省省级精品在线开放课程断层解剖学的负责;先后在国外知名期刊International Immunopharmacology和国内学术期刊《神经解剖学杂志》《中国临床解剖学杂志》《解剖学杂志》等发表学术、教学论文十余篇。 吴强:南昌学讲师;研究方向为思想政治教育、力资源管理与开发;2012年英国诺丁汉学短期访问学者;发表学术论文7篇;主持及参与科研项目6项;获江西省校科技成果奖二等奖1项、南昌市科学技术进步奖一等奖1项。 陈灵华:南昌学艺术与设计学院教师;研究方向为宏观经济;发表论文十余篇;主持及参与完成省级以上课题多项。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

传统民俗与中华艺术
开课中

南昌大学
16人评价(7)人学习
【课程简介】 课程共11个单元,介绍中华传统民俗与中华艺术的特征,内容包括中国传统文化元素及类别,中国食物、语言艺术、文学艺术、传统节日、民俗文化、建筑艺术、传统工艺、名胜古迹、山水美景及中国文物等。本课程主要通过理论与实践相结合的方式进行教学,帮助学生掌握中国传统民俗与中华艺术的特征,理解各种民俗和艺术现象。   【课程特色】 内容全面 条理清晰  课程全面讲解了中国传统文化基本知识,并对中国传统文化分类进行介绍,包括中国传统民俗、建筑艺术、传统工艺、传统节日等。 实操指导 实用有趣  课程包含多个实操讲解,实操讲解作为课程内容的补充,不仅生动地呈现出教学内容,也增加了课程的实用性和趣味性。   【课程团队】 邱璟:南昌学艺术与设计学院教授、级工艺美术师,硕士研究生导师;教育部课程思政教学名师、国家职业技能鉴定命题专家、中国服装设计师协会会员、中国流行色协会会员;江西省专业技术资格评委会评委、江西省委宣传部思想文化创意专家、江西省艺术教育委员会委员、江西省水平本科教学团队带头,南昌学教学名师。 舒余安:南昌学副教授、硕士生导师、研究员;意利威尼斯建筑学客座教授、美国辛辛那提学访问学者;TED演讲者;江西省精品课程设计方法学主讲;南昌学来华留学生Design Methodology课程负责。 陈灵华:南昌学艺术与设计学院教师;研究方向为宏观经济;发表论文十余篇;主持及参与完成省级以上课题多项。 彭迪云:南昌学经济管理学院经济学教授、博士生导师;主要研究领域为宏观经济与政策、区域与产业经济管理、企业战略管理以及国际商务管理等;学生创新创业指导教师,智库专家。 聂菁:南昌学基础医学院副教授;讲授体解剖学、系统解剖学、断层解剖学等课程;江西省省级精品在线开放课程断层解剖学的负责;先后在国外知名期刊International Immunopharmacology和国内学术期刊《神经解剖学杂志》《中国临床解剖学杂志》《解剖学杂志》等发表学术、教学论文十余篇。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

基础笔译:英汉翻译
开课中

暨南大学
12人评价(41)人学习
【课程介绍】 本课程是一门本科英语专业的必修课程,同时也是学英语级选修课程。课程共十五个单元,从词语翻译到从句翻译再到段落翻译,层层递进。同时,课程还介绍了英汉语言的共通与不同之处,讲述翻译例句,帮助学生掌握翻译技巧,提升英汉翻译技能。   【课程特色】 体系完备  知识全面  课程内容全面,共十五个单元,以语法类别划分,包括词语、句子、段落翻译,体系完整,知识点完备。 案例教学 注重实践  课程引入翻译案例,分析英语句子的结构,将翻译技巧融入翻译实践中,清楚展示英汉翻译的具体过程,培养学生的翻译实践能力。 专业讲解 循循善诱  授课教师深耕翻译领域多年,具有丰富的翻译经验和教学经验,授课过程中老师循循善诱,启发学生领悟翻译方法和技能。   【主讲教师】 朱湘军: 复旦学翻译博士,暨南学外国语学院教授;研究方向翻译理论与实践;曾在密西根州立学访学;担任国家精品在线课程主持,国家一流本科在线课程主持,国家社科基金中华学术外译项目负责,网易名家专栏主持;另主持广东省一流本科课程两项,主持省部级社科项目两项;出版专著《翻译研究之哲学启示录》《英语语法与写作》《学英语词汇教程》等,译著《作家短故事之幽默篇》《作家短故事之婚姻篇》《壁炉山庄的丽拉》《寻找薇薇安•迈尔》等,曾在《外国语》《上海翻译》《外语教学》等国内外刊物上发表学术论文30余篇。