为您找到课程结果约 599

英语公众演说
省级
开课中

复旦大学
2人评价(323)人学习
【课程简介】 本课程共15个单元,分为基础阶段、发展阶段、熟练阶段三个板块,是一门培养英语演讲实践能力的英语口语思辨类课程。课程旨在帮助克服在公众面前讲话的焦虑情绪,解决他们的英语口头交际问题,培养在各种公众场合下用英语进行演讲和沟通的能力,会顺畅而自然的非语言交流,掌握基本的公众演讲礼仪及规范,以适应今后在工作和社会交往中各种线下及线上公众演说场合的需要。   【课程特色】 《英语公众演说》课程突出思想性、时代性与实践性。 课程既包含修辞的中西经典传承,又融入与时代接轨表达家国情怀、人类命运共同体相关的思想内容,并介绍信息技术时代国际通行的英语演讲规范,鼓励结合本专业题演讲,鼓励加强演讲实操、实训、赏析评价等实践性习活动。   【主讲团队】 万江波:博士,复旦外文英语教部教授,英语演讲与辩论中心主任,主持上海高校市级精品课程“英语公众演说”、上海高校一流本科课程“英语论辩与思辨”。研究方向:双语词典;演讲与修辞;外语教理论与实践;翻译理论与实践,《中华汉英词典》(上卷、中卷)执行主编,主编《英语论辩与思辨》《英语公众演说》等教材,主持教育部2022年第一批产合作协同育人项目1项。获评复旦“钟扬式好老师”、上海市教成果奖一等奖、复旦首届教创新比赛一等奖、复旦优质课程等。 时丽娜:博士,复旦外文英语教部副教授,英语演讲与辩论中心资深教练,2007年起主讲“英语公众演说”课程,担任“文化阅读”“跨文化交际”课程负责人。《英语公众演说》教材主要参编人员,多次荣获演讲赛、跨文化能力赛国家级指导教师特等奖、最佳指导教师奖。曾获复旦优秀教成果奖、本科教贡献奖和复旦三八红旗手称号。 单理扬:博士,复旦外文英语教部副教授,2018年起担任课程主讲教师。2022年,以“英语公众演说”课程参加上海市高校青年教师教竞赛,获得人文组一等奖,被授予“上海市教能手”荣誉称号。2023年,主讲的“英语公众演说”课程荣获复旦本科优质课程。作为核心编者参编复旦出版社英语教材5本(含4本“十二五”国家级规划教材)。主持教育部人文社会科研究青年基金项目“复杂系统理论视域下美国报中金砖国家概念的认知语言研究”,已出版术代表作《媒体话语中的隐喻语言表系统研究》(复旦出版社,2022)。 张家琛:博士,复旦外文英语教部讲师。参编《英语论辩与思辨》、《医英语论文写作及国际会议交流》等多部教材,教育部2022年第一批产合作协同育人项目(No.220601130015334)子项目“英语演讲课程思政教改赋能资源库甄与共享研究”负责人,主持复旦2021年度第一批本科教研究与改革实践项目“聚焦思辨能力培养的全过程式英语演讲教理念与实践研究”(结项优秀)、2022年研究课程思政建设项目。荣获第13届“外教社杯”全国高等外语教赛(英语组)上海赛区视听说组特等奖(第一名)、复旦研究成果奖一等奖、本科教成果奖二等奖、2022年度外文院教贡献奖。

国际汉语教师培训系列之基础语法篇
开课中

北京语言大学
0人评价(53)人学习
【课程简介】 本课程取了汉语语法教中常见的33个重要语法点,对每一个语法点的教思路、注事项、教步骤、典型偏误类型、知识链接进行了梳理。将每一个语法点的核心语法义、典型情境、难点、重点、典型例句、相关形式等等重要教内容进行了详细的展示。 丁薛祥副总理在2023年世界中文会上指出推进新形势下国际中文教育和世界语言交流合作的重要性。目前国内已有三百多所高校设有汉语国际教育专业,但师资数量仍远远不够。中文教师培训成为必需。但由于面广量,有效培训很具挑战。因而用线上课程进行师资培训极其重要。本课程即为面向海内外中文教师所设计的师资培训课程。其应用面除了高校本科,更重要的是社会习者(海内外中文教师及潜在师资)。本课程计划未来5年内,面向高校和社会开设10期次,为汉教本科人才培养及师资培训贡献力量,预期培养2万人次以上。   【课程特色】 目前同类慕课较少,相关慕课包括两类: 一类是面向汉语习者的语法习课程,如中国慕课平台的《速成汉语语法课堂》,该课程以常用汉语语法点为明线,以中国社会、文化题材为暗线,将语法项目的习融入真实文化语境中,讲解细致,练习丰富。但内容不够全面系统,课程也只面向二语习者,教的示范性不足。 第二类则是面向中国的语言类课程,如中国高校外语慕课平台的《语言概论》,该课程深入浅出地阐释语言主流理论,涵盖了语言的主要知识点。课程内容丰富,偏重知识的讲授,更适合母语者提高语法能力之用,对中文教师教的指导性不够直接。   【主讲团队】 郭晓麟:女,文博士,教授,博士研究导师。研究方向:对外汉语语法研究。发表的主要论文有:事实的申明:体标记“在”的语用义;外:起始义“V上”的语用义;复合共现趋向结构功能初探;简单共现趋向结构与远距离认知位移事件;对外汉语教材语法教示例的基本原则——以趋向结构为例;“希望”和“愿”的愿望表达模式解析等。出版及参编著作有:《现代汉语趋向结构系统的功能研究——基于事件语义的考察》;《基于汉语作为第二语言教的汉语语法功能探索》;《图解汉语语法难点习手册》;《语法及语法教研究》(副主编);《对外汉语本体教概论》(参编)。担任的主要课程有:汉语语法概说;初中级汉语综合;初中级汉语口语;现代汉语;语言概论;现代汉语特殊句式。2015年获北京语言第二届教名师称号。

口译与听力
开课中

湖北大学
20人评价(81)人学习
【课程简介】  听懂讲话人内容是顺完成口译任务的先决条件,本课程旨在帮助通过提升听力水平更好地完成口译任务,是一门帮助习者提升听力和口译能力的专业基础课。课程分为听力口译关系梳理、听力模块、口译模块三部分:课程首先梳理听力与口译的关系,然后在听力模块先讲解了英语听力单项技能与技巧(包括:识别语音、口音、语流,推测与预判,积极听辨,听主旨与细节,听力障碍,听言外之等),接着介绍了在听新闻和演讲时如何综合运用各单项听力技能;在口译模块中,课程讲解了如何进行口译逻辑分析、捕捉关键词、口译记忆与笔记等,帮助切实完成口译任务。课程内容循序渐进、逐步推进,培养习者会像译员那样听,从而更高效地增强口译能力。   【课程特色】 循序渐进,能力全面 课程融合了听、说、写、译多项技能,循序渐进、全面提升的综合语言运用能力。课程内容丰富,包含视频教、作业、讨论、单元测试、拓展修资料等内容,环环相扣、系统科。语料真实,听译结合 课程听力材料真实、典型,具有实用性,突破了传统教中听力与口译割裂的局面,把听与译巧妙结合,助力真正听懂并能够准确翻译。手段丰富,趣味性强 课程采用讲解、示范、点评等多样化的教方式激发习兴趣,保持习的新鲜感和积极性。   【授课老师】常言:天津外国语英语同声传译方向硕士,湖北外国语院翻译专业讲师、校口译队指导教师;湖北省翻译协会口译分会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官;主要研究方向为口译理论与实践。常言老师常年教授英汉交替传译、同声传译、口译与听力、口译工作坊等翻译专业本科和研究阶段课程,具有丰富的教经验;同时她参与科研项目4项、参加翻译本科与研究翻译精品课程3门,主编教材《中高级口译口语培训教程》1部、参编了4部翻译教材。常老师具有丰富的国际会议和培训项目的交传、同传经验,曾指导国家级以及省级创新创业项目两项、带领校口译队参与型语言服务实践30次;她指导的在口译比赛中获省级以上奖项共15人次,她本人连续五年获得湖北省赛区“口译赛优秀指导老师”称号。 邢星:厦门口译研究方向博士,湖北外国语院副教授、翻译研究所副所长;湖北省翻译工作者协会口译委员会副主任委员。先后在《中国翻译》、《上海翻译》、《外语测试与教》等中文核心期刊发表论文数篇。主持教育部人文社会科研究青年基金项目1项、 全国翻译专业位研究教育指导委员会教育研究项目1项、湖北省教育科“十二五”规划课题1项、 湖北青年科基金项目1项。 主讲课程包括基础口译、汉英交替传译、同声传译等。 陈培:上海外国语英语语言文硕士,湖北外国语院英语专业讲师、校英语演讲与辩论队指导老师;主要研究方向为世界英语、英语语音。主讲英语语音、实用英语语音、基础英语、英语演讲与辩论等课程,主讲湖北精品在线开放课程英语语音,具有丰富的教经验。曾获第三届“外教社杯”全国高校外语教赛湖北赛区决赛二等奖。 熊紫瑞:香港中文翻译硕士,湖北外国语院教师、校英语话剧团指导教师;研究方向为英语口笔译、翻译教育等。持有CATTI二级证书(笔译、口译)和上海高级口译证书,口笔译工作经验丰富。主讲英语、西方经典阅读、实用翻译、西方文化等课程。参与湖北省教育厅人文社科项目“慕课环境下英语混合式教研究”、全国高校外语教科研项目“英语框架下的‘西方经典阅读’教材研究”等,参编《CATTI二级口译真题解析》,发表术论文多篇。 陶然:巴斯口笔译硕士,湖北外国语院教师。曾为200余场国际会议担任口译员,具有丰富口笔译经验。在第七届海峡两岸口译赛湖北省赛中获特等奖;曾为国家领导人、Facebook创始人马克·扎克伯格等人担任翻译,还曾为多个国家部委、型企事业单位和机构以及多国驻华使馆担任翻译。 步婧,香港理工应用语言科博士,湖北外国语院翻译专业讲师,英国杜伦访问者;湖北省翻译工作者协会口译分会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官。多年来一直从事翻译本科专业教工作,主讲课程包括基础口译、联络陪同口译、视译、写作等,曾获湖北青年教师教竞赛二等奖。参与省级教改项目“英汉口译立体化教材建设”、校级研究教改项目“翻译专业硕士口笔译教案例库建设研究”等多项教科研项目;主编和参编了《联络口译》、《汉英同声传译》等多部翻译教材。曾为近百场次国际会议、商务洽谈等外事活动提供口笔译服务,翻译实践经验丰富。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

英语语音
开课中

湖北大学
15人评价(30)人学习
【课程简介】 本课程介绍英语发音的基本特征与规则,课程由5个章节共22讲构成。课程内容包括:前元音、后原因、中原因、双元音、爆破音、爆破、 摩擦音、 破擦音、鼻音、通音、连读、弱读、同化、简单词重音、合成词重音、词缀词重音、短语重音、句重音、节奏、调群划分、语调位置、语调类型。课程将在概要介绍英语发音的基本特征与规则的基础上,帮助习者了解英语语音的特征,并通过练习帮助习者改进英语发音习惯,增强英语沟通能力。 【课程特色】 系统梳理  课程系统梳理英语语音发音的基本特征与规则,每一讲涉及英语发音的基本知识点。 实例丰富  通过英汉语音体系的差异对比及发音问题的案例分析,带领从错误发音走向标准发音。 讲练合一  课程包括相关知识点练习题与测试题,讲练测合一,激励改进发音习惯,增强英语沟通能力。 【教团队】陈培:湖北外国语院英语专业讲师;研究方向为语言、英语教育;主讲课程包括《英语语音》、《实用英语语音》、《英语课程与教论等》,主讲英语语音课程近十年;主持、参与多项教科研项目及教材编写,主持2门湖北校级精品课程;多次指导在全国英语演讲/辩论比赛中获得国家级/省级奖项。 常言:天津外国语英语同声传译方向硕士,湖北外国语院翻译专业讲师、校口译队指导教师;湖北省翻译协会口译分会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官;主要研究方向为口译理论与实践;主讲《英汉交替传译》、《同声传译》、《口译与听力》、《口译工作坊》等翻译专业本科和研究阶段课程,具有丰富的教经验;参与科研项目4项、参加翻译本科与研究翻译精品课程3门,主编教材《中高级口译口语培训教程》1部、参编4部翻译教材;具有丰富的国际会议和培训项目的交传、同传经验;指导国家级以及省级创新创业项目两项、带领校口译队参与型语言服务实践30次,指导在口译比赛中获省级以上奖项共15人次,本人连续五年获得湖北省赛区“口译赛优秀指导老师”称号。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

比较文化研究
开课中

复旦大学
110人评价(4)人学习
【课程简介】 课程依托复旦出版社《西中文明比照》(第四版),采用比较文化的视角,讲解中西方文明的关键,涵盖的话题都是现当代中西方社会共同关注的内容,包括:传统与现代视角下的习观、家庭观、人与环境、人文观、世界观、全球视角与人类未来。课程以这些议题为切入点让熟悉比较文化研究路径,为以后习高阶的文化类课程以及跨文化课程奠定基础。   【课程特色】 中英双语 比较思维 通过研读经典文本的中英版本,展开细致的比较和剖析,拓宽比较视野,帮助能够从易于西方人理解的角度讲述中国故事。 内容为纬 历史为经 以中西文明的核心概念切入,内容为纬、历史为经,编织出中西文明比较的整体画卷,展开系统全面的比照,培养系统思维。 深入浅出 通俗易懂 从文化体验实例入手,深入讲解具体案例背后的思维差异,促使反思自身的跨文化经历,从“人类命运共同体”的角度理解文化差异和文化多样性。   【课程团队】 郑咏滟:应用语言博士,复旦外文院教授、博导,现任外文院副院长;中美富布赖特高级研究者,获得复旦“卓越2025”人才资助;获上海市第十四届哲社会科优秀成果科类(论文类)一等奖;研究兴趣为第二语言习得、复杂动态系统理论、双语及多语发展;主持包括国家社科基金、教育部人文社科项目、上海市哲社科项目等6项省部级以上项目;近年来出版术专著(编著)三部,发表中英文术论文六十余篇;担任国际SSCI一区期刊System副主编,Current Issues in Language Plannning和The Language Learning Journal 两个国际一流期刊唯一中国编委;主讲课程论文写作获评首批国家级线上线下混合式一流课程。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

英语话中华
开课中

山东大学
5人评价(17)人学习
【课程简介】 本课程以英语语言为载体,以中华文明为内核,涵盖了地理名胜、中华名人、风俗礼仪、中国建筑、传统节日、饮食文化、服饰文化以及传统中医等八主题、三十二个精中华文化知识板块。课程旨在让通过读、写、听、说、译等立体化习方式, 深入了解中国博精深的传统文化及日新月异的现代发展,轻松愉悦地掌握丰富的英语表达方式,准确流地用英语讲好中国故事,提升思辨能力和跨文化交际能力等综合素质,从而达到可以进行国际交流的目的。   【课程特色】 主题多元 内容丰富 课程共计八个单元,涵盖了地理名胜、古今成就、中国建筑、传统节日、饮食文化、传统艺术、服饰文化以及传统中医等八主题,每个单元主题下精四个具有代表性的中华文化知识板块进行讲解和练习,帮助充分了解中华文明,为讲好中国故事打下坚实基础。 纵贯古今 鲜活实用 课程注重传统文化与现代文明的结合。每个主题单元在介绍中国传统文化知识的同时也会精具有代表性的现代中国文明成就进行讲解,让既要会传播中国传统文化,更要会讲述日新月异的现代中国发展故事。 思想育人 思辨提升 课程在让认真习了解中华优秀文化,会用英语讲述中国故事的同时,通过主题讨论、个人陈述等线上线下相结合的各种习活动,启发进行批判性思考,提升思辨能力,深刻认识中华优秀文化的伟魅力,培养民族自豪感,从而于润物细无声中实现思想育人。   【课程团队】 陈伟:山东外国语院副教授,英国朴茨茅斯访问者;研究方向为外语教育、外语教材编写、跨文化交际等;长期从事英语教,先后获得山东省教成果奖一等奖和三等奖、山东成果奖一等奖、山东能手及课堂教质量优秀教师等荣誉称号;主持或参与省部级以上教研项目十余项;主编或副主编教材三部。 万玮敏:山东外国语院副教授,英国约克访问者;研究方向为外语教育;近年来主持或参与省级和校级教改项目多项;发表教研论文多篇;2019年获得“外教社杯”全国高校外语教赛(英语组)山东赛区(视听说课组)一等奖,2020年荣获外研社“教之星”赛复赛特等奖和半决赛二等奖,其他在教方面荣获的奖项还包括山东课程思政优秀教案例一等奖、山东课堂教质量优秀教师、山东能手、外国语院优秀教师等。 许莹:山东外国语院讲师;主持或参与省级和校级教改项目多项;发表教研论文四篇;工作中讲究教方法,注因材施教,教风格幽默诙谐极具个性,所授课程课堂教评价连年为优秀;曾获山东2013年度“课堂教质量优秀教师”、山东2014年度“我最喜爱的老师” 等荣誉称号,多次被评为外国语院优秀教师。 吴倩:山东外国语院副教授;研究领域为外语教育;从事本科英语教多年,经验丰富;参与编写《口语证书》《英语华中话》等教材;近年来主持或参与省级和校级教改项目多项;2018年获得外国语院优秀教师称号。 赵秀菊:山东外国语院讲师,近年来参与教改项目多项;曾获得山东2013-2014年青年教师课堂教比赛三等奖、2015-2016年青年教师课堂教比赛二等奖、山东第八届“青年教能手”及外国语院优秀教师等。 任丽:上海外国语英语语言文博士;山东外国语院副教授;参与多项省级和校级教项目;在相关术刊物上发表多篇论文;2014和2015连续两年被评为山东课堂教质量优秀教师;2018-2019年赴美国德克萨斯奥斯汀分校做访问研究;2020年荣获外研社“教之星”赛复赛特等奖和半决赛二等奖。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

初级汉语口语进阶
开课中

北京语言大学
13人评价(15)人学习
【课程简介】 本课程是初级汉语口语的修课程,面向掌握了1000-1200个左右基础汉语词汇的汉语习者开设。课程精15个热门常用交际话题,每个单元包含两篇与话题内容相关的课文,由四个板块组成,分别为:对话体课文、叙述体课文、语言点解析和文化视点。课程不仅能够满足日常活及来华旅行的需要,对汉语国际教育专业本科、研究及汉语教从业者也具有指导义。   【课程特色】 语料贴合实际  课程精贴近当今中国热点话题,涵盖日常活中衣、食、住、行各个方面,语言素材真实反映汉语口语的实际面貌,语言项目的讲解和练习符合留口语交际的实际需求。 融入中国文化  课程从中华传统文化、中国当代文明和社会主义核心价值观三板块中取素材,在课程中以文化视点的形式呈现出来,帮助留了解中国文化。 资源实用有效  除制作精良的教视频之外,课程还配以讨论、练习题等内容,有效弥补课堂教资源单一、输入性语言资源不足的问题,为广汉语习者提供实用、有效、便的线上口语习资料。   【课程团队】 李婷:硕士,北京语言汉语进修院讲师;研究方向为语言、汉语国际教育及中华文化推广;主持参与多个慕课项目;主持参与多项教育部、校级、院级科研项目;在国内外发表多篇论文,出版两部合著;曾长期任教于美国、日本、马耳他等国。 刘烨:硕士,北京语言汉语进修院讲师;研究方向为现代汉语语法及对外汉语教;为留开设汉语课程、英汉翻译、普通话培训等多门课程,获得北京语言优秀教奖三等奖;发表多篇论文。 郭书林:博士,北京语言汉语国际教育部讲师;主要研究方向为语音教、对外汉语教和普通话教;曾在中国香港教授普通话课程并外派美国教授中文课程;参与编写多本汉语教材和普通话教材,发表多篇论文;获得北京语言青年教师基本功比赛三等奖、北语“教育创新标兵”等奖项;2019年参与设计录制的《初级汉语语法》慕课获国家精品在线开放课程。 李肖婷:博士、北京语言汉语进修院讲师。主要研究方向为对外汉语教语法,曾任澳门理工院语言及翻译高等校讲师;开设多门留汉语课程以及中国概况、英汉翻译等课程;发表论文多篇。     (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

基础俄语III
开课中

北京大学
13人评价(64)人学习
《基础俄语III》是俄语专业必修课,是俄语习基础阶段提高口、笔语实践能力的专业核心课程。 本课程以外语教与研究出版社出版的《俄语(第三册)》为教材,共计12单元60讲,涵盖了人的外貌与肖像、人的性格、兴趣爱好、旅游、图书馆与书籍、互联、外语习、广播电视·报纸杂志、饭店、博物馆与展览会、戏剧与电影、节日等12个日常活主题。我们的课程以每个主题为独立单元,其中的每一组对话和每一篇课文均为独立的小节。为了便于同们迅速预览和了解每组对话的主要内容,我们赋予了它们独立的内容标题,同们可以根据自己的实际需要来择相应的习内容。 在每一小节的讲解中,我们精心提炼了与主题相关的积极词汇、固定搭配和常见句型,这些都是俄语基础阶段需要掌握的内容。在词语与句式的讲解中,我们严格挑了适合基础阶段的、常见的词组和高度浓缩的例句,力求用这些基础而高频的语言知识点,帮助家准确理解词语和句式的核心语义,丰富语言知识储备,从而提升自己的言语实践能力。本课程的每个单元均配有针对性很强的课后测试题,便于同们及时检验所内容,巩固重要知识点。 《基础俄语III》不仅关注核心语言知识点的呈现与讲解,同时也非常重视对跨文化交流能力的培养。同们将会在我们的课堂上看到丰富多彩的俄罗斯文化元素,了解俄罗斯的风土人情与传统习俗。与此同时,我们也非常重视中国文化元素的引入与阐释,我们将会通过词组例句等语言素材、图片视频等多媒体教资料,帮助家了解俄语语境下的中国文化元素,提高同们用俄语讲述中国故事的能力。 主讲老师介绍 刘淼,北京副教授,本科、硕士、博士均毕业于北京。长期从事俄语专业基础阶段精读课教,曾获得北京高校第十届青年教师基本功赛二等奖、北京第9届创新教与应用课组一等奖。研究方向为俄语语料库语言、俄语语篇语言。主持国家社科基金1项,教育部及北京市社科基金2项,在专业领域发表多篇核心论文。

HSK5级词语解析
开课中

北京语言大学
23人评价(16)人学习
【课程简介】 本课程由北京语言汉语进修院优秀一线教师团队共同设计、开发完成。课程对HSK(五级)中常见的近义词语,以及具有相同词性且义上有联系的同类词语进行解析,将语言知识讲解、试题解析和汉语能力提升充分结合,帮助习者积累词语、扩词汇量、准确运用重点词语,同时了解HSK试题、掌握相关解题技巧、专项攻克考试难点。本课程分10单元30讲,除了授课视频,还配有授课讲义、测试题、单元作业、单元讨论、期末考试等。 【课程特色】内容针对性强  课程以HSK(五级)中常见的近义词语以及具有相同词性且义上有联系的同类词语作为主要教内容,帮助辨析易混淆词语。结构突出实用性  本课程分10单元30讲,每讲结构包括:导入、词义辨析、真题解析、辨析练习、实战操练、小结六个板块。这样的设计将语言知识讲解、试题解析、汉语能力提升相结合,更突出实用性。资深教团队  课程教团队由北京语言汉语进修院优秀教师组成,主讲教师均长期从事汉语国际教育一线教工作,多次获校级各类教奖。教材料官方授权  课程教用真题由汉考国际授权使用,保证课程品质。应用广泛  课程既适用于需要准备HSK五级考试的习者,又适用于希望提升汉语能力的普通习者;既适用于想习汉语的国际,也适用于想了解汉语教的汉语师资及志愿者,面向多类型受众。 【教师团队】杨楠:北京师范汉语言文字硕士,获2019北京语言优秀教奖二等奖;2018年度国家精品在线开放课程《初级汉语语法》慕课团队成员,2019《初级汉语语法进阶》慕课制作团队成员,2020《初级汉语语音重难点教微课程》慕课制作团队成员。雷朔:暨南海外华语研究专业博士,获2020北京语言青年教师基本功赛二等奖;《初级汉语语法》《初级汉语语法进阶》慕课团队成员。王磊:北京语言语言及应用语言博士,获2019校信息化教赛二等奖;《初级汉语语法》《初级汉语语法进阶》慕课团队成员。于萍:北京语言语言及应用语言博士,获2005北京语言优秀教奖一等奖,《初级汉语语法进阶》慕课团队成员。沈红丹:南开应用语言硕士;获2013北京语言优秀教奖二等奖,2015北京语言青年教师基本功赛二等奖;《初级汉语语法》《初级汉语语法进阶》慕课团队成员。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

HSK五级强化课程
开课中

北京语言大学
13人评价(26)人学习
【课程简介】 本课程专门面向准备参加HSK五级考试的汉语习者,采用面向考试、集中进行考前训练的课程设计思路,合理设计并搭建整体课程。课程中所使用教材料均来自历年HSK考试真题,参考性强。课程内容依照考试板块编排,共有30课时,分为:总则、听力部分、阅读部分和写作部分等四部分。其中:总则部分对HSK考试的题型、考试方法等做了简单介绍;听力部分以历年真题为依托,以内容主题和问题类型为基础,总结、分析真题中出现的听力题目的类型和特点;阅读部分根据考试特点与考查目的,以HSK五级高频虚词、关联词和语法为基础,针对不同题型训练的答题技巧与应试策略,以提高的阅读理解水平;写作部分包括题型解析和考查目标、汉语基本句子结构、重要语法结构和句式、写作习策略与技巧等内容,帮助提高写作表达能力。   【课程特色】 北语出品 精心打造  本课程主讲老师均为北京语言汉语速成院一线教师,长期从事汉语国际教工作,教水平优秀、经验丰富;既熟悉HSK考试形式、内容与重点,又了解的薄弱环节。课程讲解清晰易懂、思路独到新颖。 真题解读 重点突出  本课程依托历年HSK考试真题,对题目进行统计后精心取高频考点,进行有针对性的讲解和练习;帮助把握考试思路,找到习重点,提升备考效率。 应试策略 答题技巧  本课程根据不同考试板块,覆盖考试中全部题型;从出题者的角度带领体会考试考查目的,指导相应的应试策略和答题技巧。帮助提高做题速度和准确率,从而提高考试通过率。 专项训练 查漏补缺  本课程中既包含有HSK五级应试训练,又包括句子成分、重点高频虚词习等专项习和训练内容。每个课时不超过15分钟,时间短、内容扎实,可根据自己的习情况择需要的习内容,查漏补缺,完善知识系统。   【课程团队】 管延增:北京语言速成院讲师;研究领域为社会语言、对外汉语教法和教材研究;发表的文章有“北京高校招呼语研究”,出版教材《公务员汉语》、《MHK教程》、《新HSK练习册》;承担校级教改项目“基于络的合作习研究”;2017年获得北京语言第十二届教奖比赛一等奖,2019年主持建设慕课《HSK4级强化教》并已上线运行,两次获得“北京语言”教标兵称号。 张娣:北京语言汉语速成院讲师;参与编写初级汉语教材及教师用书,中高级阅读教材及配套练习,HSK五级考试指导教材料等;曾获北京语言青年教师教基本功比赛三等奖;在多部期刊及论文集中发表论文;多次参与孔子院海外中文教师、香港科技教师培训工作。 王静:北京语言速成院讲师;研究方向为对外汉语教法、汉语方言。发表的主要论文有《基于“需要分析”的特殊目标汉语教设计》、《针对初中级欧美汉语习者的短期口语课堂教思考》、《试析汉语虚拟条件句》。参与的主要项目有:北京语言精品课程初级汉语综合精品课程、多媒体辅助中高级教资料库的建设、HSK四级强化课程慕课等;曾获2017-2018年度教标兵称号。 郝佳璐:北京语言汉语速成院讲师;研究方向为社会语言、汉语词汇教;参与编写初级汉语教材《汉语我爱你》及配套练习册,在多部期刊及论文集中发表论文;2017年获得北京语言第十二届优秀教奖比赛二等奖;2019年参与建设HSK4级强化教,课程已上线运行;2019许年获得“北京语言”教标兵称号。 韩梅:北京语言速成院讲师;主要研究领域为对外汉语教;参编《快乐阅读》系列阅读教材;承担了北京语言校级教改项目“微翻转课堂实验课——卡片汉语辅助综合汉语入门篇”,参与制作慕课《国际汉语教师培训系列之基础语法篇(名师讲解)》及《HSK四级强化课程》。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)