为您找到课程结果约 601

英语变体听力
开课中

外交学院
5人评价(11)人学习
【课程背景】 英语是国际通用语言,在使用过程中产了多种变体。这些变体典型的特征是口音与标准英语不同。中国英语教普遍以标准英语为素材,很少接触其他变体,这不利于他们未来参与多边谈判、商业贸易、术交流等国际活动。为了培养对主要英语变体的适应能力,特设计“英语变体听力”课程,旨在提参与国际事务所需的英语听力基本技能。 【课程设计原则】 (1)采用科与语言相结合的原则使掌握主要英语变体知识 (2)采用内容依托原则提升主要英语变体听辨能力 (3)采用综合策略训练原则提运用多种策略解决变体听力中的问题   【课程团队】 许宏晨,外交院教授,英语语言文博士。研究领域为社会语言与外语教、应用语言量化研究法。主要从事英语专业本科和研究工作,教授课程有《英语精读》、《英语听力》、《英语演讲》、《法论与术写作》、《量化数据分析理论与实践》等。近年来在国内外核心期刊发表论文40余篇,出版专著4部,译著1部,参编教材1部,主持省部级以上项目3项。

英语报刊阅读进阶
开课中

外交学院
5人评价(22)人学习
【课程简介】 百年未有之大变局新形势下,世界格局和全球秩序正在重塑,国际话语权之争日趋激烈。有效应对西话语霸权、维护国家意识形态安全,是我国当前面临的重大现实问题。受特定权力关系影响,外媒报刊主流话语常为西意识形态的传播推波助澜。《英语报刊阅读进阶》课程,通过系统介绍社会建构主义理论和话语分析法,逐步培养大和英语习者对大众传媒中的权力、话语、意识形态三者关系的敏感度,进而提升他们对外媒报刊文章进行批判性阅读和分析的能力。   【课程特色】 讲练结合,以致用  课程设计原则是:社会建构主义理论习和话语分析法实践相结合;经典著述深度理解和英语报刊时文阅读分析相结合。 内容系统,循序渐进  本课程从社会建构主义理论视角出发,结合话语分析法和实践,系统性地引导位审视外媒报刊文章的语言,提升批判性阅读和分析外媒报刊的能力。   【主讲专家】 和媛媛:外交院美国研究教研室副主任,北京大英语语言文博士,研究向为跨文化交际、话语分析,并长期从事该领域的教和科研工作;教授的课程主要有《英语报刊读》、《普通语言》、《西文明史》、《中西文化对比》、《英语精读》等,授课对象为英语专业和非英语专业本科;近年来在国内外术期刊发表论文10余篇,主持校级项目2项、参与北京市社科项目1项。

西班牙语语音
开课中

北京大学
11人评价(70)人学习
01 第一单元:西班牙语语音概说 理解习外语语音的通用法;掌握人体的发音器官名称及所在位置,感受每个器官的运动机理;掌握发音,感受声带的振动。 课时 1.1 语音法及技巧 1.2 人体发音器官 1.3 发音及发音种类 第一单元测验 02 第二单元:西班牙语元音与元音字母 掌握西班牙语5个元音;理解舌位、口腔开合程度对元音的影响;理解元音三角的概念。 课时 2.1 元音与元音字母 第二单元测验 第二单元作业 03 第三单元:西班牙语辅音字母b/v、c、d及其发音 掌握西班牙语辅音字母b/v、c、d及其发音;理解语言的“经济原则”;理解b与v发音相同的历史原因 课时 3.1 辅音字母b/v及其发音 3.2 辅音字母c及其发音 3.3 辅音字母d及其发音 第三单元测验 第三单元作业 04 第四单元:西班牙语辅音字母f、g、h、j及其发音 掌握西班牙语辅音字母f、g、j及其发音;理解字母h发音演变的历史;掌握舌背软腭近音 课时 4.1 辅音字母f及其发音 4.2 辅音字母g及其发音 4.3 辅音字母h及其发音 4.4 辅音字母j及其发音 第四单元测验 第四单元作业 05 第五单元:西班牙语辅音字母k、l、m、n、ñ及其发音 掌握西班牙语辅音字母k、l、m、n、ñ及其发音;掌握字母ñ形成的历史原因 课时 5.1 辅音字母k及其发音 5.2 辅音字母l及其发音 5.3 辅音字母m及其发音 5.4 辅音字母n及其发音 5.5 辅音字母ñ及其发音 第五单元测验 第五单元作业 06 第六单元:西班牙语辅音字母p、q、r及其发音 掌握西班牙语辅音字母p、q、r及其发音;掌握舌尖颤动的技巧 课时 6.1 辅音字母p及其发音 6.2 辅音字母q及其发音 6.3 辅音字母r及其发音 第六单元测验 第六单元作业 07 第七单元:西班牙语辅音字母s、t、w及其发音 掌握西班牙语辅音字母s、t、w及其发音;掌握w在外来词中的读音规则 课时 7.1 辅音字母p及其发音 7.2 辅音字母q及其发音 7.3 辅音字母r及其发音 第七单元测验 第七单元作业 08 第八单元:西班牙语辅音字母x、y、z与字母组合ch、ll及其发音 掌握西班牙语辅音字母x、y、z与字母组合ch、ll及其发音;掌握x的发音规则、理解历史成因;掌握ll的发音 课时 8.1 辅音字母x及其发音 8.2 辅音字母y及其发音 8.3 辅音字母z及其发音 8.4 辅音字母组合ch及其发音 8.5 辅音字母组合ll及其发音 第八单元测验 第八单元作业 09 第九单元:西班牙语辅音要点总结 掌握西班牙语辅音字母与辅音的对应关系;掌握西班牙语与汉语辅音的异同 课时 9.1 西班牙语辅音及辅音字母对照 9.2 西班牙语—汉语辅音对比 9.3 西班牙语语音难点 第九单元测验 第九单元作业 10 第十单元:西班牙语语音现象及综合训练 掌握双元音与三元音的概念;掌握西班牙语单词音节的计算;掌握西班牙语单词重读位置的判断法 课时 10.1 双元音与三元音 10.2 西班牙语单词的音节 10.3 西班牙语单词的重读 10.4 西班牙语清浊辅音对比练习 10.5 跟读练习 10.6 拼读练习 10.7 听写练习 第十单元测验 第十单元作业

日本历史与文化
开课中

山东大学
23人评价(11)人学习
本课程为介绍日本历史与文化的通识类课程,既可以做为日语专业的必修课,也可以成为一般习者的修课。 此课程的主题是从外部与内部两个视角讲解日本的历史与文化,包含丰富的主题,分别是:1、中日国家关系史主题;2、中日文化交流史主题;3、性别视角下的日本历史与文化主题;4、思想史视域中的日本人主题;总括:域视野下的日本历史与文化。 习这门课程可以了解日本与中国关系的历史发展脉络以及在不同历史时期的主要特征,可以从人物交流、民俗活文化等了解中国与日本的民间交往及文化影响等;同时日本女性的视角解读日本文化的课程我们是首例,可以习到日本女性在日本社会发展中的重要作用。同时,日本的神道、中国的儒、源于印度经由中国的佛教等各种思想文化在日本社会中是一种怎样的存在?日本人的仰何如?本课程将为大家做细致的梳理。另外,日本不是孤立与世界的,尤其是不能独立于亚洲之外,很多时候需要在亚洲的视域内做一体观瞻。因此东亚视域中的日本与其他国家的互动也是我们所观照的内容。有了这样的视角,我们能更好的理解日本、了解亚洲。因此会更准确地理解中国。 此课程特色是不同主题的不同主讲老师都分别是各自领域的精英,他们都有很多的研究成果以及课程支撑着此课程的讲授;既深入浅出,又自成体系。亮点是既有外部视角,也有内部视角,可以立体、客观地了解日本历史、社会、文化的各个侧面。更有东亚的域视角,给大家进行拓展和延伸,希望大家将次课程作为了解日本的一扇大门,大门里面更加深邃、更加丰富的内容等待大家去探索。   主讲专家介绍: 邢永凤:山东大外国语院教授、博士导师,山东大日本研究中心主任、日语系主任。兼任教育部外语教指导委员会日语分会委员、中国日语教研究会常务理事、山东省外语教指导委员会非通用语种分会委员、“山东省特色专业”主持人。 主要担任本科的综合日语课程、同时为研究开设“日本文化论”、“日本文化专题”、“翻译与跨文化交际”等课程。 仲光亮:博士,山东大外国语院日语系副教授,硕士导师,研究向为中日关系史等。为本课程开设“中日关系史专题”以及大日语等课程。 张雯:博士,山东大外国语院日语系助理研究员,硕士导师,研究向为中日文化交流史、近代中日关系史等。目前主要担任日语专业“中日文化交流史”“日本社会与文化”等课程,为研究开设“中日关系翻译专题”等。 王慧荣:博士,山东大外语院日语系副教授,硕士导师,研究向为中日文化交流史、日本女性史等。目前主要担任日语专业本科的综合日语课程,同时为研究开设“比较文化专题研究”、“日语翻译概论”、“中日典籍翻译”等课程。 李月珊:博士,山东大外语院日语系助理研究员,研究向为日本思想史、中日文化交流史。目前主要担任日语专业本科的“日本历史文化”“中日文化与翻译”等课程。   期待你们的关注和习!

国际关系理论
开课中

外交学院
6人评价(301)人学习
【课程简介】 本课程为国际关系理论基础课程,共34讲,主要讲授国际关系理论研究的基本内容,理解主要的理论概念和理论知识,掌握主流国际关系理论的话语体系和分析框架。包括国际关系理论的基本概念、基本流派及其一般内容。主要涉及现实主义、自由主义,建构主义等宏观理论,和博弈论、集体行动逻辑、威慑理论等微观理论。对于而言,在本课程中可以会用主流国际理论分析国际关系的历史和现实问题,深入理解错综复杂的国际热点事件,并为进一步的习和研究打下坚实的、规范的知识基础。   【课程特色】规范标准 课程用现代理论的标准范和标准框架展示和再现理论原貌,做到既讲清理论内核,又介绍理论辅助地带,既注重理论的逻辑推演和分析论证,又重视理论的经验表现和检验。 简明易懂 深刻而不晦涩、简明而不简单是本课程的设计宗旨之一,具有中基础的就基本可以听懂,入手习的门槛不。 【主讲老师】 尚涛,外交院国际关系研究所博士、教授、硕博研究导师,中东研究中心主任。 主要研究领域:国际关系理论(权力建构主义、中国派),中国外交政策(决策模),中东问题(美国中东政策、以色列与阿拉伯国家关系、伊朗与逊尼派国家关系)等。 主要术著作:《国际关系的权力与规范》、《国际关系理论基础》、《国际关系中的城市行为体》、《权力建构主义视角下的阿以关系研究》等。

韩国语语法2
开课中

杭州师范大学
0人评价(199)人学习
【课程简介】 《韩国语语法2》慕课课程的建设旨在系统性深化和拓展初级韩语习者的语法知识体系,紧密衔接初级阶段习需求。课程通过覆盖助词、语尾、惯用型及否定表达四大板块的51个核心语法点,为夯实语言基础提供坚实支撑。作为韩国语专业大一第二期的配套慕课,课程采用混合,遵循“线上预习,线下内化”原则:通过在线视频与配套练习提前掌握语法规则,再通过面授课堂的师互动和语言实践,将知识转化为实际运用能力,实现知识的“内化吸收”。最终目标是帮助习者效掌握韩国语语法,为后续习奠定坚实基础。   【课程特色】 第一、教内容深度与广度并重。本课程在基础语法讲解上更注重拓展性与系统性,每个慕课视频除详细解析语法点的形态与用法外,还增设拓展知识模块、相似语法对比及难点分析,帮助习者构建完整的知识网络。而同类慕课多停留在基础规则的罗列,缺乏对知识关联性的深度挖掘。 第二、动态呈现与具象化教。课程通过动态文字展示将抽象语法概念转化为可视化流程图或情境动画,显著降低理解门槛。相比之下,多数同类慕课仍采用静态PPT或纯语音讲解,习者易因息抽象而失去兴趣。 第三、“-练-用”闭环强化吸收。课程创建“现现用”练习板块,每个知识点后紧跟择、填、造句等即时训练。同类慕课通常将练习集中于章节末尾,缺乏即时巩固机制,导致知识留存率较低。 第四、系列课程资源与体系化升级。作为《韩国语语法1》的延续,本课程基于前序课程2000余名习者的实践反馈优化升级,形成“基础-进阶-应用”三级体系,确保教内容的连贯性。多数同类慕课为独立课程,缺乏与前后阶段的衔接,习者易出现知识断层。   【主讲团队】 金龙军:杭州师范大副教授。教面主要讲授基础朝鲜语精读、朝鲜语翻译理论与实践及朝鲜语写作等本科课程。同时讲授中韩交替传译、中韩同声传译等研究课程。 科研面在国内外期刊上共发表十余篇论文,出版两部专著、主持国家社科基金中华术外译项目一项、教育部语合中心汉语桥项目一项、浙江省教育厅科研项目一项、校级教改项目一项,参与教育部科研项目多项等。 曾荣获杭州市教育局系统优秀教师、杭州师范大马云教优秀青年奖等。 指导参加各类竞赛,曾荣获国际大创新大赛红旅赛道全国铜奖、外研社国才杯外语能力大赛英语短视频赛全国亚军、教社杯用外语讲好中国故事短视频大赛全国特等奖等多项荣誉。

理解当代中国阅读与写作
开课中

武汉纺织大学
0人评价(45)人学习
【课程简介】 全课程共10单元,41个视频,1个术语库。除了课程总介视频外,每个单元4个视频:Introduction, Reading for Understanding, Reading for Writing, Language for Writing 在Introduction部分,你会了解:该单元语境、教目标、教内容、习资源等。 在Reading for Understanding部分,你会被引导:以故事化叙事法进行关键术语溯源、事件回放,将主题置于历史中国及当代中国宏观语境,为“理解”打下心理基础;此部分还将融入“国际视野”,或以搭建语言支架来引导进行中国故事的国际讲述,或引述其主题的国际影响,从而将历史与现在链接,为主题理解及国际讲述打基础。 在Reading for Writing部分, 你将被帮助:以语言内容融合法对文章架构进行还原设计,对其观点进行阐释和推论分析,从而在理解主题内容基础上,培养分析问题、解决问题的能力;在语言能力培养层面,聚焦写作的关键要求和标准,培养进行“写作“设计”的能力。 在 Language for Writing部分,你将被示范:习讲话文本中的语言表达,掌握词汇、句和修辞手法,增强表达的准确性和美感,培养英语语言运用能力。 在每个单元第4个视频最后Research-oriented writing,将择本单元关键术语一至二个,要求进行术语研习,并结合身边实例进行写作呈现,从而完成从阅读到写作的闭环训练。   【课程特色】 1)教理念清晰 课程遵循“理解先行,思辨跟进;立足中国,放眼世界;自主习,合作探究;读写结合,显隐得当" 的教理念,强调了课程的逻辑性和科性。同时通过故事化叙事的,深入挖掘课文主题,将其与当代中国紧密结合,并引导联系自身实际,从而有效培养的深度理解能力,使其全面掌握主题内涵并实现知识的融会贯通。 2)视频内容设计科 课程包括10个单元、41个视频和1个术语库,每个单元的四个视频模块及其内容具体清晰(Introduction、Reading for Understanding、Reading for Writing、Language for Writing),让对课程安排一目了然。课程的每个视频模块都有清晰的目标和内容设计,例如背景息、教目标、语言表达分析等,教内容循序渐进,注重能力的多维培养。 3)注重习闭环 课程通过"Reading for Understanding"、 "Reading for Writing"、"Language for Writing"模块完成了从阅读到写作的闭环训练,通过"Research-oriented writing"引导结合实际进行术语研习和写作呈现,确保习成果的应用性和完整性。 4)国际视野的融入 课程在"Reading for Understanding"模块中特别提到通过搭建语言支架或引述主题的国际影响,帮助将中国故事置于国际语境中进行理解和讲述,突出了国际视野的培养。 5)自主习与合作探究并重 课程特别强调了的自主习能力和合作探究能力的培养,体现了现代教法的互动性和主体性的重视。   【主讲团队】 谭燕保:教授,博士,硕士导师,国家一流专业(英语专业)建设点负责人,武汉纺织大课程思政示范课程《理解当代中国阅读与写作》课程负责人,校教指导委员会委员,湖北省翻译协会副会长,湖北省比较文会副会长;主要从事英语教育、比较文研究及英语类专业、研究省课程教;获湖北省校教成果三等奖1项,全国校外语课程思政教案例大赛一等奖1项,第八届全国等院校英语教师教基本功大赛一等奖;中国外语教材研究中心“《理解当代中国英语读写教程》及配套在线课程建设研究”项目负责人;曾主持教育部项目2项,出版专著1部,译著1部,发表论文50余篇、主编参编教材7部。 吴志杰:副教授,硕士,硕士导师,商务英语专业教研室主任;主讲《大英语》、《综合商务英语》、《商务翻译》、《理解当代中国阅读与写作》、《中国文化》、《管理导论》等课程;主要研究向为英语语言与应用语言;主持湖北省教育厅人文社科项目1项目、湖北省社科重点项目1项目、“纺织之光”中国纺织工业联合会教改项目1项、中国等教育会教改项目1项;商专委项目1项,“纺织之光”中国纺织工业联合会教成果奖二等奖1项;第八届全国等院校英语教师教基本功大赛一等奖;2024外研社“教之星”大赛全国复赛二等奖;主编教材一部;发表论文10余篇。 杨雪:讲师,硕士,大英语第一教部主任;主讲《大英语》、《理解当代中国阅读与写作》、《服饰文化翻译》、《英语国家社会与文化》等课程;主要研究向为英语语言与应用语言;主持“中国外语教育基金”项目1项,校级教研项目多项,获第四届中国外语微课大赛全国决赛优秀奖、湖北省一等奖,第八届全国等院校英语教师教基本功大赛湖北省三等奖,2024年外研社“教之星”大赛全国复赛一等奖。主编教材1部,副主编2部;发表教研论文10余篇。 王越:硕士,研究向为英语笔译、英语教,武汉纺织大外国语院英语教研室主任,副教授、硕士导师。国家一流专业建设点(英语专业)团队成员、湖北省一流教团队成员(英美文课程团队);出版译著1部,主编教材1部,发表论文3篇;主持湖北省教育规划重点课题1项;获湖北省等教育教成果奖三等奖(排序第二);获湖北省校青年教师教竞赛二等奖;获湖北省校教创新大赛三等奖。长期从事英语专业核心主干课程一线教工作、班主任工作、竞赛辅导工作等。 刘荣:副教授,硕士研究导师,武汉纺织大外国语院副院长,湖北省翻译协会理事、湖北省比较文会监事。研究向为:翻译与跨文化交际,英语教;主持国家社科基金中华术外译项目1项,“纺织之光”中国纺织工业联合会教改项目1项,课程思政优秀案例2项,参编教材2部,主编专著1部,发表论文20余篇,获2022年度武汉纺织大本科教质量二等奖。 吴凤竹:讲师,硕士,商务英语系副主任;主讲《大英语》、《商务英语视听说》、《术写作与研究法》、《理解当代中国阅读与写作》、《科英语》等课程;获2024外研社“教之星”大赛全国复赛一等奖、第八届全国等院校英语教师教基本功大赛三等奖;主持湖北省教育科规划课题1项、校级教研项目3项、课程思政优秀案例1项;副主编、参编教材3部;发表论文6篇。 柯细香:华中科技大研究毕业,硕士研究导师, 隶属商务英语专业教研室。主要从事翻译及外语教法研究,主持研究4项省级科研项目,2项省级教研项目和6项校级科研教研项目。任副主编出版国家十二五规划教材2本,发表术论文30余篇。荣获2019年度香港桑麻基金会奖教金、荣获2023年度、2021年度、2019年度及2017年度 “纺织之光”中纺联纺织等教育教成果奖二等奖、2024年度2023年度外研社教之星全国复赛一等奖和二等奖,校级教质量优秀奖。2024年度上海市科技翻译会首届MTI案例大赛三等奖。2021年度和2022年度所授课程案例入校级“课程思政”优秀教案例。2016年度、2020年度、2024年度指导立项省级大创新创业项目3项。2024获批译著1部资助和1项校级精品课程《理解当代中国阅读与写作》。指导多次获得“外研社杯”奖项。主讲理解当代中国阅读与写作、综合商务英语、商务英语视听说、英语国家社会与文化、术写作与研究法和科英语等课程。 陈宇兰:讲师,硕士;主讲《大英语》、《跨文化交际》、《英语语法与写作》、《英语国家社会与文化》和《科英语》等课程。主要从事跨文化交际及英语教研究。曾获校级教质量优秀奖,主持省级科研项目1项,校级教研项目1项,课程思政优秀案例1项。曾主编、参编教材共3部,发表教及科研论文10余篇。 唐娴:副教授,硕士;主讲《大英语》、《中国文化概要》、《综合英语》等课程;主持完成湖北省教育厅人文社科项目2项、湖北省教育科规划项目1项、“纺织之光”中国纺织工业联合会教改项目1项;获得2024年外研社“教之星”大赛全国复赛二等奖;获得第五届全国校外语微课大赛湖北赛二等奖;指导参加全国大英语竞赛多次获奖。 钱茂华:讲师,硕士;主讲《大英语》、《英语阅读》、《翻译简史》、《术英语》等课程;主要研究向为翻译史;主持湖北省教育厅人文社科项目1项目;2024外研社“教之星”大赛全国复赛二等奖;指导多次获得“外研社杯”省级和国家级奖项;发表论文6篇。

汉语译印地语教程
开课中

北京大学
0人评价(22)人学习
【课程简介】 汉语和印地语两种语言承载的是中国和印度这两大亚洲文明古国积淀了数千年的丰富多彩的文化和文明,作为地理位置和地缘政治中联系紧密的邻国,中印两国之间的语言和文化交流不可或缺。 习近平总书记在主持十九届中央政治局第三十次集体习时强调,讲好中国故事,传播好中国声音,展示真实、立体、全面的中国,是加强我国国际传播能力建设的重要任务。为此目标,培养汉语、印地语互译和跨文化交流的水平人才势在必行,此举有助于提升与我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权,为我国改革发展稳定营造有利外部舆论环境,为推动构建人类命运共同体作出积极贡献。   【课程特色】 目前国内尚无汉语印地语翻译相关慕课。本课程设计原则如下所述:1.理论与实践相结合;2.深入浅出、即即用;3.语言翻译与文化交流并重。 三个关键词:(1)本领 ABILITY(2)强素质 QUALITY(3)树形象 APPROACHABILITY三个关键句:(1)明确汉印翻译策略 Approaching strategies of Chinese- Hindi translation  (2)熟用汉印翻译法 Proficient in methods of Chinese-Hindi translation  (3)提升汉印翻译技能 Improving Ability of Chinese-Hindi translatio   汉语和印地语两种语言承载的是中国和印度这两大亚洲文明古国积淀了数千年的丰富多彩的文化和文明,我们希望大家通过习本课程,能够筑牢语言根基,习得翻译本领,增强跨文化交际能力,为中印两国之间的文化交流做出自己的贡献。   【主讲团队】 王靖:北京大外国语院南亚系助理教授。主要研究领域为印度语言文化、印度近现代文、印度宗教文、女性文,发表论文、译文数十篇,主持教育部人文社科项目“印度‘早期现代’黑天文研究”,参与国家社科基金项目及教育部人文社科重点研究基地重大项目十余项,出版译著《印度现代诗》、《苏尔诗海》三卷本(第二译者)、教材《标准印地语(第四册)》(副主编)等。先后获印度政府“谭云山奖”、北京大“黄廷/合青年杰出者奖”、“教优秀奖”等表彰。目前正从事中印两国政府间的重大文化交流项目“中印经典和当代作品互译出版项目”之“曼奴·彭达莉小说”的翻译与研究工作。

韩国语语法1
开课中

杭州师范大学
43人评价(182)人学习
课程简介 本课程是韩国语语法系列慕课的第一篇。零基础习者在完成字母习后,根据自己使用的教材,自由择观看相关语法点视频进行习。本课程适用于校混合、自等不同场景和人群,帮助韩国语初级习者构建基础语法体系。   课程特色 《韩国语语法1》通过对国内外韩国语教材语法项目的统计、筛、设计、编排后,共制作了59个教视频,由导入篇、22个助词、25个语尾、7个不规则变化、4个惯用型和3个其他语法知识组成,基本涵盖了初级阶段的重点语法。本课程有效解决了以往课程只针对单一教材设计制作而导致使用教材单一化的弊。教内容围绕每一个语法点系统讲解基本用法、形态特点及拓展知识,并通过练习题库和课后作业让能够正确运用所的语法。   主讲教师 金龙军,杭州师范大外国语院朝鲜语系讲师。主讲韩国语精读、韩国语写作、中韩翻译理论与技巧等课程。目前,主持国家社科基金中华术外译项目,浙江省教育厅社科项目、校级慕课建设项目、校级教改革项目等。主要研究向为对比语言、语用、二语习得。

理解当代中国:英语演讲
省级
开课中

合肥师范学院
3人评价(79)人学习
【课程简介】 理论意义:为适应当今世界百年未有之大变局,服务国家战略需要,助力中国更好走向世界,外研社于2022年正出版《理解当代中国》英语系列教材。课程基于《理解当代中国:英语演讲教程》旨在培养对习近平新时代中国特色社会主义思想、社会主义核心价值观、中华优秀文化等思政重点内容的理解和挖掘,增强用英语讲好中国故事、展示中国智慧的情感意识、演讲能力,叙事技巧和思辨能力,提民族文化自。实践意义:英语演讲是一门实践性很强的课程。通过该课程习,基于对当代中国故事的深入理解,并综合运用演讲相关理论知识,英语口语表达技能、逻辑思辨能力、跨文化沟通技巧及公众舞台表现力,提英语语言综合应用能力,使从英语语言的单一性向知识的多元化、宽厚型向拓展转化。   【课程特色】 本课程基于《理解当代中国》教材,顺应英语教育发展新趋势,采用内容语言融合、成果导向的新模,实现演讲内容与演讲技能的有机结合,切实提升用英语讲好当代中国故事的英语能力。(1)理解先行、思政融合:以单元主题为引领,引导深入理解《习近平谈治国理政》四卷相关重要篇,有机融合习近平新时代中国特色社会主义思想、社会主义核心价值观、中华优秀文化等思政重点内容,实现演讲内容与演讲技能的有机统一。 (2)思辨跟进、启迪心智:以习近平新时代中国特色社会主义思想为引领,提升跨文化思辨英语能力,助力从低阶思维向阶思维的跨越。(3)成果导向、持续改进:课程建设秉承成果导向、持续改进的设计理念,打造知识习、能力发展与品德养成三位一体的课程框架。课程设计遵循逆向设计原则,基于课程整体目标设置单元目标及具体教任务。三级目标层层推进,实现自上而下的统一。此外,课程教基于多元评价体系,不断改进,提升质量。(4)中心、讲述中国:课程坚持“以为中心”,倡导自主探究、合作交流,通过课前、课中课后的任务设置,培养跨文化思辨能力,为在跨文化语境下讲好当代中国故事,传播好中国声音奠定坚实的基础。   特别声明:因教需要,本课程部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有表示真诚感谢!如若涉及版权问题,请联系予以妥善解决。 【主讲团队】 强云:副教授,硕士导师,主要研究向为应用语言、翻译与跨文化研究。曾通过安徽省青年骨干教师拔赴澳大利亚研修TESOL;2013-2014年上海外国语大访问者。获2025年第五届全国校教师教创新大赛安徽省二等奖,2024年全国校外语课程思政教案例大赛一等奖,2021年校(本科)外语课程思政优秀教案例全国二等奖及安徽省特等奖,并先后获得“优秀教师”、课程思政“教名师”、“教坛新秀”、“最受欢迎的十佳教师”、“双能型”教师等荣誉称号。兼任英国文化教育处雅思考官、中小教师资格面试考官,并获得级心理咨询师证书。主持、参与省级教、科研项目10余项。发表本科论文10余篇。参与编写国家级规划教材两套,省级规划教材一套,译著数部。作为第一指导教师指导国家级大创新训练项目,指导本科以第一作者发表数篇论文。多次指导本科和研究参与国家级、省级师范技能大赛、翻译大赛、用英语讲好中国故事等各类赛事并获奖。 谈谷雨:硕士研究,现任外国语院英语系专职教师,安徽省外国语言文会会员,英语师范专业“双能型”教师,安徽省教坛新秀。曾获批校优秀青年骨干人才国内访研修项目赴南京大访一年,获安徽省本科师范院校教师智慧教大赛一等奖,“外教社杯”全国校外语教大赛安徽赛一等奖,长三角师范院校教师智慧教大赛三等奖,安徽省校教师创新大赛(团队)三等奖。立项多个教科研项目,参与省级质量工程项目,公开发表论文10余篇,多次指导参加师范技能大赛和英语演讲比赛并获奖。 吴珊珊:合肥师范院外国语院副教授。2006年获得澳大利亚莫纳什大国际英语教育专业硕士位;2012-2013年南京大外国语院访问者;在校从事大英语教工作,担任“大英语读写”、“大英语听说”、“英语演讲与艺术”等课程的主讲工作;主持3项省厅级及校级教科研课题;发表三类期刊文章数篇;指导获得中国日报社“21世纪杯”全国英语演讲比赛安徽省一等奖,多名获得“外研社杯”全国大英语演讲比赛安徽省一、二、三等奖;参与编写省级规划教材《新目标大英语泛读》及《大英语口语教程》;获得2020外研社“教之星”大赛全国复赛一等奖。 张婕:合肥师范院外国语院讲师,硕士研究。在校主讲英汉语言对比、英语读写、英语教评价、外语教育教理论名著导读等课程。发表教科研论文数篇,主持校级重点和产研项目2项,多次参与省级质量工程项目。曾获校级“江博杯”教师基本功大赛一等奖。指导参与安徽省师范技能竞赛获省级二等奖。 余明明:博士、副教授。2000年毕业于安徽师范大,2008年获得上海外国语大硕士位,2014年获得韩国全南国立大博士位。2005年赴澳大利亚布里斯班开放院进修,2012年赴美国纽访,2015年赴美国圣地亚哥州立大访。在国内外术期刊上发表本科论文十余篇,出版编著教材和译著各一部。曾获第九届全国外语教大赛安徽省一等奖,合肥师范院首届青年教师教基本功大赛二等奖,合肥师范院“优秀共产党员”和“本科教工作审核评估先进个人”称号,合肥师范院“双能型”教师。多次指导参加中国日报社“二十一世纪杯”英语演讲比赛、安徽省商务英语技能大赛并获奖。 梦尧:合肥师范院外国语院讲师,安徽省翻译协会理事,安徽省比较文会成员。研究向为比较文与跨文化、英语语言文。在校主讲语言导论、商务英语视听说、英语国家社会与文化、中国文化(双语)等课程。曾获安徽省教智慧大赛校赛一等奖;主持并建设完成《中国文化》线下一流课程、安徽省校人文社科重点项目、校级质量工程建设等教科研项目4项。发表“全球化视域下徽文化对外传播的路径创新研究”、“加强校英语专业优秀传统文化教育谫论”、“‘一带一路’视域下英语专业大跨文化交际能力培养研究”等教科研论文数篇。指导获得省级写作比赛二等奖一项、指导本科参与建设安徽省大创新创业训练计划项目四项、国家级大创新创业训练计划项目三项。