为您找到课程结果约 251

德语演讲——讲好中国故事
开课中

浙江大学
3人评价(51)人学习
【课程简介】 面对当前的国际局势,我国亟需提升在国际的感召力、影响力和塑造力,掌握中国特色话语体系,建构我们的国际话语权。因此,我国需要大批能在国际舞台讲述中国故事,并将其讲懂、讲好的高素质外语人才。 本课程将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与德语演讲能力的培养有机融合,在内容学习过程中,通过演讲策略训练等教学活动,旨在提高学生用德语演讲,向国际社会讲好中国故事的能力,培养有中国灵魂、有世界胸怀、替中国发声、为世界解忧的青年人才,推动中国更好走向世界,世界更好了解中国。   【课程特色】 《德语演讲教程》是我国首本德语演讲教材,而“德语演讲——讲好中国故事”慕课为该教材的配套在线学习资源。根据目前教育部下发文件,各高校均需使用理解当代中国多语种教材并开设相关课程,目前全国开设德语专业的高校有117所,学生受众广、影响大。鉴于绝大多数高校没有开设德语演讲课程并使用该教材的经验,本慕课将为各德语专业高校提供教学资源和保障,提升德语人才培养质量,为我国培养大批能在国际舞台讲述中国故事,并将其讲懂、讲好的高素质德语人才。 ①以思政教育为引领,有机融入语言学习和演说技巧;②《德语演讲教程》中选用大量党和国家领导人的政论和演讲,限于篇幅未能对其历史和政治背景展开析说明。本慕课是《德语演讲教程》的配套学习材料,帮助学生深入理解历史文化背景,融入课程思政,帮助学生树立三个自信;③全面讲授演说技巧,帮助学生构建演说素材和演说技巧;通过大量国内外真实案例,启发学生将实践和学习结合,找到身边的真实案例;设有学生演讲示例、学生反思和教师点评环节,帮助学生掌握演讲技巧;④展示形象生动,融合中德文化元素、科学统计数据、学术前沿研究;⑤运用跨文化理论,将中国道路实践与人类命运共同体、全球治理结合析,培养学生的跨文化意识,提升跨文化思辨能力。 本慕课负责人为理解当代中国《德语演讲教程》主编、慕课主讲人为该教程的副主编及第一编者,对教程及理解当代中国系列有深入了解。   【主讲团队】 李媛:浙江大学外国语学院教授、博士生导师,德国洪堡学者。教育部外国语言文学类专业教学指导委员会德语委员会委员、全国德语教师发展中心主任、国家级一流本科专业负责人、浙江大学国际组织精英人才计划(国精班)负责人。主编理解当代中国《德语演讲教程》及《德语语音教程》等国家级规划教材,主持国家社科基金、教育部新文科等多项科研及教改项目,在国内外期刊发表论文百余篇,出版专著4部、编著9部、译著10部,主编或参编教材9部,获浙江省教学成果奖一等奖(第一完成人)、浙江省第一届高校教师教学创新大赛“课程思政”专项赛一等奖、浙江省哲学社会科学优秀成果奖二等奖等奖项。   练斐:浙江大学博士,浙江大学外国语学院德语专业讲师。主要研究方向为德语语言学及德语教学法,曾在德国、瑞士、奥地利多所著名高校访学研究。近年在德、英、中文专业期刊发表论文多篇,参编《德语演讲教程》等教材4部,出版译著2部。获外研社“教学之星”大赛二等奖、浙江大学青年教师教学竞赛一等奖,指导学生获得“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛金奖、“德语之星”全国高校德语演讲比赛一等奖等荣誉。   邵勇:浙江大学外国语学院高级讲师,长期从事德语基础教学与研究,主讲浙江省精品课程“经济德语I、II”“综合德语I、II、III、IV”“德语阅读与写作”“德语文体学”等专业课程,负责“科技德语辅修”“国家留基委优本项目”等国家级中德合作项目,主参国家级规划教材《新编大学德语》《商务德语教程》等规划教材,主参浙江省一流本科课程“应用语言学导论”,曾获浙江大学教学成果一等奖、优质教学二等奖。   【评标准】 1. 观看视频(50%):观看慕课视频的80%可获得满,每少10%减5。 2. 章节测验 (10%)。每个章节结束有测试题,均为客观题,系统自动评。 3. 课程讨论 (10%): 在“课堂交流区”中参加由教师发起的讨论,有质量和内涵的发帖和回帖的数量从1-10条,别对应1-10。 MOOC平台默认只有这个部的讨论才能计算成绩。本课程每周会指定1个讨论题目,同学可根据兴趣选择参与。 4. 期末考试(30%)。根据题目演讲并录制小视频 (交小视频+演讲文稿) 在视频作业中选择1-2个优秀作品推荐直接通过海选,进入2024年可持续发展全国德语青年风采大赛的总决赛。

大学英语1
开课中

曲阜师范大学
5人评价(4988)人学习
本套课视频是教材资源《新标准大学英语(第三版)综合教程》的必要及系统补充,旨在通过系列视频,提供多元有效的脚手架和策略指导,全面提升学生的英语综合应用能力。   【课程特色】 本课程基于《新标准大学英语(第三版)综合教程1(智慧版)》的顶层设计,深度融合“工具性-人文性”双维目标与“知识-技能-素养”三维能力框架,系统构建差异化优势: (1)课程定位:实现通专融合的灵活性。同类慕课多侧重语言技能训练,或偏重文化通识灌输,割裂工具性与人文性关联。本课程以语言能力为基石,以文明互鉴为脉络,将社会主义核心价值观、中国文化对外传播战略有机嵌入单元主题,实现“学语言+悟文化+育素养”三位一体。依托教材跨学科选题,培养学生以英语为媒介解析前沿议题的思辨能力,显著超越传统语言课程技能训练的局限,凸显通识教育深度。 (2)内容设计:多维脚手架体系的创新性。精心设计4个各自独立又相互补充的模块,创新语言-内容双维脚手架体系。场景词汇及构词法板块:该板块重点教授与单元主题相关的场景词汇,同时引入构词法知识,帮助学生扩大词汇量并理解词汇的构成规律。内容涵盖常用词汇、短语、词根、词缀等,通过例句和实际应用场景,使学生能够更好地记忆和运用所学词汇。翻译板块:该板块注重培养学生的英汉互译能力,涉及词汇翻译、句子翻译和篇章翻译等多个层面。通过对比析英汉语言的差异,教授翻译策略和技巧,帮助学生理解翻译的本质,提高翻译的准确性和流畅性。写作板块:该板块旨在提高学生的写作能力,包括文章结构、段落组织、语言表达等方面。通过讲解写作技巧、析范文和布置写作任务,引导学生逐步掌握写作的基本方法和技能,提升他们的书面表达能力。文化与社会板块:该板块将语言学习与文化教育相结合,通过介绍中外文化差异、析文化现象、探讨文化价值等方式,引导学生树立正确的文化观念和价值观。同时,结合思政元素,培养学生的爱国情怀和社会责任感。 (3)教学模式:混合式学习生态的完整性。该模式以突出系统整体设计为显著特征,充考虑线线下教学目标的层递性、教学内容的系统性和教学设计的整体性。课前线依托本慕课视频,并结合U校园AI版平台资源,提供课视频、互动练习、智能辅导、在线测试等资源,为学生提供多方位的课程补充。课前线学习重在激发学生情感认知,是课中线下学习的预热和前奏,旨在缩小学生在初始能力和认知目标方面的差距。课中线下学习是对课前线学习的有效整合和持续升华。课后线学习则是对课中线下学习的有效衔接和合理延展。线-线下-线环节相互关联,能够实现线线下相混合,教学空间的课内课外相融合,教学手段的多元活动相结合。教学活动由教师个体经验驱动向教师个体经验与数字技术共同驱动转变,学生由外部刺激的被动接受者向信息加工的实践主体转变。师生学习共同体在发现知识、理解意义、建构认识的过程中实现对课程的共同创造,大学英语课程在共生、共创、共享的格局中实现兼容、动态、良性发展。 (4)技术赋能:智慧教育的前瞻性。本课程引入智慧教育技术,构建智能化、个性化、沉浸式的学习生态。基于对学习者语言水平、文化认知基础及思辨倾向的多维度画像析,系统动态构建并推送差异化学习路径。精准匹配学习资源与任务难度,确保学生获得符合其当前能力与发展需求的个性化学习体验,显著提升学习效率与目标达成度。集成 DeepSeek、ChatGPT 等先进大语言模型,为学生提供高质量、多支持实时智能问答、写作辅助与语篇析,在自然交互中强化语言应用能力与文化理解深度,提供超越传统题库的智能学习支持。   【主讲团队】 聂新艳:曲阜师范大学公共外语教学部副教授,硕士研究生导师。纽约城市大学访问学者,从事跨文化传播、心理语言学、认知语言学研究。参与国家社科项目1项、教育部人文社科项目2项,主持山东省社科项目2项、厅级项目2项。主持曲阜师范大学教学改革项目1项,参与教材编写2部,主持曲阜师范大学大学英语课程思政示范课程1门。获曲阜师范大学教学成果奖一等奖(8/11)1项。全国大学生英语竞赛C类特等奖、一等奖指导教师,曲阜师范大学大学大学生创新创业训练计划项目(2项)指导教师。 朱晓蒙:第一届中国外语课大赛山东省特等奖暨全国二等奖;第七届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省一等奖;第四届中国外语课大赛山东省一等奖暨全国二等奖;“全国高校教师教学创新大赛--第五届外语课大赛”山东省二等奖;第十二届曲阜师范大学青年教师教学比赛文科组二等奖;第十五届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省三等奖;曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛一等奖 牟晓:第一届中国外语课大赛山东省特等奖暨全国二等奖;第七届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省一等奖;第四届中国外语课大赛山东省一等奖暨全国二等奖;“全国高校教师教学创新大赛--第五届外语课大赛”山东省二等奖;第十二届曲阜师范大学青年教师教学比赛文科组二等奖;第十五届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省三等奖;曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛一等奖 张晓宇:曲阜师范大学“金课堂”课程建设项目《大学英语2》;完成曲阜师范大学教学改革项目1项;曲阜师范大学第五届教师教学创新大赛中级组二等奖;曲阜师范大学教学成果奖二等奖(4/10) 门超元:曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛二等奖;全国大学生英语竞赛 C类一等奖指导教师;山东省大学生科技节科技翻译大赛(汉译英组)一等奖指导教师;“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛国赛英语组短视频赛项铜奖指导教师;中国“大学生5钟科研英语演讲”大赛全国一等奖指导教师 张玉凌:曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛二等奖;全国大学生英语竞赛 C类一等奖指导教师

理解当代中国:高级汉阿翻译教程
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(352)人学习
引导学生关注中国当代时政文献的特点和基本翻译原则,充认识翻译过程中的决策考量,掌握常见问题的处理方法。通过反复实践,引导学生举一反三,达到融会贯通,以提高翻译实操能力。教师在授课中遵循翻译与内容融合学习的教学理念,引导学生在学习领会习近平新时代中国特色社会主义思想和阐释中国实践的过程中,通过阅读、翻译、思考和讨论等大量实践活动,不断提高中国时政文献阿译技能。   【课程特色】 本课程重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难题的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练,旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与阿拉伯语翻译能力的培养有机融合,引导学生系统学习、深入领会习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,学会用中国理论观察和析当代中国的发展与成就,从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧,坚定“四个自信”;帮助学生了解中国特色话语体系,用中国理论解读中国实践,提高用外语向国际社会讲好中国故事的能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的新时代国际化外语人才,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建人类命运共同体贡献力量。   【主讲团队】 魏启荣:教授,中东学院副院长。北京市优秀思想政治工作者、北京高校优秀共产党员、“北京市优秀本科育人团队——阿汉高翻团队”带头人、北京市青年教学名师、 北京市优质本科课程(阿语口译)主讲教师、北京高校优质本科教材主编、中国翻译协会优秀中青年工作者。 陆映波:男,北京语言大学外国语学部中东学院阿拉伯语系教授,博士生导师,研究专长:阿拉伯语语言学,翻译学。 史月:海外国语大学东方语学院阿拉伯语系副教授,研究方向:阿拉伯现代文学。 李珮:大连外国语大学亚非语言学院讲师,博士。任教十余年来,教授了本科生各门主干课程,2018年外研社多语种“教学之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛冠军。研究方向为阿拉伯现代文学、阿汉互译。出版的主要笔译作品有《夜行衣的破洞》、《当代中国外交》、《一带一路关键词》等。 黄超:博士,北京外国语大学阿拉伯学院讲师。研究领域为阿拉伯国家经济政策与经济改革、汉阿翻译史。曾在《阿拉伯世界研究》、《阿拉伯研究论丛》《金字塔报》等刊物发表文章。独立或合作完成专著2部、译著6部。 白野:北京语言大学阿拉伯语系讲师,主要研究方向为阿拉伯语语言与文化。 马涛:女,汉族,阿拉伯语语言文学博士,北京第二外国语学院阿拉伯语专业讲师,本硕博毕业于海外国语大学,曾公派赴摩洛哥穆罕默德五世大学、黎巴嫩大学留学,“理解当代中国”系列教材《高级汉阿翻译教程》编者。

实用英语写作
开课中

南京师范大学
128人评价(80)人学习
课程着重从篇章组织和语言应用两大方面解析英文写作,在篇章组织,课程对英语写作中篇章结构的安排以及连贯一致、紧扣中心、有理有据、论证说明等方面进行了深入浅出的讲解;在语言方面,课程着力帮助学习者梳理中英文在词汇运用、句型结构、逻辑语序等方面的差异。此外,课程还针对写作中的常见问题,从单词、词组,到句子、段落,乃至篇章方面,析英语写作在多样性、有效性和细节化等方面的要求。课程内容循序渐进、逐步深入,相信我们的课程能够帮助大家掌握英语写作的基本要素,同时促使大家认识到自己的问题所在、修正问题,并最终提高英语写作水平。   课程特色 知识完整,内容全面  本课程涵盖了英文写作的所有重要元素——框架结构、论点论据、语言运用、地道表达,全方位解析英文写作。 循序渐进,层层递进  如同搭建一座实用的漂亮房屋——打地基搭框架(整体结构)—砌砖铺瓦(写作要素)—内外装饰(语言应用),课程通过对各写作要素的解构与析,步步为营指导学习者写出地道的英文习作。 学以致用,实战操练  课程选取了目前比较热门的三种考试——大学英语四六级考试、研究生英语入学考试和雅思考试,以这三种考试的写作内容作为攻克对象,把课程所学知识运用到实战演练,在练中学、在学中练,帮助学生切实提高英语写作水平。   课程团队 杨阳:英语语言学硕士,南京师范大学讲师。曾赴美三年,任教于北卡罗莱纳州立大学孔子学院。获第八届“外教社杯”全国高校外语教学大赛课比赛江苏赛区三等奖。 王燕:英语语言学硕士,南京师范大学讲师。参与编著《大学英语视听说进阶教程》等教材。 吴津逸:讲师,南京师范大学优秀教师。获得2017年“全球语通‘双百活动’百万大学生外语听说实践大赛”获得指导老师优秀奖;2019年参与指导“鼎傲杯”大学生英语互联网听说大赛获得多个奖项。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

英语语法与句子写作
国家级
开课中

集美大学
52人评价(564)人学习
【课程介绍】 本课程共七个单元,系统介绍英语句子语法(包括:主、谓、宾、定、状、补)、简单句、复杂句并专门针对长难句教授学生使用LBT长难句析法析句子成,帮助学生更好地理解和写出正确的长难句,籍此提高阅读与写作能力。   【课程特色】 系统全面  课程从句子基本的成开始讲解,过渡到简单句、复合句,内容全面丰富,设计循序渐进,有利于学生更好地掌握知识。   自创方法  针对长难句,自创LBT长难句析法,配有形象的图示和丰富的实例析,帮助学生把握句子主干,从而更好地理解句子,为阅读和写作打下基础。   知识凝练  课程模块集中讲述有关英语句子的知识点,重点凝练突出,有助于学生进行针对性学习,更好地掌握课程内容。   【课程团队】 蒋联江:香港大学博士、集美大学外国语学院副教授、硕士生导师、大学英语教学部副主任,英国UCL教育研究院(IOE)访问学者。蒋老师是国家精品在线开放课程英语演讲课、福建省精品在线开放课程大学英语综合教程4的课程负责人。他的研究方向为多模态读写素养、身份认同与二语学习、计算机辅助教学与学习、二语习得等。蒋老师主持多项国家、省级、市厅级、校级以及中国外语教育基金等教改科研项目,近年来在Journal of Second Language Writing, Language Teaching Research, System, ELT Journal, Journal of Language, Identity, and Education, Discourse and Communication等刊物发表各类论文十余篇。   林燕:集美大学外国语学院副教授,担任大学英语、高阶读写、研究生英语综合等课程的教学工作。主要研究方向为:大学英语教学、翻译理论与实践。林老师曾获“集美大学优秀教师”荣誉称号、嘉庚教学奖。林老师近三年来发表学术论文两篇,主持校级项目两项、省厅级项目一项,参与校级、省厅级项目十余项,主持大学英语在线课程建设及运行,参与大学英语(2-4册)、英语语法与句子写作等在线课程的建设及运行。   陈曦:集美大学外国语学院副教授,现任英语系副主任。研究方向为:外国语言学及应用语言学。主讲课程包括大学英语、综合英语、商务英语、外贸函电、国际电子商务、商务英语报刊选读等。陈老师曾获集美大学教师教学技能比赛二等奖,福建省商务英语类教学竞赛二等奖,主持福建省社会科学规划课题、厦门市教育科学规划课题、福建省教育厅课题以及多项校教改课题多项,发表论文十余篇。   赵以:集美大学外国语学院教师,研究方向为:英语口译、演讲。赵老师是校级在线开放课程英语语法与句子写作在线课程的负责人,参与福建省省级精品在线开放课程英语演讲等教改研究项目,主持福建省厦门市教育科学研究“十二五”规划课题一项,发表论文六篇。   刘鹭:集美大学外语学院教师,研究方向为:翻译、翻译理论研究。刘老师主讲基础英语、广告学、国际金融等课程。此外,刘老师还发表多篇论文并参与多项市厅级、校级课题。   廖昕:集美大学外国语学院教师,主要教授基础英语、高级英语、综合商务英语、跨文化商务交际等课程,被评为学生喜爱的优秀教师。   王妮娜:集美大学外国语学院教师,主要教授基础英语、英语语法、英语语音等课程。   彭妍:集美大学外国语学院教师,主要教授基础英语、跨文化交际等课程。研究方向为:应用语言学、跨文化交际。彭老师近五年曾主持福建省教育厅社会科学研究项目——“'一带一路'沿线国家历史话语中中国形象的嬗变和影响“,并发表论文”英汉国俗语义空缺现象的原因及其认知研究“。

理解当代中国:英语演讲
省级
开课中

合肥师范学院
3人评价(79)人学习
三级目标层层推进,实现自而下的统一。此外,课程教学基于多元评价体系,不断改进,提升质量。(4)学生中心、讲述中国:课程坚持“以学生为中心”,倡导学生自主探究、合作交流,通过课前、课中课后的任务设置,培养学生跨文化思辨能力,为学生在跨文化语境下讲好当代中国故事,传播好中国声音奠定坚实的基础。   特别声明:因教学需要,本课程部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!如若涉及版权问题,请联系予以妥善解决。 【主讲团队】 强云:副教授,硕士生导师,主要研究方向为应用语言学、翻译与跨文化研究。曾通过安徽省青年骨干教师选拔赴澳大利亚研修TESOL;2013-2014年海外国语大学访问学者。获2025年第五届全国高校教师教学创新大赛安徽省二等奖,2024年全国高校外语课程思政教学案例大赛一等奖,2021年高等学校(本科)外语课程思政优秀教学案例全国二等奖及安徽省特等奖,并先后获得“优秀教师”、课程思政“教学名师”、“教坛新秀”、“最受学生欢迎的十佳教师”、“双能型”教师等荣誉称号。兼任英国文化教育处雅思考官、中小学教师资格面试考官,并获得高级心理咨询师证书。主持、参与省级教、科研项目10余项。发表本学科论文10余篇。参与编写国家级规划教材两套,省级规划教材一套,译著数部。作为第一指导教师指导国家级大学生创新训练项目,指导本科生以第一作者发表数篇论文。多次指导本科生和研究生参与国家级、省级师范生技能大赛、翻译大赛、用英语讲好中国故事等各类赛事并获奖。 谈谷雨:硕士研究生,现任外国语学院英语系专职教师,安徽省外国语言文学学会会员,英语师范专业“双能型”教师,安徽省教坛新秀。曾获批高校优秀青年骨干人才国内访学研修项目赴南京大学访学一年,获安徽省本科师范院校教师智慧教学大赛一等奖,“外教社杯”全国高校外语教学大赛安徽赛区一等奖,长三角师范院校教师智慧教学大赛三等奖,安徽省高校教师创新大赛(团队)三等奖。立项多个教科研项目,参与省级质量工程项目,公开发表论文10余篇,多次指导学生参加师范生教学技能大赛和英语演讲比赛并获奖。 吴珊珊:合肥师范学院外国语学院副教授。2006年获得澳大利亚莫纳什大学国际英语教育专业硕士学位;2012-2013年南京大学外国语学院访问学者;在校从事大学英语教学工作,担任“大学英语读写”、“大学英语听说”、“英语演讲与艺术”等课程的主讲工作;主持3项省厅级及校级教科研课题;发表三类期刊文章数篇;指导学生获得中国日报社“21世纪杯”全国英语演讲比赛安徽省一等奖,多名学生获得“外研社杯”全国大学生英语演讲比赛安徽省一、二、三等奖;参与编写省级规划教材《新目标大学英语泛读》及《大学英语口语教程》;获得2020外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。 张婕:合肥师范学院外国语学院讲师,硕士研究生。在校主讲英汉语言对比、英语读写、英语教学评价、外语教育教学理论名著导读等课程。发表教科研论文数篇,主持校级重点和产学研项目2项,多次参与省级质量工程项目。曾获校级“江博杯”教师基本功大赛一等奖。指导学生参与安徽省师范生技能竞赛获省级二等奖。 余明明:博士、副教授。2000年毕业于安徽师范大学,2008年获得海外国语大学硕士学位,2014年获得韩国全南国立大学博士学位。2005年赴澳大利亚布里斯班开放学院进修,2012年赴美国纽约大学访学,2015年赴美国圣地亚哥州立大学访学。在国内外学术期刊发表本学科论文十余篇,出版编著教材和译著各一部。曾获第九届全国外语教学大赛安徽省一等奖,合肥师范学院首届青年教师教学基本功大赛二等奖,合肥师范学院“优秀共产党员”和“本科教学工作审核评估先进个人”称号,合肥师范学院“双能型”教师。多次指导学生参加中国日报社“二十一世纪杯”英语演讲比赛、安徽省商务英语技能大赛并获奖。 高梦尧:合肥师范学院外国语学院讲师,安徽省翻译协会理事,安徽省比较文学学会成员。研究方向为比较文学与跨文化、英语语言文学。在校主讲语言学导论、商务英语视听说、英语国家社会与文化、中国文化(双语)等课程。曾获安徽省教学智慧大赛校赛一等奖;主持并建设完成《中国文化》线下一流课程、安徽省高校人文社科重点项目、校级质量工程建设等教科研项目4项。发表“全球化视域下徽文化对外传播的路径创新研究”、“加强高校英语专业学生优秀传统文化教育谫论”、“‘一带一路’视域下英语专业大学生跨文化交际能力培养研究”等教科研论文数篇。指导学生获得省级写作比赛二等奖一项、指导本科生参与建设安徽省大学生创新创业训练计划项目四项、国家级大学生创新创业训练计划项目三项。

英语漫谈中国文化
即将开始

山东政法学院
0人评价(8)人学习
4)师资团队:深耕领域 + 成果硬核 同类慕课的师资常存在“短板”:单一教师授课,知识覆盖面窄;教师缺乏省级以课题支撑或教学竞赛奖项,课程内容的专业性与教学效果难以验证。该课程由5位深耕“语言教学+文化传播”的教师联合打造,覆盖文化教学、跨文化沟通、语言应用等多个细领域,教学案例获省级优秀案例,课作品获省级一等奖、全国二等奖,主持或参与省级教改、科研课题10余项,斩获全国或省级教学竞赛奖项 10 余项,是“教学+科研+竞赛”三维能力兼备的硬核团队。 这些优势使本课程不仅是学语言、懂文化的课程,更是提升跨文化传播能力、坚定文化自信的实用工具,尤其适合需要“文化 + 语言”协同提升、且有明确考试/职场/传播需求的学习者。   【主讲团队】 韩骥:山东政法学院讲师。主要承担《大学英语》、《中国社会与文化(英)》、《中西文化比较》等课程的教学。长期专注“语言教学+文化传播”领域,引进的中国文化英文课程历经增设实践环节、融入课程思政理念、实行混合式教学等多轮改革,已成为本校颇具影响力的语言文化类特色课程,在此基础全新打造了在线开放课程《英语漫谈中国文化》。主持山东省教育科学规划课题1项、校级教改项目2项、课程建设6门,参与山东省社会科学规划课题1项、济南市哲学社会科学规划课题1项、校级科研计划项目3项、校级教改课题3项,发表学术论文多篇。教学案例Chinese culinary culture荣获山东省2020高等学校课程联盟在线教学优秀案例三等奖,团队课作品Chinese chopsticks荣获全国高校教师教学创新大赛“第五届中国外语课大赛”山东赛区一等奖、全国二等奖,所在团队多次获得各级各类教学竞赛奖项。 杜秀莲:山东政法学院教授。主要承担《大学英语》、《跨文化交际》、《英语教学法》等课程的教学。获评“山东政法学院优秀教师”、“山东政法学院最美教师”、“山东政法学院金牌教授”。出版学术专著一部,并获“第一届山东教育科学优秀成果”二等奖,主持参与山东省社会科学规划课题6项、山东省科技厅课题1项、山东省高校人文社科研究计划项目1项、山东省教育科学规划课题3项、校级科研及教改课题4项,发表学术论文数篇。带领团队荣获“首届全国高等学校外语课程思政教学比赛”二等奖、“第五届中国外语课大赛”山东赛区一等奖、全国二等奖,外研社“教学之星”大赛复赛一等奖。 吕凤鑫:山东政法学院讲师。毕业于西安交通大学外国语学院外国语言学及应用语言学专业。2006年7月进入山东政法学院外国语学院工作至今,主要承担《大学英语》、《英语国家文化》、《英语文体学》、《欧洲文化入门》、《英语国家概况》等课程的教学。主持山东省社会科学规划课题1项,参与山东省社会科学规划课题1项、山东省高校人文社科研究计划项目1项和山东省教育科学规划课题3项,主持和完成7门课程建设,参与了5项教改项目的研究与实施,发表论文数篇,所在团队多次获得各级各类教学竞赛奖项。 殷治花:山东政法学院讲师。主要承担《大学英语》、《理解当代中国英语读写》等课程的教学,主持完成山东政法学院科研项目两项,教学改革项目一项;曾获第十届外教社杯全国高校外语教学大赛(大学英语组)山东赛区课组一等奖;作为团队主要成员,获得首届全国高等学校外语课程思政教学比赛二等奖,全国高校教师教学创新大赛--第五届外语课大赛全国决赛二等奖。指导学生参加第六届和第七届“外教社杯”全国高校学生跨文化能力大赛获山东赛区决赛二等奖。 金菲:山东政法学院讲师。主要承担《大学英语》、《理解当代中国英语翻译》、《英语语音精练》、《商务英语阅读》、《商务英语翻译》、《外贸函电》等课程的教学。研究方向为翻译、商务英语与跨文化交际,主持及参与多项校级科研课题和教改课题,曾获第十届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东赛区大学英语综合课组一等奖、首届全国高等学校外语课程思政教学比赛全国决赛二等奖、外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖、山东省第十二届高校青年教师教学比赛三等奖,指导学生获得第29届“21世纪杯”全国英语演讲比赛总决赛二等奖。

新标准大学英语(第二版)综合教程2
国家级
已结课

四川外国语大学
142人评价(96)人学习
在课程设计,理论指导以写促学根据多年的教学经验,我们把重点放在学生的写作训练,包括有用的短语考察、基本的句子结构训练、课文中词汇的再认、篇章写作训练等。每篇文章都有一个旨在培养学生综合应用能力的Assignment, 每个单元有一个纯客观的单元测试题,作业可测试题的答案和解析均会在作业和测试结束后在课程公告发布,同学们可以查阅答案和解析。另课程同时提供了学习课件来补充视频的教学容量太小的缺陷。 此外,本课程还给同学提供了阅读技巧、文化 、写作等板块的内容。 为了照顾到学有余力的同学,我们在每个单元最后设计了自学翻译部,以进一步提升同学们的英语综合能力。 每个单元学习负荷约为5-6个小时(每周2-3个小时)。 该课程是国家社科基金“中国大学英语大规模开放在线课程建设范式研究(课题编号:14BYY077)”的重要阶段性成果。

新标准大学英语(第二版)综合教程4
国家级
已结课

四川外国语大学
33人评价(74)人学习
课程对教材课后习题的汉译英部进行精讲(向蓉老师主讲),对教材中出现的经典句型进行了汉译英练习设计并串讲(汉译英由付强老师主讲)、对课文的难句进行重点讲解(即英译汉,由各单元负责老师主讲)。除主讲视频外,课程也为大家呈现不同的翻译范本。参考文本皆由本部门多位翻译专业教师提供。对同一个句子,同学们可以体验多样的翻译方式。 此外,为满足同学们的学习需求,本课程还提供了阅读理解、跨文化交际 、写作等板块的内容。 在课程设计,课程坚持理论指导以写促学。根据多年的教学经验,我们把作业重点放在学生的写作训练,包括单词理解、短语考察、句子结构训练、篇章写作训练等。每篇文章都有一个旨在培养学生综合应用能力的Assignment, 每个单元皆有一个纯客观的单元测试题,作业和测试题的答案和解析均会在作业和测试结束后在课程公告发布,同学们可以查阅答案和解析。另课程同时提供了学习课件来补充视频的教学容量太小的缺陷。 每个单元学习负荷约为5-6个小时(每周2-3个小时)。  该课程是国家社科基金“中国大学英语大规模开放在线课程建设范式研究(课题编号:14BYY077)”的重要阶段性成果。

英语听力技能与实践
省级
已结课

集美大学
198人评价(456)人学习
本课程6章,每章包括若干6-10钟的课视频,短小精悍,易于理解;本课程注重学练结合,在视频讲解的基础进行大量技能和实践训练;为了扩大学习者听力输入量、扩展听力题材,课程中提供了新闻英语等丰富实用的听力材料,介绍新闻英语的听力技巧;课程尝试“听歌练听力”、“看电影练听力”等听力训练方法,既能提高学习者的学习兴趣和听力水平,又能让学生在听力训练中了解英语文化和历史。   本课程既可以完全自主在线学习,也可以采用课堂讲授和自主学习相结合的混合式教学模式。在混合式教学中,课堂教学采用精听、学生复述和小组讨论方式,倡导合作式学习和发现式学习;教师也可根据自身学习经历讨论听力经验与技巧,同时鼓励听力较好的学生享学习心得与技巧。   本课程所用参考资料请详见每一章后面的参考文献。感谢各网络公开发表和流传的图片、视频、音频、文字等资料,出于教学需要在此借鉴,我们课程团队在此对这些资料的所有人和出版单位表示衷心的感谢!