为您找到课程结果约 363

交替传译
开课中

大连外国语大学
33人评价(195)人学习
【课程介绍】 本课程在授较为全面的交替传译技巧的同时提供丰富的实践训练,主要从以下方面开展:口译简介、记忆的类型和方法、听辨(话模式)、听辨(信息结构)、译述(演讲能力)、译述(复述能力)、公共演讲、数字口译、转换训练(跟读)、转换训练(视译)、笔记(介绍)、笔记(话的结构)、笔记(话的重构)、口译中的跨文化意识和口译中的应对策略。希望本课程的学习者通过课程的学习,能够掌握基本的口译技能技巧,领悟口译专业精神。完成课程学习后,学习者将能够担任一般难度的商务谈判、演讲、访谈等交替传译工作,并通过本课程的学习和实战,培养交际能力,提升人文素养。   【课程特色】 体系完整 法创新  本课程包含交替传译中的听辨、译述、公共演讲、数字口译、笔记等主干技能,还加入了同声传译中的跟读和视译练习,全面提升学习者的双转换能力。 技能为先 素养提升  本课程以口译技能为主,同时关注口译中的跨文化意识和应对策略等关于翻译伦理的思考,启发学习者对译员角色进行思考,提升综合素养,有助于学习者运用口译技巧,高效完成口译任务。 延伸学习 实战演练  本课程在学视频之外,还提供大量延伸学习及实战演练资料,为学习者的练习提供指导。口译是一门实践性学科,这些有针对性的练习将帮助学习者提升学习效率,早日成为优秀口译员。 师资雄厚 阵容强大  本课程师团队实力雄厚,主讲师均具备高级职称或出国学习经历且均为翻译硕士导师,学及实践经验丰富;团队多次获得校级、省级学成果奖以及省级、国家级学比赛奖。   【课程团队】 邹德艳:上海外国大学英言文学博士,大连外国大学高级翻译学院副院长、授、硕士生导师,辽宁省“优秀专家”、辽宁省“百千万人才工程”百人层次人选、大连外国大学“学名师”。曾赴联合国驻维也纳办事处口译部见习,获国内骨干师高级访问学者项目资助赴北京大学访学,获国家留学基金委资助赴英国伦敦大学学院(University College London)访学。主讲交替传译、专题口译、英英视译、口译的记忆训练、口译理论基础等本科及硕士口译课程。主编《同声传译》、《听辨与译述》等材。主持国家社科项目“同声传译共时信息处理能力研究”及部人文社科项目“交替传译的工作记忆认知研究”。多次获得校级及省级学成果奖。邹老师作为大连外国大学本科翻译专业负责人,带领翻译专业获评2019国家级一流本科专业建设点。 赵颖:大连外国大学高级翻译学院副授、MTI研究生研室主任、硕士生导师。讲授交替传译、专题口译、商务口译、口译实务、视译等的本科及研究生口译课程。多次获得校级、省级学成果奖。主讲微课“交替传译中的公共演讲技巧”获“全国高校学创新大赛——第五届外微课大赛”辽宁省一等奖及全国决赛三等奖。主编及参编《商务英口译》、《基础口译》、《专题口译》等多部口译材。 傅琼:上海外国大学英言文学博士,大连外国大学高级翻译学院副授、硕士生导师。主讲听辨与译述、联络口译、外事活动口译实践等本科及研究生口译课程。主持校级及省级学改革及科研项目8项,主编《基础口译》材,出版专著1部。获省级学成果奖1项、市级以上科研成果奖3项。 陈婧:大连外国大学外国言学及应用言学硕士,大连外国大学高级翻译学院副授、硕士生导师,英国布鲁奈尔大学访问学者。主讲同声传译、会议同传、外交口译等本科及研究生口译课程。主编和参编多部口译材,主持和参与多项省级、国家级科研及学改革项目。 方菊:上海外国大学翻译学博士,大连外国大学高级翻译学院副授、硕士生导师,国家留学基金委曼彻斯特大学公派访问学者。主编《交替传译》等材。口译学经验丰富,主讲交替传译、专题口译、同声传译、口译工作坊等本科及研究生课程,三次获得辽宁省学成果奖。外事活动口译经验丰富,曾为近百场国际会议提供交替传译、同声传译服务。 张华慧:英国艾塞克斯大学硕士,大连外国大学高级翻译学院副授、硕士生导师。主持国家级创新创业训练计划项目1项;主持辽宁省普通高等本科学改革研究项目2项。主讲联络口译、交替传译、专题口译、商务口译等课程。主编及参编多部口译材,主持及参与省级、国家级科研及学改革项目。主讲微课“口译中的跨文化能力”获“全国高校学创新大赛——第五届外微课大赛”辽宁省二等奖。   【参考书目】 Andres, D. & M. Behr. To Know How to Suggest-Approaches to Teaching Conference Interpreting [M]. Berlin: Frank & Timme Verlag fur wissenschaftliche Literatur, 2015. Gile, D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995. Gillies, A. Note-taking for Consecutive Interpreting: A Short Course [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2009. Nolan, J. Interpretation: Techniques and Exercise [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2008. Setton, R. & A. Dawrant. Conference Interpreting: A Complete Course [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2016. 戴慧萍. 交替传译实践程(上、下) [M]. 上海:上海外出版社,2014. 戴炜栋. 走进口译——欧盟亚欧口译项目多媒体学资料 [M]. 上海:上海外出版社,2006. 仲伟合,詹成. 同声传译 [M]. 北京:外学与研究出版社,2009. 张华慧. 商务口译 [M]. 北京:北京师范大学出版社,2020. 邹德艳. 同声传译 [M]. 北京:国防工业出版社,2013. 邹德艳. 口译的记忆训练——理论与实践 [M]. 北京:中央编译出版社,2016. 邹德艳. 听辨与译述 [M]. 北京:北京师范大学出版社,2020.   (* 版权声明:因学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

口译与听力
开课中

湖北大学
20人评价(82)人学习
课程分为听力口译关系梳理、听力模块、口译模块三大部分:课程首先梳理听力与口译的关系,然后在听力模块先讲解了英听力单项技能与技巧(包括:识别音、口音、流,推测与预判,积极听辨,听主旨与细节,听力障碍,听言外之意等),接着介绍了在听新闻和演讲时如何综合运用各单项听力技能;在口译模块中,课程讲解了如何进行口译逻辑分析、捕捉关键词、口译记忆与笔记等,帮助学生切实完成口译任务。课程内容循序渐进、逐步推进,培养学习者学会像译员那样听,从而更高效地增强口译能力。   【课程特色】 循序渐进,能力全面 课程融合了听、说、写、译多项技能,循序渐进、全面提升学生的综合言运用能力。课程内容丰富,包含视频学、作业、讨论、单元测试、拓展选修资料等内容,环环相扣、系统科学。料真实,听译结合 课程听力材料真实、典型,具有实用性,突破了传统学中听力与口译割裂的局面,把听与译巧妙结合,助力学生真正听懂并能够准确翻译。手段丰富,趣味性强 课程采用讲解、示范、点评等多样化的学方式激发学生的学习兴趣,保持学生学习的新鲜感和积极性。   【授课老师】常言:天津外国大学英同声传译方向硕士,湖北大学外国学院翻译专业讲师、校口译队指导师;湖北省翻译协会口译分会委员、上海外口译资格证书考试(口试)考官;主要研究方向为口译理论与实践。常言老师常年授英交替传译、同声传译、口译与听力、口译工作坊等翻译专业本科和研究生阶段课程,具有丰富的学经验;同时她参与科研项目4项、参加翻译本科与研究生翻译精品课程3门,主编材《中高级口译口培训程》1部、参编了4部翻译材。常老师具有丰富的国际会议和培训项目的交传、同传经验,曾指导国家级以及省级大学生创新创业项目两项、带领校口译队参与大型言服务实践30次;她指导的学生在口译比赛中获省级以上奖项共15人次,她本人连续五年获得湖北省赛区“口译大赛优秀指导老师”称号。 邢星:厦门大学口译研究方向博士,湖北大学外国学院副授、翻译研究所副所长;湖北省翻译工作者协会口译委员会副主任委员。先后在《中国翻译》、《上海翻译》、《外测试与学》等中文核心期刊发表论文数篇。主持部人文社会科学研究青年基金项目1项、 全国翻译专业学位研究生指导委员会研究项目1项、湖北省科学“十二五”规划课题1项、 湖北大学青年科学基金项目1项。 主讲课程包括基础口译、英交替传译、同声传译等。 陈培:上海外国大学英言文学硕士,湖北大学外国学院英专业讲师、校英演讲与辩论队指导老师;主要研究方向为世界英、英音。主讲英音、实用英音学、基础英、英演讲与辩论等课程,主讲湖北大学精品在线开放课程英音,具有丰富的学经验。曾获第三届“外社杯”全国高校外学大赛湖北赛区决赛二等奖。 熊紫瑞:香港中文大学翻译硕士,湖北大学外国学院师、校英话剧团指导师;研究方向为英口笔译、翻译等。持有CATTI二级证书(笔译、口译)和上海高级口译证书,口笔译工作经验丰富。主讲大学英、西方经典阅读、实用翻译、西方文化等课程。参与湖北省厅人文社科项目“慕课环境下大学英混合式学研究”、全国高校外学科研项目“大学英框架下的‘西方经典阅读’材研究”等,参编《CATTI二级口译真题解析》,发表学术论文多篇。 陶然:巴斯大学口笔译硕士,湖北大学外国学院师。曾为200余场国际会议担任口译员,具有丰富口笔译经验。在第七届海峡两岸口译大赛湖北省赛中获特等奖;曾为国家领导人、Facebook创始人马克·扎克伯格等人担任翻译,还曾为多个国家部委、大型企事业单位和机构以及多国驻华使馆担任翻译。 步婧,香港理工大学应用言科学博士,湖北大学外国学院翻译专业讲师,英国杜伦大学访问学者;湖北省翻译工作者协会口译分会委员、上海外口译资格证书考试(口试)考官。多年来一直从事翻译本科专业学工作,主讲课程包括基础口译、联络陪同口译、视译、写作等,曾获湖北大学青年学竞赛二等奖。参与省级改项目“英口译立体化材建设”、校级研究生改项目“翻译专业硕士口笔译学案例库建设研究”等多项学科研项目;主编和参编了《联络口译》、《英同声传译》等多部翻译材。曾为近百场次国际会议、商务洽谈等外事活动提供口笔译服务,翻译实践经验丰富。   (* 版权声明:因学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

中国特色文化(英文)
开课中

成都东软学院
10人评价(16)人学习
【课程简介】 通过八大传统节日的英介绍,为学生提供沉浸于中国文化的英境,促进其对中华文化的深入理解与体验。将本课程无缝融入《大学英》通识必修课及留学生必修课程体系,推动学改革,拓宽英学习边界,为人才培养提供有力支撑。   【课程特色】 1) 打造中国文化系列思政课程,厚实中国文化课程深度。本课程基于继承和弘扬中华优秀传统文化的时代使命,围绕“讲好中国故事,传播中国声音,展现中国形象”的目标打造系列课程,本次上线课程为《中国特色文化(英文)》之节日篇,后续拟将陆续上线经典中医文化篇、文化遗产篇等,旨在从不同角度深度挖掘中华优秀传统文化。 2) 旁征博引,推进新文科建设。本课程聚焦中国传统节日,每一个节日单元都详尽广博地介绍并鉴赏了节日相关的传统名画、诗词作品、文物典籍等。该课程交叉融合了英,艺术鉴赏,中国古典文学和历史考古等学科内容。此外,本课程也组建了一支跨学科的师资队伍,涵盖英言文学、言文学、学、翻译和法学等专业背景。为学生提供更综合全面的学习视角,培养其跨学科视野与文化审美素养,引导学生重新审视传统节日的文化内涵,进一步提升了课程的深度广度。 3) 体现“以产出为导向”的产融合协同人办学特色。本课程积极探索与小学期实践项目课程结合,鼓励学生发挥创造性和协作力,将新媒体技术与传统文化知识结合进行创作,促进项目式学。目前本课程已纳入《英戏剧创编》、《传统文化研学实践》课程的学内容,产出了如传统文化英文宣传视频,节日相关中国故事新编,舞台剧表演等成果,有效提升了学生跨文化传播能力,拓展中国文化传播途径。   【主讲团队】 李跃壁:授,英、法律双学士,四川大学翻译硕士。研究方向为信息化学、料库翻译学。主要从事大学英和英专业翻译的学,四川省翻译协会会员,部“跨学科课程学创新改革虚拟研室”入驻特色课程负责人, 校级一流课程《大学英Ⅰ》负责人,成都东软学院2022年度学名师。曾多次在国内、国际各大英学比赛中取得优异成绩,所带学生多次荣获全国大学生英竞赛一等奖,多次荣获成都东软学院学成果奖。主编、副主编、参编材13部,在北大核心、光明网及省级刊物上发表论文近20篇,主持、参与14项部协同人课题、省级课题及横向课题。 苏雨蕾:讲师,主讲“大学英” “中国特色文化” “英” “英视听”等课程。曾指导多名学生在大学生英竞赛、全国大学生传统文化知识竞赛、大学生英辩论等比赛中获得校级和省级奖项。曾获2022年“高社杯”普通本科高校外课程思政学比赛四川省级二等奖,2023年外研社“学之星”大赛全国复赛二等奖。 张婷婷:讲师,主讲“对外” “中国特色文化” “大学英” “英”等课程。曾获2020年高社第六届外微课大赛四川省三等奖、2022年“高社杯”普通本科高校外课程思政学比赛四川省级二等奖。参与省级项目《国际视阈下中国传统文化的传播研究》和《基于课程统整理念的国际中文学课程思政建设研究》等。 程凯蒂: 讲师,主讲“大学英”、“实践音”、“英国家社会与文化”等课程。曾指导学生在大学生英竞赛、全国大学生传统文化知识竞赛等比赛中获得校级和省级奖项。曾获2022年“学之星”大赛全国复赛二等奖,2022年高等院校英能力大赛微课荣获全国二等奖。 朗婕:助,主讲“大学英”课程。曾指导多名学生在全国大学生英竞赛中获得省级奖项。荣获2023年外研社“学之星”大赛四川省级决赛三等奖,全国复赛二等奖。曾任国家社科基金“‘巴蜀国’符号谱系整理分析与数字人文传播研究”课题组科研助理,参与多项校级横向课题。 郭士义:助,主讲“英写作”、“英视听说”、“新媒体技术与应用”等课程。主要研究方向为料库言学及自然言处理。曾参加第七届全国高等院校英学基本功大赛荣获微课组全国一等奖。

学术交流英(写作)
省级
开课中

哈尔滨工程大学
0人评价(9)人学习
【课程简介】 随着英作为国际言地位的逐步确立,越来越多的研究者、学生需要借助英获取专业技术信息或分享学术资源,由此用英进行学术交流显得尤为重要。学术方面的交流主要体现在学生通过做学术发言展示自己科研成果、阅读专业文献获得本领域国际前沿信息、用英撰写论文并在国际期刊发表等。本课程基于人才培养国际化、参与国际学术交流的迫切需求而设,培养学生国际学术交流能力,在国际学术舞台提高话权,提升国际竞争力,在国际学术舞台讲好中国科技故事。   【课程特色】 第一,目标性强。课程主要选择理工类SCI论文的真实料,分析其框架结构及具体内容,提取通用词汇、句型等,以便学生巩固所学知识,并做到学以致用。 第二,实用性强。课程以通用知识为切入点,突出学术共性知识,加强学习者的理解和记忆。 第三,实践性强。课程依托学术篇,尤其是国际期刊论文中的内容,帮助学习者在学术论文撰写过程中体现内容表达的学术性及文章框架结构的连贯性。 第四,可行性强。课程对国际会议发言逻辑结构、口头言表达规范、动作肢体言等内容进行介绍,具有较强的可操作性,帮助学习者在国际会议发言中更加得体、准确地展示研究内容,真正达到交流的目的。 第五,知识性强。主讲师均为长期从事研究生英学的一线师,对学生在英学习中的困难和需求有一定的了解。授课过程中融入学术英交流中重点和难点的解决方法,能够切实培养学习者的学术交流及英思维能力。   【主讲团队】 梁红:哈尔滨工程大学外国学院授。研究方向为言学及英学,多年来一直从事研究生公共英学及管理工作,曾主持并参与省、校改项目近20项、多次获得优秀主讲师一、二等奖及模范师称号。主持并参与部人文社科项目及黑龙江省哲社项目十余项;在核心期刊发表论文20余篇、专著1部,材3部。作为课程负责人获批部“拓金计划”示范课程、省级课程思政示范课程,入选国家智慧平台课程,及学堂在线国际版,并获批中国印尼融合课堂项目,获全国高校外课程思政学案例大赛一等奖、省级社会科学科研成果一等奖等多项。曾赴加拿大多伦多大学和阿尔伯塔大学访学。 周薇薇:哈尔滨工程大学副授,研究方向为用学、认知言学,主持参与项目31项,其中部及省级以上项目18项,出版专著及材8本,以第一作者发表论文19篇,获得学奖励13次。荣获黑龙江省高等学成果二等奖,黑龙江省人、管理人、服务人先进工作者称号,校馨星学技能竞赛十佳,黑龙江省青年师竞赛一等奖一次、三等奖一次,校级研究生优秀青年授课师即一等奖。 杨红:连续两年获校级研究生学优秀授课师二等奖,获校级本科生学优秀授课师三等奖, 本科生通识课优秀主讲师称号,获哈尔滨工程大学外系第二届“海扬帆”青年师讲课大赛一等奖。2015年获国家留学基金委全额资助赴美国UAF大学访学一年。在CSSCI发表论文1篇,省级以上核心期刊发表论文6篇;主持并参与国家级、省级、校级科研立项12项,参与出版材及论著4本。 姜辛歆:哈尔滨工程大学外系研究生公共英研部讲师,英国利兹大学学院英学专业硕士研究生毕业,主要负责研究生公共英学工作。主讲硕士学术英,硕士英视听说,硕士英国家社会与文化等课程。曾获研究生学优秀授课师二等奖, 第三届“海扬帆”青年师讲课大赛三等奖,2017-2018年度“哈尔滨工程大学先进工作者”并多年来从事大学英六级辅导工作。作为主编和副主编,公开出版论著2部,多次参加国际国内学术会议,在会议上宣读论文,并发表多篇论文。 阮亚妹:讲师,研究方向为应用言学, 曾主持并完成省哲社课题一项,成果优良。参与多项省部级外学课题研究,并于省级及以上学术刊物上发表多篇论文,发表著作一本,参与出版材等六本。

大学美
开课中

南昌大学
1人评价(18)人学习
【课程简介】 通过美学,大学生应当掌握艺术创作技能、美学鉴赏与审美表达技能。这包括以美学为前提的个人审美发展、艺术表达技能、创意思维技能等。例如,学生应学会如何创作和欣赏不同形式的艺术作品,掌握基本的艺术创作技巧和审美分析方法,以及如何在日常生活中运用美学原则提升个人和环境的审美品质。通过这些技能的培养,学生能够更好地理解和表达美,同时也能够提升自己的创造力和批判性思维能力。   【课程特色】 全面多元的知识体系:本课程精心构建了一个全面且多元的大学美知识体系,覆盖了书法、音乐、绘画、舞蹈、设计、戏剧和影视等多个方面,深度挖掘并展现了美的精华。我们采用混合式学和实践体验相结合的方式,旨在不仅传递理论知识,更重视学习者的亲身体验和实际感受,以此加深对美的理解和情感认同。 专业权威的学团队:集结了一支由专家学者组成的权威学团队,并配备了多样的学资源,确保了学的高品质和实际效果。在传授中华优秀传统文化的基础上,本课程也鼓励学生进行文化创新,推动传统文化与现代思想的有机结合,为文化的传承与发展注入新的活力。通过本课程的学习,学生将能够获得对美深刻的认识,并在创新中传承,成为文化的传播者和创新者。   【主讲团队】 邱璟:南昌大学授,博士生导师,高级工艺美术师,中华人民共和国部课程思政学名师,部课程思政示范课程负责人,学团队带头人,部首批国家级线下一流本科课程(民间美术)负责人,第二批国家级线上一流本科课程(中国民间艺术的奇妙之旅)负责人,江西省高水平本科学团队带头人,“1%工程”基金理事会理事,中国工艺美术大师评委。 迄今获江西省学成果奖一等奖等奖项100余项,主持完成省部级以上科研项目30余项,发表学术论文40余篇,出版学术专著及材(含“十四五”普通高等本科省级规划材)20余部。迄今主持并主讲了 11 门跨学科、线上线下相结合,并在联合国可持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部“学习强国”平台、智慧树网等多家平台上线运行的精品课程及国际课程。   王美艳:女,管理学硕士,实验师,国家高级职业指导师,现任南昌大学学生工作委员会副书记、学工委办主任、学工处处长,长期从事大学生思想政治工作,职业生涯规划、就业创业指导和咨询工作,指导学生参加“挑战杯”大学生课外学术科技作品竞赛、中国大学生创业计划竞赛、中国国际“互联网+”大学生创新创业大赛获国家级奖2项,省级奖3项,获江西省系统办公室工作先进个人、江西省社会实践先进个人、江西省“互联网+”大学生创新创业大赛优秀指导老师等荣誉。   吴雨萱:南昌大学硕士研究生,迄今获十余项项省级和国家级专业竞赛等级奖, 《大学美》等多本材副主编与参编,为多门在线开放课程团队成员,所参与的课程获批部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。   范雨婷:南昌大学硕士研究生,迄今获多项省级及国家级专业竞赛等级奖,《大学美》、《设计概论》、《大学生职业生涯规划与就业指导》等多本材参编,所参与的课程获批部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。   程嘉威:石河子大学硕士研究生,《大学美》等多本材参编,为多门在线开放课程团队成员,所参与的课程获批部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。   谢浩宇:南昌大学硕士研究生  迄今获得国家级和省级专业竞赛等级奖十余项,其中两岸新锐设计竞赛·华灿奖全国三等奖、米兰设计周中国高校设计学科师生优秀作品校设计学科师生优秀作品全国二等奖和全国三等奖、江西省大学生科技创新竞赛一等奖。   许广浩:男,南昌大学硕士研究生。迄今以第一作者发表学术论文2篇;主持或参与艺术类重点课题3项;申请个人专利2项;获得国家级、省级设计类比赛奖项若干。

设计概论
开课中

南昌大学
0人评价(9)人学习
【课程简介】 设计概论课程的宗旨在于培养学生的综合设计素养,使其能够理解设计在现代社会中的多维角色和深远影响。本课程致力于向学生介绍设计的基础知识、理论和历史,使其建立坚实的学术基础。通过实践和案例分析,提升学生的设计思维和创新能力,以及解决实际问题的技能。   【课程特色】 全面多元的知识体系:本课程精心打造了一个全面且多元的知识体系,覆盖了江西的艺术、科技、民俗等多个方面,深度挖掘并展现了江西文化的精华。我们采用混合式学和实践体验相结合的方式,旨在不仅传递理论知识,更重视学习者的亲身体验和实际感受,以此加深对江西传统文化的理解和情感认同。 专业权威的学团队:集结了一支由专家学者组成的权威学团队,并配备了多样的学资源,确保了学的高品质和实际效果。在传授中华优秀传统文化的基础上,本课程也鼓励学生进行文化创新,推动传统文化与现代思想的有机结合,为江西文化的传承与发展注入新的活力。通过本课程的学习,学生将能够获得对江西文化深刻的认识,并在创新中传承,成为江西文化的传播者和创新者。   【主讲团队】 邱璟:南昌大学授,博士生导师,高级工艺美术师,中华人民共和国部课程思政学名师,部课程思政示范课程负责人,学团队带头人,部首批国家级线下一流本科课程(民间美术)负责人,第二批国家级线上一流本科课程(中国民间艺术的奇妙之旅)负责人,江西省高水平本科学团队带头人,“1%工程”基金理事会理事,中国工艺美术大师评委。 迄今获江西省学成果奖一等奖等奖项100余项,主持完成省部级以上科研项目30余项,发表学术论文40余篇,出版学术专著及材(含“十四五”普通高等本科省级规划材)20余部。迄今主持并主讲了 11 门跨学科、线上线下相结合,并在联合国可持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部“学习强国”平台、智慧树网等多家平台上线运行的精品课程及国际课程。   邵盛熙:南昌大学特聘授,江西省双千计划领军人才英国帝国理工学院博士/博士后,长期从事科技成果转化与应用创新研究,获得国家级创新创业大赛奖项三项。   吴雨萱:南昌大学硕士研究生,迄今获十余项项省级和国家级专业竞赛等级奖, 《大学美》等多本材副主编与参编,为多门在线开放课程团队成员,所参与的课程获批部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。   范雨婷:南昌大学硕士研究生,迄今获多项省级及国家级专业竞赛等级奖,《大学美》、《设计概论》、《大学生职业生涯规划与就业指导》等多本材参编,所参与的课程获批部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。   程嘉威:石河子大学硕士研究生,《大学美》等多本材参编,为多门在线开放课程团队成员,所参与的课程获批部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。   谢浩宇:南昌大学硕士研究生,迄今获得国家级和省级专业竞赛等级奖十余项,其中两岸新锐设计竞赛·华灿奖全国三等奖、米兰设计周中国高校设计学科师生优秀作品校设计学科师生优秀作品全国二等奖和全国三等奖、江西省大学生科技创新竞赛一等奖。   许广浩:男,南昌大学硕士研究生。迄今以第一作者发表学术论文2篇;主持或参与艺术类重点课题3项;申请个人专利2项;获得国家级、省级设计类比赛奖项若干。   郭宇星:纪录片导演与摄影师,拥有丰富的海外影视制作经验。曾与多家国际组织合作,参与制作的纪录片多次入围国内外电影节,并担任国际纪录片协会奖(IDA)初审评审。   熊婷婷:南昌大学硕士,北京民艺非物质文化遗产研究院研究员,曾获得多项国际、国家、省级专业竞赛奖项,发表多篇国际、国内学术论文,《大学生劳动概论》材编委,多门精品课程团队成员。   刘成武:硕士研究生。迄今获省级和国家级专业竞赛等级奖二十余项,参与编写《中国民间艺术的奇妙之旅》《大学生劳动》等多部材,为“中国民间艺术的奇妙之旅”“大学生劳动概论”“审美鉴赏与创造”“传统民俗与中华艺术”等多门在线开放课程团队成员。所参与的课程获批部课程思政示范项目、省级一流本科课程、省级课程思政示范项目、省级人共享计划课程、江西省劳动典型案例等荣誉。   王明姣:迄今获国家级专业竞赛等级奖15项,省级专业竞赛等级奖20余项。参与编写《大学生劳动概论》《大学生劳动》等材。为“中国民间艺术的奇妙之旅” “中国陶瓷” “审美鉴赏与创造” “大学生劳动概论” “时尚·魅力——大学生魅商修炼手册” “筑梦红色之旅” “传统民俗与中华艺术”等多门在线开放课程团队成,所参与的课程获批部课程思政示范项目、省级一流本科课程、省级课程思政示范项目、省级人共享计划课程、省级劳动典型案例等荣誉。   王烨程:南昌大学硕士研究生,迄今获得国家级和省级专业竞赛等级奖二十余项,获米兰设计周中国高校设计学科师生优秀作品全国二等奖、江西省大学生科技创新竞赛二等奖和三等奖、实用新型专利两项,2022年吉安市创建文明城市优秀志愿者,第十四届陈设中国·晶麒麟奖三等奖等。

词汇助记
开课中

贵州大学
27人评价(94)人学习
【课程介绍】 本课程以外研社出版材《新视野大学英读写程》第四册的生词为依托,对英单词进行系统的讲解,帮助学生科学有效记忆和理解英单词。主要内容包含:词根词缀的来源、词根词缀的相互转化关系、词根词缀构词法、单词背后的故事、单词的来源、形似单词归类记忆、关联单词分类记忆、造词法的衍生及应用、字造字和英文单词造词的对比。   【课程特色】 内容全面  讲解细致  课程的讲解不仅局限于单词本身,还包含词根、词缀的讲解,同时老师将带领大家追溯相关单词的来源,帮助大家更好地记单词。 学练结合  加深记忆  课程每单元都配备单元测试题,以便学习者巩固本单元所学,加深对所学知识的理解,进一步提升自己。 文化补充  增进趣味   课程讲述单词背后的故事,帮助学生了解词汇文化,增强学生记忆单词的趣味性。   【主讲师】 罗廷凤:贵州大学外国学院大外部副授,研究方向主要为大学英学。主讲课程为大学英课。曾主持和参与各级研究项目多项,近几年参编《快速阅读》、《新思维大学英》等材数部,公开发表论文数篇。曾获得贵州大学第五届中青年学技能大赛公共基础组第二名,外研社“学之星”杭州赛区复赛一等奖,第七届“外社”杯全国高校外学大赛(大学英组)贵州赛区综合组一等奖(贵州赛区第二名)。

演讲技巧与实训
国家级
开课中

中南大学
75人评价(20)人学习
张春敏授(Alice Zhang),主讲《英公众演讲》、《英演讲与口译》课程,中南大学英演讲比赛、口译比赛培训金牌练,从事英演讲与口译学研究与竞赛培训十余年,2006-2019年,在英演讲竞赛中,她培训中南学子参加“外研社杯”全国大学生英演讲比赛、“二十一世纪”全国大学生英演讲比赛,获得全国特等奖5个、全国一等奖4个、全国二等奖5个、省赛冠军10个、省赛特等奖8个,省赛一等奖6个;在口译竞赛中,她培训学生参加“全国口译大赛”、“海峡两岸口译大赛”、“中华口译大赛”等口译比赛,获得全国冠军1个、全国特等奖1个、全国一等奖2个、全国二等奖3个、省赛及大区赛冠军7个、省赛特等奖6个、省赛及大区赛一等奖14个;她主持部人文社科基金一项、主持省级项目多项、发表学术论文20余篇、出版专著2部、译著三部。她的演讲课和演讲培训倍受学生好评,她的学生和参赛选手在课程学习和训练中受益无穷。 张老师希望将英演讲知识技巧、自我训练提升方法、备赛真实培训过程分享给更多的学生,于是带领历届获奖选手制作完成《英演讲技巧与实训》课程,帮助更多学生快速掌握英演讲方法与技巧、改善听说、积极思辨、勇敢发声、完善自我、成为演讲高手,让世界更好地聆听中国青年的声音! 本课程深入浅出、讲解生动、形式活泼,用简单易懂的言让学生迅速理解、快速掌握、时时练习。帮助大家消除对英演讲的误解,找到自己的弱点和短板,快速掌握英演讲的基本知识和方法技巧,有针对性地进行自我训练和提升,改善英听说能力,克服舞台恐惧,提高舞台表现力,成为自信睿智、熠熠生辉的演讲高手。 课程内几乎所有素材都是由中南大学的参赛选手文宁(“外研社杯”全国英演讲比赛一等奖)和杨沛然(中华口译大赛全国冠军、全国口译大赛一等奖、联合国储备译员)、王宸宇(“外研社杯”全国英演讲比赛亚军)、彭钊毅(“外研社杯”全国英演讲比赛网络赛区一等奖)、王梓屹(“外研社杯”全国英演讲比赛亚军)、马寅杰、高鑫(“外研社杯”全国英演讲比赛季军)共同录制完成,真实生动,贴近学生实际学习过程;其中演讲示范视频可以让同学们进行同步模仿练习,掌握自我训练的有效方法,全面提高英演讲能力。 本课程集听、说、读、写、思五位一体,全面提高学生综合技能——帮助学生改善听力,克服倾听恶习;纠正音、提升言、改善表达;快速有效收集素材并加以分析;逐步提高写作能力并独立完成演讲稿写作;提升逻辑思辨、交际沟通能力;让学生勇于开口、乐于开口、善于开口,在生活、比赛、学习、工作、和国际舞台上,睿智思考、积极发声、自信演讲! 扫描下方的二维码,关注微信公众号——《Alice英演讲与口译》,我们会定期推出慕课答疑、英演讲学习干货、备赛技巧心得! 学团队

人工智能应用
开课中

南昌大学
0人评价(16)人学习
【课程简介】 本课程承诺紧跟人工智能领域的最新发展,定期对学内容进行更新和优化。我们将引入最新的研究成果、技术进展、行业案例和学技术,确保课程内容的前沿性和实用性。通过这种方式,课程能够不断适应技术发展的需求,满足学生的学习需求,并激发他们的学习兴趣和探索欲望。   【课程特色】 本课程精心构建了一个全面且多元的科技知识体系,覆盖了人工智能的基础理论、传统与前沿应用、智能生活、智能交通、智能、智能设计、智能医疗、智能制造以及人工智能科学研究等多个方面,深度挖掘并展现了科技的精华。我们采用混合式学和实践体验相结合的方式,旨在不仅传递理论知识,更重视学习者的亲身体验和实际感受,以此加深对人工智能的理解和情感认同。集结了一支由行业专家和学者组成的权威学团队,并配备了丰富的学资源,确保了学的高品质和实际效果。在传授人工智能技术的基础上,本课程也鼓励学生进行技术创新,推动传统技术与现代智能技术的有机结合,为科技的发展注入新的活力。通过本课程的学习,学生将能够获得对人工智能深刻的认识,并在创新中传承,成为科技的传播者和创新者。   【主讲团队】 邱璟:南昌大学授,博士生导师,高级工艺美术师, 中华人民共和国部课程思政学名师,部课程思政示范课程负责人,学团队带头人,部首批国家级一流本科课程负责人,部第二批一流本科课程负责人,江西省高水平本科学团队带头人,南昌大学学名师,江西省课程思政示范项目负责人,中国工艺美术大师评委,江西省专业技术资格评委会评委,江西省艺术委员会委员,江西省美协设计艺术委员会副主任。主要从事课程思政学、文化素质学指导美术与设计等领域的学和研究工作。 迄今获江西省本科学成果奖一等奖等奖项100余项。主持完成省部级以上科研项目20余项,发表学术论文20余篇,出版学术专著及材20余部。迄今主持并主讲了9门跨学科、线上线下相结合,并在联合国可持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部学习强国平台等多家平台上线运行的精品课程及国际课程。   钟运健:博士、授、博士生导师,主持或参与国家社会科学基金项目、国家自然科学基金项目、国家重点研发计划子课题、江西省社会科学重大委托项目、江西省科学规划课题等项目;在北大核心及以上期刊发表学术论文二十多篇;出版专著及材多本。   宋志豪:思想政治专业硕士,南昌大学党委宣传部副部长,江西高校宣传思想工作专委会常务理事,长期从事学生思想政治和大学生职业规划与就业指导工作。多次荣获南昌大学学生工作先进个人、就业工作先进个人,荣获南昌大学第七届中国国际“互联网+”大学生创新创业大赛系列工作杰出贡献奖、南昌大学抗击新冠肺炎疫情工作突出贡献个人等荣誉。指导的作品荣获第七届中国高校电视奖一等奖、第七届中国国际“互联网+”大学生创新创业大赛银奖。   谢浩宇:南昌大学硕士研究生  迄今获得国家级和省级专业竞赛等级奖十余项,其中两岸新锐设计竞赛·华灿奖全国三等奖、米兰设计周中国高校设计学科师生优秀作品校设计学科师生优秀作品全国二等奖和全国三等奖、江西省大学生科技创新竞赛一等奖。   许广浩:男,南昌大学硕士研究生。迄今以第一作者发表学术论文2篇;主持或参与艺术类重点课题3项;申请个人专利2项;获得国家级、省级设计类比赛奖项若干。   程嘉威:石河子大学硕士研究生,《大学美》等多本材参编,为多门在线开放课程团队成员,所参与的课程获批部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。

“金”典百句百讲
开课中

西北师范大学
0人评价(15)人学习
【课程简介】 作为课程思政建设的重要内容,微课由西北师范大学外国学院、马克思主义学院、传媒学院、国际文化交流学院、技术学院师生共同主讲,旨在引导广大干部师生不断增强“四个意识”、坚定“四个自信”、坚决做到“两个维护”,帮助人们更好了解习近平总书记用典的丰富内涵,深刻理解“中国共产党为什么能,中国特色社会主义为什么好,归根到底是因为马克思主义行”,深入学习思考坚持把马克思主义基本原理同中国具体实际相结合、同中华优秀传统文化相结合的理论逻辑、历史逻辑、实践逻辑,不断续写马克思主义中国化时代化新篇章。   【课程特色】 (一)首创性 《习“典”读》《习“金”典百句百讲》《理解当代中国》从《习近平谈治国理政》第一、二、三、四卷以及党的二十大报告中选取习近平总书记用典金句,首次以中英双微视频形式进行解读阐释,在国内高校尚属首次,也是推动习近平新时代中国特色社会主义思想国际传播的有益尝试。(二)实践性 《习“典”读》《习“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列微课的推出注重体现宣传工作时度效要求,注重体现受众思维和现代传媒技术手段的运用。系列微课以全国上下学习掀起《习近平谈治国理政》热潮为契机,以“学习强国”学习平台、“学习强国”甘肃平台、西北师大“学习强国”号、国家高等智慧平台为网络传播平台,24小时不间断播出,每讲5分钟左右,有利于营造习近平新时代中国特色社会主义思想学习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想工作强起来的创新探索。(三)有效性 《习“典”读》《习“金”典百句百讲》《理解当代中国》以高校师生、企事业单位干部群众为主体受众,通过对《习近平谈治国理政》的双研读和学习,帮助高校师生、企事业单位干部群众精准掌握了许多中国特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升进行中国文化外宣的精准表达能力,为讲好中国故事奠定言基础。(四)公认性 《习“典”读》《习“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列微课的内容全部选自《习近平谈治国理政》(中英文版),党的二十大报告(中英文版)确保言文字翻译精准,表达准确规范。契合了“学习强国”学习平台传播的内容定位和受众定位,上级宣传部门、党员干部、高校师生、企事业单位干部群众的认可度高,传播的社会效益良好。   【主讲团队】 曹进:现任西北师范大学外国学院院长,二级授、硕士生导师,硕士,英执行导师。甘肃省学名师,部全国高校师网络培训中心特聘授。高校国别和区域研究人才培养院系联盟副理事长。国家级一流专业建设点负责人,国家级一流课程《英文学通识》负责人,甘肃省外国言文学类专业学指导、认证与材建设委员会主任委员,甘肃省涉外应急言服务基地主任,甘肃省大学外研究会副会长。 曾任中国成套设备进出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全国翻译专业资格(水平)考试英专家委员会委员、全国翻译工作者协会第八届理事会理事、“CATTI杯”全国翻译大赛组委会专家顾问、中国英比较研究会认知翻译学专业委员会副主任、中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会副主任委员,甘肃省翻译工作者协会副会长。 中国英比较研究会外技术专业委员会副会长、中国英比较研究会言服务专业委员会常务理事、中国逻辑学会符号学专业委员会常务理事、中国逻辑学会用学专业委员会第四届理事会常务理事。中国外学科发展联盟师范院校专业委员会副主任。 王国礼:甘肃陇南市人,博士,副授,现任西北大外学院英系主任。主讲《比较文学概论》《英文学通识》《美国文学史》等课程。先后发表各类学术论文近10篇,出版专著1部、译著2部、材2部、主持部、省级科研项目3项。 宁振业:西北师范大学外国学院师,副授,硕士生导师。长期从事翻译及学研究工作,曾赴英国阿伯丁大学和波黑萨拉热窝大学孔子学院工作访学。 郭亚文:西北师范大学副授、西北师范大学MTI中心副主任、北京师范大学文学博士,主要研究方向为翻译学、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:女,1980年2月出生,族,江苏邗江人,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范大学外国学院党委副书记,负责学生思政。 白丽梅:西北师范大学外国学院授、硕士生导师、翻译硕士培养管理中心主任,剑桥大学访问学者,研究方向为用学和社会言学。 彭建明:现任西北师范大学波黑研究中心副主任,外国学院师 研究生课程: 1.《工程笔译MTI》 2.《交替传译MTI》 3.《商务口译MTI》 本科生课程: 4.《翻译实践》5.《翻译理论》6.《外事笔译》 孙歆宇:文学硕士,1997年9月至2001年7月在西北师范大学外国学院学习,获英言文学学士学位;2006年9月至2009年12月在西北师范大学外国学院学习 ,获英言文学硕士学位;2001年7月至今,在西北师范大学外国学院任;2015年9月至2016年9月,获国家留学基金委资助赴美国中田纳西州立大学访学。 曹文:西北师范大学外国学院英系讲师。2002年获文学学士学位,2011年获文学硕士学位,2014-2015年英国阿伯丁大学访问学者,2019年至今在北京师范大学外文学院攻读外国言学及应用言学博士学位。近年来发表学术论文多篇,参与国家社科项目及省社科项目2项,主持省科学研究项目等2项,主持、参与校级学研究项目多项,省级精品课程《英写作》主讲师,省级一流本科课程《英学科课程与学设计》主讲师。多次指导学生参加全国师范院校师范生学技能大赛、全国英辩论赛、全国英演讲大赛,并获指导师特等奖等多项奖励;多次获校级优秀班主任、优秀实习指导师称号。 赵丽瑾:博士,授,博士生导师,现任西北师范大学传媒学院副院长。主讲《中外电影史》《影视批评》《影视作品专题研究》等课程。先后发表各类学术论文40多篇,出版专著1部、参编3部、主持国家社科、部、省级科研项目10项。 李莉:甘肃兰州市人,博士,副授,现任西北师范大学国际文化交流学院副院长。研究方向为言学及应用言学、国际中文。2017年8月至2019年7月受孔子学院总部公派,赴摩尔多瓦自由国际大学孔子学院任,获得摩尔多瓦、文化和研究部“杰出贡献”奖,摩尔多瓦自由国际大学2018、2019年度“优秀孔子学院师”奖。曾获得2014年甘肃省学成果奖,2016、2019年甘肃省“孔子学院杯”国际专业学位硕士学大赛优秀指导师奖。主持中外言交流合作中心国别研究项目、学资源建设项目、甘肃省社科规划项目、甘肃省高等学校科研项目等,参与国家级、省部级科研项目多项。 韩璐:博士,副授,现任西北师范大学马克思主义学院副院长,思政课学示范与研究中心主任,硕士研究生导师。部高校思想政治工作队伍培训研修中心(西北师范大学)研究员、陕西网络舆情研究中心研究员。 赵慧杰:博士,副授,2005年、2010年分获北京第二外国学院阿拉伯文学学士学位、硕士学位,2018年就读于北京师范大学社会学院民俗学专业,攻读博士学位。研究方向为:阿拉伯言文化、跨文化交际、岁时节日、传统民俗、非物质文化遗产保护等。主讲课程:《基础阿拉伯》《高级阿拉伯》《阿拉伯法》《应用阿拉伯》《跨文化交际》等。 董宵朦:博士,副授,现任西北师范大学外国学院朝鲜系主任。主讲《中级韩国/朝鲜》《韩国/朝鲜会话》等课程。先后发表论文4篇、专著1部、主持校级项目1项。 魏欣:硕士,讲师,现为西北师范大学翻译系师。主讲《交替传译》《应用文写作》等课程,通过国家人社部二级口译/笔译考试,获得国际中文师证书国际中文传播师证书,雅思官方认证师。 王芸霞:甘肃靖远人,硕士研究生,讲师,现任西北师范大学外国学院团委书记、专职辅导员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指导》等课程。获得2021年度西北师范大学就业工作先进个人;甘肃省首届高校就业创业指导师职业能力大赛(本科组)二等奖;学生社会实践活动优秀指导师。 张碧全:甘肃天水市人,硕士,讲师,现任西北师范大学外国学院专职辅导员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指导》《军事理论、军事训练》课程, 先后荣获省级以上多项荣誉,参与省级科研项目1项。