为您找到课程结果约 237

新一代大学英语
省级
开课中

西安交通大学
257人评价(48)人学习
【课程简介】 “新一代大学英语”慕课继2021年获评省级一流本科线上课程后,于今年9月推出新版“新一代大学英语”系列课程,适合普通本科校大学英语的综合英语课程,主题贴近学生生活,实用性强,本门慕课在讲授中全面实践“产出导向”教学,从而有效提学生学习英语的效率。课程搭载专业的教学流程设计,体现“学习中心”、“学用一体”、“全人教学”的教学理念,以“输出驱动”、“输入促成”和“选择性学习”的外语教学设为指导,采用“驱动(motivating)-促成(Enabling)-评价(Assessing)”的教学流程,培养学生使用英语解决实际问题的能力。 慕课全面支持混合式教学,秉承“搭建智慧课堂,启迪智慧学习”的建设原则,课程突出优质资源共享、师生互动、交互训练、数据反馈,以实现优质慕课资源、学员自主学习与课堂教学的优势互补,全力支持教师进行智慧教学设计。   【课程特色】  精英团队,打造慕课教学模式 团队负责人及成员均为长期从事大学英语教学的骨干教师,主讲新一代大学英语课程,具有大学英语教学改革经验,持续更新教育教学新理念;主持参与了多项省部级教改项目,荣获省级、校级教学成果奖多项;主编教材20余部;课程负责人陈向京教授为陕西省教学名师,教材主编;主讲教师许梅、李瑛曾获校级、省级教学竞赛特等奖、“第五届外语微课大赛”全二等奖和优秀奖;主讲教师卫朝霞为陕西省一流线上课程负责人。团队成员范晓晖、卫朝霞、李瑛均为教材编写成员。 该慕课由教材编写团队倾情全力打造并讲授,学员能够充分体验校一线骨干教师精准把握课程重点进行教学实践的能力,提升学员有效运用英语沟通的能力,课程设计体现慕课学习特点,内容充实、条理清晰、结构完整。 真实场景,培养语言表达能力 课程从普通本科校大学英语教学实际和学生学习的兴趣出发,教学任务的设计贴近学习生活、体现实用性的交际场景,设计灵活多样的练习形式,以真实场景与创新设计激发学习积极性。课程主题丰富,单元讲解既注重提升科学人文素养,又坚持思想性原则,培养学生正确的价值观,发展其言语表达中的思辨能力;文化视角全面,展现多元文化,注重中文化,通过比较分析中外文化,坚文化自信。 能力导向,提升综合语言素养 内容紧扣需求,夯实语言础。课程讲解紧扣学生语言发展需求,关注词汇、搭配、语、篇章等础语言知识,注重听、说、读、写、译等综合语言技能,并结合讲解语言学习策略,在线讨论及交互强化语言表达,为学生语言应用能力的发展夯实础。 学用结合,搭建支架赋能学习 课程以语言产出任务作为教学起点和教学终点,用输入材料引领学生进行“选择性”学习,有针对性地学习重点词汇、搭配、功能表达、篇章组织等,从内容、语言和结构上为完成产出任务好准备,最终实现学用无缝对接。   【课程团队】 陈向京:团队负责人,西安交通大学教授;陕西省教学名师、全“宝钢”优秀教师、全英文思辨教育功勋培训师、王宽诚育才奖、中辩论与演讲专业教育委员会副会长、西安交通大学教学名师。获陕西省教学成果一、二等奖各1项;获“教学之星”大赛全复赛特等奖和全决赛一等奖。主持的团队曾获评“陕西省省级教学团队”,团队建设的两门慕课分别获批家、省级一流在线课程。 许梅:团队负责人,西安交通大学副教授,宾夕州立大学(PSU)语言科学中心访问学者;硕士生导师;研究方向:语言测试、二语认知加工。参与家社科项目2项,省部级科研项目多项;曾获教育部在线教育研究中心在线教育奖励金(全通教育)优秀项目奖、陕西省大学外语教学研究会优秀论文一等奖。主要讲授《新一代大学英语》、《通用学术英语》、《科技工程口译》等课程;曾获“陕西省教学成果奖二等奖”、“西安交通大学第十五届教学成果一等奖”、“外研社杯”全英语阅读大赛全决赛指导一等奖、中外语微课大赛全总决赛二等奖、陕西省一等奖。 卫朝霞:团队主讲教师,西安交通大学副教授;研究方向:英语教学和美文学。从事大学英语教学20多年,主要讲授大学英语读写、大学英语听说等课程。主编、参编各类教材及辞书十余册,主持及参与各级各类课题十余项,发表论文十余篇, 包括《21世纪大学新英语视听说教程》(第3册)、《新一代大学英语》础篇(第2册)、《新思维大学英语》(读写教程1)、《大学体验英语》(听说教程1)等。 陕西省一流在线课程“TED英语视听说”慕课负责人。荣获“西安交通大学第十五届教学成果一等奖”、“西安交通大学第十六届教学成果二等奖”、“西安交通大学第十六届优秀教材二等奖”等奖项。 李瑛:团队主讲教师,西安交通大学讲师;研究方向:应用语言学、英语教学。荣获第五届全外语微课大赛陕西赛区一 等奖,“西安交通大学‘科学社杯’第三届微课教学比赛”三等奖;主编、参编各类教材十余册,如《新一代大学英语》(础篇2)等。 范晓晖:团队主讲教师,西安交通大学副教授;研究方向:医学英语、英语教学。主要讲授《英语写作》、《英语口译》、《英语词汇学》《医学英语术语》等课程,为《生物医学英语写作》慕课负责人(上线中大学MOOC平台)。主持及参与多项省部级、校级科研和教改项目,多次指导学生参加“外研社杯”全英语写作大赛决赛并获奖。主编和参编等多部英语教材,如《医学英语阅读》、《研究生英语听说教程》(中级)、《新一代大学英语》(础篇2)等。 马丽娜:团队主讲教师,西安交通大学讲师;研究方向:应用语言学、英语教学。主讲“大学英语”,荣获“外研社杯”全英语阅读大赛陕西省复赛指导一等奖等奖项。 晏莉:团队成员,西安交通大学讲师;研究方向:英语教学、医学英语。主讲“大学英语”、医学英语,参编教材如《新一代大学英语》(础篇2)等。 孙长虹:团队成员,西安交通大学讲师;研究方向:应用语言学、英语教学。主讲“大学英语”,参与教改项目多项,主持西安交通大学思政示范课程。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

实用英语语音
开课中

四川大学
43人评价(159)人学习
作为英语专业的一门专业础课,开设对象为英语专业大学一年级学生,主要教授英语语音的发音、重音、节奏、调型结构及其含义,英语调群的切分、语调的调核位置与信息焦点的关系,对比汉语声调与英语语调之间的差别。   【课程特色】 服务学生 纠正发音  本课程服务于中广大的英语学习者,期望在学生经历了系统学习后,帮助其拥有一口标准、纯正、流利的英语发音。 理论实际 两者并重  本课程注重理论与实际相结合,在系统讲授英语语音础知识的同时,注重传授语音学习技巧,正确地把握英语重音、话语节奏规律、得体的语调,以达到交际的目的和良好的英语口语习惯,改变以往“重音轻调”的教学模式。 着眼交际 提升交流  着重从交际的角度来学习英语语音语调是本课程的主要特色,帮助学生建立系统的英语语音知识和运用体系,进行有效的学习交流。   【课程团队】 蒋红柳:课程负责人,四川大学副教授、博士、硕士生导师。中英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会理事。主要学术研究领域为语言学、音系学、比较语言学与欧美文化。主讲英语语音础、英语语音、综合英语、语言学概论、音系学等课程。2005年以来到英伦敦大学(UCL)、荷兰自由大学、美利桑那州立大学和南开大学访学进修;2012年获欧盟Erasmus Mundus Action 2奖学金,赴德哥廷根大学开展为期10个月的博士后研究。独立承担教育部人文社会科学研究规划金项目;主持四川大学中央本科研业务费研究专项一般项目;四川大学新世纪教改工程项目;四川省等教育人才培养质量和教学改革项目,发表论文50余篇;参与西南地区面向二十一世纪英语专业《综合英语》、普通等教育“十一五”家级规划教材《现代英语标准发音》等教材的编著。 红:博士研究生、副教授、硕士生导师,中英汉语比较研究会语音教学研究专业委员会常务理事,曾先后前往新加坡南洋理工大学和英伦敦大学学院进修访学,研习外语教学及语音学、音系学。主要研究领域为语音学、音系学和二语习得。先后参与校、省级科研项目四项,参编包括普通等教育“十一五”家级规划教材《现代英语标准发音》在内的教材三本,在内外发表语音及二语习得相关论文多篇。长期担任“音系学”、“英语语音础”和“语调与交际”等课程的教学工作,积累了丰富的教学经验。

军事英语听说教程(新版)
开课中

空军工程大学
0人评价(288)人学习
【课程简介】 通过现实军事行动中的真实语言素材和场景,增强学习者对多样化军事行动的感知,掌握军事领域英语听说的本技能、军事知识以及沟通技巧,开阔学习者际军事视野,提升际行动中的军事交流水平。   【课程特色】 该教材配套慕课目前在各大在线课平台均无针对性慕课供教学使用者学习。该慕课制作内容涉及源于教材,于教材,将原有教材内容整合成五大进阶模块,真正实现了用教材教而非教教材,同时各单元融入思政点。   【主讲团队】 侯霞:课程负责人,教授,硕士生导师,陕西省学位与研究生教育学会外语研究会副秘书长。主讲《际学术交流英语》《础口译》《大学英语》等课程。主持家社会科学金项目、中外语教育金等项目。 获外研社“教学之星”大赛总决赛三等奖,校级“课改先锋”等。 池小泉:课程主讲教师,副教授,硕士生导师。主讲《同声传译理论与实践》、《综合英语》、本科《大学英语》等课程。校级精品课《大学英语》主讲人。 获外研社“教学之星”大赛总决赛三等奖,校级教学优秀一等奖等。 谢宇晖:教授,硕士生导师,陕西省研究生课程思政示范课程负责人,主讲《际学术交流英语》、《学术英语写作与交流》、《同声传译理论与实践》、《大学英语》等课程,获校级优秀教员标兵,校级教学成果一等奖、外研社“教学之星”大赛全总决赛三等奖等。 赵莉: 教授,硕士生导师,陕西省等学校教学指导委员会委员,翻译硕士专业负责人;主讲《MTI论文写作》、《中语言与文化》、《大学英语》等课程,获外研社“教学之星”大赛全总决赛二等奖、校级教学成果一等奖、教学优秀一等奖等。 丁凌:副教授,主讲《际学术交流英语》、《英语视听说》、《笔译实务》、《大学英语》等课程,获外教社杯全校外语教学大赛陕西赛区特等奖,全总决赛优胜奖,外研社“教学之星”全总决赛二等奖。 杜娜:副教授,主讲《大学英语》、《英语视听说》、《中特色政治话语翻译》等课程,主持家社科金等项目,获家级微课一等奖、校级教学优秀奖等。 何丽娜:副教授,主讲《大学英语》、《学术英语写作》等课程,获全等学校外语微课大赛陕西省一等奖等。 林蓉:副教授,主讲《英语阅读》、《大学英语》等课程,获首届全等院校课程思政大赛全总决赛特等奖(主讲),外研社“教学之星”全总决赛二等奖等。 石雯君:副教授,主讲《础笔译》、《中西翻译简史》、《大学英语》等课程,获外研社“教学之星”全总决赛三等奖、中西部外语课程思政教学设计比赛特等奖、校级教学优秀二等奖等。 辛昕:副教授,硕士生导师,主讲《翻译概论》、《汉英笔译实务》和 《大学英语》课程,主持家社会科学金等项目,获外研社“教学之星”全总决赛三等奖、校级教学优秀二等奖等。 张丽:副教授,主讲《大学英语》、《英语阅读技巧与实践》、《英语视听说》等课程。获全等院校英语教学精品课大赛(英语专业组)一等奖、“首届全等学校外语课程思政教学比赛”特等奖(团队)。 一丹:讲师,主讲《大学英语》、《对外交流英语》等课程。获“首届全等学校外语课程思政教学比赛”特等奖(团队)。 张蓓:讲师,主讲《大学英语》课程。获外研社“教学之星”比赛全总决赛三等奖。  

零起点德语入门
开课中

北京第二外国语学院
54人评价(234)人学习
《零起点德语入门》课程,带你学习德语语音 ,体会德语独特魅力,为你的知识堡垒添砖加瓦! 课程碎片化    每讲讲解2至3个语音,减轻课堂负担,提升学习效率。 难度递增化    内容由浅入深,难度逐步增强,便于零础学生掌握并循序渐进地深入学习。 内容实用化    课程中除了讲解德语的发音,还会讲解德和德语的概况,提升学生的学习兴趣;同时每课都会介绍德语的日常口语表达方式,给学生地道的德语体验。

传统文化与心灵疗愈
省级
开课中

广东外语外贸大学
449人评价(111)人学习
【课程介绍】 本课程将借鉴现代心理学理论,对中传统文化中所包含的心灵疗愈价值进行阐发。课程的主体分为五个部分,从人们普遍存在的现实困惑出发,依次探讨获得平等感、自由感、自适感、幸福感、平和感的方。通过这门课,你将与中传统文化的重要思想建立起生命的连接,并收获提幸福感的能力。 【课程特色】 激活经典, 中西合璧 本课程将对《老子》《庄子》等中华经典进行生命化的解读,并借鉴西方心理学的理论,激活经典在当下社会的心灵疗愈价值。 针对痛点,服务人生 每节课开篇,都会提出一个人们普遍存在的现实困惑,然后由教师对这些困惑进行解答,帮助学生获得走出困境、提升幸福感的方。 亲和精美,时代感强 娓娓道来,话题涉及到当下关注的热点,如内卷、吐槽大会、乘风破浪的姐姐、专业选择等,有强烈的时代感,配有大量有趣精美的视频、动画、图片,有效激发学生兴趣。 双语字幕、深入浅出  全英讲解,中英双语字幕,方便不同语言能力的学生学习。主讲教师在教学中屡获嘉奖,在处理知识的重点、难点以及学生兴趣点的平衡上经验丰富。 【主讲团队】 王焱:广东外语外贸大学教授,曾获“广东省校优秀青年教师”称号、惠妍卓越教学奖。浙江大学中文学博士,广外外文学博士后,美爱荷华大学太研究中心访问学者。广东省学学会会长。主持省级一流课程《中文化》。在广州新闻电台和花城FM APP开设学专栏节目《王焱的学天地》。著有《得道的幸福——庄子审美体验研究》《一个别处的世界——梭罗瓦尔登湖畔的生命实验》,参编教材《中文化精要》等两部,主持多项家级、省部级课题,发表学术论文80余篇。广州知名文化品牌“羊城学堂”“中山讲堂”“开卷广州”主讲嘉宾,多次在广州图书馆、广东省立中山图书馆、广州文艺市民空间等地面向公众讲学。   James Alexander Campion (詹姆斯·历山大·坎皮恩):曾任广东外语外贸大学语言学讲师。教授英语、语言学和心理学课程。于2014年在兰开斯特大学获得语言学硕士学位。对中哲学有着浓厚兴趣。多次获评广东外语外贸大学优秀外籍教师。   肖衡碧:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,富布莱特项目FLTA汉语教师,获第二届全外语院校教师说课大赛一等奖、第七届“外教社杯”全校外语教学大赛视听说组广东省二等奖。   苏雯超 :博士,副教授,广东外语外贸大学级翻译学院云山青年学者、研究生导师。研究领域为认知翻译研究、翻译技术与翻译教学。主持教育部人文社会科学研究青年金项目、教育部产学合作协同育人项目、广东省哲学社会科学规划项目等。发表学术专著Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation, 在Translation and Interpreting Studies等学术期刊发表论文,是较早使用眼动追踪技术研究同声传译(视译)的研究者之一。获评广东外语外贸大学本科优秀教学奖二等奖。   彭科明:家人事部CATTI一级口译;联合计划署(UNDP)认译员、译审 ;担任广东省译协理事,中翻译协会会员、广东外语外贸大学大学翻译学博士生;曾于2015年在联合纽约总部中文翻译处从事翻译;现任广东外语外贸大学专职口译、完成笔译近500万字,为联合环境署、欧盟委员会、广州市政府、深圳市政府、家体育总局、家外专家局培训中心、中学会等政府部门,以及腾讯、华为、奥迪中、金蝶等大型公司担任外聘笔译员;从事同声传译近10年,为近200场际研讨会担任同声传译、交替传译;出版译著一部,SSCI论文6篇,中文期刊3篇。

英语家概况
国家级
开课中

江西师范大学
43人评价(266)人学习
课程主要介绍英语家的社会与文化背景,如历史、政治、经济、社会生活、文化传统等。课程旨在帮助学生了解这些英语家的文化和社会的本知识,加深对语言和文化的理解,丰富学生的人文知识,增强学生对文化差异的敏感性,培养学生的跨文化交际意识和能力。   【课程特色】 内容全面,条理清晰 课程内容包含英语家的社会与文化背景,如历史、政治、经济、社会生活、文化传统等。 以史为纲,讲解细致 课程从伦敦这座城市开始讲解,进而讲到光荣革命、工业革命等历史事件,此外还对对英文学、教育等进行了详细地讲解。   【课程团队】 刘政:江西师范大学外语学院副教授,主要讲授英语家概况,英汉同声传译,英汉级口译等课程。2017年荣获江西省政府颁发“五一劳动奖章”,2016年获得江西省第二届校青年教师教学竞赛一等奖第一名。2014年获得首届江西省校青年教师教学竞赛二等奖,2019年获得江西省“外研社杯”微课竞赛二等奖,2012和2011年获得全省大学英语教学竞赛一等奖,并代表江西省参加全教学竞赛获奖,四次代表江西师大给全大学英语教师作教学展示,获得全校教师的度评价和赞誉。主持省级和校级课题五项,发表论文七篇,指导学生多次获得全大学生英语竞赛一等奖。 李勇忠:江西师范大学外语学院教授,院长,教育部别与区域备案研究中心——江西师范大学马达加斯加研究中心主任,江西师范大学学术委员会委员,主要研究方向为语用学,认知语言学,批评话语分析,认知叙事学。担任教育部专其它语言类教学指导委员会委员(2006—2010)。教育部师范专业认英语评审专家。江西省外语学会副会长,江西省英语专业教学指导委员会副主任委员,家社科金通讯评审专家,中语言教育研究会常务理事,中翻译认知研究会常务理事,中逻辑学会语用学专业委员会理事。公开发表学术论文六十余篇,出版专著三部,主编教材两套。主持完成家社科金和教育部人文社科项目各一项,省级项目近十项。 刘辅兰:江西师范大学外语学院教授,副院长。入选江西省百千万人才工程人选(2020年)、江西省首届金牌教授(2020年)、江西省校中青年骨干教师、江西师范大学“三育人标兵”、“十佳”教师。主持在研家社科金项目一项及省校人文社科课题一项,主持结题省级教改课题两项;参与家级与省级课题十多项。家级一流本科专业“英语”专业负责人。近年来在System(SSCI一区),  Assessing Writing(SSCI一区)等SSCI期刊发表论文6篇,在其他内外核心期刊发表论文十余篇,主编教材一部。担任多本SSCI期刊评审专家。 章健:江西师范大学外语学院副教授,副院长,美伊利诺伊大学香槟分校孔子学院院长。 程纟丽:江西师范大学外语学院教师,主要讲授英语家概况,英汉同声传译,英汉级口译,英语写作等课程。主讲课程“英语家概况”获得江西省校育人计划共享课程,江西省精品在线开放课程。主持和参与省级和校级课题五项,指导学生多次获得全大学生英语竞赛一等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

同声传译
开课中

北京外国语大学
58人评价(50)人学习
【课程介绍】 本课程共计八个章节,分别对同声传译工作的本概念、工作方式及挑战、本技巧、应对策略、重要原则、实战及职业伦理等问题进行了全面的介绍,旨在使学习者在了解同声传译工作的础上,掌握同声传译技能,并能够通过自主训练不断提升同声传译实践的能力。   【课程特色】 内容全面,讲解生动  本课程涵盖同声传译从入门到实践的方方面面,在讲授础知识与技能的同时,传授实战策略、分享职业准则,课程并辅以大量真实生动的案例,帮助学习者深入了解同声传译工作,助力有效开展训练,全面提升同传工作应具备的能力和素养。   翻团队,经验丰富  课程团队由多年从事口译实践、教学和研究的教师构成,成员均有多次为家领导人和上千场次际会议提供口译服务的实战经历,同时团队教师还具有多年口译教学经验,深受历届学生好评。   受众面广,各取所需  本课程既可以作为了解同声传译的入门课程,又可以作为提升同传实战能力的提课程。课程以中文讲授,适合各语种、各水平的口译学习者。   端访谈,面向职场   课程特别设置了端访谈环节,接受访谈的译员分别来自政府外事部门、校,也有业内著名的自由职业译员,有着丰富的实践、教学经验和对口译职场的洞见,他们倾情分享的经验必将让学习者获益良多。   学练结合,讨论互动  课程每个章节都配备单元测试题和讨论题,以便学习者巩固课上内容,对所学专题交流看。同时,学习者也可以在讨论区畅所欲言,与老师和其他同学互动,对所学知识加深理解,分享成长与进步。   【主讲教师】  

英语报刊选读
开课中

山西工商学院
0人评价(212)人学习
旨在拓宽学生知识面域的同时增强其透视社会问题的分析能力,拓展批判性思维,提升思辨能力,更好地形成社会主义价值观,培养学生成为德才兼备,具有家情怀和际视野的新时代专业人才。   【课程特色】 (1)科学规划 横纵结合    课程将“英语”与“新闻学”两学科交叉融合,将教学内容进行模块化重组,以新闻篇章结构为主线,新闻类型为载体,构建了新闻知识、语言知识、世界知识的“两纵一横”教学知识体系。 (2)逻辑思辨 思政融入  课程以社会主义核心价值观为引领,以“学思践悟”为主线,拓宽学生知识面域的同时增强其透视社会问题的分析能力,从新闻材料辨析作者的立场和观点,并进行批判性解读。(3)学以致用 责任担当  课程关注中外英文报刊中相关中的报道,引导学习者读新闻、知天下、晓情。引导学习者掌握新闻多元读写能力的础上讲好中故事,传递中声音,担负时代责任。   【主讲团队】 王燕飞:骨干教师,双师型教师,中共党员。一直在教学一线从事英语与翻译教学工作,课改能力强,科研热情,能够组织实施并在全校推广相关研究成果,具有很的理论修养和研究经验。 主持山西省等学校哲学社会科学研究项目1项,主持山西省“十四五”规划课题1项,主持教育部供需对接就业育人项目5项,校级教改课题1项,参与省级课题4项,校级课题2项。发表实用新型专利2项,参编教材1部,著作2部,发表学术论文4篇。多次参加教学比赛,获得“第八届全等院校英语教师教学本功大赛”家二等奖、“首届全等学校外语课程思政教学比赛”家二等奖,多次获得外研社“教学之星”大赛、外语微课大赛以及“外教社”全校外语教学大赛等山西省“一等奖”、“二等奖”等多项奖励。指导学生比赛多次获奖,“口译大赛”“外研社阅读大赛”“外研社写作大赛”“互联+”大学生创新创业大赛、“三创大赛”“外教社·词达人杯”全大学生英语词汇等获得山西省“一等奖”等多项奖励。 

跨文化交际——韩梅梅、李雷和歪果仁的故事
开课中

重庆交通大学
93人评价(81)人学习
本课程由中学生韩梅梅和李雷在异的留学生活中遇到的跨文化交际故事串联起知识点,故事涉及跨文化交际中的典型场景和重难点问题。课程共有6章教学内容,包括了跨文化交际学大部分实践领域。 第一章——课程核心概念介绍:“文化”、“跨文化”、“沟通”、“文化障碍” 第二章——日常言语交际:称谓及头衔、打招呼、谈话话题、赞美方式 第三章——语言与文化:文化负载词、谚语文化、语言禁忌、委婉语 第四章——非语言交际:时间语言、空间语言、身体语言和副语言 第五章——跨性别交际:性别社会化、女性谈话风格、男性谈话风格 第六章——世界多元文化:英美文化之外的节日文化、饮食文化、文化禁忌、文化古迹等 第七章——讲述中文化故事:韩梅梅、李雷和Eric共同讲述中传统文化 本课程内容主要于外研社出版的《跨文化交际实用教程》,也适用于其他类似教材。侧重精解重难点和拓展课本知识。 因此可作为校《跨文化交际》课程的配套络资源,也适合具备了中级英语水平(如大学英语四级)及以上的爱好者自学。 本课程共计13周学时,建议每个章节学习2周,每周2小时。最后一周复习、准备期末考试。 课程特色 精心设计六大板块让课程“活”起来: Story——跨文化交际故事:原创卡通视频讲述韩梅梅和李雷外生活中遇到的文化差异造成的糗事、趣事; Lecture——知识点讲解:生动活泼、简明清晰地呈现跨文化交际知识点; Let's talk——教师体验:中美教师畅谈真实的跨文化经历; Professor White's notes——理论解读:深入浅出地讲解跨文化交际学经典理论; TED Talk——听他(她)们讲:精选TED讲演,展示文化理解与传播; Interview——多元文化:世界各大洲年轻人讲述本文化和文化差异。 (*  因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)   课程团队: 饶巧颖(课程负责人): 讲师,上海外语大学英语语言文学硕士,重庆交通大学大学外语教研室副主任。重庆市第三批“精品在线开放课程”《跨文化交际》负责人,上海外语教育出版社“大学英语课程思政资源包”项目组成员,具有丰富的在线课程建设经验;获得“外教社”杯全校外语教学大赛(重庆赛区)一等奖,重庆市首届校微课大赛一等奖,重庆交通大学混合式教学设计创新大赛特等奖等各级教学竞赛奖励10余项;工作热情投入,教学效果良好,多次获得重庆交通大学“课堂教学优秀奖”一等奖、“本科教学质量优秀奖”、“优秀共产党员”等称号,是重庆交通大学“最受学生欢迎的十佳教师”候选人;先后发表大学英语相关教改论文10余篇,出版大学英语线上教学相关专著1部,参编教材3部;主持省部级教改课题1项、教育部产学合作协同育人项目1项、校级教改课题5项,校级课程建设2门,参与完成各级教改课题10余项。贺昉 :讲师 ,南京大学硕士,美俄勒冈大学访问学者,Brockenhurst College对外汉语教师,从事大学英语教学13年,从2014年起承担《跨文化交际》课程教学。曾多次获得重庆交通大学本科教师“教学质量优秀奖”、“教学质量专项奖”等称号;获2013年“外教社”杯全校外语教学大赛重庆赛区综合组一等奖,外研社“教学之星”大赛一等奖。参与省部级教改课题多项。张昕晗: 讲师 ,英约克大学教育学硕士,四川外语大学MTI英语口译硕士。具有丰富的教学经验,教学效果好,先后获得“外研社教学之星大赛全复赛一等奖”、“中外语微课大赛重庆市二等奖”、“重庆交通大学科技创新·课堂教学优秀奖”二等奖、“重庆交通大学本科教师教学质量优秀奖”等各级各类教学奖项12次;主持专项子课题1项;主持校级教改项目1项、校级课程思政培育项目1项;发表教改科研论文5篇。李凌: 助教 ,毕业于英曼彻斯特大学对外英语教学专业,热爱并从事大学英语教学多年,先后担任过《大学英语》、《英语口语》课程的教学任务。获重庆交通大学青年教师教学大赛二等奖。何晓月: 讲师 ,澳大利麦考瑞大学口笔译硕士,重庆交通大学外文系副主任。从事大学英语教学10年,先后担任过《大学英语》、《英语视听说》、《英语口语》、《口译》、《英美文化》等课程的教学任务;所指导学生多次在“外研社杯”英语演讲大赛省级赛区及校内选拔赛中获奖。发表论文4篇,参与省部级课题多项。      

理解当代中:俄语读写
开课中

大连外国语大学
1人评价(81)人学习
【课程简介】 《理解当代中:俄语写作》课是俄语专业年级的专业必修课程,选用“理解当代中”俄语系列教材之《理解当代中:俄语读写教程》,教材聚焦习近平新时代中特色社会主义思想十个方面的重要内容,皆在培养学生的书面表达熟巧与技能,引导学生用俄语进行知识探索,在学习领会习近平新时代中特色社会主义思想和阐释中实践的过程中,通过阅读、讨论、讲述、写作和报告等大量的语言实践,不断提俄语综合运用能力。同时,帮助学生运用习近平新时代中特色社会主义思想的本观点和方,在全球大背景下深入分析当代中改革开放实践和建设成就。塑造学生正确的世界观、价值观和人生观,培养学生树立远大理想,坚信念,担当向际社会讲好中故事、传播中声音的使命,将学生培养成为“会语言”“通家”“精领域”“强思政”的外语人才。   【课程特色】 本课程组2人为“理解当代中”俄语系列教材之《理解当代中:俄语读写教程》的编者,其中课程负责人担任教材主编,熟悉教材选篇、教材内容、教材编写理念。 2人为《理解当代中:俄语读写》课程的授课教师,积累了第一手的课堂教学和教材使用经验。团队成员组成有利于课程建设,团队能够针对学生在学习中的重点、难点知识进行梳理,使其能够直接地体现在慕课中并在慕课中得以解决,可以有效践行理解先行、产出导向、讲好中故事的教材编写理念和教学目标。   【主讲团队】 田秀坤:大连外语大学俄语学院教授,毕业于吉林大学研究生院俄语语言文学专业,硕士研究生导师,研究方向为俄语语言学、认知语言学、翻译学。辽宁省普通校本科教学名师。主持2项家社科金中华学术外译项目,主持1项教育部别和区域研究专项课题、1项辽宁省社科金项目、2项辽宁省教育厅人文社科研究项目、3项校级科研项目、1个校级科研创新团队,合著出版的学术著作《现代俄语功能语概论》获辽宁省自然科学成果奖学术著作类一等奖和辽宁省哲学社会科学成果奖叁等奖,出版译著(汉译俄)1部,发表学术论文30余篇;主持2项省级教改项目、6项校级教改项目、2门校级在线开放课程,担任省级一流本科课程负责人,获辽宁省校本科教学成果奖一等奖3项(第一完成人1项、第二完成人2项)。 主编《理解当代中:俄语读写教程》,任教育部教司组织的“理解当代中”多语种系列教材(俄语读写教程)编写理念和教材使用培训教师,任教育部教司“理解当代中俄语系列”虚拟教研室核心成员。 2013年6月至今担任学术期刊《东北外语研究》副主编,2015年1月至2018年12月担任教育部普通《普通中俄语课程标准(2017版)》修订组核心成员,2019年1月至今担任教育部《义务教育俄语课程标准(2022版)》修订组核心成员,2022年7月至2026年7月(聘请四年)担任辽宁省首届础教育教学指导专业委员会外语教学专业指委会副主任委员。 王钢:俄语语言文学博士,大连外语大学俄语学院教授,硕士生导师,研究方向为俄罗斯汉学、俄语教育教学。辽宁省一流本科课程《中级俄语实践语1》负责人,主讲俄语综合课、俄语实践语、俄罗斯汉学研究等课程。主持教育部人文社科金项目等省部级项目9项,出版专著4部,参编《理解当代中 俄语读写教程》等教材5部,在《中俄语教学》《外语学刊》«Современное педагогическое образование»等内外期刊发表学术论文50余篇,参与的教学成果获2018年家教学成果二等奖和2018年、2020年、2022年辽宁省教学成果一等奖。 刘艳春:大连外语大学俄语学院副教授,硕士生导师,研究方向为俄语语言学、俄语翻译学。2020年入选辽宁省第十四批“百千万人才工程”万人层次人选,大连外语大学优培青年骨干教师。在内外核心期刊发表论文10余篇,主持省级项目2项,参与多项家级、省级、校级项目。微课《俄罗斯谢肉节》获第六届外语微课大赛辽宁省一等奖、全三等奖。微课《俄罗斯新年》获第二十六届辽宁省教育教学信息化交流活动等学校组三等奖。 王野:大连外语大学俄语学院副教授,硕士生导师,莫斯科际关系学院访问学者,辽宁省一流本科课程负责人,辽宁省本科教学成果奖一等奖获奖人,青年教师发展校长金获得者。2021-2023年连续3年荣获全校俄语大赛优秀指导教师,《中级俄语综合课1》《中级俄语综合课2》被选树为校课程思政示范课,课程思政教学设计案例在全校俄语专业课程思政优秀教学设计案例评选中荣获一等奖,获批教改项目多项。发表SSCI、俄罗斯核心期刊等论文10余篇,主持参与家级、省部级、校级科研项目多项。 王楠楠:大连外语大学俄语学院副教授,曾公派赴俄罗斯圣彼得堡立大学、乌拉尔联邦大学、莫斯科立大学留学,辽宁省一流本科课程负责人,初级俄语综合课和俄罗斯艺术史两门课程分别获校级课程思政示范课青年立项和精品通识课程立项,主持教育部人文社科研究一般项目1项,省级科研项目1项,校级教改项目2项,在内外发表学术论文6篇,合作撰写研究报告2篇、咨政报告2篇,获家级、省级、校级教学比赛二、三等奖。 陈红:博士学位,讲师,俄罗斯莫斯科立罗蒙诺索夫大学访问学者。主要研究方向:别区域研究、政治语言学。主持省级科研项目1项,校级3项;参与省部级项目4项;发表论文数篇。2013年留校任教至今,陈红老师承担本科阶段多门主干课程及研究生课程。同时担任班导师工作多年,积累了丰富的班导师工作经验。所教授的课程《中级俄语综合课2》被评为大连外语大学本科教育线上教学优秀课程。获大连外语大学第十二届教师教学创新大赛新文科/新工科组二等奖。参与完成的《级俄语综合课》项目获批首批家级一流本科课程。大连外语大学本科教育课程思政示范教学团队成员。