为您找到课程结果约 448

零起点俄语入门
开课中

北京外国语大学
55人评价(421)人学习
好好学习本课,你将: 掌握俄语的33个字母及对应的42个音 学会如何写出漂亮的俄语 知晓俄语的7个型,并熟练掌握其中常用的5个型 会说简单的俄语礼貌用语   厉害的是: 看到俄语,即使不认识,也能朗读出来   重要的是: 为下一步的俄语学习,打下了基础   【俄语音的重要性】俄语一定的规则,清、浊、重音、语等要素,学习起来并不难。掌握读音规则后,绝大多数生词便可一下读出。音阶段,关键要一位音标准口音正宗的老师引路,语音阶段打不好基础,非但难以呈俄语的神韵,一旦习惯了不正确的音,日后的纠音都会变得很烦。本课从零你学标准俄语。

英汉翻译基础
开课中

北京交通大学
2人评价(65)人学习
【课简介】 《英汉翻译基础》是面向非英语专业本科生的一门英语拓展课,在精讲翻译技巧的基础上,引导学生探究不同题材不同文体的翻译,切实提高学生翻译能力。学生可以深刻理翻译本质、认识翻译过、区分翻译目的、辨析翻译功能。指导学生进行不同题材的翻译实践,系统地引导学生认识汉英两种语言的差异。   【课特色】 以翻译技巧为切入点,以精翻译材料为抓手,课组精需要讲的翻译技巧,详细讲了常用的6种翻译技巧,正反交替译法、增词法、省略法、词类转换、被动语态翻译、长难句翻译,既关注英译汉的实践,也关注汉译英的实践。译例的择既包含句子也包括段落和篇章。 学习完本课后,学生能借助词典对题材熟悉的文章进行英汉互译,能摘译所学专业的英语文献资料,译文通顺达,理和语言表达错误较少。此外,学生将能够评估不同的翻译版本并欣赏翻译的作品。 注重培养学生的双语能力,帮助学生了和熟悉原作和译文两种语言的文化背景。只这样,才能在翻译过中熟练应用翻译能力,真正做到双语知识与文化知识的融会贯通。   【主讲团队】 乔澄澈:北京交通大学语言与传播学院副授,文学博士。入北京市青年英才计划人,北京交通大学红果园人才计划D类人,北京交通大学优秀主讲师。获北京交通大学青年学比赛三等奖,获首届“外社杯”全国大学英语学大赛北京赛区综合组优胜奖。表SSCI, AHCI, CSSCI检索论文多篇,专著1部,译著3部,主持北京社科基金项目1项,参与多项国社科、育部人文社科项目。参与多部国家级规划材编写。   刘岚:北京交通大学语言与传播学院副授。主讲《中级综合英语》、《高级综合英语》、《英汉翻译基础》、《科技英语英汉互译》、《学术听说与跨文化交际基础》等课。曾获外研社“学之星”大赛全国复赛特等奖及全国半决赛二等奖。参编大学英语材19部,其中国家级规划材11部。   付天英: 2000年6月毕业于北京师范大学外语系英语语言文学专业英汉翻译向,取得文学硕士学位;2000年7月至今任于北京交通大学,主讲公共英语基础课及拓展课,包括《中级综合英语》、《高级综合英语》、《科技英语英汉互译》等;主编参编材十余部;出版独立译著2部;获评北京交通大学“优秀主讲师”;带领团队获得外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖。   朱静:副授,国家级一流本科课核心成员,《商务英语》等五门在线课的主讲师,第三届中国外语课大赛本科英语组全国总决赛一等奖获得者,出版译作5部。   刘玉洁:北京交通大学语言与传播学院讲师,文学博士,国际韩礼德研究会常务理事。北京交通大学优秀主讲师,获北京市第十二届高校青年学基本功比赛三等奖。出版专著1部,在光明日报、SSCI等核心期刊表论文多篇,主持社会科学横向项目1项,校级改、科研项目多项,参与多项国家社科基金项目。

文学作品阅读与英译
开课中

北京外国语大学
0人评价(13)人学习
【课简介】 本课以文学翻译难点为主线将学内容分为4个模块,每一模块内以“文体学-文学评析-翻译实践”三要素来推进,首先帮助学生掌握文体学的基本分析工具,然后引导学生赏析文学作品的风格特征,最后展翻译实践,引导学生在思想的沟通和碰撞中完成对翻译过的自省和自我修正。对英语专业的高年级学生和研究生来说,是以文学再创作为训练手段的英语高阶;对热爱文学阅读和写作的人而言,则机会在翻译实践中体悟文学作品的蕴与技巧。   【课特色】 定位明晰 理念先进 课以文学英译的难点为主线,以提高学生对英文的驾驭能力为目标;以文学文体学为依托,利用跨学科融合为文学翻译实践提供科学指导。 循序渐进 综合运用 课在每一学模块集中梳理讲文体学的某一重要面,并以再这一面的特征为主要目标来计翻译任务。最终,各单项能力综合运用指导翻译实践,切实提高英译文的质量。   【主讲团队】 马祖琼:北京外国语大学英语学院讲师,长期从事文学及典籍翻译的学和研究,出版专著并表论文若干。

组织行为学
开课中

大连外国语大学
0人评价(7)人学习
【课简介】 组织行为学是研究在组织中以及组织与环境相互作用,人们从事工作的心理活动和行为反应规律性的科学,通过采用系统分析的法,综合运用心理学、社会学、人类学、生理学、生物学、经济学和政治学等知识,研究一定组织中人的心理和行为的规律性,从而提高各级领导者和管理者对人的行为预测和引导能力,以便更效地实组织预定的目标。组织行为学课通过采取课堂讲授、分组讨论、查等多种式的综合运用,以求让学生更好地掌握行为科学基础理论,同时结合马克思主义关于人的学说以及中国管理实践中的文化、科学等效推进相关专业学生经世济民、诚服务、德法兼修的职业素养,学兼顾理论性和实践性,突出指导性和可操作性。学中,以学生为中心,结合代组织行为科学的特点,通过案例分析来培养学生的分析和鉴别能力,扩展学生对于行为科学前沿领域的了和认识。   【课特色】 结合中国情境,结合“一带一路”的战略倡议,将课计的出点在于改变已组织行为学材、科学研究体系以西国家的理论、案例、情境为主的实问题,以马克思主义理论研究和建重点建材为基础,创新性的将组织行为学的思想与当前备受关注的中国情境机结合, 同时考虑“一带一路”的战略倡议下,相比于已建立在国外课体系基础上的组织行为学,更能体与中国学生的交互,以期形成更适于中国学生应对当前纷繁复杂、变幻无常的外部世界的组织行为学课体系,从而为指导中国企业的管理实践提供更具针对性、指导性的工商管理学科一流课。   【主讲团队】 姜滨滨:大连外国语大学国际交流与合作处副处长、副授,管理学博士,硕士生导师。获批辽宁省一流本科课2门(《战略管理》、《商务谈判》),主持大连外国语大学在线放课3项(《战略管理》、《商务谈判》、《组织行为学》)。主持国家级项目1项,省部级项目6项,在国家自然科学基金委管理科学部认定的管理学类重点期刊上表论文20多篇,获得辽宁省自然科学学术成果奖1项;主讲课:战略管理、组织行为学、商务谈判等工商管理专业核心课。 宋刚:大连外国语大学副授,管理学博士,辽宁省“百千万人才工”人(万人层次)。获得跨境电子商务师、百度营销大学《互联网搜索营销实训》课培训、Opera PMS(酒店管理息系统)师资培训班等行业资格认证。主要科研、学成果:获得第七届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)(三等奖)、辽宁省学成果奖(二等奖)、辽宁省自然科学学术成果奖(三等奖)、大连外国语大学学成果奖(三等奖)等奖励。 胡欣然:大连外国语大学副授,大连外国语大学“高层次国际化人才与全球治理人才培养”实践基地协人;主要研究向:市场营销、高等育管理。主要科研成果:主持和参与省市级项目8项。

学术英语写作
开课中

北京理工大学
4人评价(18)人学习
【课简介】 本课面向本科生放,旨在让学生全面系统了英语学术写作的思路与法。课分析了学生在写作中经常出的问题并提出相应的法,指导学生如何针对不同写作内容和目标择相应的写作法。与此同时,课对记叙、描述、说明、议论等不同文体的写作提出了写作案,对分类、对比、因果、定义、过等写作法做出指导,也对本专业学术写作中的息收集、择、应用做出了指导。学生通过本课的学习,可以了英语学术写作的特点以及英文与中文写作的区别,从而效处理实际写作任务,提高学术英语写作能力。   【课特色】 强写作过  写作并非是一气呵成的过,需要写前的集思广益,要点梳理,概括提炼,布局谋篇,以及写后的字句斟酌,句式整等。本课对于写前和写后的过进行了专题讲,并在课讨论中围绕写作话题进行头脑风暴,汇集观点。 明确评价标准  学生通常对于写作评价标准比较模糊,尤其对连贯与衔接(coherence & cohesion)认识不足,对于词汇与句式使用的广度和准确度(range & accuracy)把握不准,忽略词汇的适用场合(formality)。本课系统介绍了国内及国际英语写作任务的评价标准,让学生对存在的问题进行充分认识,并在写作训练中的放矢。 满足学术需求  本课定位学术英语写作,侧重学术场景下书面交流的需求,因此学内容不仅包括段落篇章布局,写作体裁和写作法,特别包括了学术研究中必备的表格数据描述,动态流描述,静态图示描述和地图变化对比描述等,以助力学生未来学业进阶。 坚持学术诚  课内容针对学生常见的对于学术诚的认知盲区,特别置了学术诚专题,详细介绍文内引用的三种模式及使用技巧,使学生熟悉引文规范,为学生未来科研表清除误区和障碍。   【课团队】 张莱湘:北京理工大学副授,硕士研究生导师,毕业于清华大学。主要学与研究向为学术写作、英语词汇学。主编材《大学实用英语写作》,《大学实用英语词汇》等。主编的材荣获第七届兵工高校精品材,2019国家级一流本科课《学术用途英语》主要完成人。 郭瑞:北京理工大学讲师,毕业于清华大学。主要研究向为大学英语写作,主讲课包括大学英语、学术英语、英语实用文体写作、学术写作。参编《大学实用英语写作》、《研究生英语实用写作》、《清华英语(基础育版)》等多部材。 沈莉霞:北京理工大学副授,毕业于北京大学。从事本科和研究生公共英语学,主讲课包括大学英语,研究生英语,学术用途英语,英语写作等;参编材包括《理工专业通用学术英语》、《大学实用英语写作》和《新世纪研究生英语》;荣获北京市高等学成果一等奖。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

英语语言测试
开课中

浙江师范大学
17人评价(47)人学习
【课简介】 本课分为九个单元,包括:语言测试法、各种测试类型、测试任务特征、测试分数的释、语法测试、词汇测试、听力理测试、阅读理测试,以及写作技能测试中各类题型的编写原则与技巧等。通过对各类外语考试中常见题型的讲,以及对各类外语考试中各题型典型问题的案例分析,帮助学生系统掌握语言测试理论。   【课特色】 针对性强,学以致用  课针对英语师范生和在职英语师在英语试卷编制过中常见问题进行讲授,兼顾实用性和适用性。 内容充实,案例丰富  课分析中国英语师的真实命题案例,问题诊断的放矢;同时,课基于相关测试理论提供试题改编建议,效助力英语测评素养和试题编写能力的提升。 师生互动,深入浅出  在学过中,充分采用师生互动的式,通过学生提问和师回答的式,深入浅出阐述测试理论,让学习者参与感。   【主讲师】 冯妙玲:浙江师范大学外国语学院副授、研究生导师;主要研究向为英语语言测试、语用学、英语学;主持浙江省育科学规划研究课题、浙江省社科联重点课题、浙江省外文学会重点课题等各类课题30多项;主持浙江省精品在线课1门,主持浙江师范大学精品在线课和虚拟仿真实验项目3项;在《外语电化学》等学术期刊表论文20余篇,参编省级材1部;曾获浙江省研究生优秀学案例、浙江师范大学第三届研究生优秀学案例一等奖、浙江师范大学首届研究生优秀学案例三等奖、浙江师范大学第二届“课思政”课比赛三等奖。

中国文化概况(日语版)
开课中

东华理工大学
0人评价(163)人学习
【课简介】 本课旨在通过《中国文化概况(日语版)》的学习,了中国文化中专名词的日文表述、进一步提高学生的日语表达能力;学会用日语讲述中国文化,通过我们的学生将中国文化更好地对外传播,促使日语为母语的人加深对中国的理;学习外国文化知识的同时加深对中国文化的理,进一步扩充学生的知识面,提高跨文化交际能力;培养一批精通中国文化的外语学习者,为海外孔子学院的展储备懂中国文化的专业人才。   【课特色】 1. 语言面:使用日语作为学语言,便日本及其他熟悉日语的学习者能够更轻松地理和学习课内容,助于提高学习者的日语水平。 2. 文化面:《中国文化概况(日语版)》专注于介绍中国文化,包括历史、地理、文学、科技、艺术、体育等面的内容,课鲜明的文化特色,助于学习者更好地了和欣赏中国文化。 3. 学资源面:本课系列国家级一流课《中国文化概况(英文版)》在线课,并上线中国慕课平台,除此以外,对应韩语版的中国文化概况课也在紧锣密鼓地准备上线中,可以同时学习用英、日、韩语讲述中国文化,每个语种具备丰富的学资源,帮助不同语种的学习者全面、系统地学习中国文化,进行不同文化之间的对比。 4. 互动性面:学习者可以通过在线讨论、问答等式与其他学习者和师进行互动,提高学习效果。 5. 师团队:课在具丰富中国文化学经验的东华理工大廖华英授的指导下,与外校日语专业学科带头人、本校日语骨干师及两名日籍外合作研完成,老中青年师兼备,保证了课的质量和权威性。   【课指导】 廖华英:课指导,东华理工大学课思政学研究中心主任、授,育部课思政学名师、江西省首届金授,江西省外语学会课思政学与研究会会长。 主持国家级线上一流课2门、国家级社会实践一流课育部课思政示范课课;主持国家社科、育部人文社科等省部级以上课题10余项,主编国家级及高等育规划材10余部;获江西省学成果奖一等奖2次、二等奖1次,江西省社科优秀成果二等奖,江西省高校优秀材一等奖,江西省防疫期间线上优质课一等奖等;全国第三届高校学创新大赛课思政组正高组二等奖;指导学生中国文化实践作品获得全国“挑战杯”一、二等奖。   【主讲团队】 章霞:课负责人,女,江西新余人,汉族,讲师,东华理工大学外国语学院日语系副主任。主讲课包括:基础日语、高级日语、中国文化通论(日文)、口译等。近年来主要从事日语学改革、日语育和日本文学研究。在国内省级期刊公表论文数十篇,主持参与省级课题3项、市厅级人文社科3项、校级课思政课题及改课题若干。 张颖:主讲老师,男,中共党员,博士,副授, 任江西科技师范大学侨联主席、海外联谊会会长,日本江西学友会会长。江西科技师范大学、江西师范大学担任硕士生导师,日语学科带头人;江西省外语学会理事。主要从事英日中翻译、日语语用学和英语语言学研究,出版专著2部、译著2部;参与主持省级及校级课题七项,“十四五”规划课题一项《应用型人才培养模式下的日语翻译课学改革探讨研究》;国内外期刊表学术论文20余篇。 于智颖:主讲老师,女,讲师,硕士。2011年起从于东华理工大学外国语学院日语系。主讲课:《基础日语》、《日语语言概论》、《日语视听说》等。一直潜心学,不断探索更新育理念,在2021年首届“外社杯”全国高校日语电子课件大赛中获得三等奖。一直坚持“以赛促学”的理念,指导学生参加各类竞赛,获得“挑战杯”全国课外学术作品大赛一等奖、笹杯全国高校日语知识竞赛二等奖、“江铃杯”全省日语演讲比赛三等奖、江西省首届“滕王阁”杯日语作文比赛一等奖,2021年全省高校“红色走读”优秀团队称号等。 李励宇:主讲老师,讲师,硕士,2017年6月毕业于江西师范大学日语语言文学专业。主攻向:跨文化交际。

经贸葡语
开课中

湖北大学
0人评价(39)人学习
【课简介】 中国与葡语国家关系源远流长。近年来,中国和巴西、葡萄牙、安哥拉、莫桑比克等葡语国家在政治、经贸、文化等领域的合作不断深化。在“一带一路”及粤港澳大湾区建中,中国与葡语国家经贸合作将迎来新的展机遇。在这一背景下,国家机构和企业对葡语人才的需求日益增大,尤其是懂经贸知识的葡语人才。本课以经贸知识为核心,讲述公司介绍、产品和服务、营销、就业、国际贸易、电子商务、投资七个主题,利于葡语学习者了和强化经贸葡语的专业知识和应用,满足涉及中葡经贸往来的经贸知识需求和专业葡语使用需求,达到培养具备一定经贸专业知识的中葡双语人才的目的。   【课特色】 一、课内容丰富,实用性强。课每单元均由六个部分组成,包括语音知识、与单元主题相关的课文、口语、写作、商务礼仪和葡语国家经贸息,突出真实性、交际性和应用性的特点。二、以葡语为语言媒介,以经贸知识为核心,强葡语语言能力与经贸知识的结合。本课将每个单元第一小节置为葡萄牙语语音知识的介绍,目的既为葡语专业学生进一步夯实葡语语音知识,也为零起点学员学习本课打下语音基础。葡萄牙语的音很规律,只要掌握了相应的音规则,见到任何一个单词都能正确音,完成从零始的语言“入门”。因此,本课不仅面向葡语专业学生,也可供对经贸葡语感兴趣的任人士参考学习。   【主讲团队】 熊芳华:湖北大学外国语学院师、葡语系主任,区域与国别研究院研究人员。研究领域为巴西国别研究、中巴关系研究。近年来主持湖北省育厅哲学社会科学研究项目1项、湖北大学研项目1项,出版译著2部,表论文10余篇。主要承担基础葡萄牙语、葡语国家概况、跨文化交际等本科课,主讲《经贸葡语》课在优学院平台上线。2014年1月至2016年1月作为公派师就职于巴西圣保罗州立大学孔子学院。 沈伊蓝:湖北大学外国语学院师。毕业于葡萄牙阿威罗大学,文学硕士,持葡萄牙语CAPLE-C2等级证书。为葡语系讲师、湖北大学巴西研究中心研究人员。主要研究领域为葡萄牙语应用语言学、葡萄牙研究、巴西研究。主讲“基础葡萄牙语3-4” “葡萄牙语写作”等课。迄今为止以第一作者在国内外期刊表学术论文多篇,参编材两部,参与国家社科基金一般项目一项,多次在国际会议、外事活动中担任葡语翻译。 唐筱:湖北大学外国语学院师。毕业于北京外国语大学葡萄牙语专业(本硕),于葡萄牙阿威罗大学攻读文化研究博士学位。为湖北大学葡语系讲师。主要研究领域为巴西对外政策与中巴关系、巴西媒体、中国在巴西的国家形象。主讲基础葡萄牙语、葡语国家概况、葡萄牙语听力、葡萄牙语视听说、葡萄牙语写作、葡语文学读、笔译、口译等课。在各类学术期刊表论文10余篇,出版译著一部,参与省部级研究项目三项。

造福人类的幸福草
开课中

福建农林大学
0人评价(9)人学习
【课简介】 习近平总书记在二十大报告中明确提出了“加强中华文明传播力和影响力”的使命,也 为外语课指明了向。农业技术及对外援助传播是提升我国国际传播能力的重要内容,用外语讲好中国农业故事是农林院校英语类专业新阶段的战略任务。本课通过讲述代农业新技术菌草造福人类的故事,分享中国减贫和生态治理经验、传播中国农业展智慧,同时服务于农、林交叉的农林特色通识育课体系建和农林特色话语体系构建。   【课特色】 菌草技术是“小而美、惠民生”的外交名片,林占焙授的菌草宁夏扶贫故事也成为热播电视剧《山海情》的原型素材。然而,很多人并不了该技术,也不知道林授如何运用菌草技术助力国内减贫和国际援外。本团队师团队先通过重点案例传播菌草故事,用通俗易懂的语言,图文并茂的多模态形式普及菌草知识,让更多人通过了菌草,熟悉菌草减贫故事,拓宽减贫致富门路。   【主讲团队】 周晶:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)公共外语学部讲师,主要讲授大学英语课。2017-2018年赴美国奥特本大学访学。研究领域为跨文化学;跨文化传播。 学奖励:1. 外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖(2023.7);外研社“学之星”福建 赛区本科高校大学英语组团队二等奖(2023.6);全国大学生英语竞赛优秀指导师奖;2. 福建福建农林大学学创新大赛三等奖(2022);外研社“学之星”大赛团队福建赛区三等奖(2022);3. 全国大学生英语竞赛优秀指导师奖;首届“钉钉”杯全国大学外语写作大赛优秀指导师奖(2020) 张云清:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)副院长,研究生导师。研究领域为翻译与传播、商务翻译、息技术与外语育、跨文化交际。主持国家级一流在线课《外经贸英语函电》,主持省级一流虚拟仿真实验学课《基于中非菌草技术推广的英语翻译虚拟仿真实验》,先后主持校级、省级以上课题十多项。在SCI、EI、CSSCI等期刊上表学术论文20余篇,在国家级出版社出版专著、译著及材合计6部,在编部级材1部。 傅超波:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)副授。研究领域为外语育管理与学(英汉翻译理论与实践)、国际中文育行业管理、育国际交流与合作行业管理、研究与实践等。具丰富的外事外交、国际中文育管理与学实践以及英汉汉英口笔译经验,在各类外事外交场合和国际学术会议中担任口译100多次,翻译官文件和正式文件数十万字;作为主要成员参与“外研社-福建农林大学双语工名著翻译项目”,完成名著重译4本,总计约12万字。主持和参与科研课题20多项,表论文20余篇,主编和参编材16部,表译著2部、科普论文3万余字,在版译著和专著2部。 林冬梅:国家菌草工技术研究中心菌草与生态学院(碳中和学院)硕士生导师,联合国菌草项目技术顾问,长期从事菌草技术科学研究与菌草“一带一路”可持续展的研究,以及菌草服务脱贫攻坚与乡村振兴实践。担任我国援助中非、巴新、斐济、莱索托、卢旺达等国菌草技术项目国内负责人及项目专家。带领菌草科创乡村振兴实践团队荣获“2022年全国文化科技卫生‘三下乡’活动优秀团队”。指导学生团队获“创青春”全国大学生创业大赛公益创业赛银奖等多个奖项。撰写减贫案例被外交部和国务院扶贫办编制的《消除绝对贫困-中国的实践》收录,以及被联合国南南合作办公室《生态经济南南合作与三合作》英文报告收录。获“福建省援外工作先进个人”、福建农林大学“优秀师”、中非共和国国家感恩(军官)勋章、“农工党中央脱贫攻坚先进个人”等荣誉称号。 蓝桂兰:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)讲师。研究领域为话语分析,跨文化交际。出版《跨文化交际与大学英语学 》、《互文性视角下的新闻语篇的批评性分析》等,主持厅级,校级课题三项,参与厅级及校级课题两项。

高级医学英语
开课中

首都医科大学
64人评价(105)人学习
简介 对于医学院校学生来说, 学习英语不仅要学习英语基础知识,能够让自己用英语进行清晰流畅的表达,更要具备专业英语生存能力。本课由八个单元组成,内容包括:希波克拉底誓言、医患关系、官移植、自闭症的内心世界、实验动物的伦理问题、献血与利他主义、医疗中的个人隐私和转基因食品。课通过对这些医学主题的探讨,一面为基础英语学习打下基础,也为日后专业英语生存做好准备;另一面课也帮助学习者对医疗相关伦理问题进行深入思考,培养思辨能力。   课特色紧扣医学特色  课充分考虑医学院校学生的专业背景,突出专业特色。课文取与医学展、医学伦理等相关的话题,兼顾传统与代。材富深度  课各单元主题既为学生所熟悉,又能够使学生通过剖析实社会中的各类医学问题,提升思想观念和伦理识,从而提高思辨与跨文化交际能力。材主题包括:医学生的职业道德、病患救治中的医生权利、患者隐私权、儿童自闭症、实验动物使用中的伦理思考、献血与利他主义、官移植中的伦理思考、转基因食品的利与弊。语言标准地道  课内容均经过精心筛,来源权威。多自知名新闻媒体、学术期刊、专业书籍、官咨文等,语言地道、原汁原味。读、写、译机结合  课计融合了英语阅读、写作、翻译三项技能的培养,三者互为结合、相辅相成。以读促写、以读促译。   课团队 卢凤香(课负责人):授、首都医科大学医学人文学院院长。育部考试中心医护英语水平考试专家组成员、中国国际化人才外语考试专家组成员、国家卫健委医学考试中心英语专家组成员,中国英汉语比较研究会专门用途英语专业委员会医学英语分委员会副秘书长,北京市高学会大学英语研究会常务理事。2012年、2018年两次获得北京市“高等学成果奖”;作为负责人获批北京市“大学英语优秀学团队”称号;2016年课作品获“全国外语课大赛”特等奖。 谢春晖(主讲师):授,主要研究向为语言测试。主编《实用医学英语写作》、《医学院校研究生英语读与写》(第三版)、《医学英语词汇学习新途径》等材。刘娟(主讲师):副授,主要研究向为英语学、医学英语。主编《国际医学会议交际英语》、《医学院校硕士研究生英语视听说》(第二版),参编《医学院校硕士研究生英语听与说》、《医学院校硕士研究生英语读与写》(第三版)等材。 苏萍(主讲师):副授,主要研究向为英语学、医学英语。主编《医学英语词汇学习新途径 》、《医学英语词汇进阶》,参编《医学院校硕士研究生英语读与写》(第三版)等材。 华瑶(主讲师):讲师,主要研究向为医学英语。 2015年获得“北京市优秀人才骨干师”项目,2016年获得北京市“第七届研究生学基本功大赛”特等奖。2019年获批“北京市优秀人才青年骨干师”项目。主编《医学院校研究生英语听与说》(第三版) 等材。陶鑫(主讲师):讲师,主要研究向为医学英语、写作学。获得第四届“外社杯”全国高校外语学大赛综合组特等奖、组委会特别荣誉奖。参与编写《医学英语词汇学习新途径》、《国际医学会议交际英语》等材。 傅斯亮(主讲师):讲师,主要研究向:翻译、医学英语。获得第七届“外社杯”全国高校外语学大赛(大学英语组)北京赛区综合课组一等奖;第二届“中国外语课大赛”全国决赛特等奖、一等奖。参与编写《实用医学英语写作》等材。 刘洪辰(主讲师):讲师,获得第二届“中国外语课大赛”全国决赛一等奖 、第五届“中国外语课大赛”北京赛区一等奖、首都医科大学“青年学基本功大赛”综合组二等奖,外社“师基本功大赛”(听说组)三等奖。参与编写《实用医学英语写作》等材。   (* 版权声明:为了更好实学目标,课中多处使用了网络中公的视频、音频及图片资源,如不当请与我们联系。)