为您找到课程结果约 225

英汉翻译基础
开课中

北京交通大学
2人评价(64)人学习
【课程简介】 《英汉翻译基础》是面向非英语专业本科生开设的一门英语拓展课程,在精讲翻译技巧的基础上,引导学生探究不同题材不同文体的翻译,切实提学生翻译能力。学生可以深刻理解翻译本质、认识翻译过程、区分翻译目的、辨析翻译功能。指导学生进行不同题材的翻译实践,系统地引导学生认识汉英两种语言的差异。   【课程特色】 以翻译技巧为切入点,以精选翻译材料为抓手,课程组精选需要讲解的翻译技巧,详细讲解了常用的6种翻译技巧,正反交替译法、增词法、省略法、词类转换、被动语态翻译、长难句翻译,既关注英译汉的实践,也关注汉译英的实践。译例的选择既包含句子也包括段落和篇章。 学习完本课程后,学生能借助词典对题材熟悉的文章进行英汉互译,能摘译所学专业的英语文献资料,译文通顺达意,理解和语言表达错误较少。此外,学生将能够评估不同的翻译版本并欣赏翻译的作品。 注重培养学生的双语能力,帮助学生了解和熟悉原作和译文两种语言的文化背景。只有这样,才能在翻译过程中熟练应用翻译能力,正做到双语知识与文化知识的融会贯通。   【主讲团队】 乔澄澈:北京交通大学语言与传播学院副教授,文学博士。入选北京市青年英才计划选,北京交通大学红果园才计划D类选,北京交通大学优秀主讲教师。获北京交通大学青年教师教学比赛三等奖,获首届“外教社杯”全国大学英语教学大赛北京赛区综合组优胜奖。发表SSCI, AHCI, CSSCI检索论文多篇,专著1部,译著3部,主持北京社科基项目1项,参与多项国社科、教育部文社科项目。参与多部国家级规划教材编写。   刘岚:北京交通大学语言与传播学院副教授。主讲《中级综合英语》、《级综合英语》、《英汉翻译基础》、《科技英语英汉互译》、《学术听说与跨文化交际基础》等课程。曾获外研社“教学之”大赛全国复赛特等奖及全国半决赛二等奖。参编大学英语教材19部,其中国家级规划教材11部。   天英: 2000年6月毕业于北京师范大学外语系英语语言文学专业英汉翻译方向,取得文学硕士学位;2000年7月至今任教于北京交通大学,主讲公共英语基础课程及拓展课程,包括《中级综合英语》、《级综合英语》、《科技英语英汉互译》等;主编参编教材十余部;出版独立译著2部;获评北京交通大学“优秀主讲教师”;带领团队获得外研社“教学之”大赛全国复赛一等奖。   朱静:副教授,国家级一流本科课程核心成员,《商务英语》等五门在线课程的主讲教师,第三届中国外语课大赛本科英语组全国总决赛一等奖获得者,出版译作5部。   刘玉洁:北京交通大学语言与传播学院讲师,文学博士,国际韩礼德研究会常务理事。北京交通大学优秀主讲教师,获北京市第十二届校青年教师教学基本功比赛三等奖。出版专著1部,在光日报、SSCI等核心期刊发表论文多篇,主持社会科学横向项目1项,校级教改、科研项目多项,参与多项国家社科基项目。

走进汉字
开课中

北京第二外国语学院
27人评价(19)人学习
【课程内容】 本课程共八个单元,内容包括:探讨汉字与中国文化的关系;讲授“汉字性质”的相关理论知识,从“对外”的视角进行汉字性质的再认识;宏观层面全景展现汉字字体的发展历程,观层面解密个体字形的结构变化;理性认识汉字进入现代社会以来的诸多问题;梳理汉字注音的历史,介绍汉语拼音方案的前世今生;介绍《说文解字》和“六书”,利用“六书”理论分析典型汉字的字形结构,挖掘汉字构造中的历史文化息;从笔画、部件、整字三个层面认识现代汉字;结合相关量化统计对形声字系统进行全面解析,揭示其系统特征;回顾古代识字教材及识字教学方法,品味中华优秀文化的传承。     课程每单元均配有单元测试和思维导图,帮助学生随时检查学习情况,梳理课程思路;另外还配有讨论作业,帮助学生培养批判思维,锻炼协作学习能力。   【课程特色】 追根溯源,探讨汉字文化功能  课程从历史背景及具体文化现象入手,探讨汉字构形、发展演变与历史文化的关系,并将汉字形、义扩展到文化领域,引导学生领略汉字的文化功能。   多维展示,多学科互相参  在讲解中老师对汉字系统进行全景、多维展示,既追溯历史又关现实,既体现汉字研究的新成果,又涵盖历史学、考古学、民俗学、认知心理学等学科的知识,融会贯通、相互参。   趣味互动,学习方式引入胜  在教学设计方面,课程环环相扣,从趣味导入开始层层深入,并巧妙使用小练习、小动画等方式唤起学习者的兴趣和注意力,激发学习者的学习兴趣。   【主讲教师】 于洲,北京第二外国语学院教师,毕业于清华大学中文系。2005年起在北京第二外国语学院汉语学院任教,主要讲授基础汉语综合课和汉字文化课,2006年到2007年在日本爱知大学现代中国学部教授汉语课程。于老师长期从事对外汉语教学工作,曾获得北京第二外国语学院翔宇教学奖二等奖,多媒体课件大赛一等奖。研究方向为对外汉字教学,在核心期刊发表论文多篇, 2017年1月出版专著《汉字知识与汉字教学》(北京语言大学出版社)。于老师主持完成了校级教改项目“汉字文化课教学内容研究”及校级科研项目“留学生汉字学习策略的介入性研究”,作为主要成员参了国家社科基项目“面向国际汉语教学的汉语话语标记主观性等级研究”和教育部文社科项目“对外汉语数据库分类构建研究”。

基础泰语1
开课中

北京外国语大学
45人评价(236)人学习
通过学习这本教材,可以深学生对泰语的认识,提泰语水平。 本课程是进阶课程,面向已学习过泰语字母和语音规则的同学,课程共12课,对应《基础泰语》课本中的1-12课。每课分为3-4讲,由“课文讲解”“重点词汇和语法”“课堂用语”以及“课后短文与对话”组成。 课文讲解部分,老师将带领学生朗读课文,并完成对课文的初步理解。 重点词汇和语法部分,老师将带领学生学习本课中的重点词汇,并且对本课中出现的一些基础泰语语法进行讲解。 课堂用语部分,将为学生讲解1-2个课堂场景中实用的小短句。 最后的课后练习,将带领学生对课本补充的对话和短文进行讲解。 此外,每一单元还安排了课后测验和翻译练习等材料,供学生在课后配合教材,巩固相关知识。

理解当代中国:英语读写
开课中

吉林外国语大学
10人评价(581)人学习
【课程简介】 《理解当代中国:英语读写》是校学生一门重要的必修课,通过该课程的学习与英语读写能力、演讲能力、翻译能力的培养有机结合,引导学生系统学习、深入领会习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,学会用中国理论观察和分析当代中国的发展与成就,从跨文化的角度阐释中国道路和中国智慧,培养学生成为具有家国情怀、全球视野和专业本领的社会主义建设者和接班。 该课程的文本内容皆选自《习近平谈治国理政》,包括传统的五四运动和五四精神、当代中国的美丽中国生态建设、新发展理念、全过程民民主与西方民主、以为本保障民权、中国的现代化建设道路、中华民族伟大复兴的新长征之路、中国在世界文交流互鉴中的作用、全球命运共同体、建党一百周年,让学生了解这些符合时代发展的最前沿的思想精华,学习中国话语体系的英文表达,关注时政,在提英语能力的同时,尝试用英语讲好中国智慧和中国故事,做到更好地传播中华文化和中华思想。该课程以外语教学理论为指导,充分利用现代化多媒体教学手段,以及线上线下教学资源,促进学生自主学习、自主思考能力的发展。   【课程特色】 本团队制作的慕课内容逻辑清晰,每个单元依据主题内容设置了三个学习模块:解读中国思想、讲述中国故事、传译中国智慧。 “解读中国思想”章节对单元主题进行了详细的解读和阐释;对教材中具有中国特色的术语和词条做了解释;对教材中的主题文章的脉络框架进行了梳理,并在授课过程中融入了阅读技巧讲解。 “演绎中国故事”章节,结合教材中课后的写作任务,为学生提供相关的写作素材并讲解写作技巧,再给出范文带领学生进行赏析。 “传译中国智慧”章节教师带领学生一起赏析教材中出现的中国古文、成语、谚语的英文表达并融入翻译技巧讲解;为学生拓展了习主席其他与主题相关讲话的英文翻译;同时让学生进行英文句子仿写训练。   【主讲团队】 李英涛:吉林外国语大学教授(三级),英语学院院长,硕士研究生导师。主讲《英汉语言对比与翻译》《语言交际翻译实务》、《英语读译》、《英语国家社会与文化》、《国际商业文化》、《英语阅读》等课程。曾荣获吉林省“三育”成果奖、吉林省教书育楷模先进个、吉林省第六批拔尖创新才、吉林省省级领军才(吉林省D类才)、吉林省第十六批享受政府津贴专家(省有突出贡献专家)、吉林省教学名师、吉林省公共英语类教学指导委员委员。多次获校优秀教师,校教书育先进个,校师德标兵,校优秀共产党员等称号。现为国培项目(中小学英语)授课专家,外教社杯全国校外语教学大赛评委,外研社“教学之”大赛评委,吉林省等院校应用型教育课教学比赛专家委员会委员。中国英汉语比较研究会语言智能教学专业委员会常务理事、中国英汉语比较研究会外语课程研究专业委员会理事(兼任应用型专业外语课程工作部副部长)、吉林省外语学会常务理事、吉林省大学外语教学研究学会理事、中国校外语慕课联盟理事、中国等教育学会外语教学研究分会会员、中国翻译协会会员;吉林省社会科学研究“十四五”规划外国语文学学科专家、省教学会专家库专家。吉林省精品课——“大学英语”负责,吉林省首批一流本科课程——“大学英语”负责,吉林省优秀教学团队——“大学英语教学团队”负责。获吉林省第七、八、九届教学成果奖特等奖1项,一等奖、二等奖各1项,三等奖2项。主持教育部、省社科、省教育厅、省教育科学、省教学会课题等10余项,其中吉林省教育教学改革研究重点项目2项,教育部产学协同育项目2项;主编、参编出版教材7部,其中“十二五”国家规划教材1部;著作4部,译著11部,参编字典1部;发表省级以上论文30余篇;获得第十四届、十六届吉林省教科研成果奖3项。第四届全国校教师教学创新大赛吉林省二等奖。指导学生在英语学科竞赛中获得全国一等奖等20余项。 李卓:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,中国等教育学会外语教学分会会员,吉林外国语大学优秀教师。毕业于吉林大学英语语言文学专业,研究方向为外语教育和英美文学。主持中国等教育学会、吉林省社科基项目、吉林省教育厅文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省等教育学会等科研课题共10项;主持教育部产学合作协同育项目一项。主持校级科研及教改项目共4项。近五年来发表省级以上科研论文10余篇;参编著作1部。曾获得第16届吉林省教科研成果二等奖;校级教学成果一等奖(成员)。吉林省一流课程《大学英语》团队成员;吉林省本科校课程思政示范课团队成员;校级“课程思政教学示范团队”负责;校级黄大年式教师团队成员。近五年来参各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共10项。指导学生获各类国家级、省级奖项20余项。 张宇辉:吉林外国语大学副教授,英语语言文学硕士。主持吉林省教育厅文社科课题1项,吉林省教育科学“十四五”规划课题1项,吉林省教学会课题1项。发表国家级、省级即国际会议期刊10余篇。主编、参编教材及编著5部。曾获“UMOOCs基于MOOC的混合式教学优秀案例评选”全国三等奖,外研社“教学之”全国总决赛二等奖,外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动” 省级特等奖,全国校外语课程思政教学案例全国二等奖。 张朦:吉林外国语大学 大学英语教学部教师、讲师。研究方向为二语习得、翻译。主持吉林省教育厅文社科课题1项,吉林省教学会重点课题1项,吉林省教育科学“十四五”规划课题1项。发表省级期刊7篇,国际会议期刊2篇。曾获外研社“教学之”全国总决赛三等奖,外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动” 吉林省二等奖,2023年《大学英语》入选吉林省校课程思政教学优秀案例库,2024年全国校外语课程思政教学案例全国一等奖。 寇欣:吉林外国语大学助教,翻译与口译研究在读博士,吉林外国语大学优秀教师。本硕毕业于东北师范大学外国语学院,研究方向为翻译与口译研究、英语教学。主持过校级科研项目2项,教改项目1项。近两年来,在省级及以上刊物发表科研论文4篇。近两年来,参各级教师课程案例大赛以及讲课大赛,获得省级和国家级的奖项共计10余项。 正帅:吉林外国语大学助教,英语专业学士及教育管理专业硕士学位。主持吉林省教科研课题一项并参与多项省级科研项目,发表省级研究论文三篇并在教学创新大赛,外研社教学之比赛中多次获奖。此外,指导学生多次获得省级英语赛事相关奖项。 孙伟:英语教育博士,吉林外国语大学副教授,吉林外国语大学优秀教师。研究方向为英语课程与教学、语料库语言学、心理语言学和教育管理。主持中国等教育学会、吉林省青少年发展项目、中国外语教育基项目、吉林省等教育学会等科研课题共6项;主持教育部产学合作协同育项目1项,校级科研及教改项目共5项。近五年来,在省级及以上刊物发表科研论文15余篇;参编著作1部,出版教材1部。 曾获得“UMOOCs基于MOOC的混合式教学优秀案例评选”全国二等奖,并作为成员参与获得校级教学成果一等奖。是吉林省一流课程《大学英语》团队成员,及吉林省本科校课程思政示范课团队成员。近五年来,参各级教师教学竞赛、思政案例比赛等,获奖共计6项;指导学生在各类国家级、省级比赛中斩获15项奖项。

新视野大学英语进阶
开课中

新疆大学
50人评价(8)人学习
【课程团队】 课程负责 周宁:英语语言文学硕士、新疆大学外国语学院讲师。主要研究方向为应用语言学、话语分析;发表多篇教研论文;主持自治区大学英语教改项目3项,其中重点项目1项;多次获得全国大学生英语竞赛全国一等奖指导教师奖、校级优秀青年教师荣誉称号。 团队成员 崔红霞:英语语言文学硕士,新疆大学外国语学院讲师。主要研究方向为应用语言学、二语习得;发表教研论文1篇;参与教育部课题1项,校级重点教改课题1项,其中教育部课题为第二参与;获得2020年外研社“教学之”大赛全国二等奖等多个奖项。 丁慧艳:新疆大学外国语学院副教授。主要研究方向为二语习得、话语分析、跨文化研究;发表多篇教研、科研论文;主持厅局级教改重点项目1项,参与教科研项目10余项;获得全国多媒体课件大赛(小组)三等奖等奖项。 杨蕾:英语语言文学硕士,新疆大学外国语学院讲师。获得由剑桥大学考试委员会颁发的TKT证书。主持校院联合教改项目1项,院级教改项目1项。主编教材《新疆旅游英语实训教程》1部,发表教研论文6篇。获得“自治区级优秀专业技术员”称号、“新疆大学优秀青年教师奖”等奖项荣誉。 陈勤:英语语言学硕士、新疆大学外国语学院讲师。参与多个自治区级和校级课题;指导学生参“全国大学生英语竞赛”和 “外研杯”全国大学生英语演讲赛,多次获得全国大学生英语竞赛教师指导奖。 杜鋆:英语语言文学硕士、新疆大学外国语学院讲师。具有丰富的英语教学验;主持1项中国外语教学基资助课题;多次参与教改项目。 郭泽:英语语言文学硕士,新疆大学外国语学院讲师,主要研究方向是应用语言学。获得由欧洲研究学会颁发的结业证书。参与厅局级、校级教改课题多项。 娟:英语语言文学硕士,新疆大学外国语学院讲师,主要研究方向是应用语言学、教学法。主持校院联合课题1项,院级教改项目1项,参与其他教研、科研项目4项。发表教研、科研论文8篇。获得第五届全国课大赛新疆赛区一等奖、2020年外研社“教学之”大赛全国复赛特等奖和全国半决赛二等奖等奖项。 王晓平:英语语言文学硕士,新疆大学外国语学院讲师,主要研究方向是应用语言学、教学法。获得第五届全国课大赛新疆赛区一等奖、2020年外研社“教学之”大赛全国复赛特等奖和全国半决赛二等奖等奖项。 赵秀花:英语语言文学硕士,新疆大学外国语学院讲师;多次指导学生获得全国大学生英语竞赛全国特等奖、一等奖,本多次获得“外研社杯”全国阅读大赛指导教师奖。 郑迎春:英语语言文学硕士、新疆大学外国语学院讲师。主要研究方向为应用语言学;主持厅局级大学英语教改项目1项、校级项目多项,参与多个教育部、厅局级及校级项目;获得教育部在线教育研究中心智慧教学之、全国多媒体课件大赛教文科组三等奖、中国外语课大赛新疆赛区二等奖等奖项荣誉。   (* 版权声:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

大学英语3
开课中

曲阜师范大学
5人评价(4924)人学习
【课程简介】 《新标准大学英语(第三版)综合教程3(智慧版)》是面向非英语专业本科生的核心通识课程,兼具工具性与文性双重属性,对促进学生能力、素质与素养的协调发展具有重要意义。本课程旨在通过系统化教学,实现以下三维目标:(1)知识目标:构建语言——内容双维知识体系。(2)技能目标:锤炼综合应用和跨文化交际能力。(3)素养目标:厚植文化自与综合文素养。培养具备家国情怀、全球视野、专业本领和跨文化沟通能力的新时代才。   【课程特色】 (1)课程位:读写与思辨、实践应用的深度融合。本课程以教材文本为载体,在引导学生分析写作技巧(如保持叙事流畅、生动描述、吸引读者等)提升读写能力的同时,通过丰富的分享活动(如谈论成长时刻、难忘旅行、对社交媒体的理解等)激发学生深入思考并表达观点,实现“学写作+深思考+善表达”的有机统一。此外,课程还设置了进一步探索环节,培养学生运用知识解决实际问题的能力,突破传统课程重理论轻实践的困境,凸显课程的实用性与思辨性深度。 (2)内容设计:双维脚手架体系的创新性。课程摈弃“语法+话题”单一线性结构导致的内容碎片化与认知支架缺失问题,精心设计八个紧密衔接、螺旋上升的单元模块,创新语言-内容双维脚手架体系,形成支撑阶认知的三级知识图。 (3)教学模式:混合式学习生态的先进性。该模式以突出系统整体设计为显著特征,充分考虑线上线下教学目标的层递性、教学内容的系统性和教学干预的整体性。 (4)技术赋能:智慧教育的前瞻性。当前校英语慕课的技术应用多停留于直播授课、在线题库等基础功能层面,未能与先进教学理念和深度教学目标形成有效融合。本课程引入智慧教育技术,构建智能化、个性化、沉浸式的学习生态。基于对学习者语言水平、文化认知基础及思辨倾向的多维度画像分析,系统动态构建并推送差异化学习路径。   【主讲团队】 杜:曲阜师范大学外语系毕业,现为公共外语教学部教师兼教研室主任。任职期间获多项荣誉:曲阜师范大学教学奖、曲阜师范大学师德先进个、曲阜师范大学教书育楷模、“外教社杯”全国外语教学大赛(山东赛区)一等奖、中央电视台“希望之”英语风采大赛山东赛区优秀指导教师等。主持或参与国家级、省部级、校级项目十余项,出版学术著作2部,发表学术论文10篇;主编、参编教材6部。  马艳颖:获“曲园教书育楷模”荣誉称号;曲阜师范大学青年教师教学比赛二等奖;第四届“外研社杯”全国校外语教学大赛电子教案比赛三等奖; 中央电视台“希望之”英语风采大赛济宁赛区总决赛优秀指导教师。 任丽丽:毕业于山东理工大学英语专业,获文学学士学位。硕士毕业于中国海洋大学英国语言文学专业。研究方向为英国文学,专注研究戴维·洛奇文本创作。近年来,参与国家社科基项目1项,教育部文社科项目1项,参与校级教改项目1项,独立翻译著作1部,参与翻译著作3部,发表论文多篇,指导学生获全国大学生英语竞赛一等奖1项。 梁莎:曲阜师范大学第九届青年教师教学比赛一等奖,出版专著《息化背景下校英语教学研究》,参与山东省社科项目2项,校级教学改革项目1项。参编《精选英汉医学词汇》,以及《大学艺术英语》教材及《通用英语语法创意教程》并获得2016校级教学建设成果奖励,发表论文数篇,多次指导学生团队参与创新创业大赛并且获得省级立项,指导学生参与全国大学生英语竞赛,荣获全国大学生英语竞赛特等奖优秀指导教师等称号,曾获评“曲园教书育”楷模等。 毛世花:第七届全国外语教学大赛(山东赛区)课组一等奖;曲阜师范大学第四届青年教师教学比赛三等奖。毕业于曲阜师范大学英语教育专业。研究方向为二语习得。近年来主持校级教改项目一项,参与省级项目三项,参编各类教材三本,指导学生参各类竞赛获一等奖若干次,在各类刊物上发表论文数篇。 郑桂玲:21世杯英语演讲比赛全国总冠军指导老师;主持并完成山东省社科项目一项,参与山东省社科项目两项。主持并完成校级教学改革项目一项。主编教材一部,参编教材著作四部,发表论文数篇。指导学生参全国大学生英语竞赛获国家一等奖。多次指导学生参演讲,翻译比赛,获得优秀指导教师称号:山东省第五届英语翻译大赛优秀指导老师;十四届山东省大学生科技节科技翻译大赛(汉译英组)优秀指导老师;中国大学生5分钟科研英语演讲大赛优秀指导教师。 唐秀峰:获外研社“教学之”大赛复赛一等奖、第二届中国外语课大赛山东省一等奖、。主持山东省艺术科学重点课题1项、在研省社科联项目1项、指导学生省级大创项目1项;作为核心成员参与山东省社科项目3项、山东省软科学项目1项、山东省文化旅游发展研究项目1项、济宁市哲学社会科学规划项目1项、校级教改项目2项,参编教材、著作5部,发表论文数篇。 柴霞:山东省青年教师教学比赛一等奖。毕业于曲阜师范大学英语教育专业,获文学学士学位。毕业于曲阜师范大学外国语言学及应用语言学专业。研究方向为认知语言学、教师发展和大学英语教学。近年来,在省级刊物发表论文多篇,参与省级课题3项,主持校级课题1项,并指导学生在大学英语竞赛中取得优异成绩。 汪娟:曲阜师范大学青年教师教学比赛二等奖、第五届外语课大赛”山东赛区二等奖;曲阜师范大学青年教师教学比赛(文科思政组)二等奖;毕业于山东师范大学英语教育专业;目前曲阜师范大学文学院国际中文教育专业博士在读。研究方向为心理语言学、应用语言学、二语习得。其他获奖为第三届“爱未来杯”Peerceptive教学大赛B组(非英语专业本科)一等奖;曲阜师范大学第三届教师教学创新大赛三等奖;全国校外语课程思政教学案例大赛三等奖;外研社“教学之”课程思政大赛三等奖。 吴静:毕业于曲阜师范大学英语教育专业,硕士毕业于北京师范大学外国语言学及应用语言学专业,获文学硕士学位。研究方向为语言学、应用语言学。主持第十批“中国外语教育基”项目,发表论文十余篇,多次指导学生团队参与创新创业大赛并且获得省级立项,指导学生参与全国大学生英语竞赛,荣获全国大学生英语竞赛特等奖优秀指导教师等称号。 梁景会:曲阜师范大学第五届青年教师教学比赛三等奖;“讯飞”杯全国校英语口语大赛山东赛区AI 名师奖。指导学生多次获全国大学生英语竞赛特等奖。毕业于山东师范大学英语教育专业,获文学学士学位。硕士毕业于曲阜师范大学外国语言学及应用语言学专业。研究方向为认知语言学、二语习得。发表论文多篇。参与多项国家级及省部级课题。 陶书贞:曲阜师范大学第九届青年教师教学比赛三等奖。毕业于山东第一医科大学英语专业,获文学学士学位。硕士毕业于中国海洋大学外国语言学及应用语言学专业,研究方向为应用语言学、二语习得、英语测试。发表论文多篇。

跨文化商务交际导论
开课中

黑龙江大学
52人评价(585)人学习
分析跨文化商务管理、跨文化商务营销、跨文化商务谈判、跨文化商务礼仪案例,帮助学生建构跨文化商务交际的实场景。课程旨在培养学生在多元文化背景下的跨文化商务沟通技巧,帮助学生运用国际商务知识和跨文化交际技巧在国际商贸活动中进行得体、有效的沟通。   【课程特色】 逻辑清晰 循序渐进 课程内容包含基础理论、文化探源、案例分析,课程讲解过程循序渐进,学习者既可以对不同类型的文化进行探源,也可以结合具体的跨文化案例进行分析。 产出导向 情境创设 课程依托产出导向教学法,选取理论实践结合的典型文化现象,强调“情境创设”,以学生为中心,创设实的跨文化商务驱动任务,鼓励学习者主动学习,激发学习者提出问题、分析问题和解决复杂问题的能力。 课程思政 家国情怀 课程以中国文化为切入点,渗透中国文化的价值体系,认识中国文化身份的重要性,强化文化根源影响,将语言学习、文化学习、价值体系的建构融合,培养家国情怀和文化自。   【课程团队】 刘丹:黑龙江大学教授,英语语言文学博士,硕士生导师。研究方向:英语教育、跨文化教育、跨文化交际。2013年获上海外国语大学英语语言文学博士学位;2014-2015年英国杜伦大学教育学院访问学者;2014-2019年黑龙江大学外国语言文学博士后流动站研究员。国家精品课程主讲,国家级一流课程负责,获得国家级教学成果二等奖、中国外语课大赛全国二等奖等奖项;主持并参与项目二十余项;发表论文近二十篇;专著1部,编著3部;编写国家级十一五、十二五规划教材3部。 张:黑龙江大学副教授,博士在读,硕士生导师。2002年毕业于哈尔滨工业大学,2004年毕业于英国萨里大学。哈尔滨工程大学在读博士研究生。英国曼彻斯特大学翻译与跨文化研究中心访问学者。主要研究方向为跨文化交际。曾发表《济全球化时代应强文化认同教育》、《从跨文化视角看非语言交际》等跨文化交际研究方向相关论文。获第五届外语课大赛黑龙江赛区二等奖,第六届外语课大赛黑龙江赛区一等奖、全国三等奖。 石梁:黑龙江大学讲师,管理学硕士,研究方向为跨文化管理。毕业于悉尼科技大学商学院。现为黑龙江大学西语学院商务英语系讲师,商务英语系主任。主持在研黑龙江省教育教学改革项目“基于跨学科融合理念的商务英语才培养体系改革与实践”。 自 2012 年 9 月起曾担任商务英语系专业必修课:“国际商务导论”、“管理学导论”、“商业伦理”主讲教师;主讲商务英语系专业选修课: “国际融”、“英语国家社会与文化”、“国际商务案例分析”、“跨文化管理”等课程。 邢新影:黑龙江大学讲师,济学硕士,研究方向为商务英语。毕业于黑龙江大学济与工商管理学院国际贸易系。现为黑龙江大学西语学院商务英语系教师。主编教材《国际商务谈判》、参与编写《国际商务口语》。目前研究重点是基于语料库研究的商务话语隐喻认知能力建构。自2001年起进行 “国际商务谈判”、“市场营销导论”、“济学基础”等商务类专业课的双语授课。曾获第九届“外教社杯”全国校外语教学大赛黑龙江赛区商务英语专业组一等奖。曾多次指导学生参与省级、国家级商务英语实践大赛。   (* 版权声:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

英语通识阅读
开课中

大连外国语大学
7人评价(119)人学习
本课题针对目前大学生“碎片化阅读”、心态浮躁、焦虑等问题和通识基础薄弱的问题,通过英语典文本的深入阅读,培养学生阅读的专注力和力,扩大见识视野,提升文素质,既要有学术思考能力,又要有德才修养,使通识教育与学科知识并行,获得反思现实生的思辨能力,提升胸怀天下的大情怀,实现提升我国文教育品质的目的。   【课程特色】 内容丰富 维度多元  不同于其他英语课程,本课程不拘泥于文学作品或者社会学作品,也不拘泥于文本体裁、文学流派或者出版时间,而是依英语专业学生的英语水平和思想状况,按文本的语言难度、思想难度、现实关怀等逐渐增难度,从文、社会、历史、政治等角度选取典阅读书目,典书目有青少年文学典,也有厚重的历史作品,更有当今宏大的史书。目标确 特色鲜  课程设置主题阅读、问题讨论、价值思考等多角度阅读训练,来培养学生的阅读习惯、分析归纳能力、推理检验的逻辑思维能力、以及思辨鉴赏能力,同时扩大学生的英语词汇量和阅读量,为进入下一阶段的学习打下坚实的基础。本课程还在每一个章节的结尾植入思想提升的内容,使阅读典与现实生建立起连接,从而引发学生对现实生的关怀和反思。   【主讲团队】 吴杨:文学博士,大连外国语大学级翻译学院副教授,翻译硕士生导师,2008-2009年在美国访学,2014-2015年在拿大访学。主要研究方向为中国现当代文学译介,长期从事翻译实践工作,主持2021年国家社科基中华学术外译项目1项,参与国际中文教学实践创新项目1项,在上海译文出版社出版译著10余部,200多万字,并多次获得省级译著一二三等奖和论文二等奖。主持智慧树和超慕课平台“英语通识阅读”课程。省级一流本科课程“英语通识阅读”主持,省一流课程“笔译工作坊”的主讲教师,校级科研创新团队带头,研究生笔译工作坊的主持,多次获得省、校级教学成果奖。 魏立:大连外国语大学级翻译学院副教授,研究方向为外语教育法、非文学翻译,翻译教学。在《外语学刊》《时代文学》等刊物上发表论文二十余篇;参编《英语国家社会与文化》、《英语笔译实务教材:3级》、《留学英语口语每日一段》、《无敌商务应用函》等近二十部教材或英语读物;主持“英语读写”课程,获得省级一流线上线下混合课程;参与省部级横向课题两项、主持或参与省级、校级科研项目二十余项。开设综合英语、多文体阅读、语言学概论、英汉语言比较、英语读写等多门课程。2022年获省级教学成果奖一等奖、教社课大赛省级二等奖。 夏维红:博士,副教授,硕士生导师,大连外国语大学多语种翻译研究中心秘书、全职研究员,中国少数民族文学学会理事、中国比较文学学会翻译研究会会员;研究领域为当代翻译理论、中国近现代翻译史和中国少数民族文学外译;近年来在《外国语》《中国比较文学》《解放军外国语学院学报》《东方翻译》等学术期刊发表论文近20篇,主持辽宁省社会科学规划基重点项目等各类项目10余项。 杨迪:英语语言文学博士,毕业于清华大学文学院外文系,现为大连外国语大学级翻译学院专任教师,主要教授翻译专业本科生基础课程。研究方向为十九世英国文学与社会,文学图像学,文学与翻译。 刘禹:大连外国语大学级翻译学院讲师,硕士学位,毕业于英国纽卡斯尔大学TESOL专业。研究方向为应用语言学。开设英语通识阅读、语音、视听说课程。 周雪:大连外国语大学级翻译学院教师,硕士生导师,主要研究方向为英语文学与翻译,翻译出版了十多部译著,主持国家级科研项目一项,有多年的海外汉语教学验。开设英语通识阅读、英语多文体阅读、英语笔译实务、听辨与译述、字幕翻译、英语文学概论等多门课程。2021年获校级教学成果奖三等奖。 Louise Rash:大连外国语大学级翻译学院外籍专家,开设英语应用文写作、通识英语阅读、Advanced Reading等多门课程。

英文歌曲欣赏
开课中

河北师范大学
345人评价(247)人学习
【课程简介】 本课程旨在运用英文歌曲作为学习英语的素材,提学生对英语和英语学习的兴趣,呈现外国文化,体会生哲理,开阔视野,扩大知识面,启迪心智,美化心灵,陶冶情操,丰富词汇,提语言质量,改善知识结构,提升文素养,培养家国情怀,锻炼语言交际能力,促进效交流。同时,课程还注意挖掘课程的思政元素,积极发挥课程育功能。   【课程特色】 重点精心讲授典英文歌曲。选取各个时期具有代表性的、充满正能量的、鼓励学生积极向上的优秀歌曲24首,分为10个主题,融典型与现代性于一体,育功能和娱乐性有机结合,把思想和语言统一在一起。 本课程着力使学生学会分析并欣赏英文歌曲。学习歌曲的语言表达,学习并掌握英文歌曲的基本知识和欣赏要领;通过学习来培养学生积极向上的乐观主义精神和爱国情操,热爱生活,提升品位。 适应新时代泛在学习特点。充分利用现代息技术,制作符合学生学习时长的小视频约26个,设计精美、制作精良,形成颗粒化呈现,使颗粒串连成珠。配合同步纸质教材,辅以教学课件、歌曲注释、歌曲译文、课后作业、测验题和网上答疑互动学习体验环节,丰富课程资源,使学生体验浸透式学习,提学习效果。   【主讲团队】 李正栓:北京大学文学博士,英国斯特灵大学荣誉博士,英国文学教授,东北师范大学和河北师范大学博士生导师、省校教学名师、省社会科学优秀青年专家、省中青年社科专家五十工程员、省有突出贡献的中青年专家。 教育部外国语言文学类教学指导委员会英语分委员会委员、教育部等学校翻译专业教学协作组成员、国务院学位办第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会委员。 中国英汉语比较研究会常务理事、中国英汉语比较研究会典籍英译委员会会长,中国传统文化翻译与国际传播研究会执行会长,东北亚语言学文学和教学国际论坛副主席,《东北亚外语论坛》主编,中国英语诗歌研究会副会长、中国译协理事、中国译协对外话语体系研究委员会委员、中国译协专家会员、中国中美比较文化研究会常务理事、全国英国文学研究会常务理事,中国外国文学研究会英语文学分会理事、河北省等学校教学指导委员会主任委员、河北省等学校外语教学研究会会长、河北省莎士比亚学会会长、河北省翻译学会会长。 曾十余次获河北省优秀科研成果奖、六次获河北省优秀教学成果奖。 主要学术兴趣为英美诗歌、中英诗歌互译及译评,出版邓恩研究、文艺复兴时期诗歌研究、美国诗歌研究等5部专著、英美文学教材8部,发表多篇邓恩研究、彭斯研究、文艺复兴时期诗研究和翻译研究文章。近年来,出版多部译著,主要包括乐府诗英译、藏族格言诗英译、仓央嘉措诗歌英译。发表相关文章若干篇。翻译彭斯诗歌500余首。  主持国家一流课程《英美诗歌欣赏》。 王密卿:河北师范大学大学外语教学部教授,博士,硕士生导师,兼任河北省等学校外语教学指导委员会秘书长,河北省等学校外语教学研究会秘书长,河北省翻译学会副会长,中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会常务副秘书长。主要研究方向为文学翻译、中外文化、英语教学。主持省级研究生示范课程《欧洲文化概况》和校级精品课程《大学英语》,主持省级研究生课程思政教学研究示范中心“大学外语课程思政教学研究中心”的建设,主持省部级课题10余项;发表论文30余篇、出版教材4部、译著2部。获河北省社会科学优秀成果二等奖、河北省优秀教学成果二等奖、河北省校外语课大赛一等奖、河北省优秀翻译成果一等奖。获河北师范大学“卓越教师一等奖”、“立德树模范教师”、“教书育模范教师”。 刘露溪:,博士,副教授,硕士生导师,河北省莎士比亚学会副秘书长,河北省翻译学会常务理事,美国密歇根大学访问学者。长期从事英美文学研究、教学和翻译,主攻英美诗学,特别是邓恩诗学和毕肖普诗学。主持和参与省级厅级课题7项,目前已出版毕肖普专著1部,参与编写邓恩著作2部,教材2部。在《外国文学研究》、《当代外国文学》、《国外文学》、《外语与外语教学》等核心期刊及各类刊物发表论文约20篇。担任国家级一流本科课程《英美诗歌欣赏》主讲之一,并获得教学奖项多项。 田会敏:,副教授,学科教学(英语)硕士生导师。河北省望都县,生于1975年8月。2002年在河北师范大学获英语语言文学硕士学位,2017年美国利福尼亚州立大学奇科分校访问学者。任河北师范大学大学外语教学部教师。主要研究方向为英语学科教学。 孙燕:,副教授,硕士学位,研究方向为英美文学。教授主要课程为《大学英语》。曾主持教改重点项目1项,厅级课题多项。在《当代外国文学》《东北亚论坛》发表论文多篇。2009年度荣获校级先进工作者,2022年度分别荣获抗击疫情优秀共产党员、河北师范大学管理、服务、育先进个。 季敏:河北师范大学外国语学院讲师,博士(在读)。主持河北省社科项目1项,参与河北省社科3项,发表多篇相关论文。教学方式灵活,师生互动多样,善于激发学生的学习主动性,多次获评河北师范大学优秀本科课程,校、院先进共产党员等称号。

大学英语1
开课中

曲阜师范大学
5人评价(5175)人学习
【课程简介】 基于教材《新标准大学英语综合教程》的《大学英语1》是面向非英语专业本科生的核心通识课程,兼具工具性与文性双重属性,对促进学生能力、素质与素养的协调发展具有重要意义。该课程服务新形势下国家发展战略与才培养需求,落实立德树根本任务,注重价值引领、知识传授与能力培养的有机统一,采用“产出导向法”的教学理念。本套课视频是教材资源《新标准大学英语(第三版)综合教程》的必要及系统补充,旨在通过系列视频,提供多元有效的脚手架和策略指导,全面提升学生的英语综合应用能力。   【课程特色】 本课程基于《新标准大学英语(第三版)综合教程1(智慧版)》的顶层设计,深度融合“工具性-文性”双维目标与“知识-技能-素养”三维能力框架,系统构建差异化优势: (1)课程位:实现通专融合的灵活性。同类慕课多侧重语言技能训练,或偏重文化通识灌输,割裂工具性与文性关联。本课程以语言能力为基石,以文互鉴为脉络,将社会主义核心价值观、中国文化对外传播战略有机嵌入单元主题,实现“学语言+悟文化+育素养”三位一体。依托教材跨学科选题,培养学生以英语为媒介解析前沿议题的思辨能力,显著超越传统语言课程技能训练的局限,凸显通识教育深度。 (2)内容设计:多维脚手架体系的创新性。精心设计4个各自独立又相互补充的模块,创新语言-内容双维脚手架体系。场景词汇及构词法板块:该板块重点教授与单元主题相关的场景词汇,同时引入构词法知识,帮助学生扩大词汇量并理解词汇的构成规律。内容涵盖常用词汇、短语、词根、词缀等,通过例句和实际应用场景,使学生能够更好地记忆和运用所学词汇。翻译板块:该板块注重培养学生的英汉互译能力,涉及词汇翻译、句子翻译和篇章翻译等多个层面。通过对比分析英汉语言的差异,教授翻译策略和技巧,帮助学生理解翻译的本质,提翻译的准确性和流畅性。写作板块:该板块旨在提学生的写作能力,包括文章结构、段落组织、语言表达等方面。通过讲解写作技巧、分析范文和布置写作任务,引导学生逐步掌握写作的基本方法和技能,提升他们的书面表达能力。文化与社会板块:该板块将语言学习与文化教育相结合,通过介绍中外文化差异、分析文化现象、探讨文化价值等方式,引导学生树立正确的文化观念和价值观。同时,结合思政元素,培养学生的爱国情怀和社会责任感。 (3)教学模式:混合式学习生态的完整性。该模式以突出系统整体设计为显著特征,充分考虑线上线下教学目标的层递性、教学内容的系统性和教学设计的整体性。课前线上依托本慕课视频,并结合U校园AI版平台资源,提供课视频、互动练习、智能辅导、在线测试等资源,为学生提供多方位的课程补充。课前线上学习重在激发学生情感认知,是课中线下学习的预热和前奏,旨在缩小学生在初始能力和认知目标方面的差距。课中线下学习是对课前线上学习的有效整合和持续升华。课后线上学习则是对课中线下学习的有效衔接和合理延展。线上-线下-线上环节相互关联,能够实现线上线下相混合,教学空间的课内课外相融合,教学手段的多元活动相结合。教学活动由教师个体验驱动向教师个体验与数字技术共同驱动转变,学生由外部刺激的被动接受者向工的实践主体转变。师生学习共同体在发现知识、理解意义、建构认识的过程中实现对课程的共同创造,大学英语课程在共生、共创、共享的格局中实现兼容、动态、良性发展。 (4)技术赋能:智慧教育的前瞻性。本课程引入智慧教育技术,构建智能化、个性化、沉浸式的学习生态。基于对学习者语言水平、文化认知基础及思辨倾向的多维度画像分析,系统动态构建并推送差异化学习路径。精准匹配学习资源与任务难度,确保学生获得符合其当前能力与发展需求的个性化学习体验,显著提升学习效率与目标达成度。集成 DeepSeek、ChatGPT 等先进大语言模型,为学生提供质量、多支持实时智能问答、写作辅助与语篇分析,在自然交互中强化语言应用能力与文化理解深度,提供超越传统题库的智能学习支持。   【主讲团队】 聂新艳:曲阜师范大学公共外语教学部副教授,硕士研究生导师。纽约城市大学访问学者,从事跨文化传播、心理语言学、认知语言学研究。参与国家社科项目1项、教育部文社科项目2项,主持山东省社科项目2项、厅级项目2项。主持曲阜师范大学教学改革项目1项,参与教材编写2部,主持曲阜师范大学大学英语课程思政示范课程1门。获曲阜师范大学教学成果奖一等奖(8/11)1项。全国大学生英语竞赛C类特等奖、一等奖指导教师,曲阜师范大学大学大学生创新创业训练计划项目(2项)指导教师。 朱晓蒙:第一届中国外语课大赛山东省特等奖暨全国二等奖;第七届“外教社杯”全国校外语教学大赛山东省一等奖;第四届中国外语课大赛山东省一等奖暨全国二等奖;“全国校教师教学创新大赛--第五届外语课大赛”山东省二等奖;第十二届曲阜师范大学青年教师教学比赛文科组二等奖;第十五届“外教社杯”全国校外语教学大赛山东省三等奖;曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛一等奖 牟晓:第一届中国外语课大赛山东省特等奖暨全国二等奖;第七届“外教社杯”全国校外语教学大赛山东省一等奖;第四届中国外语课大赛山东省一等奖暨全国二等奖;“全国校教师教学创新大赛--第五届外语课大赛”山东省二等奖;第十二届曲阜师范大学青年教师教学比赛文科组二等奖;第十五届“外教社杯”全国校外语教学大赛山东省三等奖;曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛一等奖 张晓宇:曲阜师范大学“课堂”课程建设项目《大学英语2》;完成曲阜师范大学教学改革项目1项;曲阜师范大学第五届教师教学创新大赛中级组二等奖;曲阜师范大学教学成果奖二等奖(4/10) 门超元:曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛二等奖;全国大学生英语竞赛 C类一等奖指导教师;山东省大学生科技节科技翻译大赛(汉译英组)一等奖指导教师;“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛国赛英语组短视频赛项铜奖指导教师;中国“大学生5分钟科研英语演讲”大赛全国一等奖指导教师 张玉凌:曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛二等奖;全国大学生英语竞赛 C类一等奖指导教师