为您找到课程结果约 389

批判思维与英文写作
开课中

中国地质大学(武汉)
15人评价(9)人学习
程介绍】 本程系统介绍英文写作的基本类别及写作方法,结合中英文思维差异,从思维的内容及方式入手,探讨如何将零散、普通的记忆及经历逐步转化成生动的故事;如何将看似杂乱的观点层层理顺,抽丝剥茧,最终写成一篇观点清晰、论据充实的文章;如何进行论证说理,运用不同的论证方式完成论证过程,并有效避免逻辑谬误。 本程分为三个阶段: 第一阶段(第 1-5 章),程介绍及讲解思辨叙事写作,程介绍、记忆及认知偏差、记叙文写作、描述类写作、言修辞。 第二阶段(第6-8 章),讲解思辨说明类写作,介绍正式英文写作的基本结构、论点写法、文章内容发展方式。 第三阶段(第9-12 章),讲解思辨议论文写作,含论点写作、论理方式、逻辑谬误,以及文章修改技巧等。   【程特色】 讲解系统,内容全面——程系统介绍了英文写作的基本类别及写作方法,涵盖多种体裁,全方位提升思维能力和写作能力; 抽丝剥茧,深入浅出——结合中英文思维差异,从思维内容及方式入手,探讨如何将观点逐一展开,层层理顺,最终写成一篇观点清晰、论据充实的文章; 循序渐进,交流互动——围绕思维能力和写作能力发展的一般规律设计了各阶段的学习任务,结合具体案例展开讨论练习,在思维的多重碰撞中不断积累收获。   【程团队】 主讲专家 姚夏晶:中国地质大学(武汉)外国学院英系副教授,校“十大杰出青年”获得者。香港城市大学中文、翻译及言学系硕士,湖南师范大学英教育专业、美国东南密苏里州立大学英文写作专业双学士。先后获得第六届“外教社杯”全国高校外教学大赛英专业组湖北赛区一等奖,湖北省第四届青年教师讲大赛外组三等奖,中国地质大学(武汉)第五届青年教师讲比赛一等奖等多项教学竞赛奖励,两次获选学校“最受学生欢迎教师”。指学生参加演讲、写作等多项英竞赛并获全国二等奖1项,省级一等奖3项。现为湖南省作家协会会员。 葛亚非:中国地质大学(武汉)外国学院教授,高校英教龄40余年。1998-1999年曾赴英国伦敦大学进修英言学。中国地质大学“三育人标兵”,校师德师风模范,校级教学名师,湖北省高工委“两访两创”优秀教师。主讲大学英阅读、写作、听说、翻译、科技文献读写、英演讲等程,以及研究生英、论文写作与国际交流程和英专业研究生学位程。曾多次指学生参加全国英赛事并获奖。主编的《大学英写作》教材获第八届全国高校出版社优秀畅销书二等奖,研究论文《以个性化学习需求为向打造英“大堂”》 获得湖北省教学研究二等奖。 教学团队 李慷:中国地质大学(武汉)外国学院英系副教授,上海外国大学博士生,华中科技大学言学及应用言学硕士,湖北大学英教育专业学士。承担过非英专业的大学英、英专业本科的综合英、英写作、英言学、英阅读程和英专业硕士西方文艺理论等程的教学任务。主要研究方向为:西方现代文论和英美现代小说研究。 冯迪:中国地质大学(武汉)外国学院英系讲师,研究生毕业于武汉大学英文系。2012年任教以来,先后讲授英专业本科生综合英、英听力、英演讲、等程。获校2018年“最受学生欢迎教师”;2015年全国高等院校英教学精品大赛全国赛一等奖;2013年第四届“外教社杯”全国高校外教学大赛综合英组湖北赛区二等奖。多次指学生参加全国英演讲大赛等各类英赛事并获奖。 赵妍:中国地质大学(武汉)外国学院讲师,校“十大杰出青年”获得者,中国地质大学(武汉)英演讲队、辩论队领队和专任指老师,指的学生在演讲比赛和各类英竞赛中先后获得国家特等奖3项、一等奖2项,片区、省级奖项6项;带领学校英辩论队获得国家二等奖2项、国家三等奖3项,片区、省级奖项6项。赵老师还曾获得校青年教师讲比赛一等奖;主持、参与各类科研项目11项,发表论文学术2篇、译作2部、编著词典1部。 李菲:中国地质大学(武汉)外国学院英专业教师,硕士生师,华中科技大学博士。曾就读于英国爱丁堡大学、美国乔治城大学。研究兴趣为堂环境下的二学习、言学习中的认知过程、心理言学、移动辅助言学习等。近五年在System、English Today、《外教学与研究》、《现代外》、《外学刊》、Routledge等国内外重要期刊及专著上发表论文7篇。作为核心成员参与国家社科基金项目1项,2020年主持教育部人文社科青年项目1项,2020年主持中央高校基本科研业务费专项资金资助项目1项。曾应邀参加2015年第十三届Asia TEFL国际研讨会、2018年环太平洋地区客观测量国际会议及2018年第三届青年学者海上论坛国际会议,并作了学术报告。   (* 版权声明:因教学需要,本程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系程团队予以妥善解决。)

抗击疫情下的中国故事:《中国文化概况》“云”社会实践作品集
开课中

东华理工大学
23人评价(3)人学习
本期程为《中国文化概况》社会实践——“抗击疫情下的中国故事”外微视频作品集,旨在通过展示让师生了解外程进行社会实践的可行性,探索如何指学生将“国际视野”与“家国情怀”相结合的创新能力。后期将进一步增加程社会实践指过程的微视频。   本程不是传统意义上的程,仅是学生的社会实践作品展示,因此,不对程进行评分设定。另外,学生在制作视频的过程中难免会存在一些言问题,比如法、单词拼写、外文表达等不准确、不完美的情况,但瑕不掩瑜。程的目的是教会学生用外讲抗击疫情下的中国故事,从这个目的出发,学生们的视频对这场疫情有了很好的诠释。希望能够通过这些作品记录抗疫中令人难忘的故事,传递中国抗疫的正能量,并与各位同学和观众共同学习,互勉互励,讲好中国故事。   (* 版权声明:因录制需要,视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系程团队予以妥善解决。)

科技文献阅读
开课中

哈尔滨工业大学
19人评价(17)人学习
程介绍】 本程介绍与英科技文献相关的知识、英科技文献的言和篇特征,希望通过这些介绍帮助学生掌握英科技文献的阅读技巧,提升文献阅读能力。程共分为六个章节:第一章介绍常见的十种科技文献的形式、内容和特点;第二章介绍与学术期刊相关的一些信息以及如何查找顶级期刊、顶级会议和本领域顶级科学家;第三章介绍一些可以帮助学生提高文献阅读和撰写效率的软件;第四章分析科技文献的文体特征;第五章和第六章分别分析期刊中的研究性文章和综述性文章。   【程特色】 内容全面  涵盖学术期刊、专著、学术会议文献、毕业论文、技术报告、科技新闻、专利、产品说明、政府出版物以及标准这十类科技文献,并对其概念、分类、特点等进行充分的介绍,让学生了解各类科技文献及其特点,为阅读科技文献做好铺垫。 重点突出  程以研究型期刊论文和综述型期刊论文这两种常见的期刊论文为主,针对这两种论文的各个组成部分,剖析如何快速、有效地捕捉文中关键信息,帮助学生快速了解并掌握如何阅读这两类期刊论文,提升阅读学术期刊论文的能力。 注重方法  针对如何读懂论文的重点部分,程教授学生学会寻找言线索并采取科学的阅读步骤,通过实例讲解,直观展示如何利用所学技巧和线索进行阅读,帮助学生加深理解。 讲练结合  程在讲解阅读技巧的同时,配以相应的练习,帮助学生巩固、运用所学的阅读技巧,从而完成从“学懂”到“会用”的转化,最终能够融会贯通,实现学以致用。   【程团队】 赵毓琴:哈尔滨工业大学外学院研究生英教学部教授、硕士研究生师,新西兰奥克兰理工大学博士。主要研究方向为:第二言习得理论与实践、英教学方法、英教师教育研究、跨文化交际与外教学。赵老师从教三十余年,教授非英专业硕博研究生科技文献阅读、学术口交流英、PETS5等程,曾访问过加拿大、美国、新加坡、新西兰、澳大利亚等国家。   常梅:哈尔滨工业大学外学院副教授。作为主编、副主编参编教材、教学参考书近20部,在《外学刊》、《黑龙江高教研究》、《黑龙江社会科学》等期刊发表论文10余篇,参加国内外学术会议10多次,参加国家级、省级、校级科研项目20余项。常老师从教二十多年,为非英专业硕博研究生讲授实用英、科技文献阅读、科技翻译、科技论文写作等程,曾获校教学竞赛一等奖,赴美国、新加坡、波兰等国家学习交流。   刘秀杰:哈尔滨工业大学外学院研究生英教学部副教授,上海外国大学英言文学博士。主要研究方向为:英教学方法、跨文化交际与外教学、英文学。刘老师从教近二十年,为非英专业硕博研究生讲授科技文献阅读、雅思英(学术类)、实用英程,也为英专业硕士生开设二战后英国文学等程。   栾岩:哈尔滨工业大学外国学院研究生英教学部教师,上海外国大学英言文学专业博士,澳大利亚昆士兰科技大学访问学者。主要研究方向为:应用言学、翻译教学法及翻译教学实践、跨文化交际教学等。栾老师从教已逾二十年,主要为全校非英专业硕士研究生讲授科技英文献阅读,科技英翻译及实用英写作等程。

新结构经济学
国家级
开课中

北京大学
42人评价(36)人学习
程简介】 本程以通识的风格系统介绍新结构经济学的纲领、原理与方法,主要内容括新结构经济学的结构范式革命、理论体系及其实践应用,分为“新结构经济学总纲”与“新结构经济学论”两大部分,共含23讲。新结构经济学总纲部分讲授新结构经济学对新古典经济学的结构革命;新结构经济学论部分讲授的具体内容括:中国与世界的经济简史及其经济结构安排多样性与经济系统复杂性概览,经济思想简史与新结构经济学的来龙去脉,新结构经济学基本原理与新结构经济学各子领域。 This course offers a systematic presentation of the principles, theories and methods of new structural economics in the style of a general education course. It will mainly cover the structural paradigm revolution about new structural economics, as well as its theoretical systems and its practical applications. The course is divided into two sections and 23 lectures (three lectures in General Principles of New Structural Economics and 20 lectures in Introduction to New Structural Economics). This course will teach, in part, about this paradigm revolution to neoclassical economics; the specific content of this introduction to new structural economics will include (1) a brief overview of the economic histories of China and the world, as well as the diversity of their economic structures, and the complexity of economic systems, (2) a brief history of economic theories and the origins and development of new structural economics, and (3) the basic principles of new structural economics and the discipline’s sub-fields.   【授老师】 林毅夫 教授   Professor Justin Yifu Lin   林毅夫,北京大学新结构经济学研究院教授、院长,南南合作与发展学院院长,国家发展研究院名誉院长。林毅夫于 1986 年获得美国芝加哥大学经济学博士学位,荣膺英国科学院外籍院士、发展中国家科学院(原名第三世界科学院)院士,并获得法国奥佛涅大学、美国福特汉姆大学、英国诺丁汉大学、香港城市大学、英国伦敦经济学院和香港科技大学的荣誉博士学位。1994 年创立北京大学中国经济研究中心(现北京大学国家发展研究院),并担任主任一职。2008 年被任命为世界银行首席经济学家兼负责发展经济学的高级副行长,成为担此要职的发展中国家第一人,2012 年任满返回北大,继续教学研究工作。现任中国政协常委、经济委员会副主任,国务院参事,国家“十三五”、“十四五”规划专家委员会副主席、“一带一路”国际合作高峰论坛国际咨询委员会主席。著有二十余册新结构经济学著作,并在国内外学术期刊发表 100 多篇论文。   Professor Justin Yifu Lin is the dean of Peking University’s Institute of New Structural Economics, the dean of the Institute of South–South Cooperation and Development, and the honorary dean of the National School of Development. He received a Ph.D. in economics from the University of Chicago in 1986, and he has the honor of being a foreign member of the British Academy of Sciences and a member of the World Academy of Sciences. Lin has also received honorary doctorate degrees from Clermont Auvergne University, Fordham University, the University of Nottingham, the City University of Hong Kong, the London School of Economics and Political Science, and Hong Kong University of Science and Technology. In 1994, he established Peking University’s China Center for Economic Research (now the National School of Development at Peking University) and served as its director. In 2008, he was appointed as the World Bank’s chief economist and the senior vice president in charge of development economics, becoming the first person from a developing country to hold these positions. After his tenure expired in 2012, Lin returned to Peking University, where he continued his teaching and research activities He currently serves as a standing committee member of the CPPCC and is the deputy director of its Economic Committee. In addition, he is a counselor of the State Council, the vice chairman of the Expert Committee for the 13th and 14th five-year plans, and the chairman of the International Advisory Committee for the “Belt and Road” Forum for International Cooperation. Lin has authored more than 20 books on new structural economics and published more than 100 papers in domestic and foreign academic journals.   付才辉 研究员 Researcher Caihui Fu   付才辉,北京大学新结构经济学研究院研究员,教材程与报告案例研发中心主任。2014年起协助林毅夫教授创办北京大学新结构经济学研究中心(现新结构经济学研究院),开展新结构经济学的学科建设与智库建设工作。 与林毅夫教授合著有首部新结构经济学教材《新结构经济学论》与《解读世界经济发展》等多部新结构经济学学术著作。每年春季学期在北京大学开设“新结构经济学论”公共程、秋季学期在清华大学开设“新结构经济学分析”通识程。   Caihui Fu is a researcher at Peking University’s Institute of New Structural Economics, and he is the director of the Research Center for Textbooks, Case Studies and Flagship Reports. Since 2014, he has been helping Professor Lin to establish Peking University’s Institute of New Structural Economics, develop the discipline and create think tank for the field. Along with Professor Lin, Fu co-authored the first textbooks on new structural economics, Introduction to New Structural Economics and Understanding World Economic Development, among many other academic texts on the theory. In addition, he leads a common required “Introduction to New Structural Economics” course every spring semester at Peking University. Likewise, he leads a core “New Structural Economics Analysis” course every fall semester at Tsinghua University. 

跨文化交际
开课中

浙江师范大学
12人评价(44)人学习
程简介】 程以电影《哈利·波特》、《怪物史莱克》和《喜福会》等影片为例,进行跨文化视角解读,带领大家进行分析的和评价,剖析跨文化误区和成因,并提供有效和恰当的解决路径。程把经典案例与跨文化交际理论密切结合,帮助学生更好地掌握跨文化交际相关知识。 【程特色】 学以致用,实用性强  运用跨文化交际理论分析不同文化境中的真实交际情境,有的放矢、有效训练,帮助学生能够灵活、恰当、有效地进行跨文化交际,全面提升跨文化交际能力。 内容丰富,难度适中  程内容既有访谈、也有图片、案例、文本、和音频和视频,程设计了丰富的案例分析,配备了测试题,精心设计教学任务,把言与跨文化巧妙融合,满足不同水平的学习者。 外教合作,国际视野  为引领学生真正从跨文化视角审视、学习,程内容均邀请外籍教师参与,提升程质量。 【程团队】 郑晓红: 浙江师范大学外学院副教授,研究方向为跨文化外教学,英教材评价研究等。曾主持省级虚拟仿真实验项目,校级一流程建设项目和多项教改项目。教材研究译著一部,在外类核心期刊发表论文数篇,主要有:《跨文化交际视角下的教材评价研究》和《中国特色跨文化人才的培养理念和实践》和《论文化价值取向在大学英教材中的呈现》等。主持省级虚拟仿真项目;指学生参加全国跨文化能力大赛,获得优秀指教师称号。 胡毓平:浙江师范大学外国学院大外部教研室主任,上海外国大学博士。主要研究方向为系统功能言学和英写作。 方红梅:浙江师范大学外国学院英系教师。主要研究方向为二习得。曾获浙江师范大学第六届青年教师教学大奖赛二等奖,第二届“外教社杯”全国高校外教学大赛浙江赛区二等奖。 Chelsea Harris:浙江师范大学外国学院外教,跨文化交际硕士。 Eric Martinez: 浙江师范大学外国学院外教,言学硕士。

译传华韵:中国文化英译与传播
省级
开课中

合肥师范学院
0人评价(10)人学习
程简介】 本程秉持以文育人的理念,将言文化传授与思辨式启发相结合,融入程思政,结合最新资讯用英译介中国文化,以不同主题为引领,层层深入,引学生深入了解中华文明发展历程,提升其“知中国、爱中国、讲中国”能力。程集价值引领、知识传授和能力培养于一体,在跨交际场景中运用实例讲授中国文化英译策略与技巧,指学生以流畅规范的英讲好中国故事,提升其自觉对外传播中国文化卓越成果的意识和技能。   【程特色】 本程采用产出向、学用合一的新模式,突出在跨文化交际场景中译介中国文化,实现中国文化介绍与英译策略的有机结合,旨在培养学生用英讲好中国故事、展示中国智慧的综合应用能力,与同类慕相比,具体优势体现在以下几个方面: 1)文化瑰宝·英译解码:通过节日、哲学、艺术、服饰、饮食、建筑、文化交流和休闲娱乐等多维主题,用英文诠释中国文化,使博大精深的中华文化在英文世界中焕发独特魅力;介绍中国文化汉英翻译实践技巧,从直译到意译,从选词到遣句,引学生学习如何在英译中保持中国文化原味,并兼顾目标读者的接受度,提升翻译素养,体验翻译之乐。 2)情景交际·传播文化:精心构筑多元主题的跨文化交际舞台,以系列情景剧贯穿整个教学过程。学生置身于产出场景中,充分认识情境任务的交际价值,增进用英传播中国文化的自主意识,从而产生学习的内驱力,真正实践讲好中国故事,传播好中国声音。 3)产出向·学用合一:在“驱动——促成——产出——评价”的闭环教学流程中,致力于重塑学生的学习体验,循序渐进地增进其对加深对中国文化知识及其英表达的理解和掌握。倡学生自主探究、合作交流,通过前、中、后的任务设置,培养学生跨文化交际能力;围绕丰富多彩的文化主题,巧妙融入翻译策略与技巧的传授,激励学生以流畅的英输出为桥梁,积极向国际社会传播中国文化的独特魅力,培养文化素养与国际视野,实现文化育人的深远目标;采用多元化评价体系,不仅全面覆盖对学生学习过程与成果的评估,更强调持续改进与教学质量提升。   【主讲团队】 黄菁菁:合肥师范学院外国学院副教授,硕士生师,研究方向为用学、翻译与跨文化研究。先后主持教育部人文社会科学研究青年项目、安徽省程思政示范程项目、安徽省哲学社会科学规划青年项目、安徽省高校人文社科重点研究项目、安徽省质量工程教学研究项目等,发表SSCI、CSSCI等论文十余篇,出版三部译著。获得外研社“教学之星”大赛全国总决赛一等奖,安徽省高校青年教师教学竞赛三等奖,安徽省本科师范院校教师智慧教学大赛三等奖等。指国家级大学生创新训练项目,多次指本科生参加全国大学生英竞赛、“外研社·国才杯”全国大学生外能力大赛、安徽省国际贸易综合技能大赛等各类赛事并获奖。 张婕:合肥师范学院外国学院讲师,外国言学及应用言学硕士。在校主讲英汉言对比、英读写、英教学评价、外教育教学理论名著读等程。发表教科研论文数篇,主持校级重点和产学研项目两项,多次参与省级质量工程项目。曾获校级“江博杯”教师基本功大赛一等奖。指学生参与安徽省师范生技能竞赛获省级二等奖。 李政:合肥师范学院外国学院讲师,外国言学及应用言学硕士,研究方向为外国言学及应用言学。主持安徽高校人文社科研究重点项目一项,青年人才重点项目一项, 出版译著五本。曾获得全国教学竞赛二等奖一项,省级一等奖一项,二等奖一项,三等级一项,校级一等奖一项。 吴礼敬:博士,副教授,合肥师范学院外国学院副院长,安徽省翻译协会理事,安徽省比较文学协会理事。研究方向为典籍外译、比较文学,主持国家社科基金后期资助项目等多个省部级以上项目,出版专著、译著多部,主讲程:西方文化、英读写、综合英、英汉翻译、中英诗歌对比等。 高晓晓:合肥师范学院外国学院讲师,硕士。在校主讲大学英读写、大学英视听说、大学英高级阅读等程。发表教科研论文数篇,参与校级和产学研项目两项。曾获校级“江博杯”教师基本功大赛二等奖。指学生参加全国大学生英竞赛获省级一等奖、安徽省师范生技能竞赛获省级三等奖。 李明:合肥师范学院外国学院副教授,硕士生师,研究方向为言学及应用言学。先后主持安徽省哲学社会科学规划青年项目、安徽省质量工程大规模在线开放程MOOC示范项目“英国家概况”、安徽省优秀青年人才基金一般项目等,公开发表多篇教科研论文,获第七届“外教社杯”全国高校外教学大赛安徽赛区三等奖以及合肥师范学院本科教学优秀奖等。多次指学生参加全国大学生英竞赛,“外研社·国才杯”全国大学生外能力大赛等赛事并获奖。 黄莹:合肥师范学院外国学院副教授,研究方向为英教学,承担大学英读写、中国文化英程、跨文化交际、中西文化比较等程的教学。获得外研社“教学之星”大赛全国总决赛季军、安徽省应用型本科高校联盟第三届“超星杯”智慧堂教学创新大赛二等奖、第三届全国高等院校英教师教学基本功大赛省级二等奖、合肥师范学院第十四届“江博杯”教师教学技能大赛文科组一等奖、“外教社杯”英教学大赛安徽省二等奖等。 肖伟:合肥师范学院外国学院讲师,硕士,研究方向为用学、跨文化研究。在校主讲大学英读写、大学英视听说、英国家概况等程。在国内外期刊发表科研论文多篇,参与科研项目数项。曾获校级“江博杯”教师基本功大赛二等奖。指学生参加全国大学生英竞赛获省级一等奖。

中国文化翻译
开课中

青岛滨海学院
0人评价(41)人学习
程简介】 中国文化源远流长、博大精深,具有独特的魅力和价值。由于言和文化的差异,中国文化在国际上的传播面临着诸多挑战。因此,培养具备中国文化翻译能力的专业人才,成为推动中国文化走向世界的迫切需求。 英专业和翻译专业的学生肩负着传播中国文化的重要使命。在专业学习中,他们不仅需要掌握扎实的英言技能,还需要深入了解中国文化,并具备将中国文化准确翻译成英的能力。因此,开设专门的《中国文化翻译》程,有助于完善英专业和翻译专业的人才培养体系,提高学生的专业素养和综合能力。除了英专业和翻译专业的学生,社会上还有大量的英学习爱好者。他们对中国文化有着浓厚的兴趣,希望通过学习中国文化翻译,提高自己的英水平和文化素养。 本程以清华大学出版社的《中国文化英译教程》为参考教材,融合大量经典文化翻译案例,讲授中国文化元素的内涵及其翻译技巧与方法,可以为英、翻译专业学生以及英学习爱好者提供一个文化翻译学习和交流的平台,满足专业学习需求,提高文化翻译能力,提升文化素养,促进全民学习和终身学习的发展。   【程特色】 ①程以专名、称谓、颜色、动植物、数字、方位、成典故与委婉等文化元素为主要内容,相较建筑文化翻译、旅游文化翻译等专门领域的程,内容更加全面,更具针对性和实用性。 ②程注重中国文化与英知识的交叉融合,讲解所选实例均出自经典文学作品的经典译本,通过经典译文赏析,帮助学生熟知不同的翻译方法,同时强化学生对中国文化、经典文学作品以及翻译的认知与了解。   【主讲团队】 王安娜:女,副教授。主持市厅级及以上题3项,参与省、市厅级项目11项,出版译著1部,发表学术论文7篇,获教学成果奖3项。曾获第六届“外教社杯”全国高校外教学大赛山东赛区三等奖、第四届山东省高校青年教师教学比赛一等奖、山东省教学创新大赛三等奖。 武会芳:教授,加拿大萨斯喀彻温大学访问学者,主持开展省市级题研究 6 项;主持建设山东省程思政示范 1 门、省级一流程1门,智慧树山东联盟共享程 2 门。获山东省高校教师教学创新大赛二等奖,获省级教学成果三等奖 1 项。 郑文文:副教授,发表科研论文10余篇,主编教材2部、翻译专著2部,主持各级各类题8项。获得2021年度第八届山东省超星杯青年教师讲大赛二等奖,多次指学生参与各级各类英竞赛,互联网+和创新创业大赛,获“优秀指教师”荣誉称号。 邱艳春:副教授。主持各级各类研究项目10项,发表学术论文12篇,获教学成果奖4项,曾获首届全国翻译技术教学大赛华北大区赛优秀奖、外研社程思政案例教学大赛三等奖。 张婧:讲师,主持各级各类研究项目6项,发表论文1篇,曾获第二届“中智汇杯”全国高校互联网+英教学大赛特等奖,教学中注重培养学生的言实用能力及行业从业能力,善于利用现代教育信息技术及网络资源,丰富堂组织形式,纵深建构知识网络。 韩力梅:讲师。主持各级各类研究项目3项,发表学术论文1篇,曾获首届全国翻译技术教学大赛华北大区赛优秀奖、山东省“齐鲁最美翻译”外演讲大赛职业组三等奖。  

大美江西发现之旅
开课中

南昌大学
0人评价(3)人学习
程简介】 本程旨在普及江西丰富的自然景观与深厚的历史文化,为广大学习者提供一个深入了解和体验中华传统文化的平台。我们期望无论是在校学生、教育工作者,还是对江西文化感兴趣的社会人士,都能通过本程系统地学习到江西的传统文化知识,增强对本土文化的认同感和自豪感。 本程推荐采用混合式教学模式,将线上自主学习和线下堂教学相结合。学生可以在线上通过视频、文章、互动讨论等形式预习和复习程内容,堂上则通过教师的讲解和引,进行深入的讨论和交流,以实现知识的内化和应用。 本程承诺根据学生的反馈和文化发展的最新趋势,定期对教学内容进行更新和优化。我们将引入最新的研究资料、案例研究和教学技术,保持程内容的新鲜感和时代感,确保程能够满足学生的学习需求,并激发他们的学习兴趣和探索欲望。   【程特色】 本程精心打造了一个全面且多元的知识体系,覆盖了江西的艺术、科技、民俗等多个方面,深度挖掘并展现了江西文化的精华。我们采用混合式教学和实践体验相结合的方式,旨在不仅传递理论知识,更重视学习者的亲身体验和实际感受,以此加深对江西传统文化的理解和情感认同。 集结了一支由专家学者组成的权威教学团队,并配备了多样的教学资源,确保了教学的高品质和实际效果。在传授中华优秀传统文化的基础上,本程也鼓励学生进行文化创新,推动传统文化与现代思想的有机结合,为江西文化的传承与发展注入新的活力。通过本程的学习,学生将能够获得对江西文化深刻的认识,并在创新中传承,成为江西文化的传播者和创新者。   【主讲团队】 邱璟:南昌大学教授,博士生师,高级工艺美术师, 中华人民共和国教育部程思政教学名师,教育部程思政示范程负责人,教学团队带头人,教育部首批国家级一流本科程负责人,教育部第二批一流本科程负责人,江西省高水平本科教学团队带头人,南昌大学教学名师,江西省程思政示范项目负责人,中国工艺美术大师评委,江西省专业技术资格评委会评委,江西省艺术教育委员会委员,江西省美协设计艺术委员会副主任。主要从事程思政教学、文化素质教学指美术与设计等领域的教学和研究工作。 迄今获江西省本科教学成果奖一等奖等奖项100余项。主持完成省部级以上科研项目20余项,发表学术论文20余篇,出版学术专著及教材20余部。迄今主持并主讲了9门跨学科、线上线下相结合,并在联合国可持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部学习强国平台等多家平台上线运行的精品程及国际程。   曾勍炜:男,中共党员,硕士,研究员,南昌大学软件学院教授,现任南昌大学教务处副处长。主编全国信息化计算机应用技术资格认证项目教材2部;取得发明专利3项;发表高水平论文30余篇。任江西省计算机学会副秘书长、江西省教育厅教育省域网技术组副组长、国家司法鉴定人(电子数据鉴定)、江西教育网络安全和信息化专家委员会委员、江西省公安厅信息安全等级保护专家组专家、江西省高校教育信息化学会常务理事。主讲“C言”“网络安全技术”“中国民间艺术传承与创新”“中华传统文化之美”等程。   石力:女,副教授,硕士生师,清华大学访问学者。现任南昌大学艺术学院副院长,美术系主任,江西省美术家协会美术理论委员会副主任,江西省青年美术家协会常务理事,南昌市文艺评论家协会副主席。   梁辉:硕士研究生,中共党员,现任南昌大学教务处教务科科长。参与省级教学成果一等奖1项、省级教改题3项、省级程思政示范程1项;校级教学成果奖、教改题、程思政示范程多项;参与编写教材多部;指学生获国家级、省级竞赛奖多项。   程嘉威:石河子大学硕士研究生,《大学美育》等多本教材参编,为多门在线开放程团队成员,所参与的程获批教育部程思政示范项目、国家级一流本科程等多项荣誉。   许广浩:男,南昌大学硕士研究生。迄今以第一作者发表学术论文2篇;主持或参与艺术类重点题3项;申请个人专利2项;获得国家级、省级设计类比赛奖项若干。   谢浩宇:南昌大学硕士研究生,迄今获得国家级和省级专业竞赛等级奖十余项,其中两岸新锐设计竞赛·华灿奖全国三等奖、米兰设计周中国高校设计学科师生优秀作品校设计学科师生优秀作品全国二等奖和全国三等奖、江西省大学生科技创新竞赛一等奖。 吴雨萱:南昌大学硕士研究生,迄今获十余项项省级和国家级专业竞赛等级奖, 《大学美育》等多本教材副主编与参编,为多门在线开放程团队成员,所参与的程获批教育部程思政示范项目、国家级一流本科程等多项荣誉。   范雨婷:南昌大学硕士研究生,迄今获多项省级及国家级专业竞赛等级奖,《大学美育》、《设计概论》、《大学生职业生涯规划与就业指》等多本教材参编,所参与的程获批教育部程思政示范项目、国家级一流本科程等多项荣誉。   熊若婵:女,中共党员,华中科技大学理论经济学博士。已于CSSCI、SCI、SSCI发表经济学论文7篇,目前担任SSCI期刊审稿人,参与ICEF、城市与发展经济学前沿论坛多个学术会议。共获得优秀学业奖学金8次,省级奖项一次和校级奖项二十多次。   罗一言:男,生于1995年5月,江西南昌人,本科毕业于荷兰蒂尔堡大学经济学,硕士毕业于香港浸会大学应用经济学,并获优秀毕业生荣誉,目前在澳门科技大学攻读管理学博士学位。

商务英写作
开课中

西安邮电大学
0人评价(18)人学习
程简介】 作为商务英一流本科专业的必修,《商务英写作》秉持学校构建知识探究、能力建设、人格养成、红色基因“四位一体”的育人模式,构建程体系,采用堂讲授、案例分析与情景模拟等方式,夯实基础,提升素养。   【程特色】 ①精准目标、学科融通,重塑程教学理念。摒弃以往只重视写作知识与技巧的讲授,加强英写作学科的交叉性与综合性,在堂中体现知识传授和全面育人的现代教学理念,强化过程教学法,将案例教学法灵活运用于堂当中,将思想政治教育内容融入写作过程。 ②思政为本、与时俱进,优化建设教学资源。程设计中融入思政元素,将立德树人的目标渗透到堂活动及材料选择等各个环节。输入案例的选择既与学生程度匹配,又具有时效性,能反映中国在国际经济发展中的正向引领力,提升学生的自豪感和自信心,激发自主学习的动力。程活动设计中渗透中西文化差异,让学生领略国际合作中平等互信、容互鉴、互利共赢的大国格局。 ③能力驱动、过程评价,形成全方位考核体系。充分利用超星学习通、批改网等现代化信息教学工具,随时掌握学生学习动态,形成学生作业、堂互动、分组任务、讨论等可量化考核及可视化的多维评价体系,增加考核公正客观性,激发学生堂参与度和积极性。   【主讲团队】 徐丽华:女,中共党员,教授,硕士生师,省级一流商务英专业负责人,省级一流程负责人。担任TESOL专家委员会委员,中国对外贸易经济合作企业协会跨境电子商务工作委员会常务理事,陕西翻译协会理事,剑桥大学商务英认证口考官,剑桥大学通用五级考试口考官,国际商务英教师和跨境电商运营师。 主持陕西省教改项目、工信部“十四五”规划教材项目、全国翻译专业学位研究生教育研究项目、中国高等教育学会项目、中国外教育基金及教育部产学合作协同育人项目,主持校级教改类项目10项。主持陕西省社科项目1项、陕西省社会科学界联合会重点项目2项、一般项目10余项。参与国家社科基金项目4项,省级项目多项;荣获陕西省学位与研究生教育学会研究生外教学成果一等奖。主编或参与编写教材、著作6部。公开发表学术论文20余篇,主要成果发表在《外教学与研究》《外电化教学》《西北大学学报》等CSSCI学术期刊。 张茜:女,副教授,中共党员,西安交通大学博士在读,硕士生师,英国剑桥商务英(BEC)口试考官,TESOL国际英教师。获陕西师范大学教育学专业硕士,西安外国大学英言文学学士。2012年美国北卡罗莱纳州立大学访问学者。2021年陕西师范大学青年骨干教师国内访问学者。现任西安邮电大学人文与外国学院MTI教育中心副主任。主讲《非文学翻译》、《学术英翻译》、《科技英写作》、《研究生英》等程。 侯静:女,副教授。从事英专业、商务英专业多门程的教学,研究方向为二写作和英教学法。主持和参与省部级、厅局级和校级近二十项教学及科研项目,陕西省一流本科程负责人。公开发表学术论文数十篇。编写各类外教材6部,指学生获得多个各级各类英竞赛奖项。 吕焱莘:女,讲师,群众,陕西师范大学博士在读。主讲《大学英》系列程。曾获全国高校教师教学创新大赛——第六届外大赛陕西省三等奖,第六届全国高等院校英教师教学基本功大赛说组全国二等奖,外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。 杨暘:女,讲师,西安外国大学翻译学博士在读,主讲《大学英程,参与讲授《翻译实践与理论2》 《翻译理论》 《商务英写作》线上程。主要研究方向为文学翻译。现为中国翻译协会会员。 朱柯睿:女,助教,中共党员,英国伯明翰大学TESOL硕士,中国矿业大学英言文学学士。现任西安邮电大学专任教师,主授大学英全科。 刘柳:女,讲师,中共党员,西北大学英言学硕士,西安交通大学应用经济学博士。现任西安邮电大学专任教师,从事商务英、大学英教学工作。主持省部级题4项,校级教改项目1项,发表CSSCI论文6篇。

理解当代中国——习近平总书记用典双解读
开课中

西北师范大学
0人评价(13)人学习
程简介】 作为程思政建设的重要内容,微由西北师范大学外国学院、马克思主义学院、传媒学院、国际文化交流学院、教育技术学院师生共同主讲,旨在引广大干部师生不断增强“四个意识”、坚定“四个自信”、坚决做到“两个维护”,帮助人们更好了解习近平总书记用典的丰富内涵,深刻理解“中国共产党为什么能,中国特色社会主义为什么好,归根到底是因为马克思主义行”,深入学习思考坚持把马克思主义基本原理同中国具体实际相结合、同中华优秀传统文化相结合的理论逻辑、历史逻辑、实践逻辑,不断续写马克思主义中国化时代化新篇章。   【程特色】 (一)首创性 《习“典”读》《习“金”典百句百讲》《理解当代中国》从《习近平谈治国理政》第一、二、三、四卷以及党的二十大报告中选取习近平总书记用典金句,首次以中英双微视频形式进行解读阐释,在国内高校尚属首次,也是推动习近平新时代中国特色社会主义思想国际传播的有益尝试。(二)实践性 《习“典”读》《习“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列微的推出注重体现宣传工作时度效要求,注重体现受众思维和现代传媒技术手段的运用。系列微以全国上下学习掀起《习近平谈治国理政》热潮为契机,以“学习强国”学习平台、“学习强国”甘肃平台、西北师大“学习强国”号、国家高等教育智慧教育平台为网络传播平台,24小时不间断播出,每讲5分钟左右,有利于营造习近平新时代中国特色社会主义思想学习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想工作强起来的创新探索。(三)有效性 《习“典”读》《习“金”典百句百讲》《理解当代中国》以高校师生、企事业单位干部群众为主体受众,通过对《习近平谈治国理政》的双研读和学习,帮助高校师生、企事业单位干部群众精准掌握了许多中国特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升进行中国文化外宣的精准表达能力,为讲好中国故事奠定言基础。(四)公认性 《习“典”读》《习“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列微的内容全部选自《习近平谈治国理政》(中英文版),党的二十大报告(中英文版)确保言文字翻译精准,表达准确规范。契合了“学习强国”学习平台传播的内容定位和受众定位,上级宣传部门、党员干部、高校师生、企事业单位干部群众的认可度高,传播的社会效益良好。   【主讲团队】 曹进:现任西北师范大学外国学院院长,二级教授、硕士生师,教育硕士,英执行师。甘肃省教学名师,教育部全国高校教师网络培训中心特聘教授。高校国别和区域研究人才培养院系联盟副理事长。国家级一流专业建设点负责人,国家级一流程《英文学通识》负责人,甘肃省外国言文学类专业教学指、认证与教材建设委员会主任委员,甘肃省涉外应急言服务基地主任,甘肃省大学外研究会副会长。 曾任中国成套设备进出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全国翻译专业资格(水平)考试英专家委员会委员、全国翻译工作者协会第八届理事会理事、“CATTI杯”全国翻译大赛组委会专家顾问、中国英汉比较研究会认知翻译学专业委员会副主任、中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会副主任委员,甘肃省翻译工作者协会副会长。 中国英汉比较研究会外教育技术专业委员会副会长、中国英汉比较研究会言服务专业委员会常务理事、中国逻辑学会符号学专业委员会常务理事、中国逻辑学会用学专业委员会第四届理事会常务理事。中国外学科发展联盟师范院校专业委员会副主任。 先后三次获甘肃省高校社科成果一等奖,甘肃省第十二次、第十四次哲学社会科学优秀成果二等奖、甘肃省第十五次、第十六次哲学社会科学优秀成果三等奖,甘肃省教学成果一、二等奖、厅级奖。获全国优秀社会科学普及专家、甘肃省优秀学位硕士学位论文指教师、西北师范大学“优秀研究生师”“师德标兵”等荣誉称号。指学生多次获得全国专业竞赛大奖,甘肃省第十四届“挑战杯”外学术科技作品竞赛红色专项活动“优秀指教师”称号。 发表学术论文150余篇,在《中国翻译》《中国外》《英研究》《外电化教学》《国际安全研究》《国际新闻界》《现代传播》《新闻界》《电化教育研究》《新疆社科》《西北师大学报》(社科版)《光明日报》《中国社会科学报》等核心报刊上发表学术论文多篇。参编词典1部,出版专著、译著、教材17部,计算机软件著作2项,撰写《剑桥应用言学年度评论》3部著作的读。 主持国家社科基金项目、教育部人文社科项目、全国基础教育外教学研究项目、全国翻译专业学位研究生教育指委员会教育研究项目、教育部产学合作协同育人项目、国家委科研基地 中国外战略研究中心重点项目、甘肃省社科规划项目、兰州市社科规划项目、西北师范大学“程思政”示范项目等40余项。 王国礼:甘肃陇南市人,博士,副教授,现任西北大外学院英系主任。主讲《比较文学概论》《英文学通识》《美国文学史》等程。先后发表各类学术论文近10篇,出版专著1部、译著2部、教材2部、主持教育部、省级科研项目3项。 宁振业:西北师范大学外国学院教师,副教授,硕士生师。长期从事翻译及教学研究工作,曾赴英国阿伯丁大学和波黑萨拉热窝大学孔子学院工作访学。 郭亚文:西北师范大学副教授、西北师范大学MTI中心副主任、北京师范大学文学博士,主要研究方向为翻译教学、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:女,1980年2月出生,汉族,江苏邗江人,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范大学外国学院党委副书记,负责学生思政教育。 白丽梅:西北师范大学外国学院教授、硕士生师、翻译硕士培养管理中心主任,剑桥大学访问学者,研究方向为用学和社会言学。 彭建明:现任西北师范大学波黑研究中心副主任,外国学院教师 研究生程: 1.《工程笔译MTI》 2.《交替传译MTI》 3.《商务口译MTI》 本科生程: 4.《翻译实践》5.《翻译理论》6.《外事笔译》 孙歆宇:文学硕士,1997年9月至2001年7月在西北师范大学外国学院学习,获英言文学学士学位;2006年9月至2009年12月在西北师范大学外国学院学习 ,获英言文学硕士学位;2001年7月至今,在西北师范大学外国学院任教;2015年9月至2016年9月,获国家留学基金委资助赴美国中田纳西州立大学访学。 曹文:西北师范大学外国学院英系讲师。2002年获文学学士学位,2011年获文学硕士学位,2014-2015年英国阿伯丁大学访问学者,2019年至今在北京师范大学外文学院攻读外国言学及应用言学博士学位。近年来发表学术论文多篇,参与国家社科项目及省社科项目2项,主持省教育科学研究项目等2项,主持、参与校级教学研究项目多项,省级精品程《英写作》主讲教师,省级一流本科程《英学科程与教学设计》主讲教师。多次指学生参加全国师范院校师范生教学技能大赛、全国英辩论赛、全国英演讲大赛,并获指教师特等奖等多项奖励;多次获校级优秀班主任、优秀实习指教师称号。 赵丽瑾:博士,教授,博士生师,现任西北师范大学传媒学院副院长。主讲《中外电影史》《影视批评》《影视作品专题研究》等程。先后发表各类学术论文40多篇,出版专著1部、参编3部、主持国家社科、教育部、省级科研项目10项。 李莉:甘肃兰州市人,博士,副教授,现任西北师范大学国际文化交流学院副院长。研究方向为言学及应用言学、国际中文教育。2017年8月至2019年7月受孔子学院总部公派,赴摩尔多瓦自由国际大学孔子学院任教,获得摩尔多瓦教育、文化和研究部“杰出贡献”奖,摩尔多瓦自由国际大学2018、2019年度“优秀孔子学院教师”奖。曾获得2014年甘肃省教学成果奖,2016、2019年甘肃省“孔子学院杯”汉国际教育专业学位硕士教学大赛优秀指教师奖。主持中外言交流合作中心国别研究项目、教学资源建设项目、甘肃省社科规划项目、甘肃省高等学校科研项目等,参与国家级、省部级科研项目多项。 韩璐:博士,副教授,现任西北师范大学马克思主义学院副院长,思政教学示范与研究中心主任,硕士研究生师。教育部高校思想政治工作队伍培训研修中心(西北师范大学)研究员、陕西网络舆情研究中心研究员。 赵慧杰:博士,副教授,2005年、2010年分获北京第二外国学院阿拉伯文学学士学位、硕士学位,2018年就读于北京师范大学社会学院民俗学专业,攻读博士学位。研究方向为:阿拉伯言文化、跨文化交际、岁时节日、传统民俗、非物质文化遗产保护等。主讲程:《基础阿拉伯》《高级阿拉伯》《阿拉伯法》《应用阿拉伯》《跨文化交际》等。 董宵朦:博士,副教授,现任西北师范大学外国学院朝鲜系主任。主讲《中级韩国/朝鲜》《韩国/朝鲜会话》等程。先后发表论文4篇、专著1部、主持校级项目1项。 魏欣:硕士,讲师,现为西北师范大学翻译系教师。主讲《交替传译》《应用文写作》等程,通过国家人社部二级口译/笔译考试,获得国际中文教师证书国际中文传播教师证书,雅思官方认证教师。 王芸霞:甘肃靖远人,硕士研究生,讲师,现任西北师范大学外国学院团委书记、专职辅员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指》等程。获得2021年度西北师范大学就业工作先进个人;甘肃省首届高校就业创业指教师职业能力大赛(本科组)二等奖;学生社会实践活动优秀指教师。 张碧全:甘肃天水市人,硕士,讲师,现任西北师范大学外国学院专职辅员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指》《军事理论、军事训练》程, 先后荣获省级以上多项荣誉,参与省级科研项目1项。