为您找到课程结果约 216

高级斯瓦希里语
开课中

天津外国语大学
13人评价(14)人学习
【课简介】     《高级斯瓦希里语》课文主题涉及中非关系、育制度、文化风俗、饮食习惯、历史遗迹、农业发展、环境保护、运动健康、科普知识等。课目录如下: 第一课 生日 第二课 多样的生物 第三课 锻炼身体的益处 第四课 阿赫瓦里----奥林匹克英雄 第五课 保护环境 第六课 水资源的重要性 第七课 坦赞铁路 第八课 育制度 第九课 稠玉米糊 第十课 腰果 第十一课 吸烟的危害 第十二课 乞力马扎罗山 第十三课 手机 第十四课 气候 第十五课 巴加莫约 第十六课 日历 【课特色】 翻转课堂:学生在课前跟读录音,预习课文,熟悉内容,梳理难点。 解析深入:授课过分析课文的重点和难点,精讲语法知识,解析生词用法,例句丰富。 学术拓展:通过补充与课文内容相关的拓展知识,并组织主题讨论,提高学生的思辨能力。 【主讲老师】     骆元媛,天津外国语大学亚非语学院斯瓦希里语系主任,育部外指委非通用语种类专业学指导分委员会委员,中国非通用语学研究会理事,中国非洲史研究会理事,天津市“131”创新型人才培养工第三层次人才。曾入选天津市优秀青年师资助计划,获校“三育人”先进工作者,校“未来之星”。主编《斯瓦希里语阅读》获得中国外语非通用语优秀成果二等奖;《斯瓦希里语美文晨读》获得天津市高校课思政优秀材奖。     吴震环,天津外国语大学亚非语学院斯瓦希里语系师,曾在校师基本功大赛获奖,主持或参与改项目多项,参与编写《斯瓦希语美文晨读》材,主讲《斯瓦希里语阅读》课获评校课思政优秀学案例。     周丽,天津外国语大学亚非语学院斯瓦希里语系师,曾在校师基本功大赛获奖,参与编写《斯瓦希语美文晨读》材,曾获首届中国高校非洲语言学科竞赛优秀指导师奖。

语言学导论
国家级
开课中

西南大学
355人评价(1078)人学习
西南大学外国语学院《语言学导论》课于2009年获批“国家级精品课”,2016年获批“国家级精品资源共享课”。本课依托外研社出版材《新编语言学》设计, 本课按照慕课要求重新打造,具有以下特色: 师资实力雄厚 课团队有语言学博士10人,授5人,副授5人,博导3人,学历、知识和年龄结构合理。 育内容前沿 涵盖了语言学领域的核心内容,反映了当代语言学的前沿理论和研究成果,时代性、知识性与实用性并重。 学理念新颖 贯彻启发式、讨论式、发现式和研究式相结合的学理念,注重培养学生分析实际语言问题的能力;课讲练结合,语言简明生动,深入浅出,富有启发性。

英文名著轻松学
开课中

内蒙古工业大学
63人评价(24)人学习
【课介绍】 课选取世界经典的文学名著进行讲解和赏析,包含六个单元,分别是:古希腊神话中的典故、古希腊悲剧、莎士比亚戏剧、奥斯卡•王尔德童话、英美诗歌和欧•亨利短篇小说。课在讲解文学故事的过中拓展相关背景及文化知识,学习者通过阅读和赏析各种题材和体裁的名著,在提高课外英语阅读量的基础上,夯实英语语言基础,培养文学鉴赏能力,最终提高文学修养和跨文化认知能力。   【课特色】 凸显经典 目标明确  从希腊神话这一孕育古老爱琴海文明的璀璨明珠,到英语文学世界的高峰——莎士比亚戏剧,课选取世界经典文学素材进行讲解,目标明确。 内容充实 覆盖面广  课涵盖小说、戏剧、诗歌、神话、童话等多种体裁,涉及美国、英国、希腊等多个国家的文学作品。 中英结合 以英为主  课中涉及的名著故事情节用英语讲授,而对名著的评论分析及总结升华则使用汉语,便于学习者在欣赏英文原著的魅力的同时,可以更好地领悟、赏析世界名著的精髓。 娓娓道来 引人入胜  授课师经验丰富,课从学习者的角度出发,讲解生动有趣、分析鞭辟入里,课引人入胜,感染力十足。   【课团队​】 田忠山:内蒙古工业大学外国语学院英语系副主任,副授、硕士生导师。主要研究英语学法和英语育。主持内蒙古自治区高等学校科学技术研究等项目15项,发表学术论文70余篇,主编《英文名著欣赏》、《大学“文化体验”综合英语》等多部材,参编材四部,译著两部。获得内蒙古自治区“坛新秀”、内蒙古自治区高等学成果三等奖、第五届中国外语微课大赛复赛三等奖等奖项。 郭萌:内蒙古工业大学副授、硕士生导师。主要研究叙事学、英美文学。主持内蒙古自治区科学研究项目和学研究项目多项,在各类刊物上发表论文10余篇。曾获内蒙古自治区青年师英语学技能大赛三等奖,并多次在内蒙古工业大学青年师课堂学技艺大赛中获奖。 王欣欣:内蒙古师范大学副授、硕士生导师。主要研究英美文学与比较文学。主持内蒙古自治区高等育研究等项目9项,发表学术论文10篇,主编、参编材多部,出版译著三部。获得内蒙古自治区高等学成果三等奖、第五届中国外语微课大赛复赛三等奖等奖项、第八届内蒙古师范大学中青年学技能大赛外语组第一名等奖项。 刘月秋:内蒙古工业大学副授。主要研究英语语言文学和英语学。主持内蒙古工业大学项目两项,发表学术论文十余篇,主编、参编材多部。获得高等育内蒙古工业大学学成果奖三等奖、内蒙古工业大学第十二届青年学技艺大赛二等奖、内蒙古工业大学外国语学院青年学技艺大赛二等奖等奖项。 孙磊:内蒙古工业大学外国语学院英语系副主任,副授。主要研究英语学法及英美文学。主持内蒙古自治区高等育学会“英语学科专项课题”等五项,发表学术论文多篇。荣获第六届“外社杯”全国高校外语学大赛(英语类专业组)内蒙古赛区商务英语组二等奖,内蒙古自治区高等院校青年学技艺大赛本科院校人文社会科学组三等奖“,外研社杯”学之星大赛复赛一等奖。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)

初级韩国语1 (上)
开课中

北京外国语大学
205人评价(659)人学习
主讲师 汪波,北京外国语大学韩语系副授,北京外国语大学亚洲学院副院长,中国韩国(朝鲜)语育研究学会常务理事。博士毕业于韩国高丽大学国语国文专业,主要研究方向为韩国语言学、中韩语言对比和韩国语育。授《基础韩国语》《韩国语言学》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课,曾获北京市高等学成果奖一等奖、国家级优秀学成果二等奖等奖项。编写出版有《新经典韩国语精读》系列材(外研社)和《韩国语实用语法》系列材(外研社)。   配套材 《新经典韩国语(精读)(1)》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线学名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,生动有趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课结构 语音阶段分为4个单元,每个单元4个课时,每课时包括语音知识的讲解视频以及相对应的课后练习。大家在学习完视频课之后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。 课文阶段分为10个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、视频课和课后练习三个部分。大家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,然后通过视频课该课时的学内容进行学习,最后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。

基础越南语(1)
开课中

国防科技大学
0人评价(224)人学习
【课简介】      《基础越南语》是越南语学习起点课和越南语专业核心主干课。《基础越南语(1)》在线精品课以谭志词授主编的《基础越南语(1)》材为蓝本,经越南籍外阮碧捷老师审订,分语音、课文、语法、会话等模块,以精讲多练为主要授课方法,全面深入地讲授越南语语音、词汇、基础语法、语用会话等基础语言知识,同时兼顾介绍越南社会文化知识。   【课特色】 课的主要特色是“理论性与实践性相结合”、“系统性与针对性相结合”,既有助于高等院校越南语师开展线上线下混合式学,也是越南语专业本、专科生以及广大越南语爱好者进行自主学习的上佳选择。   【主讲团队】 谭志词,中国人民解放军国防科技大学外国语学院授、博士、博士生导师,研究方向为中越语言文化关系、越南国情等。主讲课为《基础越南语》、《中越关系与南海问题》;主持完成“非通在线”《基础越南语》(第1-2册)课设;主持完成国家社科基金项目2项、省部级项目1项;主编《基础越南语》(1-4册)、《高级越南语》、《越汉翻译》等多部材;发表论文40余篇。 徐方宇,中国人民解放军国防科技大学外国语学院副授、博士、硕士生导师,长期从事越南语学与越南国情文化研究,主讲课为《基础越南语》、《越南语写作》、《越南文化》;主持国家社科基金项目2项、市级社科项目3项,参与完成国家社科基金特别委托项目1项;出版专著1部,主编或参编材20余本、词典1部;发表论文30余篇。 曾添翼,中国人民解放军国防科技大学外国语学院副授、博士,郑州大学外国语与国际关系学院在站博士后。长期从事越南语学,研究方向为越南语语言学、越南国情。主讲课为《基础越南语》、《越南语口语》、《越南语语法》、《越南政治与外交》;主持国家社科基金项目1项,参与省部级项目2项,主持或参与市级项目5项、校级项目3项;主编或参编材10部、词典4部;发表论文10余篇。

理解当代中国阅读与写作
开课中

武汉纺织大学
0人评价(45)人学习
【课简介】 全课共10单元,41个视频,1个术语库。除了课总介视频外,每个单元4个视频:Introduction, Reading for Understanding, Reading for Writing, Language for Writing 在Introduction部分,你会了解:该单元语境、学目标、学内容、学习资源等。 在Reading for Understanding部分,你会被引导:以故事化叙事法进行关键术语溯源、事件回放,将主题置于历史中国及当代中国宏观语境,为“理解”打下心理基础;此部分还将融入“国际视野”,或以搭语言支架方式来引导进行中国故事的国际讲述,或引述其主题的国际影响,从而将历史与现在链接,为主题理解及国际讲述打基础。 在Reading for Writing部分, 你将被帮助:以语言内容融合式方法对文章架构进行还原设计,对其观点进行阐释和推论分析,从而在理解主题内容基础上,培养分析问题、解决问题的能力;在语言能力培养层面,聚焦写作的关键要求和标准,培养进行“写作“设计”的能力。 在 Language for Writing部分,你将被示范:学习讲话文本中的语言表达,掌握词汇、句式和修辞手法,增强表达的准确性和美感,培养英语语言运用能力。 在每个单元第4个视频最后Research-oriented writing,将选择本单元关键术语一至二个,要求学生进行术语研习,并结合身边实例进行写作呈现,从而完成从阅读到写作的闭环训练。   【课特色】 1)学理念清晰 课遵循“理解先行,思辨跟进;立足中国,放眼世界;自主学习,合作探究;读写结合,显隐得当" 的学理念,强调了课的逻辑性和科学性。同时通过故事化叙事的方式,深入挖掘课文主题,将其与当代中国紧密结合,并引导学生联系自身实际,从而有效培养学生的深度理解能力,使其全面掌握主题内涵并实现知识的融会贯通。 2)视频内容设计科学 课包括10个单元、41个视频和1个术语库,每个单元的四个视频模块及其内容具体清晰(Introduction、Reading for Understanding、Reading for Writing、Language for Writing),让学生对课安排一目了然。课的每个视频模块都有清晰的目标和内容设计,例如背景信息、学目标、语言表达分析等,学内容循序渐进,注重学生能力的多维培养。 3)注重学习闭环 课通过"Reading for Understanding"、 "Reading for Writing"、"Language for Writing"模块完成了从阅读到写作的闭环训练,通过"Research-oriented writing"引导学生结合实际进行术语研习和写作呈现,确保学习成果的应用性和完整性。 4)国际视野的融入 课在"Reading for Understanding"模块中特别提到通过搭语言支架或引述主题的国际影响,帮助学生将中国故事置于国际语境中进行理解和讲述,突出了国际视野的培养。 5)自主学习与合作探究并重 课特别强调了学生的自主学习能力和合作探究能力的培养,体现了现代学方法的互动性和学生主体性的重视。   【主讲团队】 谭燕保:授,博士,硕士生导师,国家一流专业(英语专业)设点负责人,武汉纺织大学课思政示范课《理解当代中国阅读与写作》课负责人,学校学指导委员会委员,湖北省翻译协会副会长,湖北省比较文学学会副会长;主要从事英语育、比较文学研究及英语类专业、研究省生课学;获湖北省高等学校学成果三等奖1项,全国高校外语课思政学案例大赛一等奖1项,第八届全国高等院校英语学基本功大赛一等奖;中国外语材研究中心“《理解当代中国英语读写》及配套在线课设研究”项目负责人;曾主持育部项目2项,出版专著1部,译著1部,发表论文50余篇、主编参编材7部。 吴志杰:副授,硕士,硕士生导师,商务英语专业研室主任;主讲《大学英语》、《综合商务英语》、《商务翻译》、《理解当代中国阅读与写作》、《中国文化》、《管理学导论》等课;主要研究方向为英语语言学与应用语言学;主持湖北省育厅人文社科项目1项目、湖北省社科重点项目1项目、“纺织之光”中国纺织工业联合会改项目1项、中国高等育学会改项目1项;商专委项目1项,“纺织之光”中国纺织工业联合会学成果奖二等奖1项;第八届全国高等院校英语学基本功大赛一等奖;2024外研社“学之星”大赛全国复赛二等奖;主编材一部;发表论文10余篇。 杨雪:讲师,硕士,大学英语第一学部主任;主讲《大学英语》、《理解当代中国阅读与写作》、《服饰文化翻译》、《英语国家社会与文化》等课;主要研究方向为英语语言学与应用语言学;主持“中国外语育基金”项目1项,校级研项目多项,获第四届中国外语微课大赛全国决赛优秀奖、湖北省一等奖,第八届全国高等院校英语学基本功大赛湖北省三等奖,2024年外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖。主编材1部,副主编2部;发表研论文10余篇。 王越:硕士,研究方向为英语笔译、英语学,武汉纺织大学外国语学院英语研室主任,副授、硕士生导师。国家一流专业设点(英语专业)团队成员、湖北省一流学团队成员(英美文学课团队);出版译著1部,主编材1部,发表论文3篇;主持湖北省育规划重点课题1项;获湖北省高等学成果奖三等奖(排序第二);获湖北省高校青年学竞赛二等奖;获湖北省高校学创新大赛三等奖。长期从事英语专业核心主干课一线学工作、班主任工作、竞赛辅导工作等。 刘方荣:副授,硕士研究生导师,武汉纺织大学外国语学院副院长,湖北省翻译协会理事、湖北省比较文学学会监事。研究方向为:翻译与跨文化交际,英语学;主持国家社科基金中华学术外译项目1项,“纺织之光”中国纺织工业联合会改项目1项,课思政优秀案例2项,参编材2部,主编专著1部,发表论文20余篇,获2022年度武汉纺织大学本科学质量二等奖。 吴凤竹:讲师,硕士,商务英语系副主任;主讲《大学英语》、《商务英语视听说》、《学术写作与研究方法》、《理解当代中国阅读与写作》、《学科英语》等课;获2024外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖、第八届全国高等院校英语学基本功大赛三等奖;主持湖北省育科学规划课题1项、校级研项目3项、课思政优秀案例1项;副主编、参编材3部;发表论文6篇。 柯细香:华中科技大学研究生毕业,硕士研究生导师, 隶属商务英语专业研室。主要从事翻译及外语学法研究,主持研究4项省级科研项目,2项省级研项目和6项校级科研研项目。任副主编出版国家十二五规划材2本,发表学术论文30余篇。荣获2019年度香港桑麻基金会奖金、荣获2023年度、2021年度、2019年度及2017年度 “纺织之光”中纺联纺织高等学成果奖二等奖、2024年度2023年度外研社学之星全国复赛一等奖和二等奖,校级学质量优秀奖。2024年度上海市科技翻译学会首届MTI案例大赛三等奖。2021年度和2022年度所授课案例入选校级“课思政”优秀学案例。2016年度、2020年度、2024年度指导学生立项省级大学生创新创业项目3项。2024获批译著1部资助和1项校级精品课《理解当代中国阅读与写作》。指导学生多次获得“外研社杯”奖项。主讲理解当代中国阅读与写作、综合商务英语、商务英语视听说、英语国家社会与文化、学术写作与研究方法和学科英语等课。 陈宇兰:讲师,硕士;主讲《大学英语》、《跨文化交际》、《英语语法与写作》、《英语国家社会与文化》和《学科英语》等课。主要从事跨文化交际及英语学研究。曾获校级学质量优秀奖,主持省级科研项目1项,校级研项目1项,课思政优秀案例1项。曾主编、参编材共3部,发表学及科研论文10余篇。 唐娴:副授,硕士;主讲《大学英语》、《中国文化概要》、《综合英语》等课;主持完成湖北省育厅人文社科项目2项、湖北省育科学规划项目1项、“纺织之光”中国纺织工业联合会改项目1项;获得2024年外研社“学之星”大赛全国复赛二等奖;获得第五届全国高等学校外语微课大赛湖北赛区二等奖;指导学生参加全国大学生英语竞赛多次获奖。 钱茂华:讲师,硕士;主讲《大学英语》、《英语阅读》、《翻译简史》、《学术英语》等课;主要研究方向为翻译史;主持湖北省育厅人文社科项目1项目;2024外研社“学之星”大赛全国复赛二等奖;指导学生多次获得“外研社杯”省级和国家级奖项;发表论文6篇。

理解当代中国:汉法翻译
开课中

广东外语外贸大学
2人评价(72)人学习
【课简介】 本课使用外研社出版配套材《汉法翻译》,该材属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国” 系列材法语系列材之一。与该材一样,本课旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与汉法翻译能力的培养有机融合,实施价值塑造、知识传授和能力培养三位一体的课思政理念,帮助学生掌握时政文献汉法翻译的能力,同时提高用法语讲好中国故事的能力,推动中国更好走向世界,世界更好了解中国。   【课特色】 以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践,尝试从价值塑造、知识传授和能力培养多个维度培养具有家国情怀的外译人才,是其区别于其它传统汉译法课的显著特点。   【主讲团队】 吕继群:法语语言文学博士,广东外语外贸大学西方语言文化学院法语系副授,硕士生导师。主持完成各级别科()研项目十项,发表论文十余篇,在法国出版学术专著一部,参与编写“理解当代中国”法语系列材《汉法翻译》(副主编);是国家级一流课《跨文化交际》和《法语口译》及省级一流课《法语》学团队骨干成员;曾十余次获得校级本科优秀学奖和研究生课学质量优秀奖。 陈湘蓉:翻译学博士,广东外语外贸大学西方语言文化学院法语系师,是多门本科和硕士翻译类课主讲师。主要研究方向为翻译理论与实践和法语学。具有二十余年会议交传、同传经验,是华南地区最活跃的口译员之一。参与编写完成理解当代中国系列材《汉法翻译》。 邓玮:法语语言文学博士,巴黎三大访问学者,广东外语外贸大学西方语言文化学院法语系副授,硕士生导师。主持国家社科基金项目一项和省级改项目两项,是国家级一流课和省级一流课《法语口译》负责人。曾获广东省本科高校课思政优秀案例一等奖、广东省在线翻译学优秀案例设计大赛二等奖和广东外语外贸大学学成果二等奖。 黄超彬:法国新索邦大学(巴黎第三大学)语言学博士,广东外语外贸大学法语系讲师。主要研究领域:法国话语理论、文学话语分析、语言符号学。持有法国高等学校语言学专业师资格认证(Qualification MCF Section 07)。参与编写完成理解当代中国系列材《汉法翻译》。

“一带一路”沿线国家跨文化商务交际
开课中

广东外语外贸大学
75人评价(731)人学习
【课简介】 本课聚焦“一带一路”倡议,兼顾人文知识与语言技能,培养综合素质国际人才,融合商务英语内容体系与跨文化交际技能,体现新文科思维。“一带一路”倡议的目的是为了加强中国与世界的联系,同时也给来自不同文化的人带来了交流和开展商务合作的机遇。在这门课中,我们将带领您开启“一带一路”的十大商务之旅:泰国、新加坡、马来西亚、哈萨克斯坦、沙特阿拉伯,阿联酋、印度、俄罗斯、波兰和南非。因此,这门课的目的旨在帮助大学本科生和商务专业人士实现成功的、“一带一路”沿线国家的跨文化商务交流。   【课特色】 内容实用,选材全面    本课涵盖“一带一路”沿线重点区域,从“商务交流频繁度”与“文化独特性”两个角度综合考虑,选取一带一路”沿线十个国家:泰国、新加坡、马来西亚、哈萨克斯坦、沙特阿拉伯、阿联酋、印度、俄罗斯、波兰、南非。 资源多样,情景真实  本课利用案例视频与仿真实验的互补,充分发挥各方优势,提高情境化学质量,让学生足不出户即可获得实景化的体验。 理论丰富,案例兼具   本课既有不同国家的人文地理和风俗人情介绍,又有跨文化交际误解案例,同时又具理论性,是用英语授的“多元文化”跨文化交际学课。 系统培养,创新学  本课以必修课的形式融于二外英语课学中,使跨文化交际能力培养更加规范化、体系化,培养学生成为通晓不同国家文化,懂得如何参与跨文化事务的拔尖外语人才。并且将在线学习、混合学习以及翻转课堂之类的创新性学模式有机地融合到传统课堂学。   【主讲师】 秦丽莉:广东外语外贸大学授、博士生导师,英语育学院“云山杰出学者”,社会文化理论与外语学研究中心主任。中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会副秘书长。省级“百千万”人才工“千层次”人才,市级“青年才俊”高端人才,校级学名师。省级线上和混合式一流本科课负责人(共3门)。主持国家社科基金项目2项,参与全国“十二五”育科学规划基金项目1项;主持省部级科研项目多项。出版《二语习得社会文化理论概论》《二语习得“生态给养”理论概论》等学术著作,以及《“一带一路”国家跨文化商务交际》《国才英语(中级)》等材多部。在 Modern Language Journal、System、Language Learning & Technology, Asia-Pacific Education Researcher以及《外语学与研究》《中国外语》《现代外语》《外语界》《外语学研究前沿》《外语学》《外语与外语学》《外语学》等国内外多个期刊发表学术论文 80余篇。曾获国家级学比赛三等奖1项,省级哲学社会科学优秀成果奖二等奖3项,省级学成果三等奖3项。 宋薇:博士,副授,研究生导师,2018-2019年美国加州大学伯克利分校英语学院访问学者,兼任中国诠释学专业委员会理事。主持育部人文社科项目1项,出版专著1部,发表论文15篇,其中收录于CSSCI和北大中文核心期刊5篇。在学改革方面,主持完成育部项目1项,省级改项目2项,校级改项目2项。 强薇如:大连外国语大学 讲师 公共外语研部大学英语研室主任,英国拉夫堡大学媒体与文化研究硕士(MA Distinction)。主要研究领域为媒体文化,跨文化交际,语音学。曾获2011年大连外国语大学“青年学比赛”外语组三等奖;2019年“外社杯”全国高校外语学大赛(大学英语组视听说)辽宁省赛特等奖,全国决赛三等奖。 高洋:海归博士(美国),2019年大连海事大学兴海人才引进,现为大连海事大学外国语学院英语系师、兴海副授、硕士研究生导师(学硕+翻硕)。有近八年美国海外学习、工作经验,曾任肯特州立大学、加州州立大学圣何塞分校师。10余年高校学背景,授语言学概论,实用英语写作、基础英语写作等核心课及校级精品课。2019年大连海事大学校理论课堂学竞赛一等奖、2020外研社杯“学之星”全国复赛二等奖、2019-2020年度主持语言学及外语学国际专家云讲座9场(主讲人包括Rod Ellis、John Read、高雪松、陆小飞、李少峰等知名学者)。主持中央高校青年师基本科研业务费项目、大连海事大学校级本科改(重点)、校级研究生改、师发展项目共计7项,参与2020年国社科重点项目1项。至今发表国内外期刊论文30余篇(含多篇SSCI/CSSCI/ESCI及语言类核心期刊文章),出版国际合著1本,专著1本(合同中),参与书章节编写3篇。国际学术会议做主持人、主讲人40余场。国际期刊MEXTESOL专职审稿人、Language Teaching Research, Educational Psychology等SSCI期刊特约审稿人,并指导本科生、研究生发表论文多篇。   于涵静:大连理工大学外国语学院副授。大连理工大学星海骨干。上海外国语大学文学博士,读博期间,公派至荷兰格罗宁根大学师从世界著名复杂动态系统理论研究者Wander Lowie授。近年来,围绕二语习得、外语学等研究方向,取得多项标志性研究成果。在国内外外语类顶级权威核心刊物Applied Linguistics、《外语界》《外语与外语学》等发表学术论文数篇。截止至目前,主持育部社科基金青年项目、辽宁省哲学社科基金一般项目、中央高校基本科研业务项目共3项,参与国家社科基金青年项目1项。获全国学创新大赛第六届外语微课大赛辽宁省二等奖。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)

理解当代中国英语演讲
开课中

内蒙古财经大学
4人评价(605)人学习
【课简介】 本课是在育部关于新时代中国特色社会主义设理论体系“三进”要求和新时代加强外语类专业人才“讲好中国故事、传播好中国声音”的培养目标的要求下,以《习近平谈治国理政》英文版为基础,使用育部指定的《理解当代中国英语演讲》,旨在帮助英语类专业学生了解中国国情,理解当代中国治理思想,从而提高国际传播能力,承担起向世界介绍中国的历史重任,与此同时,提升学生语言运用能力、跨文化能力、思辨能力和演讲展示能力。   【课特色】 本课以习近平演讲节选为学素材,在帮助学生理解当代中国治理思想的同时,通过主席演讲范例,传授演讲技巧。因此,这本课是一门将价值塑造、知识传授和能力培养融为一体的课。   【主讲团队】 张莉:课负责人,授,内蒙古财经大学外国语学院院长,从事英语专业本科育工作20余年,主讲课《商务导论》、《跨文化交际》和《理解当代中国英语演讲》等课。近五年被地方政府与企事业单位正式采用的译作共计 24万余字。近五年主持完成国家社科基金西部项目1项,省部级与厅局级课题3项,出版学术专著1部,审校出版物11万字。2014-2015年期间在美国南加州大学作访问学者。获得第七届内蒙古自治区哲学与社会科学优秀成果政府奖三等奖。 郑璞玉:副授,九三学社社员,英语语言文学硕士。现马来西亚理科大学育管理与领导力专业在读博士。自2014年起任职于内蒙古财经大学外国语学院,主讲课包括《综合英语》《笔译》《研究生英语》等,主要研究领域:英语语言文学,跨文化交际,高等育管理与领导力等,近五年承担省部级以上课题6项,发表论文一篇,出版专著两部。 董莹:女,汉族,1978年12月生,中共党员,内蒙古财经大学师。2002年本科毕业于内蒙古师范大学英语育专业,2007年硕士毕业于东北财经大学国际贸易专业商务英语方向。2002年至今,任内蒙古财经大学外国语学院英语师,授职称。 祁莎莎:博士,副授,课思政学能手、学名师。自治区一流课负责人,课思政示范课负责人、英语系副主任。全国外贸业务员培训师,全国职业生涯指导师(创新创业)。荣获内蒙古自治区第三届本科高校创新学大赛课思政组一等奖(第一名);外社全国英语学比赛内蒙古赛区听说课组一等奖。主持育部产学合作项目一项、省部级课题一项,发表学术专著三部,研究论文多篇。 宏杰:内蒙古财经大学外国语学院副授。从事英语学工作20余年,讲授过《通用英语》、《学术英语》、《英美国家概况》、《旅游英语》等课,主持和参与多项自治区课题,并在核心期刊上发表过十余篇论文。 马彩云:博士研究生,内蒙古财经大学外国语学院学术英语部师,主讲课《理解当代中国英语演讲》,《学术英语》。

实用大学英语语法
国家级
开课中

内蒙古大学
900人评价(3536)人学习
《实用大学英语语法》通过系统的英语语法讲解,帮助学生全面构语法框架,掌握各种语法知识,提高英语语法水平和语言准确性。 【课特色】 • 系统实用,有的放矢 课设计注重实用性和系统性,化繁为简,内容涵盖主要语法点,对重要语法点的繁杂内容做了系统梳理和分类总结。且结合授课师的学实践,有的放矢,归纳总结了学生掌握不牢固的重点语法内容,进行高度概括总结。 • 引经据义,有例可援 课讲授英语中比较重要的18个语法项目,引用丰富的例句加以说明解释。大部分例句精选自《新视野大学英语》(第三版)和历年大学英语四级考试的内容,帮助学生更好理解语法内容。 • 强调“理据”,词汇融合 课讲解强调“理据性”,尽量用语言学的理论解释“规定性”的语法规则。讲解语法规则的同时,总结相关词汇的用法,重视语法学与词汇学相结合。 【学习议】 议同学们学习的时候,一方面要认真领会各个语法点的含义及其相互联系,融会贯通;另一方面,要认真完成练习,努力去理解每个英语句子所考查的语法点,同时理解每个句子的含义,仔细体会英语句子的表达方式,培养英语的语感。