为您找到课程结果约 600

英语习策略与思维训练
已结课

重庆第二师范学院
518人评价(134)人学习
课程以提供英语习方法指导为使命,英语语言知识(词汇、语音、语法)和英语语言技能(听说读写),哪里不会哪里。课程共由5个单元组成,内容包括:习计划制定、英语语言知识(词汇、语音、语法)和英语语言技能(听、说、读、写)等习过程中可行有效的策略与技能以及背后的理论依据:人的习行为模型、记忆系统、编码、图式、组块、思维可视化工具等。课程以英语习之“渔”和“筌”,帮助习者有意识地反思英语习问题和困难,规划调控英语习计划,在不同的英语习情景中应用恰当的习策略、思维技能和思维工具,到适合自己的习策略和方法,养成良好的习习惯和思维习惯。   【课程特色】 问题导向、用一体:课程从具体的前任务手,激发生思考,定位习困难,明确习需求,然后“新知导”理论指导和实践示范,再通过“以致用”和“理自查”,在实践中检测知识理,促进知识内化,提高习质量,习习惯和思维习惯。 通识为基、理据先行:课程详细介绍语言知识和语言技能习背后的理论知识,主要包括人的习行为模型、记忆系统、编码、图式、组块和思维可视化等,帮助生全面理习行为背后的理论依据,加深对语言知识和语言技能习策略与思维技能的理科融合、渔筌并重:课程内容融合语言、文、心理、教育等多科,通过案例深策略使用背后的元认知和认知过程,同时辅以习和思维工具,引导生在具体的英语语言知识和语言技能任务中应用工具,培养生工具意识,将抽象理论具体化。   【课程负责人】 周利君,重庆第二师范院外国语言文院教授,硕士,2015年受国家留基金委公派赴英国阿伯丁访,重庆市国培专家,中国专门用途英语专业委员会重庆会常务理事,研究方向为外语教育与思维训练、外语教师专业发展,主讲英语习策略与思维训练、英语教师行动研究、综合英语、英语读写等课程。近年来主持省部级教科研项目6项、校级重委托和重点科研项目2项、校级一流(精品)课程2门,主研国家社科基金项目1项、省部级教科研项目7项,主讲教育部教指委&市级精品课程2门,担任副主编出版教材2部,发表核心期刊论文10余篇,获重庆市高等教育教革与研究论文评选一等奖、重庆市第六届优秀教育科研成果三等奖、校级教成果二等奖、校级青椒奖教金二等奖、校级优秀科技成果转化案例三等奖。 联系方式:13594029889 zhoulj@cque.edu.cn 【主讲教师】 向小婷,重庆第二师范院外国语言文院讲师,英国纽卡斯尔硕士,香港教育在读博士,主要致力于研究如何在外语教中融思维训练以及外语教师教过程中的认知过程;主研重庆市社科规划课题1项、重庆市社科规划外语专项课题1项、校级重委托课题1项、校级重点课题1项,在国内外术期刊发表论文多篇;获第9届外教社杯英语专业教师技能赛重庆地区复赛二等奖,在全国性术会议上宣读论文和主持工作坊。 联系方式:xiangxt@cque.edu.cn 雷涵彧,重庆第二师范院外国语言文院讲师,上海外国语在读博士。本科毕业于上海外国语,硕士毕业于英国爱丁堡,主要研究方向为二语习得和思维训练;主研省部级教科研项目2项、校级教科研项目2项,在全国性术会议上宣读论文,获第九届“外教社杯”全国高校外语教赛重庆赛区一等奖。 联系方式:leihy@cque.edu.cn 马之成,重庆第二师范院外国语言文院副教授,硕士,中国专门用途英语专业委员会重庆会常务理事。研究方向为外语教育和教育技术。主讲课程为综合英语、英语视听说、二语习得等。主持省部级课题2项,主研省部级以上课题3项;主编出版教材1本,发表论文3篇;参与建设精品课程1门;获“外教社杯”全国高校外语教赛重庆赛区一等奖、校级教成果二等奖。 联系方式:mazc@cque.edu.cn 黄小锐,重庆第二师范院外国语言文院副院长,副教授,硕士,在读博士,重庆翻译会常务理事,主要研究方向为话语析,儿童语言与思维发展、英语教法等,主讲课程为英语语法、英语等。主编或参编教材4本,公开发表论文10多篇,获发明专利1项、实用新型专利授权3项,主持省部级项目2项和校级课题3项,参研国家社科基金1项。 联系方式:huangxr@cque.edu.cn 汪兴楣,重庆第二师范院外国语言文院讲师,硕士,研究方向为英语教育、外语教材编写等。主讲课程为英语语言测试,英语语音,英语等。获外教社杯全国高校英语教技能赛重庆赛区二等奖、校级优秀科技成果转化案例三等奖。联系方式:wangxm@cque.edu.cn 贺倩彧,重庆第二师范院外国语言文院讲师,硕士。研究方向为应用语言、外语教育。主讲课程为英语习策略与思维训练、综合英语、高级英语等。参研教科研项目2项。 联系方式:heqy@cque.edu.cn

智慧汉语——中国文化
开课中

北京第二外国语学院
22人评价(9)人学习
【课程简介】 本课程共19个单元,以中国文化的内在发展逻辑为主线,涉及儒家文化和道家智慧的结合所产生的中国人的人格特质、佛教文化和思辨思维给中国人的智慧滋养,同时也讲了中国古代文总的发展动因以及中华文明成果。不同于中国文化概论课,课程不仅仅是文化现象的展示,更对中国文化内涵进行析,对文化成因和本质进行阐释。对于来华留生而言,是不可多得的高级汉语教程;对于中国生而言,也是简洁的思想史介绍,描绘了中华优秀人文思想的发展脉络。   【课程特色】 内容丰富 案例生动  课程围绕释、儒、道以及中国人的人格特质、中国文化的艺术形态以及中华古代文明等方面讲述中国文化发展及其成因,通过中外实例析文化内涵的相互联系。 目标明确 特色鲜明  课程与其他中国文化概论课程有所不同,在介绍文化现象的同时,析中国文化的内涵,阐释文化的成因和本质。   【课程团队】 于淼:北京第二外国语院教授、汉语院院长;主要研究方向为汉语国际教育和中华文化传播;长期从事国际中文教育,曾在韩国、墨西哥任教;教授中高级汉语综合课、口语、阅读等汉语技能、中国文化概论、中华文化与传播等课程。 赵晓晖:北京第二外国语院副教授,汉语院高年级教研室主任;从事对外汉语教多年,在文化传播等领域取得丰硕教成果。 孙俊:北京第二外国语院副教授; 长期从事对外汉语教工作,担任中国古代文明等课程的主讲教师。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)

日本众文化
国家级
开课中

北京科技大学
28人评价(39)人学习
本课程以前沿,全面的姿态精心打造出包括日本传统文化和新生文化的20讲内容,旨在通过本课程的习,使同们对日本文化产生兴趣,理日本传统文化思想,了现实中的各种文化现象,掌握现代日本社会中的基本文化常识。 1)课程内容包括四个专题20讲,涉及日本广告文化,化妆文化,色彩文化,日本都市文化,家庭文化,垃圾文化,礼仪文化,饮食文化,日本医疗与养老,皇室文化,匠人精神,二次元世界,动漫文化,日本住宅文化,寺院文化,诗歌俳句以及东野圭吾的推理世界等当下各种热门的日本文化体裁。 2)本课程每讲课程的形式为授课教师12钟在线讲和3钟的主讲教师与外教对谈环节,此外,主讲教师会根据上课内容安排线上讨论答疑、课外作业等教任务。本课程主要采用中文授课的方式,非常适合各类习者了日本当下文化。同时,视频中全程附有中日双语字幕,外教参与互动,也非常适合日语习者使用。 3)本课程作为生的素质拓展课程,通过在线习,达到基础课程的习目标。本课程力求深浅出,通过混合式教方法,旨在使习者掌握基本的人文素养,并具有跨文化交际能力,为习者深习奠定文化方面的基础。

美吉林——英语话非遗
开课中

吉林外国语大学
0人评价(21)人学习
【课程简介】 非物质文化遗产是中华文化的瑰宝,而吉林省作为非遗资源的富集地,拥有曲艺、美术、音乐等众多独具特色的非遗项目,这些非遗项目不仅承载着史的记忆,更展现了吉林人民的精神与智慧。《美吉林——英语话非遗》慕课课程精选了长白山满族剪纸、吉林二人转、朝鲜族农乐舞等36个代表性非遗主题,涵盖曲艺、美术、音乐、文、中医药、体育、戏剧、传统技艺、舞蹈和民俗等十领域。课程通过高清图片、视频、专业讲等模块,生动展现非遗的史渊源、艺术特色及其社会价值。习者将系统习非遗的英语表达,掌握用英语介绍非遗文化、策划文化传播项目的能力,同时增强文化自信,理非遗的生态与人文价值,成为吉林省非遗文化的传播者与守护者。   【课程特色】 通过习本门课程,你将: 1. 掌握非遗的语言之美。系统习吉林省非物质文化遗产的英语表达,从曲艺到美术,从音乐到民俗,用语言架起文化传播的桥梁。   2. 触摸史的温度。深长白山满族剪纸、吉林二人转等36个非遗项目的史渊源与艺术特色,感受非遗史的厚重与灵动。   3. 练就传播的本领。提升用英语讲述非遗故事的能力,会策划文化传播项目,成为吉林非遗文化的国际代言人。   4. 跨越文化的边界。增强跨文化交流能力,在国际舞台上自信展现吉林非遗的独特魅力。   5. 点燃文化自信之光。深刻理非遗的生态与人文价值,培养对中华文化的自豪感与认同感。   6. 肩负传承的使命。激发保护与传承非遗文化的责任感,助力吉林非遗在新时代焕发勃勃生机。     【主讲团队】 李红:吉林外国语副教授,硕士,硕士生导师,吉林省翻译协会理事、吉林省民族会理事、吉林外国语优秀教师。吉林省优秀教团队负责人、校级思政名师,研究方向为翻译理论与实践,翻译教。主持吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科规划、吉林省高等教育会等科研课题共8项、参与省级课题研究8项;近五年发表教科研论文7篇,出版译著1部。曾获第17届吉林省高教科研成果三等奖、吉林省第14届教育科研优秀成果三等奖、吉林省教成果奖二等奖(排名2)、校级教成果奖二等奖(主持人)。校级一流课程负责人、校级思政示范课负责人、校级课程思政教示范专业负责人。参加省级以上教师教竞赛、思政案例比赛等获奖共5项,指导生获各类国家级、省级奖项30余项。   赵子明:吉林外国语副教授,博士,硕士研究生导师,研究方向为外语教育和文化与翻译。主持中国高等教育会、吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科规划、吉林省高等教育会等科研课题共6项;主持教育部产合作协同育人项目1项。近五年来发表省级以上科研论文10余篇;译著1部,专著1部。校级“思政示范课”负责人;校级黄年式教师团队成员。近五年来参加各级教师教竞赛、思政案例比赛等获奖共5项。指导生获各类国家级、省级奖项10余项。   王仲生:吉林外国语副教授,硕士研究生导师,研究方向为翻译理论与实践,翻译教。近五年来主持吉林省社科基金项目、吉林省教育科规划、吉林省高等教育会等科研课题共5项;主持校级科研及教项目共2项,发表省级以上科研论文10余篇;参编教材2部。曾获得第13届吉林省高教科研成果二等奖;校级教成果一等奖(成员)。校级“课程思政教示范团队”负责人;校级黄年式教师团队成员。获得全国课程思政教案例赛一等奖。   张悦:吉林外国语助教,研究方向为翻译实践与翻译教。近三年主持吉林省高等教育会项目1项;主持校级科研及教项目3项;译著(第二译者)1部。参加各级各类教师教竞赛、思政案例比赛等获奖共4项。指导生获国家级、省级各类奖项15项。   段心雨:吉林外国语助教,毕业于南京英语笔译专业,研究方向为外语教和翻译。主持校级产合作协同育人项目1项。近五年来参编著作3部,参加各级教师教竞赛、思政案例比赛等获奖共2项。

美吉林——英语话吉艺
开课中

吉林外国语大学
0人评价(31)人学习
【课程简介】 吉林省传统手工艺承载着浓厚的地域文化特色和民族智慧,是中华优秀传统文化的重要组成部。《英语话吉艺》慕课以英语为媒介,以吉林省十传统手工艺(东丰农民画、德惠草编、松花砚、查干湖鱼皮画、朝鲜族刺绣、满族手撕剪纸、木版年画、浪木根雕、通榆蛋雕、白城芦苇画)为核心内容,旨在推动非遗文化的国际传播,促进跨文化交流,具有重要的教育价值、文化价值和社会意义。 1)促进地方传统文化的国际传播,增强文化自信 本课程以英语为载体,向全球习者介绍吉林省独特的传统手工艺,助力中国地域文化“走出去”。通过数字化慕课的形式,突破地域限制,让世界更直观地了吉林文化的魅力,增强中华文化的国际影响力,同时提升习者的文化认同感和民族自豪感。 2)推动跨科融合,创新英语教模式 课程将语言习与文化传播相结合,使习者在提升英语能力的同时,深中国吉林省传统工艺的史、技艺及文化内涵。这种“语言+文化”的教模式,既丰富了英语教的内容,也为课程思政建设提供了新思路。 3)助力传统文化保护与传承,服务地方文化发展 通过数字化手段记录和展示吉林省传统手工艺,本课程为传统手工艺的活态传承提供了新途径。同时,课程可吸引更多国内外受众关注吉林文化,促进文旅融合,为地方经济发展注新活力。 4)适应新时代教育需求,推动终身习 慕课形式灵活、受众广泛,既适合高校生选修,也面向社会公众开放,满足不同群体的习需求。课程通过生动的视频讲、互动练习和文化拓展,激发习兴趣,推动中华优秀传统文化的普及与传承。   【课程特色】 本团队制作的慕课内容逻辑清晰,每个单元依据主题内容设置了三个习模块:起源与发展、艺术特点及主要成就对单元主题进行了详细的读和阐释。《英语话吉艺》慕课的建设,不仅是对吉林省传统手工艺的数字化保护与传播,更是讲好中国故事、促进文明互鉴的重要实践。课程以语言为桥,以文化为魂,让世界听见吉林的声音,感受中华文化的深厚底蕴与时代活力。   【主讲团队】 刘婧:教授,硕士研究生导师。主讲《英语文导论》、《英语文作品选读》、《高级英语》等课程,主持各级教科研项目10余项,省级以上教竞赛获奖10余项,指导多名生在各级各类英语技能竞赛中获奖。   田慧:副教授,硕士研究生导师。主讲《英语语言导论》、《高级英语》等课程,省级以上教竞赛获奖10余项,主持各级教科研项目10余项,指导多名生在各类英语技能竞赛中获奖。   刘北方:副教授,硕士研究生导师。主讲《综合英语》《中国文化概要》等课程。主持各级教科研项目10余项。发表省级以上教科研论文10多篇。参加各级教师教竞赛、获奖10多项。指导多名生参加英语竞赛获各类国家级、省级奖项20多项。   邹红:讲师,硕士。主讲《英语写作》、《综合英语》等课程,近三年来共发表术论文 15篇,主持各级教科研项目8项,指导多名生在各类英语技能竞赛及师能竞赛中获奖。   李尚莹:讲师,主讲《英汉/汉英笔译》、《综合英语》等课程,主持省级教科研项目5项,发表论文十余篇。

美吉林——英语话吉商
开课中

吉林外国语大学
0人评价(18)人学习
【课程简介】 教育部《高等校课程思政建设指导纲要》明确要求将中华优秀传统文化、区域特色融课程教,培养生文化自信与家国情怀。吉林省正推动区域文化资源(如“三地三摇篮”红色文化、汽车工业、影视产业)对接英语教,强化本土文化对外传播能力。因此,本课程响应国家及吉林省高质量发展战略,通过数字化课程推动本土商业文化国际传播,助力老工业基地振兴与对外开放。填补“用英语讲吉林产业”的线上教育空白,构建文化传播新渠道,使之成为吉林省对外宣传数字窗口,对接文旅部“云游中国”项目,向全球推广吉林商业名片。   【课程特色】 (一)用硬实力符号重塑吉林国际认知 本慕课突破传统区域文化课程的泛化叙事,首创 “产业名片驱动国际传播” 模式构建吉林全球化表达新范式。聚焦“吉林农业、吉林老字号品牌、吉林工业”三特色,替代原有的山水风景的浅层展示。通过拆吉林省各优势产业的口牌特色与技术优势,将吉林产业升级嵌全球产业链话语体系,回应国际社会对中国智造的关切。 (二) 配套教材协同 本慕课有配套教材,系统梳理吉林产业知识框架,结合慕课资源,打造OMO(线上融合线下)教范式。   【主讲团队】 马艳晶:博士,副教授,研究生导师,吉林外国语英语院教副院长,广东外语外贸访问者,吉林省E类人才。荣获外研社全国高校外语课程思政教案例赛全国三等奖。近五年来,主持完成教育部产协同育人项目1项,吉林省重点教研究项目1 项,省级科研项目2项,主持及参与省、校级在研中教、科研项目20余项。发表EI论文一篇,核心及省级论文十余篇。   匡颖:吉林外国语英语院副教授,主讲综合商务英语、跨文化商务交际导论课程。 曾获第十五届“外教社杯”全国高校外语教赛商务英语专业组吉林省二等奖、2024年全国高校外国课程思政教案例赛特等奖。   彭祥英:吉林外国语商务英语系讲师。主讲商务翻译、综合商务英语课程。   石寅亮:吉林外国语商务英语系副主任,讲师。主讲商务导论、国际贸易理论(英)、英语国家社会与文化、国际贸易专业英语等商务英语专业课程。曾担任吉外国际语言文化时间中心英语国家馆馆长,现任商务英语系副主任。两次被评为“优秀教师”以及被评为“三育人教师”“优秀辅导员”。   于淼:吉林外国语英语院副教授,主讲综合商务英语、商务英语视听说课程。出版省级规划教材一部。参编工具书2部。主持省级课题5项,校级课题7项。发表省级以上论文16篇。校级思政示范课程负责人。   赵紫君:吉林外国语英语院商务英语系副主任,讲师,主讲综合商务英语、会计基础等课程。曾获第三届全国高校教师教创新赛三等奖、第十二届“外教社杯”全国高校外语教赛商务英语专业组三等奖、第四届“智慧树杯”全国课程思政示范案例教赛二等奖、2024年全国高校外语课程思政教案例赛二等奖、第六届全国高校混合式教设计创新赛三等奖。

走进意
省级
开课中

吉林外国语大学
35人评价(360)人学习
绪论部 回答了为什么走进意利的问题。 接下来的课程为四个部。 第一部 进行国情介绍,从地理、史、政治、经济、教育、语言、宗教方面,让家了利在哪里,啥模样,有怎样的史、怎样的体制,至于宗教,那是读艺术和社会的钥匙! 第二部 欣赏艺术之国,从古代到中世纪,从文艺复兴到近现代,谈意利艺术的纵向发展,赏具代表性的艺术作品。然后浏览意利的世界文化遗产,欣赏意利的音乐、戏剧和电影,印象一个有声有色的国家! 第三部 领略丰富多彩的意利生活,从节日到习俗,从饮食文化到特色产品,品味舌尖上的意利味道。然后再走进几个代表性城市,赏千城千面的美丽国家。 第四部 展现群星灿烂的民族,介绍一些写进中国史的意利人,还有影响世界的意利发明家和科家。

当代中国:高级汉阿翻译教程
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(375)人学习
【课程简介】 当前,中阿各领域合作深、全面发展,培养服务国家和首都发展需要的高水平汉阿翻译人才成为迫切的时代需求,本课程旨在引导生在基本翻译原则指导下,通过量实践不断提高翻译决策能力和决具体问题的能力。引导生关注中国当代时政文献的特点和基本翻译原则,充认识翻译过程中的决策考量,掌握常见问题的处理方法。通过反复实践,引导生举一反三,达到融会贯通,以提高翻译实操能力。教师在授课中遵循翻译与内容融合习的教理念,引导生在习领会习近平新时代中国特色社会主义思想和阐释中国实践的过程中,通过阅读、翻译、思考和讨论等量实践活动,不断提高中国时政文献阿译技能。   【课程特色】 本课程重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难题的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练,旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的习与阿拉伯语翻译能力的培养有机融合,引导生系统习、深领会习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,会用中国理论观察和析当代中国的发展与成就,从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧,坚定“四个自信”;帮助生了中国特色话语体系,用中国理论读中国实践,提高用外语向国际社会讲好中国故事的能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的新时代国际化外语人才,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建人类命运共同体贡献力量。   【主讲团队】 魏启荣:教授,中东院副院长。北京市优秀思想政治工作者、北京高校优秀共产党员、“北京市优秀本科育人团队——阿汉高翻团队”带头人、北京市青年教名师、 北京市优质本科课程(阿语口译)主讲教师、北京高校优质本科教材主编、中国翻译协会优秀中青年工作者。 陆映波:男,北京语言外国语部中东院阿拉伯语系教授,博士生导师,研究专长:阿拉伯语语言,翻译。 史月:上海外国语东方语院阿拉伯语系副教授,研究方向:阿拉伯现代文。 李珮:连外国语亚非语言院讲师,博士。任教十余年来,教授了本科生各门主干课程,2018年外研社多语种“教之星”赛(阿拉伯语)全国总决赛冠军。研究方向为阿拉伯现代文、阿汉互译。出版的主要笔译作品有《夜行衣上的破洞》、《当代中国外交》、《一带一路关键词》等。 黄超:博士,北京外国语阿拉伯院讲师。研究领域为阿拉伯国家经济政策与经济革、汉阿翻译史。曾在《阿拉伯世界研究》、《阿拉伯研究论丛》《金字塔报》等刊物发表文章。独立或合作完成专著2部、译著6部。 白野:北京语言阿拉伯语系讲师,主要研究方向为阿拉伯语语言与文化。 马涛:女,汉族,阿拉伯语语言文博士,北京第二外国语院阿拉伯语专业讲师,本硕博毕业于上海外国语,曾公派赴摩洛哥穆罕默德五世、黎巴嫩,“理当代中国”系列教材《高级汉阿翻译教程》编者。

海外名校巡礼——理念、特色与求路径
开课中

杭州师范大学
696人评价(8)人学习
•  展现名校底蕴,感受游生活 主讲教师结合自身的海外名校留,以独特的视角,讲述英国、美国、加拿、荷兰、澳利亚、法国等国家的名校的史、文化和人文,展现深厚的术底蕴和教氛围,带来深刻的游印象。 •  提供多元主题,开阔文化视野 课程主题鲜明,定位理念与特色,透过名校生活,呈现异域文化和风土人情,提供多元的文化主题,帮助生开拓文化视野,扩充文化知识储备。 •  探讨文化差异,开启思辨之旅 主讲教师融合中西文化,通过地道的语言表达和制作精良的视频,以量身定制的双语身份,描述文化异同,并提供海外习生活小攻略,帮助生开启思辨之旅。   主讲专家: 李颖,教授。先后毕业于杭州、英国剑桥和英国诺丁汉;曾在上海外国语完成博士后研究工作。现任杭州师范外国语院副院长;外语实验教中心主任;应用语言研究所所长;跨境电商外语研究中心主任。浙江省优势专业(英语)负责人;浙江省高等校中青年科带头人。2016年国家级精品视频公开课“迷人的中国——文化精粹赏析”主讲人。主持国家社会科基金项目1项,省部级科研项目3项,省部级教项目2项。曾获浙江省教育科研成果奖三等奖。杭州市优秀教师、杭州市教育局系统优秀教师,杭州师范师德标兵。   课程团队: 课程主讲人来自杭州师范、浙江、英语教平台(美国)、浙江海洋、北京外国语、复旦和诺丁汉(宁波)等。(注:院校名称按课程内容顺序排列)

跨文化思辨英语教:理念与方法
国家级
开课中

北京外国语大学
52人评价(237)人学习
本课程依托于外研社出版教材《思辨英语》系列教程研发而成。 本课程由北京外国语孙有中教授、金利民教授、张莲教授、蓝纯教授、夏登山教授以及南京王艳副教授组成专业教团队,遵循《普通高等校外国语言文类专业本科教质量国家标准》对人才培养规格的要求,系统介绍跨文化思辨英语教原则、教理念,及其在英语听、说、读、写等核心课程教中的应用,帮助英语专业师范生及各段英语教师在一线教中融合语言能力、跨文化能力与思辨能力培养,创新教设计,提升教质量,为我国英语教师教育及职业发展工作做出贡献。   【课程特色】 知名专家,联袂主讲:跨文化思辨英语教领域知名专家担纲主讲,跟踪术前沿,促进教方法革新和教质量提升。 理念先行,实践结合:围绕跨文化思辨英语教核心原则和教方法展开,通过教活动示例,展示如何将思辨能力和跨文化能力各项子技能贯彻落实到听、说、读、写的具体教活动中。 内容系统,科规划 :课程内容系统,层层推进。单元教目标和单元小结,帮助聚焦习重点,理清习思路;在线测试和讨论,强化习效果,增进同伴交流。   【主讲专家】 孙有中 北京外国语副校长、教授、博士生导师,教育部高等校外国语言文类专业教指导委员会主任,中国英汉语比较研究会英语教研究会会长,中国跨文化交际会会长,中国翻译协会副会长,中国亚太会副会长,中国澳利亚研究会会长,国际跨文化交际研究会(IAICS)顾问,《国际论坛》主编,《中国ESP研究》主编,《跨文化研究论丛》主编,《澳利亚研究》主编。主要研究领域包括外语教育、跨文化交际与传播、美国研究。“新世纪百千万人才工程”国家级人选,中宣部“文化名家暨‘四个一批’人才计划”专家,国家“万人计划”哲社会科领军人才,享受政府特殊津贴。   金利民 北京外国语孔子院工作处处长、英语院教授,国际应用语言会执行委员。主要研究领域为第二语言习得、外语教育、生思辨能力发展、英语口语教等。曾联合主持北京市高等校教育教革立项项目“北外英语专业本科人才培养模式的研究与实践”。主要成果包括专著《汉语中介语的体标记变化规律》、教材《思辨英语教程》口语系列(主编)、编著《北外英语专业课堂教理念与实践》、《英语教育与人文教育》及外语教育教论文等。曾获2008年、2012年、2017年北京市教成果一等奖、二等奖共5项以及北京市优秀教师称号。   张莲 北京外国语英语院副院长,博士,教授,博士生导师,教育部外国语言文类专业教指导委员会副秘书长,中国英汉语比较研究会外语教师教育与发展专业委员会副主任。研究方向为应用语言,重点关注教师认知与发展、课堂话语析和二语写作。近几年主持或参与完成国家社科基金和教育部人文社科项目数项。2009、2013、2018年获北京市高等教育教成果一、二等奖;2017年获北京市高等校教名师奖。   蓝纯 北京外国语英语院教授、博士生导师。主要研究领域为认知语言、语用、修辞、翻译。已出版专著、编著及教材十余部,包括A Cognitive Approach to Spatial Metaphors in English and Chinese (2003),《认知语言与隐喻研究》(2005),《语用与〈红楼梦〉赏析》(2007),Facets of Language (2007),《语言概论》(2009),《修辞:理论与实践》(2010),《思辨英语教程精读1:语言与文化》(2015),其中 Facets of Language 被评为2008年北京市高等教育精品教材,《语言概论》和《修辞:理论与实践》被评为国家“十二五”规划教材;另有译著4部,在国内外术刊物上发表论文三十余篇。2004年获霍英东教育基金高校优秀青年教师奖。   王艳 南京外国语院英语系博士,副教授。主要研究兴趣为应用语言、二语习得,英语听力教与研究。主要成果包括发表《基于认知框架的二语生听力理困难析》、《输方式与听力词汇习得——一项听力词汇习得实验的报告》、《对生和教师关于课堂教活动看法的调查与析》、《自主习者对教师角色的期待》、《自主习中的行为与成效研究》、《思辨听力:理据、框架与操作》、《以语言能力、思辨能力和跨文化能力为目标构建外语听力教新模式》等多篇CSSCI期刊论文,撰写《英语听力教与研究》、《中国生二语听力理能力模型建构》等专著,主编《思辨英语教程视听说》系列教材,参编《高级英语口语教程》。   夏登山 北京外国语英语院教授,现任中国逻辑会语用专业委员会理事、北京市高校英语类专业群专家委员会秘书长。主要研究方向是语言、翻译史,曾主持完成国家社科基金项目、教育部人文社科项目和中国博士后科基金特别资助项目等多个国家级、省部级科研项目。近年来在商务印书馆、外语教与研究出版社等出版专著、教材四部,在国内外术期刊发表论文三十余篇。