为您找到课程结果约 240

英汉翻译基础
开课中

北京交通大学
2人评价(63)人学习
学生可以深刻理解翻译本质、认识翻译过程、区翻译目的、辨析翻译功能。指导学生进行不同题材的翻译实践,系统地引导学生认识汉英两种语言的差异。   【课程特色】 以翻译技巧为切入点,以精选翻译材料为抓手,课程组精选需要讲解的翻译技巧,详细讲解了常6种翻译技巧,正反交替译法、增词法、省略法、词类转换、被动语态翻译、长难句翻译,既关注英译汉的实践,也关注汉译英的实践。译例的选择既包含句子也包括段落和篇章。 学习完本课程后,学生能借助词典对题材熟悉的文章进行英汉互译,能摘译所学专业的英语文献资料,译文通顺达意,理解和语言表达错误较少。此外,学生将能够评估不同的翻译版本并欣赏翻译的作品。 注重培养学生的双语能力,帮助学生了解和熟悉原作和译文两种语言的文化背景。只有这样,才能在翻译过程中熟练应翻译能力,真正做到双语知识与文化知识的融会贯通。   【主讲团队】 乔澄澈:北京交通大学语言与传播学院副教授,文学士。入选北京市青年英才计划人选,北京交通大学红果园人才计划D类人选,北京交通大学优秀主讲教师。获北京交通大学青年教师教学比赛三等奖,获首届“外教社杯”全国大学英语教学大赛北京赛区综合组优胜奖。发表SSCI, AHCI, CSSCI检索论文多篇,专著1部,译著3部,主持北京社科基金项目1项,参与多项国社科、教育部人文社科项目。参与多部国家规划教材编写。   刘岚:北京交通大学语言与传播学院副教授。主讲《中综合英语》、《高综合英语》、《英汉翻译基础》、《科技英语英汉互译》、《学术听说与跨文化交际基础》等课程。曾获外研社“教学之星”大赛全国复赛特等奖及全国半决赛二等奖。参编大学英语教材19部,其中国家规划教材11部。   付天英: 2000年6月毕业于北京师范大学外语系英语语言文学专业英汉翻译方向,取得文学硕士学位;2000年7月至今任教于北京交通大学,主讲公共英语基础课程及拓展课程,包括《中综合英语》、《高综合英语》、《科技英语英汉互译》等;主编参编教材十余部;出版独立译著2部;获评北京交通大学“优秀主讲教师”;带领团队获得外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。   朱静:副教授,国家一流本科课程核心成员,《商务英语》等五门在线课程的主讲教师,第三届中国外语课大赛本科英语组全国总决赛一等奖获得者,出版译作5部。   刘玉洁:北京交通大学语言与传播学院讲师,文学士,国际韩礼德研究会常务理事。北京交通大学优秀主讲教师,获北京市第十二届高校青年教师教学基本功比赛三等奖。出版专著1部,在光明日报、SSCI等核心期刊发表论文多篇,主持社会科学横向项目1项,校教改、科研项目多项,参与多项国家社科基金项目。

大学英语听说(一)
开课中

西北政法大学
18人评价(99)人学习
通过这些模块的学习,最终培养学习者的英语交流能力和自主学习能力,增强语言和文化自,提升综合文化素养,为更好地传播中国文化打下坚实的基础。   【课程特色】 题材广泛,内容丰富  课程设计八大主题,包括娱乐活动、电影评论、城市生活、交通出行、旅游度假、养生保健、环境保护和时尚购物,立足生活,贴近生活,学以致。中外文化,碰撞交融  课程聚焦中外文化的异同,对二者进行对比和探讨,帮助学习者更深入地了解中国文化和西方文化,提高跨文化交际能力和思辨能力,坚定中国文化自。讲听看练,有机结合  课程教学组织形式多样化,寓教于乐,讲、听、看、练有机结合。听说入手,落脚综合  课程以听说技能训练入手,落脚英语综合能力的提升和高阶思维的训练。产出导向,项目驱动  课程以单元主题下的实景训练项目为驱动,创设真实生活场景,注重学习者产出能力的培养。 【课程团队】 李雪:西北政法大学外国语学院大学英语第二教研室主任,西北政法大学师德先进个人,英国朴茨茅斯大学访问学者,主要研究领域为翻译、英语教育。从事大学英语教学十几年,有着丰富的教学经验,并多次获得国家、省、校院比赛奖励:全国高校教师教学创新大赛——第五届外语课大赛,全国三等奖/陕西省一等奖;“外教社杯”全国高校外语教学大赛,陕西省二等奖;西北政法大学第四届课教学比赛,校一等奖;西北政法大学首届创新大赛三等奖;西北政法大学首届课教学比赛一等奖等。 陈河:西北政法大学外国语学院副院长,副教授,硕士生导师。中国英汉语比较研究会专门途英语专业委员会理事,英国伦敦工商会考试局颁发的“国际商务英语教师资格证书”持有者。主要研究领域为商务英语、英语教育。近年来公开发表论文十余篇,包括南大核心、CPCI-SSH检索收录及其它核心期刊论文8篇,副主编教材2部。主持厅局课题1项,横向课题1项,校教改重点项目1项,校重点课程建设2项,参与省部课题5项。获省教学比赛奖1项,国家教学实践大赛优秀指导教师奖3项。 亢萌:西北政法大学外国语学院优秀青年教师,毕业于美国福特汉姆大学英语教育专业,获得硕士学位。有着丰富的一线教学经验,发音纯正,深受学生喜爱,曾获得最受学生欢迎任课教师,“外研社”教学大赛复赛一等奖。 王斯纯:西北政法大学外国语学院优秀青年教师,毕业于英国谢菲尔德大学,获应语言学及英文教育硕士学位,有着丰富的教学经验,授课方式深受学生喜爱,获第十届“外教社”全国高校外语教学大赛陕西赛区听说组三等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

中小学英语教学研究方法
省级
开课中

浙江师范大学
23人评价(63)人学习
【课程简介】   本课程聚焦外语教学研究中三种常的研究方法:问卷调查、实验研究和课堂观察,以问题为导向,系统介绍每种研究方法的核心概念、特点、类型、操作流程、数据的收集与析、度与效度、道德伦理问题、研究报告的撰写等。课程帮助学生快速掌握这些研究方法,从而学会实的英语教学研究和论文的写作技巧。   【课程特色】   以问题为导向 满足学生需要   课程收集了部本科生、研究生和在职英语教师对教学研究方法的需求,从而确定课程内容的具体知识点,保证让学生学有所获。    教学重点突出 内容系统实   课程选取了英语教学研究中常的三种研究方法,即问卷调查、实验研究和课堂观察,系统讲解每种方法的概念、特点和操作步骤,便于学生根据所学开展教学研究。 论文案例真实 理论结合实践   课程选取中小学英语教学期刊和硕士论文作为析案例,将知识点的讲解与研究案例相结合,便于学生理解消化。 教学形式多样 课程资源丰富   课制作多以教学真实案例为切入点,结合各种教学视频、测试、思考题、作业等课程资源,课程具有趣味性和交互性。   【课程团队】   胡萍萍:上海外国语大学英语语言文学士,浙江师范大学外国语学院副教授、硕士生导师,美国威斯康星大学麦迪逊校访问学者;研究方向为外语教学理论与实践、研究方法论;发表学术论文30余篇,出版学术专著1部、参编教材1部;曾获浙江省外语课大赛一等奖、“外教社杯”全国高校外语教学大赛浙江赛区综合课组三等奖、校教学“十佳”、教学“思政之星“、“战疫”课程思政先锋等。 裘晨晖:士、浙江师范大学外国语学院讲师;研究方向为英语教育、二语习得,擅长应语言学研究方法、数据统计析,同时关注心理语言学和神经语言学等领域。 陈炯萤:绍兴市高中学英语教师,浙江师范大学外国语学院硕士。 Andrea Michelle Horrigan: 外籍专家,在中国和西班牙教授英语已有18年。

理解当代中国英语演讲
开课中

内蒙古财经大学
4人评价(600)人学习
【课程简介】 本课程是在教育部关于新时代中国特色社会主义建设理论体系“三进”要求和新时代加强外语类专业人才“讲好中国故事、传播好中国声音”的培养目标的要求下,以《习近平谈治国理政》英文版为基础,使教育部指定的《理解当代中国英语演讲教程》,旨在帮助英语类专业学生了解中国国情,理解当代中国治理思想,从而提高国际传播能力,承担起向世界介绍中国的历史重任,与此同时,提升学生语言运能力、跨文化能力、思辨能力和演讲展示能力。   【课程特色】 本课程以习近平演讲节选为教学素材,在帮助学生理解当代中国治理思想的同时,通过主席演讲范例,传授演讲技巧。因此,这本课程是一门将价值塑造、知识传授和能力培养融为一体的课程。   【主讲团队】 张莉:课程负责人,教授,内蒙古财经大学外国语学院院长,从事英语专业本科教育工作20余年,主讲课程《商务导论》、《跨文化交际》和《理解当代中国英语演讲》等课程。近五年被地方政府与企事业单位正式采的译作共计 24万余字。近五年主持完成国家社科基金西部项目1项,省部与厅局课题3项,出版学术专著1部,审校出版物11万字。2014-2015年期间在美国南加州大学作访问学者。获得第七届内蒙古自治区哲学与社会科学优秀成果政府奖三等奖。 郑璞玉:副教授,九三学社社员,英语语言文学硕士。现马来西亚理科大学教育管理与领导力专业在读士。自2014年起任职于内蒙古财经大学外国语学院,主讲课程包括《综合英语》《笔译》《研究生英语》等,主要研究领域:英语语言文学,跨文化交际,高等教育管理与领导力等,近五年承担省部以上课题6项,发表论文一篇,出版专著两部。 董莹:女,汉族,1978年12月生,中共党员,内蒙古财经大学教师。2002年本科毕业于内蒙古师范大学英语教育专业,2007年硕士毕业于东北财经大学国际贸易专业商务英语方向。2002年至今,任内蒙古财经大学外国语学院英语教师,教授职称。 祁莎莎:士,副教授,课程思政教学能手、教学名师。自治区一流课程负责人,课程思政示范课程负责人、英语系副主任。全国外贸业务员培训师,全国职业生涯指导师(创新创业)。荣获内蒙古自治区第三届本科高校创新教学大赛课程思政组一等奖(第一名);外教社全国英语教学比赛内蒙古赛区听说课程组一等奖。主持教育部产学合作项目一项、省部课题一项,发表学术专著三部,研究论文多篇。 宏杰:内蒙古财经大学外国语学院副教授。从事英语教学工作20余年,讲授过《通英语》、《学术英语》、《英美国家概况》、《旅游英语》等课程,主持和参与多项自治区课题,并在核心期刊上发表过十余篇论文。 马彩云:士研究生,内蒙古财经大学外国语学院学术英语部教师,主讲课程《理解当代中国英语演讲教程》,《学术英语》。

俄语实践语法
省级
开课中

大连外国语大学
1人评价(190)人学习
【课程简介】 本课程为高校俄语专业本科一年学生第一学期的专业必修课,是掌握俄语的敲门砖,内容涉及俄语基本词法和基础句法知识。   【课程特色】 1)视频讲解清晰,内容设计合理 全士的教学团队具有多年该课程讲授经验,对学生的语法学习规律有较好的了解与把握,能够较科学地设计知识的输入与呈现方式,使学生在尽可能短的时间内把握新知。2)视频内容实践性强 授课教师具有俄语综合实践课、视听说、会话等其他实践类课型的讲授背景,将利实践类课程的交际性语句为例说明语法规则,使学生在学习语法的同时提高语言实践能力。3)演示文稿图文并茂,利于理解 将抽象、复杂、零散的语法知识、规则利图表等方式呈现,使学生一目了然、快速理解。   【主讲团队】 安利红:大连外国语大学俄语学院教授,中国东北亚语言研究中心研究员。课程负责人近六年课程负责人为我校俄语专业本科生一直讲授本课程,效果良好。参与项目获国家教学成果奖二等奖2项(2014、2018)、辽宁省教育厅教学成果奖一等奖2项(2013、2018);获辽宁省自然科学学术成果奖1项,出版专著1部、教材2部,发表论文三十余篇;主持教育部语合中心项目1项、辽宁省教育厅一般项目3项、主持省线下一流课程一门(《初俄语实践语法》)、校在线开放课程项目3项,参与国家精品资源共享课建设(2013)。 王钢:大连外国语大学俄语学院副教授,参与的教学改革成果获2018年度国家教学成果二等奖、省教学成果一等奖。 董玲:大连外国语大学俄语学院副教授,俄语学院副院长。国家语委科研机构中国东北亚语言研究中心(大连外国语大学)研究员,士,硕士生导师,研究方向为区域学、俄罗斯社会与文化。。 刘艳春:大连外国语大学俄语学院讲师,两篇学术报告别曾获第17、19届国际青年学者学术会议《语言学与文学现实问题》第二名、第一名。课《俄罗斯谢肉节》荣获第六届中国外语课大赛辽宁省一等奖、全国三等奖。

IT英语
省级
开课中

江西机电职业技术学院
148人评价(17)人学习
每单元又为:导读、IT知识、拓展阅读、技能训练、测试评估和单元活动六大模块。课程让学生在充满趣味性的学习过程中了解IT行业基本词汇和行业知识并进行工作环境中的语言训练,提升学生未来在IT公司国际商务活动中的沟通能力。   【课程特色】 学习目标清晰 针对性强 课程开篇列出本单元学习目标,各个活动、设计均围绕教学目标展开,单元结束对目标进行评测,帮助学生进行有针对性的学习并掌握知识。 课程形式多样 趣味性强 课程融合情景剧、教师讲解、线上讨论与实操练习多种方式传授知识,IT知识呈现直观生动,有保证了学习的趣味性,更好地帮助学生掌握授课内容。 师生共同设计 参与感强  课程的情景剧由师和学生自编自导,学生参与拍摄、模拟真实环境真实,突破了传统授课模式,让英语教学活起来,让学生学习有亲切感,在模拟构建真实情境的同时,为今后的职场环境交流奠定良好的基础。   【课程团队】 管丽红:毕业于江西师范大学,江西机电职业技术学院英语教研室主任、教授。 主要研究方向为英语教育和跨文化传播。主持完成三项省教改课题和人文社科基金项目,参与多项省课题的研究。目前,管师主持在研省教改重点课题“高职IT行业英语混合式教学模式的研究与实践”。管师曾参编教材《电子与通专业英语》(人民邮电出版社)并担任副主编。此外,管师指导的学生在教育部高等学校高职高专英语类专业教学指导委员会主办的“全国高职高专英语写作大赛”中,获江西赛区特等奖和全国总决赛中获三等奖。管师还曾荣获2013年 “江西省高等学校首届课比赛”三等奖、2014年“江西省教学成果二等奖”、2017年江西省人社厅“出彩论文”评选三等奖。      邵文婷:毕业于上海师范大学,江西机电职业技术学院讲师。多年从事高职英语课、地铁英语课和IT英语课等课程的教学,参与江西省教育厅多项课题研究及省在线精品课程一项,主持院课题一项。邵师参与的课题研究“基于高职基础英语与行业英语相结合的教改研究与实践”获得江西省教学成果奖。此外,邵师辅导的学生还曾获得“第三届全国高职高专英语写作大赛”江西赛区选拔赛二等奖。邵师还发表学术论文8篇,其中核心论文2篇;参加江西机电职业技术学院“教学设计出彩”及 “息化教学大赛”,并获得三等奖。   雷花:毕业于江西师范大学,江西机电职业技术学院英语教研室讲师。多年从事新视野大学英语课、高职英语课、IT英语课等课程的教学,有着丰富的教学经验。雷师于2012年获学院说课比赛三等奖,2017年获学院青年教师教学大赛三等奖。曾参与省课题两项、省在线精品课程一门,发表核心论文1篇、省论文6篇。   刘琳:江西机电职业技术学院副教授,多年从事高职英语课、IT英语课等课程教学,有着丰富的教学经验。在核心期刊和省期刊上发表论文多篇,主持完成省教改课题一项,参与省教改课题一项。刘师指导的学生获“全国高职高专英语写作大赛”江西赛区公外组一等奖。此外,刘师还曾获江西省教学成果二等奖。   孙慧恬:江西机电职业技术学院教师,从事高职英语课、汽车英语课、IT英语课等课程的教学。

理解当代中国:英语演讲
省级
开课中

合肥师范学院
3人评价(80)人学习
课程基于《理解当代中国:英语演讲教程》旨在培养学生对习近平新时代中国特色社会主义思想、社会主义核心价值观、中华优秀文化等思政重点内容的理解和挖掘,增强学生英语讲好中国故事、展示中国智慧的情感意识、演讲能力,叙事技巧和思辨能力,提高民族文化自。实践意义:英语演讲是一门实践性很强的课程。通过该课程学习,学生基于对当代中国故事的深入理解,并综合运演讲相关理论知识,英语口语表达技能、逻辑思辨能力、跨文化沟通技巧及公众舞台表现力,提高学生英语语言综合应能力,使学生从英语语言的单一性向知识的多元化、宽厚型方向拓展转化。   【课程特色】 本课程基于《理解当代中国》教材,顺应英语教育发展新趋势,采内容语言融合、成果导向的新模式,实现演讲内容与演讲技能的有机结合,切实提升学生英语讲好当代中国故事的英语能力。(1)理解先行、思政融合:以单元主题为引领,引导学生深入理解《习近平谈治国理政》四卷相关重要选篇,有机融合习近平新时代中国特色社会主义思想、社会主义核心价值观、中华优秀文化等思政重点内容,实现演讲内容与演讲技能的有机统一。 (2)思辨跟进、启迪心智:以习近平新时代中国特色社会主义思想为引领,提升学生跨文化思辨英语能力,助力学生从低阶思维向高阶思维的跨越。(3)成果导向、持续改进:课程建设秉承成果导向、持续改进的设计理念,打造知识学习、能力发展与品德养成三位一体的课程框架。课程设计遵循逆向设计原则,基于课程整体目标设置单元目标及具体教学任务。三目标层层推进,实现自上而下的统一。此外,课程教学基于多元评价体系,不断改进,提升质量。(4)学生中心、讲述中国:课程坚持“以学生为中心”,倡导学生自主探究、合作交流,通过课前、课中课后的任务设置,培养学生跨文化思辨能力,为学生在跨文化语境下讲好当代中国故事,传播好中国声音奠定坚实的基础。   特别声明:因教学需要,本课程部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!如若涉及版权问题,请联系予以妥善解决。 【主讲团队】 强云:副教授,硕士生导师,主要研究方向为应语言学、翻译与跨文化研究。曾通过安徽省青年骨干教师选拔赴澳大利亚研修TESOL;2013-2014年上海外国语大学访问学者。获2025年第五届全国高校教师教学创新大赛安徽省二等奖,2024年全国高校外语课程思政教学案例大赛一等奖,2021年高等学校(本科)外语课程思政优秀教学案例全国二等奖及安徽省特等奖,并先后获得“优秀教师”、课程思政“教学名师”、“教坛新秀”、“最受学生欢迎的十佳教师”、“双能型”教师等荣誉称。兼任英国文化教育处雅思考官、中小学教师资格面试考官,并获得高心理咨询师证书。主持、参与省教、科研项目10余项。发表本学科论文10余篇。参与编写国家规划教材两套,省规划教材一套,译著数部。作为第一指导教师指导国家大学生创新训练项目,指导本科生以第一作者发表数篇论文。多次指导本科生和研究生参与国家、省师范生技能大赛、翻译大赛、英语讲好中国故事等各类赛事并获奖。 谈谷雨:硕士研究生,现任外国语学院英语系专职教师,安徽省外国语言文学学会会员,英语师范专业“双能型”教师,安徽省教坛新秀。曾获批高校优秀青年骨干人才国内访学研修项目赴南京大学访学一年,获安徽省本科师范院校教师智慧教学大赛一等奖,“外教社杯”全国高校外语教学大赛安徽赛区一等奖,长三角师范院校教师智慧教学大赛三等奖,安徽省高校教师创新大赛(团队)三等奖。立项多个教科研项目,参与省质量工程项目,公开发表论文10余篇,多次指导学生参加师范生教学技能大赛和英语演讲比赛并获奖。 吴珊珊:合肥师范学院外国语学院副教授。2006年获得澳大利亚莫纳什大学国际英语教育专业硕士学位;2012-2013年南京大学外国语学院访问学者;在校从事大学英语教学工作,担任“大学英语读写”、“大学英语听说”、“英语演讲与艺术”等课程的主讲工作;主持3项省厅及校教科研课题;发表三类期刊文章数篇;指导学生获得中国日报社“21世纪杯”全国英语演讲比赛安徽省一等奖,多名学生获得“外研社杯”全国大学生英语演讲比赛安徽省一、二、三等奖;参与编写省规划教材《新目标大学英语泛读》及《大学英语口语教程》;获得2020外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。 张婕:合肥师范学院外国语学院讲师,硕士研究生。在校主讲英汉语言对比、英语读写、英语教学评价、外语教育教学理论名著导读等课程。发表教科研论文数篇,主持校重点和产学研项目2项,多次参与省质量工程项目。曾获校“江杯”教师基本功大赛一等奖。指导学生参与安徽省师范生技能竞赛获省二等奖。 余明明:士、副教授。2000年毕业于安徽师范大学,2008年获得上海外国语大学硕士学位,2014年获得韩国全南国立大学士学位。2005年赴澳大利亚布里斯班开放学院进修,2012年赴美国纽约大学访学,2015年赴美国圣地亚哥州立大学访学。在国内外学术期刊上发表本学科论文十余篇,出版编著教材和译著各一部。曾获第九届全国外语教学大赛安徽省一等奖,合肥师范学院首届青年教师教学基本功大赛二等奖,合肥师范学院“优秀共产党员”和“本科教学工作审核评估先进个人”称,合肥师范学院“双能型”教师。多次指导学生参加中国日报社“二十一世纪杯”英语演讲比赛、安徽省商务英语技能大赛并获奖。 高梦尧:合肥师范学院外国语学院讲师,安徽省翻译协会理事,安徽省比较文学学会成员。研究方向为比较文学与跨文化、英语语言文学。在校主讲语言学导论、商务英语视听说、英语国家社会与文化、中国文化(双语)等课程。曾获安徽省教学智慧大赛校赛一等奖;主持并建设完成《中国文化》线下一流课程、安徽省高校人文社科重点项目、校质量工程建设等教科研项目4项。发表“全球化视域下徽文化对外传播的路径创新研究”、“加强高校英语专业学生优秀传统文化教育谫论”、“‘一带一路’视域下英语专业大学生跨文化交际能力培养研究”等教科研论文数篇。指导学生获得省写作比赛二等奖一项、指导本科生参与建设安徽省大学生创新创业训练计划项目四项、国家大学生创新创业训练计划项目三项。

英汉视译
开课中

大连外国语大学
16人评价(92)人学习
【课程简介】 本课程以英汉视译必备的口译技能为主线,涵盖视译简介、视译准备、合理断句、成转换、添加与省略、从句视译、特殊句式视译、限时视译、带稿同传等内容。课程由基础到深入、循序渐进,帮助学习者了解和掌握英汉视译技巧、提升交替传译技能、为同声传译的学习奠定基础。课程旨在培养具备一定的口译综合技能、英汉双语技能及复合型知识结构并能初步胜任一定难度的口译工作的专业人才。   【课程特色】 课程体系完整  本课程包含英汉视译中的准备、转换、句式处理、限时视译、带稿同传等主干技能,全面提升学习者的双语转换能力和视译技能,为同声传译学习奠定基础。 实战训练为先  本课程以英汉视译技能训练为主,运实战案例深度解析英汉视译中的技巧要点和应对策略,帮助学习者积累实战经验,提升口译综合素养,教会学习者运视译技巧高效完成口译任务。 师资阵容强大  本课程教师团队实力雄厚,主讲教师均为翻译硕士导师,教学及实践经验丰富;团队多次获得校、省教学成果奖以及省、国家教学比赛奖。   【课程团队】 赵颖:大连外国语大学高翻译学院副教授、MTI研究生教研室主任、硕士生导师;讲授交替传译、专题口译、商务口译、口译实务、视译等本科及研究生口译课程;多次获得校、省教学成果奖;主讲课“交替传译中的公共演讲技巧”获“全国高校教师教学创新大赛——第五届外语课大赛”辽宁省一等奖及全国决赛三等奖;主编及参编《商务英语口译》、《基础口译》、《专题口译》等多部口译教材。 邹德艳:大上海外国语大学英语语言文学士,连外国语大学高翻译学院副院长、教授,硕士生导师;曾获辽宁省“优秀专家”、辽宁省“百千万人才工程”百人层次人选、大连外国语大学“教学名师”等多项称;曾赴联合国驻维也纳办事处口译部见习,获国内骨干教师高访问学者项目资助赴北京大学访学,获国家留学基金委资助赴英国伦敦大学学院(University College London)访学;主讲交替传译、专题口译、英汉汉英视译、口译的记忆训练、口译理论基础等本科及硕士口译课程;主编《同声传译》、《听辨与译述》等教材;主持国家社科项目“同声传译共时息处理能力研究”及教育部人文社科项目“交替传译的工作记忆认知研究”;多次获得校及省教学成果奖;邹师作为大连外国语大学本科翻译专业负责人,带领翻译专业获评2019国家一流本科专业建设点。 方菊:上海外国语大学翻译学士;大连外国语大学高翻译学院副教授、硕士生导师;国家留学基金委曼彻斯特大学公派访问学者;主编《交替传译》等教材;口译教学经验丰富,主讲交替传译、专题口译、同声传译、口译工作坊等本科及研究生课程;三次获得辽宁省教学成果奖;外事活动口译经验丰富,曾为近百场国际会议提供交替传译、同声传译服务。 陈婧:大连外国语大学高翻译学院副教授、硕士生导师;英国布鲁奈尔大学访问学者;主讲同声传译、会议同传、外交口译等本科及研究生口译课程;主编和参编多部口译教材;主持和参与多项省、国家科研及教学改革项目。 傅琼:上海外国语大学英语语言文学士,大连外国语大学高翻译学院副教授、硕士生导师;主讲听辨与译述、联络口译、外事活动口译实践等本科及研究生口译课程;主持校及省教学改革及科研项目8项;编《基础口译》教材,出版专著1部;获省教学成果奖1项、市以上科研成果奖3项。刘春伟:大连理工大学士;大连外国语大学英语学院副教授、硕士生导师;曾获留学基金委资助赴萨里大学访学;讲授金融口译、法庭口译等相关口译课程;出版译著2本、发表论文10余篇;主持省部立项3项、校立项4项;获省教学成果一等奖,主讲的《外交口译的特点》课程获第四届中国外语课大赛优秀奖。 张华慧:大连外国语大学高翻译学院副教授、硕士生导师;主持国家创新创业训练计划项目1项,主持辽宁省普通高等教育本科教学改革研究项目2项;主讲联络口译、交替传译、专题口译、商务口译等课程;主编及参编多部口译教材;主持及参与省、国家科研及教学改革项目;主讲课“口译中的跨文化能力”获“全国高校教师教学创新大赛——第五届外语课大赛”辽宁省二等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

商务日语
开课中

大连外国语大学
3人评价(84)人学习
《商务日语》在线课程利多媒体构建新的商务日语数字化资源体系,成PPT教学资源,教学课,网络MOOC等三部。PPT课件为传统教学中,最常使的多媒体资源,不仅能够把繁琐的教学知识简单明了地归纳出来,也能够一定程度上提高课堂效率,这类资源适于理论知识较强的商务日语敬语、简历撰写、商务邮件等内容。课视频是当今国内外教育领域中,最为热门的新型教学资源。它具有不受空间、时间限制,归纳性及其强,在有限的时间内讲解1~2个知识点,一目了然,容易被学生吸收与应。这类资源适于视觉效果较强的商务礼仪:面试礼仪、饮食礼仪等内容。MOOC课堂顾名思义就是将大量的资源公开开放在网络平台上,由学习者们作为主体,在完整的一套课程体系中不仅通过线上教学,还可以通过练习、讨论、发表等形式互相建立完善的新型数字化体系。因为大型开放式网络课程有为数众多的学习者,以及可能有相当高的学生─教师比例,大型开放式网络课程需要能促进大量回应和互动的教学设计。尤其线上评量体系非常适于商务面试、商务电话等实性较强的内容。   【课程特色】 本慕课力求通过线下与线上课程资源的结合,不仅充满足了学生的空间,时间上的需求,也能把商务日语知识点通过视觉的角度,更加生动有趣地展现给大家,以此使商务日语课程更加完善,更加合理化。尤其在非日语为专业的其他学科中,也能够优先考虑专业课时,大大减少了语言课程的课时占比例。线上教学与线下教学结合的混合式模式给学生带来新鲜感,也顺应当前息化时代的潮流。本课程也有相关的配套教材《新经典日本语 情景商务日语教程》(视频录制讲师团队编写)可提供使,更有助于学习者根据个人需求扩展知识点。本课程最终学习目标为,不仅让学生掌握日语语言应能力及实践能力,也可以提前了解商务场合中的基本礼仪和技巧,为学生的职业生涯教育也有一定的指导作。   【主讲团队】 朴慧淑:士,大连外国语大学讲师。研究方向为社会文化学。 吴基粉:硕士,大连外国语大学讲师。研究方向为教育学。 朱风:硕士,大连外国语大学讲师。研究方向为日本文化。 梁玥:士,原大连外国语大学讲师。研究方向为语言学。

中国故事
开课中

南京师范大学中北学院
0人评价(230)人学习
【课程简介】 本课程旨在培养学生的英语综合应能力,着重提高学生读、写、译者的能力,增强其自主学习能力,提高个人素质,培养学生国际视野和家国情怀,深刻理解中华民族优秀传统文化,讲好中国故事,增强民族自豪感与文化自。   【课程特色】 本课程立足于教材《新视野大学英语读写教程》第四版,内容选择合理,凸显中华文化元素,充满时代气息。根据所掌握的息,目前未发现本课程有类似的线上课程。本课程上线后,无疑能够填补该系列课程及相关领域的空白,满足相关非英语类专业学生及其他英语学习者的需求。同时,本课程融合课程思政要求,落实立德树人,较好地体现了教材思想性、科学性与时代性的统一。   【主讲团队】 芮燕:大学英语教师,讲师,研究方向为英语语言文学,教授大学英语、高英语等课程,组织并指导学生参加省以上学科竞赛并多次获奖;积极参加“教学之星”大赛并获得全国复赛一等奖,江苏省赛二等奖。 吴鸿:大学英语教师,讲师,研究方向为外国语言学及应语言学,教授大学英语。曾获得2020年外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。主持2022年江苏高校哲学社会科学研究一般项目《基于语料库的大学生冲突性话语语特征与化解策略研究》。 孙琪:大学英语教师,讲师,研究方向为外国语言学及应语言学,教授大学英语等课程,组织并指导学生参加省以上学科竞赛并多次获奖;积极参加“教学之星”大赛并获得全国复赛一等奖,江苏省赛二等奖。 李今:大学英语教师,讲师,南京师范大学英语语言文学士,教授大学英语等课程,组织并指导学生参加省及以上学科竞赛并多次获奖 黄良广:大学英语教师,副教授,教授大学英语等课程,专注教学近三十年,在省及以上刊物发表论文二十余篇,指导学生参加省及以上学科竞赛并多次获奖。 张羽洁:大学英语教师,讲师,南京大学翻译硕士,教授大学英语等课程,组织并指导学生参加省及以上学科竞赛并多次获奖;积极参加2020年外研社“教学之星”大赛获得全国特等奖。 杭倩霞:大学英语教师,讲师,研究方向为英语教学,教授大学英语课程。曾获外研社“教学之星”大赛江苏省赛二等奖,全国复赛一等奖。组织并指导学生参加省及以上学科竞赛并多次获奖。主持2025年江苏省高校哲学社会科学研究一般项目。 邓岚:大学英语教师,讲师,南京师范大学英美文学硕士,教授大学英语、高听说、英语电影视听说等课程;参加2021年外研社“教学之星”大赛获得全国一等奖;组织并指导学生参加省及以上学科竞赛并多次获奖;译作2本。 胡颖珺:大学英语教师,讲师,英美文学学士、教育学硕士。教授大学英语、教育学、教育心理学等课程,参加2021年外研社“教学之星”大赛获得全国复赛一等奖;组织并指导学生参加多项英语比赛。主持2025年江苏省社科外语精品工程项目。 吴敏:大学英语教师,讲师,研究方向为外国语言学及应语言学,教授大学英语课程,高英语。曾获外研社“教学之星”大赛江苏省赛二等奖,全国复赛一等奖。组织并指导学生参加省及以上学科竞赛并多次获奖。 崔建琦:大学英语教师,研究方向为英美文学,教授大学英语,英汉翻译,英美文学。