为您找到课程结果约 599

高级日语2
开课中

大连外国语大学
1人评价(16)人学习
【课程简介】 本课程成果依托的《新经典日本语高级教程》系列教材是在严格遵照《普通高等校日语专业教质量国家标准》的基础上,采用最新的日语教育教理念编写而成。精选日本优秀作品为文本,涵盖科技,社会评论,小说,散文等多领域内容,让全方位的了解日本社会与文化。 本课程成果为教师提供相应的作者背景介绍,文作品赏析,教视频资源,教课件,丰富课堂内容多样性的同时,确保了教体系的科性与完善性。更加规范了课程的管理与应用。 在高级日语的习阶段,习重心已经从“日语”转变成了“用日语”。如何能够让的日语水平跟上思维认知的步伐,是我们努力要解决的问题,但是现在普遍缺乏习资源和手段,不知道如何去,去哪里。本课程成果可以有效解决这一问题,让真正可以完成高级日语习阶段的自主习。   【课程特色】 本课程区别于传统的以“教师为中心”的高级日语课程,倡导突破传统教方法的局限,尝试引进以下的“四式三融合”的教模式:①采用“引导式”教:教师不再是教活动的主体,坚持以为中心的教模式,引导自主习,合作习。②采用“思辨式”教:本课程选取话题性强的文本,让汲取科技,哲,社会等多领域素材,带着问题去思考,锻炼分析问题解决问题的能力。③采用“立体式”教: 摒弃传统的以单词,句型,段落,再到篇章习的这种“平面化”的,“碎片化”的日语教。采用“单词与句型”结合,“句型与段落”结合的这种“立体式”“一体式”日语教方式。④采用“评价式”教:引入全方位的“评价式”模式,积极倡导“教师与”,“”“自评”这样的科先进的评价方式。 “三融合”即,“课前、课中、课后”相融合,“专业元素与思政元素”相融合,“理论与实践”相融合。   【主讲团队】 颜晓冬:连外国语日本语院硕士研究导师。高级日语教研室主任。曾于2019年获得第十届全国日语专业青年教师CASIO杯教基本功赛二等奖。2020年4月,获连外国语线上优秀课程。2020年9月,连外国语第九届教师教比赛荣获一等奖。2020年11月,全国微课赛国家级二等奖。2021年4月,辽宁省首届普通高等校教师教赛中荣获二等奖。主编《新经典日本语听力教程用书》及配套教师用书。主持省教改项目,校级项目各1项,发表论文20余篇。并于2020年作为课程负责人成功获批《高级日语2》省一流本科课程。  

同声传译
开课中

大连外国语大学
10人评价(25)人学习
【课程简介】 本课程旨在培养具备同声传译基础技能、英汉双语技能及复合型知识结构,并能初步胜任一定难度的国际会议同传任务的口译人才。课程共分九章,以同声传译技能为主线,涵盖同声传译简介、听辨、多任务处理、基本原则、息结构、转换速度、视译、常用技巧、带稿同传等内容,由基础到深入、循序渐进,帮助了解同传技巧,提高同传技能,拓展同传行业知识。 【课程特色】体系完整  涵盖同声传译简介、听辨、多任务处理、基本原则、息结构、转换速度、视译常用技巧、带稿同传等内容。技能为先  以同声传译技能为主,技巧训练循序渐进,适合口译教的特点以及同声传译技能习得的特殊性。实战演练  在教视频之外,还提供量延伸习及实战演练资料,为习者的练习提供指导,突出同声传译面向应用的特点,以培养的职业素养和能力。师资雄厚  本课程教师团队实力雄厚,主讲教师均为翻译硕士导师,具备高级职称或出国习经历,且教及实践经验丰富;团队多次获得校级、省级教成果奖以及省级、国家级教比赛奖项。 【课程团队】方菊:连外国语高级翻译院副教授、硕士导师,上海外国语翻译博士,国家留基金委曼彻斯特公派访问者。主编《交替传译》等教材。口译教经验丰富,主讲交替传译、专题口译、同声传译、口译工作坊等本科及研究课程,三次获得辽宁省教成果奖。外事活动口译经验丰富,曾为近百场国际会议提供交替传译、同声传译服务。邹德艳:连外国语高级翻译院副院长、教授、硕士导师,上海外国语英语语言文博士,辽宁省“优秀专家”、辽宁省“百千人才工程”百人层次人选、连外国语“教名师”。曾赴联合国驻维也纳办事处口译部见习,获国内骨干教师高级访问者项目资助赴北京访,获国家留基金委资助赴英国伦敦院(University College London)访。主讲交替传译、专题口译、英汉汉英视译、口译的记忆训练、口译理论基础等本科及硕士口译课程。主编《同声传译》、《听辨与译述》等教材。主持国家社科项目“同声传译共时息处理能力研究”及教育部人文社科项目“交替传译的工作记忆认知研究”。多次获得校级及省级教成果奖。邹老师作为连外国语本科翻译专业负责人,带领翻译专业获评2019国家级一流本科专业建设点。陈婧:连外国语高级翻译院副教授、硕士导师,连外国语外国语言及应用语言硕士,英国布鲁奈尔访问者。主讲同声传译、会议同传、外交口译等本科及研究口译课程。主编和参编多部口译教材,主持和参与多项省级、国家级科研及教改革项目。赵颖:连外国语高级翻译院副教授、MTI研究教研室主任、硕士导师。讲授交替传译、专题口译、商务口译、口译实务、视译等本科及研究口译课程。多次获得校级、省级教成果奖。主讲微课“交替传译中的公共演讲技巧”获“全国高校教师教创新赛——第五届外语微课赛”辽宁省一等奖及全国决赛三等奖。主编及参编《商务英语口译》、《基础口译》、《专题口译》等多部口译教材。刘春伟:连外国语英语院副教授,硕士导师,连理工博士,获留基金委资助赴萨里访。讲授《金融口译》《法庭口译》等口译相关课程。出版译著2本,发表论文10余篇,主持省部级立项3项,校级立项4项,获省级教成果一等奖,主讲的《外交口译的特点》课程获第四届中国外语微课赛优秀奖。 【参考书目】 Gile, D. Basic Concepts and Modes for Interpreter and Translator Training[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press, 2008. Jones, Roderick. Conference Interpreting Explained[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press, 2008. 鲍刚. 口译理论概述[M]. 北京: 中国出版集团, 2011. 弗朗兹•波赫哈克.  仲伟合等(译). 口译研究概论[M]. 北京: 外语教与研究出版社, 2010. 勒代雷. 闫素伟, 邵炜(译). 口译训练指南[M]. 北京: 中译出版社, 2011. 姚斌. 会议口译[M]. 北京: 外语教与研究出版社, 2016. 张维为. 英汉同声传译[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2011. 仲伟合. 同声传译[M]. 北京: 外语教与研究出版社, 2011. 邹德艳. 同声传译[M]. 北京: 国防工业出版社, 2014.   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

国际商务俄语口译
开课中

大连外国语大学
10人评价(57)人学习
本课程的内容分为国际商务俄语谈判口译与国际商务俄语演讲口译两部分,其中分别包括口译的商务俄语理论与实践的背景知识内容、口译理论与技巧内容。两部分内容又共分为十章,共由16个单元组成。各章以主题不同但又互相关联的商务俄语语言内容材料为支撑,把不同的口译理论和技巧的讲解与训练贯穿在全部课程内容之中。其中的国际商务俄语谈判内容的安排顺序主要以国际商务活动的基本操作顺序为线索,同时兼顾国际商务活动的业务类型;国际商务演讲内容的安排主要以与国际商务俄语谈判内容相互呼应为原则,同时兼顾国际商务活动中经常使用的主题内容的需要。本课程使用的主要教材:商务俄语口译(编者:鲁速,上海外语教育出版社,2017年) 注:本视频中部分所用图片、视频等资料来自网络,仅供教使用。   主讲老师介绍: 鲁速:连外国语副教授、硕士研究导师。曾经专门从事国家对外贸易工作10余年,多次主持或参与国家、省市有关部门与俄罗斯等国家商务机构的商务洽谈工作,具有丰富的国际商务活动及俄语口笔译工作经验。目前主要承担俄语专业本科与翻译专业硕士研究的翻译教与培养工作。主要术研究方向为翻译理论与翻译教,在国内外发表术论文数十篇,出版国内高校通用专业教材5部,出版译著2部,累计俄汉与汉俄笔译字数超过百,获省级教改革成果奖两项,参与国家社会科基金特别委托项目一项,承担国家社科基金中华术外译项目一项。

基础日语2
开课中

大连外国语大学
18人评价(49)人学习
《基础日语》课程是日语专业的入门课程和核心课程。本课程依托《新经典日本语基础教程》教材,以中国高等院校零起点的日语专业本科为对,以新《国标》中日语专业人才能力培养为目标,对日语基础阶段的必知识点进行了模块化梳理,结合应用会话、语法解说、重点难点解析、例句跟读、练习、测试等板块,为日语基础教提供全方位的教资源,为习者的语言实际运用和深入、系统的习提供保障。

现代日语语法
开课中

大连外国语大学
11人评价(20)人学习
     《现代日语语法》课程是日语语言文专业的必修或限定选修课程。语法是如何组织词语的规律性的东西,即语言的结构方式,包括词的构成和变化、词组和句子的组织。     本课程选取《现代日语语法》(上海外语教育出版社,译自『基礎日本語文法』(くろしお出版))作为教材,教材一如原作者所述:“1、力求叙述、说明浅显易懂;2、尽可能涵盖基础的语法条目;3、致力于合理、系统化语法条目”,即“简明、扼要、系统”。     全面系统习日语语法对于专业日语来说是非常必要的,可以解决习中的语法难点,减少语言使用中出现的语法错误,进一步提高日语的理解和表达能力。因此,本课程的教目的是使日语专业的系统地了解并掌握日语语法知识,帮助解决语法上的疑难问题,提高在上下文中恰当运用日语语法的能力和准确性。

英语通识阅读
开课中

大连外国语大学
7人评价(118)人学习
【课程简介】 本课程共10章,是翻译专业本科一二年级的重要专业必修课。本课题针对目前“碎片化阅读”、心态浮躁、焦虑等问题和通识基础薄弱的问题,通过英语经典文本的深入阅读,培养阅读的专注力和定力,扩见识视野,提升人文素质,既要有术思考能力,又要有德才修养,使通识教育与科知识并行,获得反思现实人的思辨能力,提升胸怀天下的情怀,实现提升我国人文教育品质的目的。   【课程特色】 内容丰富 维度多元  不同于其他英语课程,本课程不拘泥于文作品或者社会作品,也不拘泥于文本体裁、文流派或者出版时间,而是依照英语专业的英语水平和思想状况,按照文本的语言难度、思想难度、现实关怀等逐渐增加难度,从人文、社会、历史、政治等角度选取经典阅读书目,经典书目有青少年文经典,也有厚重的历史作品,更有当今宏的史书。目标明确 特色鲜明  课程设置主题阅读、问题讨论、价值思考等多角度阅读训练,来培养的阅读习惯、分析归纳能力、推理检验的逻辑思维能力、以及思辨鉴赏能力,同时扩的英语词汇量和阅读量,为进入下一阶段的习打下坚实的基础。本课程还在每一个章节的结尾植入思想提升的内容,使阅读经典与现实人建立起连接,从而引发对现实人的关怀和反思。   【主讲团队】 吴杨:文博士,连外国语高级翻译院副教授,翻译硕士导师,2008-2009年在美国访,2014-2015年在加拿访。主要研究方向为中国现当代文译介,长期从事翻译实践工作,主持2021年国家社科基金中华术外译项目1项,参与国际中文教实践创新项目1项,在上海译文出版社出版译著10余部,200多字,并多次获得省级译著一二三等奖和论文二等奖。主持智慧树和超星慕课平台“英语通识阅读”课程。省级一流本科课程“英语通识阅读”主持人,省一流课程“笔译工作坊”的主讲教师,校级科研创新团队带头人,研究笔译工作坊的主持人,多次获得省、校级教成果奖。 魏立:连外国语高级翻译院副教授,研究方向为外语教育法、非文翻译,翻译教。在《外语刊》《时代文》等刊物上发表论文二十余篇;参编《英语国家社会与文化》、《英语笔译实务教材:3级》、《留英语口语每日一段》、《无敌商务应用函》等近二十部教材或英语读物;主持“英语读写”课程,获得省级一流线上线下混合课程;参与省部级横向课题两项、主持或参与省级、校级科研项目二十余项。开设综合英语、多文体阅读、语言概论、英汉语言比较、英语读写等多门课程。2022年获省级教成果奖一等奖、高教社微课赛省级二等奖。 夏维红:博士,副教授,硕士导师,连外国语多语种翻译研究中心秘书、全职研究员,中国少数民族文会理事、中国比较文会翻译研究会会员;研究领域为当代翻译理论、中国近现代翻译史和中国少数民族文外译;近年来在《外国语》《中国比较文》《解放军外国语报》《东方翻译》等术期刊发表论文近20篇,主持辽宁省社会科规划基金重点项目等各类项目10余项。 杨迪:英语语言文博士,毕业于清华人文院外文系,现为连外国语高级翻译院专任教师,主要教授翻译专业本科基础课程。研究方向为十九世纪英国文与社会,文图像,文与翻译。 刘禹:连外国语高级翻译院讲师,硕士位,毕业于英国纽卡斯尔TESOL专业。研究方向为应用语言。开设英语通识阅读、语音、视听说课程。 周雪:连外国语高级翻译院教师,硕士导师,主要研究方向为英语文与翻译,翻译出版了十多部译著,主持国家级科研项目一项,有多年的海外汉语教经验。开设英语通识阅读、英语多文体阅读、英语笔译实务、听辨与译述、字幕翻译、英语文概论等多门课程。2021年获校级教成果奖三等奖。 Louise Rash:连外国语高级翻译院外籍专家,开设英语应用文写作、通识英语阅读、Advanced Reading等多门课程。

SQL Server数据库高级编程
省级
开课中

大连外国语大学
0人评价(5)人学习
【课程简介】 本课程根据2015年国务院发布《促进数据发展行动纲要》,明确数据已成为国家基础性战略资源,要求加强专 业人才培养,鼓励高校设立数据科和数据工程相关专业,培养专业化数据工程师等数据专业人才,提高社会整体认知和应用水平。 根据培养复合型应用型人才的目标,从市场对软件人才的需求出发为根本培养任务,在课程内容体系建设中注重以市场需求为导向,突出课程的综合能力训练、培养探索未知的职业能力。在完整的课程体系的基础上,通过量紧密联系的实践教以及丰富的课外活动,弱化了课程的独立性,强化课程内容之间的融合、交叉和关联强化了课程之间的联系,突出课程群为共同专业培养目标的服务特征。   【课程特色】 (1) 建立新工科数据库课程体系。围绕数据库系统课程的教目标,可以把课程体系分成多个层次,分阶段、分课程、分专业实施。(2) 优化高级编程课程内容。压缩课程中重复内容、压缩过于偏、很少在后续专业课用到的内容、压缩属于在企业高级应用阶段的内容。(3) 设置立体化实践教模式。增加提高型、创新型实验比例,调动积极性和主动性,培养科的实验方法和严谨的工作态度 。(4) 探索课程多角度教方法。实行案例教,提供课堂教、课后练习、试卷模拟、疑问解答、作业批改、实训实练等多方位教模块资源。(5) 打造全方位质量保障机制。对课程组织和制度进行改革保证,有效管理课程,防止迟到旷课、电子作业抄袭等现。   【主讲团队】 陶永鹏:连外国语软件院副教授,副教授、硕士位、硕士导师。研究方向和成果为智能图像处理、医疗数据分析。主持省部级科研项目十余项,发表科研论 文十余篇,出版教材多部,获授权发明专利两项,新型实用专利七项,软件著作权三项。 郭鹏:连外国语软件院副教授,历任计算机教研室副主任、息管理与息系统专业教研室主任,软件院教授委员会委员,连市科技局评审专家。研究方向为自然语言处理,智能数据管理。教授过程序设计基础、数据结构、操作系统、软件工程与项目管理、C#高级编程、息系统开发、息系统分析与设计等多门主干课程,目前主要教授管专业高年级实践开发课程。主持、参与省级科研项目14项,校级科研项目8项,教材11部、论文6项、专利2项。 刘建鑫:连外国语软件院讲师。

息系统开发
开课中

大连外国语大学
0人评价(1)人学习
【课程简介】 息系统开发,又名《.Net WinForm编程》,该课程是息管理与息系统专业的专业必修课,通过本课程的习,使掌握.Net WinForm 高级编程的必备知识和工具。掌握面向对编程的思想和实践方法, 掌握和运用C#进行面向对的高级编程,能够使用C#语言进行高级程序设计。   【课程特色】 1. 课程团队有着丰富的教经验和实践经验的积累 2. 与本地区软件公司长期保持联系与沟通,及时的补充、调整教内容,以保持最新的技术特点。   【主讲团队】 郭鹏:连外国语软件院副教授,历任计算机教研室副主任、息管理与息系统专业教研室主任,软件院教授委员会委员,连市科技局评审专家。研究方向为自然语言处理,智能数据管理。教授过程序设计基础、数据结构、操作系统、软件工程与项目管理、C#高级编程、息系统开发、息系统分析与设计等多门主干课程,目前主要教授管专业高年级实践开发课程。主持、参与省级科研项目14项,校级科研项目8项,教材11部、论文6项、专利2项。 陶永鹏:连外国语软件院副教授,副教授、硕士位、硕士导师。研究方向和成果为智能图像处理、医疗数据分析。主持省部级科研项目十余项,发表科研论 文十余篇,出版教材多部,获授权发明专利两项,新型实用专利七项,软件著作权三项。 刘建鑫:连外国语软件院讲师。

高级俄语实践语法
省级
开课中

大连外国语大学
1人评价(52)人学习
【课程简介】 《高级俄语实践语法》为高校俄语专业本科二年级第四期的专业必修课,是俄语专业语法习最后一个阶段,也是内容最难、最多的阶段,内容主要涉及俄语各类复合句、各类句子成分、数表示法等句法及词法知识。该课程内容也是俄语专业四、专八语法考试的主要内容。   【课程特色】 (1)课程资源丰富,视频讲解系统清晰,内容设计合理:全博士的课程团队为您设计了详细的视频讲解。该课程线上视频共十章,55个视频。教师团队对的语法习规律有较好的了解与把握,能够较科地设计知识的输入与呈现方式,使在尽可能短的时间内把握新知。 (2)试题资源丰富:授课教师具有多年该课程讲授经验,为知识点设计了有针对性的测试题目,该课程已形成包括300多道客观选择题及主观讨论题的题库,且数量还在不断增加,为线上自我检测、提高分析思辨能力提供了有利条件。 (3)课程应用性较强:1)与归纳法结合的演绎法:用于语法规则的准确讲解,适时引导观察、发现、归纳、感悟、掌握语言的规则系统,提高分析能力与独立思考能力。 2)交际法:将语法规则习与言语交际有机结合,增加语法教内容的动性,使习语法的同时提高语言交流能力。3)对比法:通过俄汉对比解决难点,并培养的翻译意识,为培养应用型人才打下良好基础。   【主讲团队】 安利红:连外国语俄语院教授,中国东北亚语言研究中心研究员。课程负责人近六年课程负责人为我校俄语专业本科一直讲授本课程,效果良好。参与项目获国家级教成果奖二等奖2项(2014、2018)、辽宁省教育厅教成果奖一等奖2项(2013、2018);获辽宁省自然科术成果奖1项,出版专著1部、教材2部,发表论文三十余篇;主持教育部语合中心项目1项、辽宁省教育厅一般项目3项、主持省级线下一流课程一门(《初级俄语实践语法》)、校级在线开放课程项目3项,参与国家级精品资源共享课建设(2013)。 王钢:连外国语俄语院副教授,参与的教改革成果获2018年度国家级教成果二等奖、省级教成果一等奖。 董玲:连外国语俄语院副教授,俄语院副院长。国家语委科研机构中国东北亚语言研究中心(连外国语)研究员,博士,硕士导师,研究方向为区域、俄罗斯社会与文化。。 刘艳春:连外国语俄语院讲师,两篇术报告分别曾获第17、19届国际青年术会议《语言与文现实问题》第二名、第一名。微课《俄罗斯谢肉节》荣获第六届中国外语微课赛辽宁省一等奖、全国三等奖。 杜洪军:连外国语俄语院讲师,获得2021优秀研究指导教师、2021本科论文优秀指导教师、2022优秀教研室主任、2023专业位研究优秀教案例。 崔璐:连外国语俄语院讲师,连外国语第十届教师教赛暨2021年工会岗位练兵赛二等奖

数据库原理
省级
开课中

大连外国语大学
2人评价(4)人学习
【课程简介】 本课程注重理论与实践相结合,将课程建设目标分为知识目标、能力目标和素质目标。 (1)知识目标 掌握数据库系统的基本概念、基本原理和体系结构;熟练应用关系数据库标准语言;掌握数据库系统的设计方法,并能结合实际应用环境完成数据库应用系统的设计与开发。 (2)能力目标 培养运用计算机工程基础知识和数据库专业基本理论解决实际工程问题的能力;使熟悉数据库系统开发环境及调试技巧,具备数据库系统应用软件开发的能力。 (3)素质目标 将社会主义核心价值观、工匠精神、发展观、传统文化、人文精神、科素养、创新能力等思政元素与专业知识点相融合,使具有家国情怀、科精神、职业道德、工程素养,培养社会责任意识和创新精神。   【课程特色】 本课程实例丰富,突出面向应用的特点,以培养解决实际问题的能力为重点,强化案例教。 理论与实践相结合,以-课程数据库、员工-部门数据库案例为主线,讲解数据库的基本原理、设计与实现方法,使教更具有针对性。 强调知识的层次性和技能培养的渐进性,章节例题、上机实验和课后习题设计丰富实用,课程提供564分钟视频,37个重要知识点的讲解,适合零基础读者习数据库原理与应用。   【主讲团队】 杨晨:连外国语软件院副教授,网络工程教研室主任。研究兴趣是机器习安全与隐私保护,网络安全。主讲课程《数据库原理》、《Oracle数据库应用》、《计算机网络》等,积累了丰富的实践教经验。曾公开发表教改与术论文三十余篇,主编教材《数据库原理与Oracle应用》、《Oracle数据库应用教做一体化教程》、《计算机网络》、《计算机网络教做一体化教程》等。