为您找到课程结果约 232

中华时令草木
开课中

福建农林大学
0人评价(21)人学习
【课简介】 《中华时令草木》由福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)与农学院师共同制作,是一门关于中华时令草木的通识性国际课。课以中国传统文化中的二十四节气为线索,通过对各个节气具有代表性的中华时令草木的学习,学生将感受蕴含在植物中的蓬勃生命力,感知植物和人类社会千丝万缕的联系,感悟这些时令草木中折射出的中国文化智慧。课分六个章节,首先介绍中国二十四节气各不相同的气候、农事活动等,接着简要介绍植物的特征与门类,之后在春、夏、秋、冬四个章节中,挑选极具中国文化内涵的时令植物,从形态特征、文化意蕴、价值功能等方面进行详细介绍。课力求讲好中国故事、传播好中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象,深化文明交流互鉴,推动中华文化更好走向世界。   【课特色】 课资源稀缺:目前暂无同类型其他英文慕课。 本课内容适用面广,适合高校各个专业的具备一定英文基础的本科生、研究生,以及对中国特色时令植物、对中国文化传播感兴趣的学习者。课以中国传统文化中的二十四节气为线索,通过介绍各个节气具有代表性的中华时令草木,引导学生感受蕴含在植物中的蓬勃生命力,感知植物和人类社会千丝万缕的联系,感悟这些时令草木中折射出的中国文化智慧。课力求讲好中国故事、传播好中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象,深化文明交流互鉴,推动中华文化更好走向世界。   【主讲团队】 王宪:副授,长期从事英语专业英语写作、翻译学与研究。主持各级改科研课题10项,发表论文十余篇。主持福建省省级一流在线课《英语写作能力进阶》一门,主持福建农林大学国际课《中华时令草木》,出数字材一部,译著一部。曾获外研社“学之星”大赛全国总决赛二等奖(2023年)。指导各级大学生创创业项目5项,指导学生多次在“外研社-国才杯”、“批改杯”、“百万同题”英语写作大赛中获奖。 朱震逸:毕业于中国人民放军国际关系学院(现放军国防科技大学),主修英语语言文学,福建农林大学国际学院,讲师。长期从事外语专业基础学,学科目涉及剑桥商务英语和跨文化交际等。在各级刊物上发表论文8篇,参编材两本,并且指导学生在大学生英语竞赛里得奖。2022年发表了两篇思政学论文,并于2023年指导学生创项目。 专注进行跨文化传播路径研究,助力中国文化走出去。 黄碧光:福建农林大学农学博士,授,长期授药用植物学相关课,积极探索数字化引领的学改革,善于利用多种智慧学工具,如微助、雨课堂、慕课堂等进行课堂学辅助,重视理论知识与实践应用的紧密结合,知识理论讲授的同时兼顾其趣味性。发表多篇混合式改论文,出材《药用植物学概论》一部(中国农业出社),出数字课《青草药识别》1门(2022年,高等育出社),获批福建省省级一流课《青草药识别》一门(2019年)。

中国文化翻译
开课中

青岛滨海学院
0人评价(31)人学习
【课简介】 中国文化源远流长、博大精深,具有独特的魅力和价值。由于语言和文化的差异,中国文化在国际上的传播面临着诸多挑战。因此,培养具备中国文化翻译能力的专业人才,成为推动中国文化走向世界的迫切需求。 英语专业和翻译专业的学生肩负着传播中国文化的重要使命。在专业学习中,他们不仅需要掌握扎实的英语语言技能,还需要深入了中国文化,并具备将中国文化准确翻译成英语的能力。因此,开设专门的《中国文化翻译》课,有助于完善英语专业和翻译专业的人才培养体系,提高学生的专业素养和综合能力。除了英语专业和翻译专业的学生,社会上还有大量的英语学习爱好者。他们对中国文化有着浓厚的兴趣,希望通过学习中国文化翻译,提高自己的英语水平和文化素养。 本课以清华大学出社的《中国文化英译》为参考材,融合大量经典文化翻译案例,讲授中国文化元素的内涵及其翻译技巧与方法,可以为英语、翻译专业学生以及英语学习爱好者提供一个文化翻译学习和交流的平台,满足专业学习需求,提高文化翻译能力,提升文化素养,促进全民学习和终身学习的发展。   【课特色】 ①课以专名、称谓、颜色、动植物、数字、方位、成语典故与委婉语等文化元素为主要内容,相较建筑文化翻译、旅游文化翻译等专门领域的课,内容更加全面,更具针对性和实用性。 ②课注重中国文化与英语知识的交叉融合,讲所选实例均出自经典文学作品的经典译本,通过经典译文赏析,帮助学生熟知不同的翻译方法,同时强化学生对中国文化、经典文学作品以及翻译的认知与了。   【主讲团队】 王安娜:女,副授。主持市厅级及以上课题3项,参与省、市厅级项目11项,出译著1部,发表学术论文7篇,获学成奖3项。曾获第六届“外社杯”全国高校外语学大赛山东赛区三等奖、第四届山东省高校青年学比赛一等奖、山东省学创大赛三等奖。 武会芳:授,加拿大萨斯喀彻温大学访问学者,主持开展省市级课题研究 6 项;主持建设山东省课思政示范课 1 门、省级一流课1门,智慧树山东联盟共享课 2 门。获山东省高校学创大赛二等奖,获省级学成三等奖 1 项。 郑文文:副授,发表科研论文10余篇,主编材2部、翻译专著2部,主持各级各类课题8项。获得2021年度第八届山东省超星杯青年师讲课大赛二等奖,多次指导学生参与各级各类英语竞赛,互联+和创创业大赛,获“优秀指导师”荣誉称号。 邱艳春:副授。主持各级各类研究项目10项,发表学术论文12篇,获学成奖4项,曾获首届全国翻译技术学大赛华北大区赛优秀奖、外研社课思政案例学大赛三等奖。 张婧:讲师,主持各级各类研究项目6项,发表论文1篇,曾获第二届“中语智汇杯”全国高校互联+英语学大赛特等奖,学中注重培养学生的语言实用能力及行业从业能力,善于利用现代育信息技术及络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识络。 韩力梅:讲师。主持各级各类研究项目3项,发表学术论文1篇,曾获首届全国翻译技术学大赛华北大区赛优秀奖、山东省“齐鲁最美翻译”外语演讲大赛职业组三等奖。  

综合英语(一)
开课中

河北农业大学
77人评价(7)人学习
【课简介】 本课所使用的材是《时代核心英语 综合英语1》,以人文知识为内容依托,语言知识为体,培养学生思辨能力为核心目标,对课进行模块化设置,主要有4大模块(含10个单元,40个学视频),第一模块介绍单元文化背景知识,融入中国优秀文化,完善学生人文知识架构;第二、三模块分别读 A篇、B篇的主旨、结构及行文逻辑,培养学生进行分析性阅读的能力;第四模块结合单元主题及A篇、B篇的写作特点,讲不同文体的写作,引导学生进行写作训练。本课不仅能够帮助学生构建宽广的知识面,还能提升学生的思辨能力及人文综合素养。   【课特色】 中西融汇,知识与素养双并重  根据单元主题的不同,课内容涵盖英语国家的历史和文化,融入中国优秀文化,完善学生人文知识架构的同时,也提升其人文素养,增强文化自信。语篇驱动,内容与语言双聚焦  课学内容方面,融语言、文学、翻译和文化知识与一体,设计了复述、翻译、不同文体写作等专项训练,强调语言技能训练与专业知识的融合。读写一体,思辨与创双提升  课带领学生对A篇及B篇进行分析性阅读,掌握在做分析性阅读时所使用的底层思维方法,准确而全面的理课文的观点和逻辑。在此基础上,结合单元主题分析,创设真实情景,引导学生进行写作训练。   【课团队】 王子贤:河北农业大学副授,主要研究方向为英语学。连续多年获得学质量评价优秀(前15%),获得第十一届“外社杯”全国高校外语学大赛河北赛区一等奖,保定市第五届大中专院校青年师说课比赛二等奖;主持或参与省级项目7项,主编材1部,译著2部。牛亚卿:英语硕士,副授,河北农业大学外国语学院英语师。主讲课:综合英语、英语国家社会与文化、听力、农业英语、研究生英语等。主要研究方向为英语语言文学、英语学。主持、参研省级、市级科研项目多项;获市厅级以上学术奖励多项;在国家核心期刊发表学术论文多篇。刘冀:河北泊头人,中共党员,硕士,授,硕士生导师。主要研究方向为英语语言文学、英汉翻译、英语学。主持、主研各级课题20项;主编材2部,副主编4部;在各类期刊发表论文20余篇。 主持河北农业大学精品课《综合英语》, 主编的《英文影视欣赏》获保定市优秀社会成奖二等奖,曾指导学生获得全国大学生英语竞赛特等奖。主讲课:综合英语、高级英语、英国社会与文化、美国社会与文化、西方文化史、中国语言文化、商务翻译等。刘杨: 河北农业大学讲师,英语语言文学硕士。研究方向:英语育、跨文化交际。发表数篇SSCI、EI源刊、核心期刊、以及省级期刊论文,参编材3部。获省社科联“全面实施素质育”课件评选一等奖、二等奖各一次。作为第一指导师指导学生参加创创业学科竞赛类省级二类赛事,获省级一等奖、三等奖。路卿:英语硕士,讲师,外国语学院英语系师,主讲课:语言学概论,综合英语。获得第八届“外社杯”全国高校外语学大赛河北赛区英语专业组三等奖 ,河北农业大学青年学研究论文二等奖。李春燕:河北农业大学外国语学院英语系副授,主要研究方向为美国文学与英语学。主持和参与国家级和省级课题10余项,主持校级课题5项,发表材、辅4部及论文20余篇,其中一篇论文获得河北农业大学青年学研究论文奖一等奖,保定市第十一界社会科学优秀成奖三等奖。此外,多年来致力于英语专业基础阶段学,获得河北农业大学师讲课大赛二等奖及学院优秀学奖。 刘含颖:英语硕士,讲师,河北农业大学外国语学院英语系师。主要研究方向为英美文学、英语学。主持并完成省级课题一项;市厅级项目3项;获市厅级以上学术奖励2项;在国家核心期刊及省级期刊发表学术论文十余篇。主讲课:综合英语、英国文学史、英语报刊选读、泛读、听力、英语视听说等。   (* 权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

大学英语 3
国家级
开课中

广西师范大学
103人评价(40)人学习
本课精心挑选《视野大学英语(第三)读写3》中的五个单元来设计学内容,每个单元由四大部分内容构成,即语言、文化、学习策略与情感价值观。语言部分包括课文大意、词汇学习、句型讲、修辞手法和文本赏析等若干小节,旨在培养学习者英语综合应用能力及发现、提出与决问题等自主学习能力;文化部分包括词句背景文化、文化拓展和中西对比文化等若干小节,旨在提升学习者文化意识和跨文化交际能力;情感价值观部分包括课文内涵道德、情感培养等若干小节,旨在帮助学习者塑造正确的人生观与价值观,增强思辨能力;学习技能方面包括阅读、写作、翻译等学习策略,旨在提高学生的策略意识及有效学习的能力。 课特色 ▪    课设计合理,多角度剖析课文内容,帮助学生从各个维度深化对课文的理,扩宽思路; ▪    课内容丰富,既可以帮助学习者掌握语言基础知识,更注重培养学生的跨文化交际意识和自主学习能力及思维品质; ▪    学习流完整,学练测结合,除了视频学习,还包括课间弹题,单元小测,及期末测试,帮助学生在各环节检测知识的掌握度。 (* 因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及权问题,还请联系课团队予以妥善决。) 主讲专家 周晓玲 ,广西师范大学授、外国语学院副院长,硕士生导师。多年来,周晓玲授主抓大学英语学工作,她是“全国大学英语学改革示范点单位”的主要建设者、省级“大学英语精品课”主讲人、省级“大学英语优秀学团队”的主要成员,也是国家级“大学素质育优秀通选课”的主讲成员。曾获广西师范大学校级“学名师”、“学能手”和“巾帼十佳”称号。周老师从事大学英语学30余年,在外语师心理学、学生学习心理学、智慧学、翻转课堂以及课堂内涵建设方面建树颇丰。曾两次校级学成特等奖、三次主持省级改重点课题,两次荣获省级学成二等奖、荣获“广西高校信息化学论文竞赛”一等奖及“全国多媒体学软件比赛”一等奖等。   课目录 Unit 1 The Way to Success  1.1 A Tour of British Public School  1.2 Sandra Day O'Connor  1.3 Never, Ever Give Up!   1.4 Winston Churchill at the Darkest Hour  1.5 Words Related to Success  1.6 Parallelism   1.7 How to Write an Example Essay  1.8 Discussion  1.9 Unit TestUnit 2 Beat Your Fear  2.1 The Mediteraanean Sea and Life Saving Class in American School  2.2 How Fear Could Be Conquered Through Helping Others in Danger  2.3 Symptoms of Fear   2.4 English Adverbial Modifier   2.5 Reading Skills -- Making Inferences  2.6 How to Plot a Story   2.7 Be Free from the Grip of Fear  2.8 Discussion  2.9 Unit Test Unit 3 Life Stories  3.1 UNICEF and UNICEF Ambassador of Goodwill  3.2 Audrey Hepburn ― A True Angel in This World  3.3 How to Guess the Meaning of Unfamiliar Words  3.4 Different Ways to Express Changes  3.5 How to Distinguish Between Facts and Opinions  3.6 A Timeless Fashion   3.7 Inner Beauty   3.8 Discussion  3.9 Unit TestUnit 4 Let's Go  4.1 Words Related to Travel  4.2 Reading with Your Background Knowledge  4.3 Travel and Creativity   4.4 The Left Bank Café   4.5 Machu Picchu   4.6 Why Do We Travel   4.7 Develop A Cause-and-Effect...   4.8 Discussion  4.9 Unit TestUnit 5 When Work Is A Pleasure  5.1The Glamour of Words (1)   5.2 The Glamour of Words (2)   5.3 A World Without Bosses   5.4 When Work Takes Over Life   5.5  A Contrast Essay on Differences Between Workers and Laborers  5.6 Occupations in the Future   5.7  A Sketch of  Medieval Aristocracy's Lifestyle  5.8 Discussion    4.9 Unit TestFinal Test    

提高英语读写2(上)
省级
开课中

华侨大学
85人评价(3)人学习
简介 本课从《视野大学英语(第三)读写3》中精选8篇课文,主题涵盖成功、恐惧、旅游、择业、战争、名人传记和亲子育,课文设置导入、篇章结构分析、语言点析等模块,对主题内容进行精讲,重点培养学习者的读写能力,兼顾培养批判性思维和跨文化交际意识,提高学习者的综合文化素养。   课特色 配套材,精选主题  配套《视野大学英语(第三)读写3》材,精选8篇课文进行讲,可供学习者配套材更高效地学习。 模块设计,循序渐进  导入-语篇-语言点等模块层级递进,配套单元测验,有利于学生进行系统化的读写译训练。 开拓思维,培养思辨  设计不同文化场景,引导学生进行多角度思维训练,增强学生的批判性思考能力和跨文化交际意识。   课团队 林婷婷 (课负责人):副授,华侨大学外国语学院泉州校区A级研室主任,泉州翻译协会会员,主要研究方向为英语学、翻译理论与实践。主持完成2项、在研1项市厅级课题,获2018年外国语学院青山励志奖学奖金;本课获评省级精品在线开放课建设项目,校级精品在线开放课,校级百门优质课。 郭琦(主讲师):讲师,现任华侨大学外国语学院大学英语部副主任,主要研究方向为英语学和英美文学。主持省级中青年育科研项目1项、省育厅外语学改革专项课题1项、参与多项省部级校级课题,获2016“外研社杯”学之星大赛复赛一等奖,所授课获评华侨大学“百门优质课”、福建省学成一等奖。 曾琦欣(主讲师):讲师,主要研究方向为英语学与翻译。主持省级中青年育科研项目1项,获“华侨大学首届专业学课件制作大赛”文科组一等奖、获评“华侨大学2010-2012学年优秀师”,所授课入选华侨大学”百门优质课“ 黄彬(主讲师):讲师,主要研究方向为话语分析、语用学。参与主持省市级课题,获2011年第二届“外社杯”全国大学英语学大赛福建赛区综合组二等奖,获评2010-2012年度华侨大学优秀师。 金琼兰(主讲师):讲师,主要研究方向为英美文学。参与校内外科研项目多项。多年来指导学生参加“全国大学生英语竞赛”、“外研社杯全国英语演讲、写作、阅读大赛”并获优秀指导师奖。 陈嘉静(主讲师):讲师,华侨大学外国语学院厦门校区A级研室主任,主要研究方向为英语学。所授课入选校”百门优质课“。2015年获第四届华侨大学青年师“精彩一堂课”授课大赛一等奖,2016年获“外研社杯” 2016年学之星大赛一等奖,2019年获第十届“外社杯”全国大学英语学大赛福建省赛区综合组一等奖。   (* 权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

提高英语读写1(上)
省级
开课中

华侨大学
15人评价(9)人学习
简介 本课从《视野大学英语(第三)读写1》中精选Text A的8篇课文,主题涵盖大学生活、亲子关系、数码校园、英雄人物、毅力、半工半读、诚信和友谊,每篇课文设置导入、篇章结构分析、语言点析和拓展学习4个模块,对主题内容进行精讲,重点培养学习者的读写能力,兼顾培养批判性思维和跨文化交际意识,提高学习者的综合文化素养。   课特色 配套材,精选主题  配套《视野大学英语(第三)读写1》材,精选每个单元的Text A进行讲,可供学习者配套材更高效地学习。 模块设计,循序渐进  导入-语篇-语言点-拓展学习四个模块层级递进,配套单元测验,有利于学生进行系统化的读写译训练。 开拓思维,培养思辨  设计不同文化场景,引导学生进行多角度思维训练,增强学生的批判性思考能力和跨文化交际意识。   课团队  苏慰凰 (课负责人):副授,华侨大学外国语学院大学英语部主任,主要研究方向为英语学、翻译。主持和参与多项省部级课题,获批首批国家级线一流本科课、省级线一流本科课、省级线上一流本科课、校级一流本科课、校级百门优质课、校级学成奖一等奖和特等奖。 卫妮(主讲师):讲师,主要研究方向为英语学。参与多项省部级课题,所授课获评华侨大学“精彩一堂课”、“百门优质课”。 沈淑霞(主讲师):讲师,主要研究方向为二语写作学。主持福建省中青年育科研等多项省级校级课题,获得“外社杯”全国大学英语学大赛福建省赛区二等奖。 黄佳丽(主讲师):讲师,主要研究方向为话语分析、语用学。主持福建省中青年育科研社科A类项目,获华侨大学首届“精彩一堂课”学比赛文科组三等奖、“外研社-国才杯”全国英语阅读大赛全国决赛二等奖指导老师。 徐歌(主讲师):讲师,主要研究方向为双语加工、二语习得。主持福建省社科青年项目、福建省中青年育科研项目,获得“外社杯”全国大学英语学大赛福建赛区二等奖。 李竞(主讲师):讲师,主要研究方向为英语学。主持福建省中青年育科研项目,在《外语界》《西安外国语大学学报》等期刊上发表论文数篇。   (* 权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

法国历史:从大革命到第二次世界大战
开课中

大连外国语大学
0人评价(13)人学习
【课简介】 该课配套《法国历史:从大革命到第二次世界大战》材,重点梳理从大革命到二战之间的法国历史大事件,通过该课的学习,学生将深入理这一历史时期法国的社会变迁,有助于全面培养学生的思辨能力,促进文明互鉴互赏。   【课特色】 本课与中国高校外语慕课平台已上线的《法国历史:从古代到大革命》构成一个系列。到目前为止,尚无面向法语专业高年级本科生的法国历史系列慕课。   【主讲团队】 余春红:副授,大连外国语大学法语学院院长。毕业于北京外国语大学法语系,获博士学位,主要研究方向为法语语言文化学法。目前任于大连外国语大学法语学院,硕士研究生导师。2023年获授法兰西共 和国学术棕榈骑士勋章。 Nicolas KOUDLANSKI:毕业于法国兰斯大学(Université de Reims),获历史学硕士学位。曾任大连外国语大学法语学院师,授本科及研究生课,受到学生一致好评。

英语词汇助记
开课中

贵州大学
27人评价(93)人学习
【课介绍】 本课以外研社出材《视野大学英语读写》第四册的生词为依托,对英语单词进行系统的讲,帮助学生科学有效记忆和理英语单词。主要内容包含:词根词缀的来源、词根词缀的相互转化关系、词根词缀构词法、单词背后的故事、单词的来源、形似单词归类记忆、关联单词分类记忆、造词法的衍生及应用、汉字造字和英文单词造词的对比。   【课特色】 内容全面  讲细致  课的讲不仅局限于单词本身,还包含词根、词缀的讲,同时老师将带领大家追溯相关单词的来源,帮助大家更好地记单词。 学练结合  加深记忆  课每单元都配备单元测试题,以便学习者巩固本单元所学,加深对所学知识的理,进一步提升自己。 文化补充  增进趣味   课讲述单词背后的故事,帮助学生了词汇文化,增强学生记忆单词的趣味性。   【主讲师】 罗廷凤:贵州大学外国语学院大外部副授,研究方向主要为大学英语学。主讲课为大学英语课。曾主持和参与各级研究项目多项,近几年参编《快速阅读》、《思维大学英语》等材数部,公开发表论文数篇。曾获得贵州大学第五届中青年学技能大赛公共基础组第二名,外研社“学之星”杭州赛区复赛一等奖,第七届“外社”杯全国高校外语学大赛(大学英语组)贵州赛区综合组一等奖(贵州赛区第二名)。

交替传译
开课中

大连外国语大学
33人评价(190)人学习
【课介绍】 本课授较为全面的交替传译技巧的同时提供丰富的实践训练,主要从以方面开展:口译简介、记忆的类型和方法、听辨(话语模式)、听辨(信息结构)、译述(演讲能力)、译述(复述能力)、公共演讲、数字口译、转换训练(跟读)、转换训练(视译)、笔记(介绍)、笔记(话语的结构)、笔记(话语的重构)、口译中的跨文化意识和口译中的应对策略。希望本课的学习者通过课的学习,能够掌握基本的口译技能技巧,领悟口译专业精神。完成课学习后,学习者将能够担任一般难度的商务谈判、演讲、访谈等交替传译工作,并通过本课的学习和实战,培养交际能力,提升人文素养。   【课特色】 体系完整 法创  本课包含交替传译中的听辨、译述、公共演讲、数字口译、笔记等主干技能,还加入了同声传译中的跟读和视译练习,全面提升学习者的双语转换能力。 技能为先 素养提升  本课以口译技能为主,同时关注口译中的跨文化意识和应对策略等关于翻译伦理的思考,启发学习者对译员角色进行思考,提升综合素养,有助于学习者运用口译技巧,高效完成口译任务。 延伸学习 实战演练  本课学视频之外,还提供大量延伸学习及实战演练资料,为学习者的练习提供指导。口译是一门实践性学科,这些有针对性的练习将帮助学习者提升学习效率,早日成为优秀口译员。 师资雄厚 阵容强大  本课师团队实力雄厚,主讲师均具备高级职称或出国学习经历且均为翻译硕士导师,学及实践经验丰富;团队多次获得校级、省级学成奖以及省级、国家级学比赛奖。   【课团队】 邹德艳:上海外国语大学英语语言文学博士,大连外国语大学高级翻译学院副院长、授、硕士生导师,辽宁省“优秀专家”、辽宁省“百千万人才工”百人层次人选、大连外国语大学“学名师”。曾赴联合国驻维也纳办事处口译部见习,获国内骨干师高级访问学者项目资助赴北京大学访学,获国家留学基金委资助赴英国伦敦大学学院(University College London)访学。主讲交替传译、专题口译、英汉汉英视译、口译的记忆训练、口译理论基础等本科及硕士口译课。主编《同声传译》、《听辨与译述》等材。主持国家社科项目“同声传译共时信息处理能力研究”及育部人文社科项目“交替传译的工作记忆认知研究”。多次获得校级及省级学成奖。邹老师作为大连外国语大学本科翻译专业负责人,带领翻译专业获评2019国家级一流本科专业建设点。 赵颖:大连外国语大学高级翻译学院副授、MTI研究生研室主任、硕士生导师。讲授交替传译、专题口译、商务口译、口译实务、视译等的本科及研究生口译课。多次获得校级、省级学成奖。主讲微课“交替传译中的公共演讲技巧”获“全国高校学创大赛——第五届外语微课大赛”辽宁省一等奖及全国决赛三等奖。主编及参编《商务英语口译》、《基础口译》、《专题口译》等多部口译材。 傅琼:上海外国语大学英语语言文学博士,大连外国语大学高级翻译学院副授、硕士生导师。主讲听辨与译述、联络口译、外事活动口译实践等本科及研究生口译课。主持校级及省级学改革及科研项目8项,主编《基础口译》材,出专著1部。获省级学成奖1项、市级以上科研成奖3项。 陈婧:大连外国语大学外国语言学及应用语言学硕士,大连外国语大学高级翻译学院副授、硕士生导师,英国布鲁奈尔大学访问学者。主讲同声传译、会议同传、外交口译等本科及研究生口译课。主编和参编多部口译材,主持和参与多项省级、国家级科研及学改革项目。 方菊:上海外国语大学翻译学博士,大连外国语大学高级翻译学院副授、硕士生导师,国家留学基金委曼彻斯特大学公派访问学者。主编《交替传译》等材。口译学经验丰富,主讲交替传译、专题口译、同声传译、口译工作坊等本科及研究生课,三次获得辽宁省学成奖。外事活动口译经验丰富,曾为近百场国际会议提供交替传译、同声传译服务。 张华慧:英国艾塞克斯大学硕士,大连外国语大学高级翻译学院副授、硕士生导师。主持国家级创创业训练计划项目1项;主持辽宁省普通高等育本科学改革研究项目2项。主讲联络口译、交替传译、专题口译、商务口译等课。主编及参编多部口译材,主持及参与省级、国家级科研及学改革项目。主讲微课“口译中的跨文化能力”获“全国高校学创大赛——第五届外语微课大赛”辽宁省二等奖。   【参考书目】 Andres, D. & M. Behr. To Know How to Suggest-Approaches to Teaching Conference Interpreting [M]. Berlin: Frank & Timme Verlag fur wissenschaftliche Literatur, 2015. Gile, D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995. Gillies, A. Note-taking for Consecutive Interpreting: A Short Course [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2009. Nolan, J. Interpretation: Techniques and Exercise [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2008. Setton, R. & A. Dawrant. Conference Interpreting: A Complete Course [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2016. 戴慧萍. 交替传译实践(上、) [M]. 上海:上海外语育出社,2014. 戴炜栋. 走进口译——欧盟亚欧口译项目多媒体学资料 [M]. 上海:上海外语育出社,2006. 仲伟合,詹成. 同声传译 [M]. 北京:外语学与研究出社,2009. 张华慧. 商务口译 [M]. 北京:北京师范大学出社,2020. 邹德艳. 同声传译 [M]. 北京:国防工业出社,2013. 邹德艳. 口译的记忆训练——理论与实践 [M]. 北京:中央编译出社,2016. 邹德艳. 听辨与译述 [M]. 北京:北京师范大学出社,2020.   (* 权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

中级英语写作1
国家级
开课中

广东外语外贸大学
111人评价(188)人学习
本课严格遵循《英语专业本科学质量国家标准》的指导思想,充分考虑不同层次、不同定位的英语类专业学生的需求,着力以英语写作为手段,培养学生的交际能力、跨文化能力和思辨能力,充分体现以“全人育”理念统领英语类专业改革的思路。   课共12个单元,涵盖描写和记叙(包括创意写作)两大文体,描写文体涉及人物、地点、事物、感官、食品、季节、风景、情感等八个方面,培养学生运用英语刻画各种环境、处境、心境和意境的能力,让学生乐于用英语表达对生活、对世界的感受,为一阶段创性叙事能力的培养做好语言和修辞层面的准备。叙事文体训练分为两个阶段,基础阶段从情节、人物、叙事视角、情景设定等角度训练叙事文体的写作技巧,高级阶段从作家角度、文学风格、设计丰富的叙事结构及作品的校订来进行探讨。   【课特色】 关注实际写作能力培养 通过精选的由英语国家人士撰写的范文启迪学生的创作灵感,引导学生从总体意向的构思与展开入手,放手尝试各种谋篇布局的技巧,运用所学英语知识自如交流思想,而不是只重视写应试作文。 关注创意能力的培养 创意写作技巧不仅仅适用于文学写作领域,还适合文化创意产业,有广泛的应用。创意写作能力的培养也是国家英语能力等级量表中写作能力的重要组成部分。 【参考资料】 本课与《交际英语 写作》配套使用。该系列材由郑超授担任总主编,各分册信息如: 1.《交际英语 写作1》,王敏主编,外研社,2016年。 2.《交际英语 写作2》,梁静璧、伍志伟主编,外研社,2017年。   注意:大家要常常关注公告,重要的说明和通知都是在公告里发布的!