为您找到课程结果约 541

中级日语听说
国家级
开课中

大连理工大学
21人评价(57)人学习
课程简介 “日语听说”系列课程,自2011年起至今连年被评为“连理工学优秀课程”,先后获得2015年度“辽宁省精品资源共享课”建设项目,2017年度家质量工程建设项目的支持。主讲教师是辽宁省教学成果一等奖、连理工学教学成果一等奖的主要成员,荣获连理工学教学质量优秀奖、NOK奖教金一等奖、连理工学青年教师讲课竞赛一等奖、辽宁省外语微课赛一等奖、全外语微课赛二等奖等荣誉。《中级日语听说》课程启用“Can-do”量表,明确学习目标,能够提高自主学习能力;题材广泛,语料鲜活地道,能够培养跨文化沟通能力;“听-说-写-视-演”练习多样化,能够提高语言应用能力。教学环节设计科学合理,符合认知规律,以“产出为导向(POA)”进行慕课教学设计。通过本课程,您一定能找到解决日语交际中困惑和烦恼的方。我们一起加油吧! 课程团队 韩兰灵,连理工学副教授,2017-2018年京都外学访问学者。连理工学“青年教师讲课竞赛”一等奖、“教学质量优秀奖”、“NOK奖教金一等奖”的获得者。带领团队建设的《日语听说》课程连续多年是连理工学“优秀课程”,是学校和辽宁省“教学成果一等奖”骨干成员。主持高等学校本科教学改革与教学质量工程建设项目、辽宁省精品资源共享课建设项目,参与多项家级、省部级、校级教改科研项目,潜心钻研日语教学实践与研究,出版教材教辅10余部,发表多篇论文。   刘艳伟,连理工学讲师,先后获得连理工学“青年教师讲课竞赛一等奖”、“中外语微课赛辽宁省一等奖”、“中外语微课赛全二等奖”、辽宁省外语教学研究会省级优秀论文一等奖等奖项。主持辽宁省项目1项,主持连市项目1项,主持校级项目3项,参与家社科基金、家质量工程项目、辽宁省精品资源课建设项目等共计16项。出版学术专著2部,教材教辅7部(其中主编教材2部),发表论文20余篇。     于亮,连理工学副教授,3次获得连理工学“教学质量优良奖”,辽宁省外语教学研究会省级优秀论文一等奖,“中外语微课赛辽宁省三等奖”参与团队建设并主讲的《日语听说》课程连续多年获评连理工学“优秀课程”,所在团队获得学校和辽宁省“教学成果一等奖”。参与并主讲高等学校本科教学改革与教学质量工程建设项目、辽宁省精品资源共享课建设项目。   时春慧,连理工学讲师,毕业于日本名古屋学。近年来研究方向为日语教育与多模态语言。教学经验丰富,多次荣获连理工学教学质量优良奖,辽宁省教育软件赛等奖项。主持并参与家级、省部级、市校级教学科研项目10余项,在外语类核心期刊《日语教学与研究》等内外期刊发表学术论文20余篇。   毕杨,连理工学讲师,主讲《日语听说》课程,连续多年获评连理工学“优秀课程”。荣获连理工学“青年教师讲课竞赛”二等奖、连续三年“教学质量优良奖”。第一届中外语微课赛全二等奖、辽宁省一等奖。参与高等学校本科教学改革与教学质量工程建设项目,参与辽宁省精品资源共享课建设项目。     颜冰,连理工学讲师,担任日语教学工作。曾先后讲授过日语听说、综合日语、中级口语等多门课程。参与了《日语基础语一本通》、《中级日语阅读教程》、《日本语听力教室》等多本教材的编写工作,发表过多篇论文。主要研究方向为日语语言文化研究。      

英语公众演说
省级
开课中

复旦大学
2人评价(323)人学习
【课程简介】 本课程共15个单元,分为基础阶段、发展阶段、熟练阶段三个板块,是一门培养学生英语演讲实践能力的英语口语思辨类课程。课程旨在帮助学生克服在公众面前讲话的焦虑情绪,解决他们的英语口头交际问题,培养学生在各种公众场合下用英语进行演讲和沟通的能力,学会顺畅而自然的非语言交流,掌握基本的公众演讲礼仪及规范,以适应今后在工作和社会交往中各种线下及线上公众演说场合的需要。   【课程特色】 《英语公众演说》课程突出思想性、时代性与实践性。 课程既包含修辞学的中西经典传承,又融入与时代接轨表达家情怀、人类命运共同体相关的思想内容,并介绍息技术时代际通行的英语演讲规范,鼓励学生结合本专业选题演讲,鼓励学生加强演讲实操、实训、赏析评价等实践性学习活动。   【主讲团队】 万江波:博士,复旦学外文学院学英语教学部教授,英语演讲与辩论中心主任,主持上海高校市级精品课程“英语公众演说”、上海高校一流本科课程“英语论辩与思辨”。研究方向:双语词典学;演讲与修辞;外语教学理论与实践;翻译理论与实践,《中华汉英词典》(上卷、中卷)执行主编,主编《英语论辩与思辨》《英语公众演说》等教材,主持教育部2022年第一批产学合作协同育人项目1项。获评复旦学“钟扬好老师”、上海市教学成果奖一等奖、复旦学首届教学创新比赛一等奖、复旦学优质课程等。 时丽娜:博士,复旦学外文学院学英语教学部副教授,英语演讲与辩论中心资深教练,2007年起主讲“英语公众演说”课程,担任“文化阅读”“跨文化交际”课程负责人。《英语公众演说》教材主要参编人员,多次荣获演讲赛、跨文化能力家级指导教师特等奖、最佳指导教师奖。曾获复旦学优秀教学成果奖、本科教学贡献奖和复旦学三八红旗手称号。 单理扬:博士,复旦学外文学院学英语教学部副教授,2018年起担任课程主讲教师。2022年,以“英语公众演说”课程参加上海市高校青年教师教学竞赛,获得人文组一等奖,被授予“上海市教学能手”荣誉称号。2023年,主讲的“英语公众演说”课程荣获复旦学本科优质课程。作为核心编者参编复旦学出版社学英语教材5本(含4本“十二五”家级规划教材)。主持教育部人文社会科学研究青年基金项目“复杂系统理论视域下美报中金砖家概念的认知语言学研究”,已出版学术代表作《媒体话语中的隐喻语言表意系统研究》(复旦学出版社,2022)。 张家琛:博士,复旦学外文学院学英语教学部讲师。参编《英语论辩与思辨》、《医学英语论文写作及际会议交流》等多部教材,教育部2022年第一批产学合作协同育人项目(No.220601130015334)项目“英语演讲课程思政教改赋能资源库甄选与共享研究”负责人,主持复旦学2021年度第一批本科教学研究与改革实践项目“聚焦思辨能力培养的全过程英语演讲教学理念与实践研究”(结项优秀)、2022年研究生课程思政建设项目。荣获第13届“外教社杯”全高等外语教学赛(学英语组)上海赛视听说组特等奖(第一名)、复旦学研究生教学成果奖一等奖、本科教学成果奖二等奖、2022年度外文学院教学贡献奖。

英语语音
开课中

湖北大学
15人评价(30)人学习
【课程简介】 本课程介绍英语发音的基本特征与规则,课程由5个章节共22讲构成。课程内容包括:前元音、后原因、中原因、双元音、爆破音、爆破、 摩擦音、 破擦音、鼻音、通音、连读、弱读、同化、简单词重音、合成词重音、词缀词重音、短语重音、句重音、节奏、调群划分、语调位置、语调类型。课程将在概要介绍英语发音的基本特征与规则的基础上,帮助学习者了解英语语音的特征,并通过练习帮助学习者改进英语发音习惯,增强英语沟通能力。 【课程特色】 系统梳理  课程系统梳理英语语音发音的基本特征与规则,每一讲涉及英语发音的基本知识点。 实例丰富  通过英汉语音体系的差异对比及学生发音问题的案例分析,带领学生从错误发音走向标准发音。 讲练合一  课程包括相关知识点练习题与测试题,讲练测合一,激励学生改进发音习惯,增强英语沟通能力。 【教学团队】陈培:湖北学外语学院英语专业讲师;研究方向为语言学、英语教育;主讲课程包括《英语语音》、《实用英语语音学》、《英语课程与教学论等》,主讲英语语音课程近十年;主持、参与多项教学科研项目及教材编写,主持2门湖北学校级精品课程;多次指导学生在全学生英语演讲/辩论比赛中获得家级/省级奖项。 常言:天津外学英语同声传译方向硕士,湖北学外语学院翻译专业讲师、校口译队指导教师;湖北省翻译协会口译分会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官;主要研究方向为口译理论与实践;主讲《英汉交替传译》、《同声传译》、《口译与听力》、《口译工作坊》等翻译专业本科和研究生阶段课程,具有丰富的教学经验;参与科研项目4项、参加翻译本科与研究生翻译精品课程3门,主编教材《中高级口译口语培训教程》1部、参编4部翻译教材;具有丰富的际会议和培训项目的交传、同传经验;指导家级以及省级学生创新创业项目两项、带领校口译队参与型语言服务实践30次,指导学生在口译比赛中获省级以上奖项共15人次,本人连续五年获得湖北省赛“口译赛优秀指导老师”称号。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

口译与听力
开课中

湖北大学
20人评价(81)人学习
【课程简介】  听懂讲话人内容是顺利完成口译任务的先决条件,本课程旨在帮助学生通过提升听力平更好地完成口译任务,是一门帮助学习者提升听力和口译能力的专业基础课。课程分为听力口译关系梳理、听力模块、口译模块三部分:课程首先梳理听力与口译的关系,然后在听力模块先讲解了英语听力单项技能与技巧(包括:识别语音、口音、语流,推测与预判,积极听辨,听主旨与细节,听力障碍,听言外之意等),接着介绍了在听新闻和演讲时如何综合运用各单项听力技能;在口译模块中,课程讲解了如何进行口译逻辑分析、捕捉关键词、口译记忆与笔记等,帮助学生切实完成口译任务。课程内容循序渐进、逐步推进,培养学习者学会像译员那样听,从而更高效地增强口译能力。   【课程特色】 循序渐进,能力全面 课程融合了听、说、写、译多项技能,循序渐进、全面提升学生的综合语言运用能力。课程内容丰富,包含视频教学、作业、讨论、单元测试、拓展选修资料等内容,环环相扣、系统科学。语料真实,听译结合 课程听力材料真实、典型,具有实用性,突破了传统教学中听力与口译割裂的局面,把听与译巧妙结合,助力学生真正听懂并能够准确翻译。手段丰富,趣味性强 课程采用讲解、示范、点评等多样化的教学方激发学生的学习兴趣,保持学生学习的新鲜感和积极性。   【授课老师】常言:天津外学英语同声传译方向硕士,湖北学外语学院翻译专业讲师、校口译队指导教师;湖北省翻译协会口译分会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官;主要研究方向为口译理论与实践。常言老师常年教授英汉交替传译、同声传译、口译与听力、口译工作坊等翻译专业本科和研究生阶段课程,具有丰富的教学经验;同时她参与科研项目4项、参加翻译本科与研究生翻译精品课程3门,主编教材《中高级口译口语培训教程》1部、参编了4部翻译教材。常老师具有丰富的际会议和培训项目的交传、同传经验,曾指导家级以及省级学生创新创业项目两项、带领校口译队参与型语言服务实践30次;她指导的学生在口译比赛中获省级以上奖项共15人次,她本人连续五年获得湖北省赛“口译赛优秀指导老师”称号。 邢星:厦门学口译研究方向博士,湖北学外语学院副教授、翻译研究所副所长;湖北省翻译工作者协会口译委员会副主任委员。先后在《中翻译》、《上海翻译》、《外语测试与教学》等中文核心期刊发表论文数篇。主持教育部人文社会科学研究青年基金项目1项、 全翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目1项、湖北省教育科学“十二五”规划课题1项、 湖北学青年科学基金项目1项。 主讲课程包括基础口译、汉英交替传译、同声传译等。 陈培:上海外学英语语言文学硕士,湖北学外语学院英语专业讲师、校英语演讲与辩论队指导老师;主要研究方向为世界英语、英语语音。主讲英语语音、实用英语语音学、基础英语、英语演讲与辩论等课程,主讲湖北学精品在线开放课程英语语音,具有丰富的教学经验。曾获第三届“外教社杯”全高校外语教学赛湖北赛决赛二等奖。 熊紫瑞:香港中文学翻译硕士,湖北学外语学院教师、校英语话剧团指导教师;研究方向为英语口笔译、翻译教育等。持有CATTI二级证书(笔译、口译)和上海高级口译证书,口笔译工作经验丰富。主讲学英语、西方经典阅读、实用翻译、西方文化等课程。参与湖北省教育厅人文社科项目“慕课环境下学英语混合教学研究”、全高校外语教学科研项目“学英语框架下的‘西方经典阅读’教材研究”等,参编《CATTI二级口译真题解析》,发表学术论文多篇。 陶然:巴斯学口笔译硕士,湖北学外语学院教师。曾为200余场际会议担任口译员,具有丰富口笔译经验。在第七届海峡两岸口译赛湖北省赛中获特等奖;曾为家领导人、Facebook创始人马克·扎克伯格等人担任翻译,还曾为多个家部委、型企事业单位和机构以及多驻华使馆担任翻译。 步婧,香港理工学应用语言科学博士,湖北学外语学院翻译专业讲师,英杜伦学访问学者;湖北省翻译工作者协会口译分会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官。多年来一直从事翻译本科专业教学工作,主讲课程包括基础口译、联络陪同口译、视译、写作等,曾获湖北学青年教师教学竞赛二等奖。参与省级教改项目“英汉口译立体化教材建设”、校级研究生教改项目“翻译专业硕士口笔译教学案例库建设研究”等多项教学科研项目;主编和参编了《联络口译》、《汉英同声传译》等多部翻译教材。曾为近百场次际会议、商务洽谈等外事活动提供口笔译服务,翻译实践经验丰富。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

文学名作赏析
国家级
开课中

北京语言大学
0人评价(256)人学习
【课程简介】 本课程是从北京语言学文学院的本科生必修课《外文学史》《外文学》等发展而来,从学生的反馈看,部分本科生对这些课程有强烈兴趣,教师授课的评分基本保持在优秀。开放的慕课,既适合高校的学生,也适合对外文学作品的阅读和理解感兴趣的各类学习者。   【课程特色】 慕课的两位主讲教师从事比较文学领域研究,有较为深厚的研究基础,在高校内已讲授过相关课程近20年,修课总人次超过3000人次。经过多年的线下课程打磨,两位主讲教师积累了丰富的教学经验,搭建了完整合理的教学纲,对学生的基础、兴趣有清晰的把握。   【主讲团队】 陈戎女:文学博士,北京语言学教授、博导,家社科基金重项目首席专家,比较文学研究所所长。1999年获北京学比较文学与世界文学专业博士学位,2003-2004在德柏林洪堡学做博士后研究,2019年获北京市教学名师称号,2015年获北京语言学校级教学名师称号,曾获学生票选的最受欢迎女教师奖。主讲课程《外文学》被认定为家级线上线下混合一流课程。在家图书馆、北、人、中传媒学、中山学等高校、得到APP,希腊万人迷等,多次进行线下线上的文学讲座。主要研究方向为西方古典文学研究、经典文学与阐释、跨文化戏剧研究、德文化社会思想研究等。著有专著《女性与爱欲:古希腊与世界》《荷马的世界——现代阐释与比较》《西美尔与现代性》,发表中英文论文80多篇。  

新结构经济学
国家级
开课中

北京大学
42人评价(33)人学习
【课程简介】 本课程以通识课的风格系统介绍新结构经济学的纲领、原理与方,主要内容包括新结构经济学的结构范革命、理论体系及其实践应用,分为“新结构经济学总纲”与“新结构经济学导论”两部分,共包含23讲。新结构经济学总纲部分讲授新结构经济学对新古典经济学的结构革命;新结构经济学导论部分讲授的具体内容包括:中与世界的经济简史及其经济结构安排多样性与经济系统复杂性概览,经济思想简史与新结构经济学的来龙去脉,新结构经济学基本原理与新结构经济学各领域。 This course offers a systematic presentation of the principles, theories and methods of new structural economics in the style of a general education course. It will mainly cover the structural paradigm revolution about new structural economics, as well as its theoretical systems and its practical applications. The course is divided into two sections and 23 lectures (three lectures in General Principles of New Structural Economics and 20 lectures in Introduction to New Structural Economics). This course will teach, in part, about this paradigm revolution to neoclassical economics; the specific content of this introduction to new structural economics will include (1) a brief overview of the economic histories of China and the world, as well as the diversity of their economic structures, and the complexity of economic systems, (2) a brief history of economic theories and the origins and development of new structural economics, and (3) the basic principles of new structural economics and the discipline’s sub-fields.   【授课老师】 林毅夫 教授   Professor Justin Yifu Lin   林毅夫,北京学新结构经济学研究院教授、院长,南南合作与发展学院院长,家发展研究院名誉院长。林毅夫于 1986 年获得美芝加哥学经济学博士学位,荣膺英科学院外籍院士、发展中家科学院(原名第三世界科学院)院士,并获得奥佛涅学、美福特汉姆学、英诺丁汉学、香港城市学、英伦敦经济学院和香港科技学的荣誉博士学位。1994 年创立北京学中经济研究中心(现北京家发展研究院),并担任主任一职。2008 年被任命为世界银行首席经济学家兼负责发展经济学的高级副行长,成为担此要职的发展中家第一人,2012 年任满返回北,继续教学研究工作。现任中政协常委、经济委员会副主任,务院参事,家“十三五”、“十四五”规划专家委员会副主席、“一带一路”际合作高峰论坛际咨询委员会主席。著有二十余册新结构经济学著作,并在内外学术期刊发表 100 多篇论文。   Professor Justin Yifu Lin is the dean of Peking University’s Institute of New Structural Economics, the dean of the Institute of South–South Cooperation and Development, and the honorary dean of the National School of Development. He received a Ph.D. in economics from the University of Chicago in 1986, and he has the honor of being a foreign member of the British Academy of Sciences and a member of the World Academy of Sciences. Lin has also received honorary doctorate degrees from Clermont Auvergne University, Fordham University, the University of Nottingham, the City University of Hong Kong, the London School of Economics and Political Science, and Hong Kong University of Science and Technology. In 1994, he established Peking University’s China Center for Economic Research (now the National School of Development at Peking University) and served as its director. In 2008, he was appointed as the World Bank’s chief economist and the senior vice president in charge of development economics, becoming the first person from a developing country to hold these positions. After his tenure expired in 2012, Lin returned to Peking University, where he continued his teaching and research activities He currently serves as a standing committee member of the CPPCC and is the deputy director of its Economic Committee. In addition, he is a counselor of the State Council, the vice chairman of the Expert Committee for the 13th and 14th five-year plans, and the chairman of the International Advisory Committee for the “Belt and Road” Forum for International Cooperation. Lin has authored more than 20 books on new structural economics and published more than 100 papers in domestic and foreign academic journals.   付才辉 研究员 Researcher Caihui Fu   付才辉,北京学新结构经济学研究院研究员,教材课程与报告案例研发中心主任。2014年起协助林毅夫教授创办北京学新结构经济学研究中心(现新结构经济学研究院),开展新结构经济学的学科建设与智库建设工作。 与林毅夫教授合著有首部新结构经济学教材《新结构经济学导论》与《解读世界经济发展》等多部新结构经济学学术著作。每年春季学期在北京学开设“新结构经济学导论”公共课程、秋季学期在清华学开设“新结构经济学分析”通识课程。   Caihui Fu is a researcher at Peking University’s Institute of New Structural Economics, and he is the director of the Research Center for Textbooks, Case Studies and Flagship Reports. Since 2014, he has been helping Professor Lin to establish Peking University’s Institute of New Structural Economics, develop the discipline and create think tank for the field. Along with Professor Lin, Fu co-authored the first textbooks on new structural economics, Introduction to New Structural Economics and Understanding World Economic Development, among many other academic texts on the theory. In addition, he leads a common required “Introduction to New Structural Economics” course every spring semester at Peking University. Likewise, he leads a core “New Structural Economics Analysis” course every fall semester at Tsinghua University. 

初级汉语口语入门
开课中

北京语言大学
14人评价(16)人学习
课程共计八个单元,三十二讲。前四讲以讲解汉语拼音为主,帮助零基础学习者快速掌握汉语拼音的构成及拼写规则,轻松拼读生词和句。同时教授一些简单的日常用语。后七个单元以功能为纲,以任务教学围绕初级汉语学习者必备的生活交际项目展开,选取必备的词汇及语点,以交际为主线,强化功能表达,帮助学习者学会交际中的基本句型,助力顺利完成交际。即学即用,实用性强。内容包括询问、介绍、时间、方位、购物、饮食、交通、爱好、旅行等多个交际单元,内容丰富。完成学习后,学习者能够进行日常生活交际。

汉语译印地语教程
开课中

北京大学
0人评价(22)人学习
【课程简介】 汉语和印地语两种语言承载的是中和印度这两亚洲文明古积淀了数千年的丰富多彩的文化和文明,作为地理位置和地缘政治中联系紧密的邻,中印两之间的语言和文化交流不可或缺。 习近平总书记在主持十九届中央政治局第三十次集体学习时强调,讲好中故事,传播好中声音,展示真实、立体、全面的中,是加强我际传播能力建设的重要任务。为此目标,培养汉语、印地语互译和跨文化交流的高平人才势在必行,此举有助于提升与我综合力和际地位相匹配的际话语权,为我改革发展稳定营造有利外部舆论环境,为推动构建人类命运共同体作出积极贡献。   【课程特色】 目前内尚无汉语印地语翻译相关慕课。本课程设计原则如下所述:1.理论与实践相结合;2.深入浅出、即学即用;3.语言翻译与文化交流并重。 三个关键词:(1)学本领 ABILITY(2)强素质 QUALITY(3)树形象 APPROACHABILITY三个关键句:(1)明确汉印翻译策略 Approaching strategies of Chinese- Hindi translation  (2)熟用汉印翻译方 Proficient in methods of Chinese-Hindi translation  (3)提升汉印翻译技能 Improving Ability of Chinese-Hindi translatio   汉语和印地语两种语言承载的是中和印度这两亚洲文明古积淀了数千年的丰富多彩的文化和文明,我们希望家通过学习本课程,能够筑牢语言根基,习得翻译本领,增强跨文化交际能力,为中印两之间的文化交流做出自己的贡献。   【主讲团队】 王靖:北京学外语学院南亚学系助理教授。主要研究领域为印度语言文化、印度近现代文学、印度宗教文学、女性文学,发表论文、译文数十篇,主持教育部人文社科项目“印度‘早期现代’黑天文学研究”,参与家社科基金项目及教育部人文社科重点研究基地重项目十余项,出版译著《印度现代诗选》、《苏尔诗海》三卷本(第二译者)、教材《标准印地语(第四册)》(副主编)等。先后获印度政府“谭云山奖”、北京学“黄廷方/合青年杰出学者奖”、“教学优秀奖”等表彰。目前正从事中印两政府间的重文化交流项目“中印经典和当代作品互译出版项目”之“曼奴·彭达莉小说选”的翻译与研究工作。

旅游翻译
开课中

湖北民族大学
1人评价(119)人学习
【课程简介】 旅游翻译课程旨在通过AI赋能旅游翻译实践,提升学生的翻译效率和质量,培养学生适应智能化翻译环境的能力,为学生搭建起一座连接传统翻译智慧与现代科技应用的桥梁,助力学生以更加高效、精准的方传播旅游文化,促进际交流与合作。本课程为全翻译专业学位研究生教指委建设课程。   【课程特色】 弥补课程资源紧缺:本课程主题为“旅游翻译”,弥补这一方面在线课程资源。 权威机构设计打造:全翻译专业学位研究生教指委建设,为MTI翻译硕士开设的课程。   【主讲团队】 覃军:博士,副教授,硕士研究生导师,曾为际多语种诗刊《世界诗人》客座副总编,家级一流本科课程评审专家。主持建设家级一流本科课程 1 门,湖北省一流本科课程 2 门,获教学成果奖一等奖 1 项,外研社“教学之星”分赛冠军 1 次,“外教社杯”教学赛特等奖 1 次,校“青教赛”一等奖两次,校“十佳教师”1 次,主持家社科基金项目 1 项,主持教育部人文社科项目 1 项,厅级项目多项,在《中翻译》《外语界》《外语电化教学》等刊物发表学术论文 20 余篇,出版专著 2 部、译著 2 部。

英语话中华
开课中

山东大学
5人评价(17)人学习
【课程简介】 本课程以英语语言为载体,以中华文明为内核,涵盖了地理名胜、中华名人、风俗礼仪、中建筑、传统节日、饮食文化、服饰文化以及传统中医等八主题、三十二个精选中华文化知识板块。课程旨在让学生通过读、写、听、说、译等立体化学习方, 深入了解中精深的传统文化及日新月异的现代发展,轻松愉悦地掌握丰富的英语表达方,准确流利地用英语讲好中故事,提升思辨能力和跨文化交际能力等综合素质,从而达到可以进行际交流的目的。   【课程特色】 主题多元 内容丰富 课程共计八个单元,涵盖了地理名胜、古今成就、中建筑、传统节日、饮食文化、传统艺术、服饰文化以及传统中医等八主题,每个单元主题下精选四个具有代表性的中华文化知识板块进行讲解和练习,帮助学生充分了解中华文明,为讲好中故事打下坚实基础。 纵贯古今 鲜活实用 课程注重传统文化与现代文明的结合。每个主题单元在介绍中传统文化知识的同时也会精选具有代表性的现代中文明成就进行讲解,让学生既要学会传播中传统文化,更要学会讲述日新月异的现代中发展故事。 思想育人 思辨提升 课程在让学生认真学习了解中华优秀文化,学会用英语讲述中故事的同时,通过主题讨论、个人陈述等线上线下相结合的各种学习活动,启发学生进行批判性思考,提升思辨能力,深刻认识中华优秀文化的伟魅力,培养民族自豪感,从而于润物细无声中实现思想育人。   【课程团队】 陈伟:山东学外语学院副教授,英朴茨茅斯学访问学者;研究方向为外语教育、外语教材编写、跨文化交际等;长期从事学英语教学,先后获得山东省教学成果奖一等奖和三等奖、山东学教学成果奖一等奖、山东学教学能手及课堂教学质量优秀教师等荣誉称号;主持或参与省部级以上教研项目十余项;主编或副主编教材三部。 万玮敏:山东学外语学院副教授,英约克学访问学者;研究方向为外语教育;近年来主持或参与省级和校级教改项目多项;发表教研论文多篇;2019年获得“外教社杯”全高校外语教学赛(学英语组)山东赛(视听说课组)一等奖,2020年荣获外研社“教学之星”赛复赛特等奖和半决赛二等奖,其他在教学方面荣获的奖项还包括山东学课程思政优秀教学案例一等奖、山东学课堂教学质量优秀教师、山东学教学能手、外语学院优秀教师等。 许莹:山东学外语学院讲师;主持或参与省级和校级教改项目多项;发表教研论文四篇;工作中讲究教学方,注意因材施教,教学风格幽默诙谐极具个性,所授课程课堂教学学生评价连年为优秀;曾获山东学2013年度“课堂教学质量优秀教师”、山东学2014年度“我最喜爱的老师” 等荣誉称号,多次被评为外语学院优秀教师。 吴倩:山东学外语学院副教授;研究领域为外语教育;从事本科英语教学多年,经验丰富;参与编写《口语证书》《英语华中话》等教材;近年来主持或参与省级和校级教改项目多项;2018年获得外语学院优秀教师称号。 赵秀菊:山东学外语学院讲师,近年来参与教改项目多项;曾获得山东学2013-2014学年青年教师课堂教学比赛三等奖、2015-2016学年青年教师课堂教学比赛二等奖、山东学第八届“青年教学能手”及外语学院优秀教师等。 任丽:上海外学英语语言文学博士;山东学外语学院副教授;参与多项省级和校级教学项目;在相关学术刊物上发表多篇论文;2014和2015连续两年被评为山东学课堂教学质量优秀教师;2018-2019年赴美德克萨斯学奥斯汀分校做访问研究;2020年荣获外研社“教学之星”赛复赛特等奖和半决赛二等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)