为您找到课程结果约 561

英语语法与句子写作
国家级
开课中

集美大学
54人评价(587)人学习
【课程介绍】 本课程共七个元,系统介绍英语句子语法(包括:主、谓、宾、定、状、补)、简句、复杂句并专门针对长难句教授学生使用LBT长难句析法析句子成,帮助学生更好地理和写出正确的长难句,籍此提高阅读与写作能力。   【课程特色】 系统全面  课程从句子基本的成始讲,过渡到简句、复合句,内容全面丰富,设计循序渐进,有利于学生更好地掌握知识。   自创方法  针对长难句,自创LBT长难句析法,配有形象的图示和丰富的实例析,帮助学生把握句子主干,从而更好地理句子,为阅读和写作打基础。   知识凝练  课程模块集中讲述有关英语句子的知识点,重点凝练突出,有助于学生进行针对性学习,更好地掌握课程内容。   【课程团队】 蒋联江:香港学博士、集美学外国语学院副教授、硕士生导师、学英语教学部副主任,英国UCL教育研究院(IOE)访问学者。蒋老师是国家精品在线放课程英语演讲课、福建省精品在线放课程学英语综合教程4的课程负责人。他的研究方向为多模态读写素养、身份认同与二语学习、计算机辅助教学与学习、二语习得等。蒋老师主持多项国家、省级、市厅级、校级以及中国外语教育基金等教改科研项目,近年来在Journal of Second Language Writing, Language Teaching Research, System, ELT Journal, Journal of Language, Identity, and Education, Discourse and Communication等刊物上发表各类论文十余篇。   林燕:集美学外国语学院副教授,担任学英语、高阶读写、研究生英语综合等课程的教学工作。主要研究方向为:学英语教学、翻译理论与实践。林老师曾获“集美学优秀教师”荣誉称号、嘉庚教学。林老师近年来发表学术论文两篇,主持校级项目两项、省厅级项目一项,参与校级、省厅级项目十余项,主持学英语在线课程建设及运行,参与学英语(2-4册)、英语语法与句子写作等在线课程的建设及运行。   陈曦:集美学外国语学院副教授,现任英语系副主任。研究方向为:外国语言学及应用语言学。主讲课程包括学英语、综合英语、商务英语、外贸函电、国际电子商务、商务英语报刊选读等。陈老师曾获集美学教师教学技能比赛二等,福建省商务英语类教学竞赛二等,主持福建省社会科学规划课题、厦门市教育科学规划课题、福建省教育厅课题以及多项校教改课题多项,发表论文十余篇。   赵以:集美学外国语学院教师,研究方向为:英语口译、演讲。赵老师是校级在线放课程英语语法与句子写作在线课程的负责人,参与福建省省级精品在线放课程英语演讲等教改研究项目,主持福建省厦门市教育科学研究“十二五”规划课题一项,发表论文六篇。   刘鹭:集美学外语学院教师,研究方向为:翻译、翻译理论研究。刘老师主讲基础英语、广告学、国际金融等课程。此外,刘老师还发表多篇论文并参与多项市厅级、校级课题。   廖昕:集美学外国语学院教师,主要教授基础英语、高级英语、综合商务英语、跨文化商务交际等课程,被评为学生喜爱的优秀教师。   王妮娜:集美学外国语学院教师,主要教授基础英语、英语语法、英语语音等课程。   彭妍:集美学外国语学院教师,主要教授基础英语、跨文化交际等课程。研究方向为:应用语言学、跨文化交际。彭老师近五年曾主持福建省教育厅社会科学研究项目——“'一带一路'沿线国家历史话语中中国形象的嬗变和影响“,并发表论文”英汉国俗语义空缺现象的原因及其认知研究“。

英语文学导论
开课中

青岛大学
1人评价(20)人学习
【课程简介】 新文科背景,新时代的英语专业学生不仅要掌握外语技能,更要具备全球视野和文学叙事能力,用英语“讲好中国故事”。《英语文学导论》是英语专业新指南中新增的一门专业核心课程,本课程立足文学能力培养,将英语文学叙事要素知识习得、英语作品思辨鉴赏、“讲好故事”文学实践者有机合,培养具有家国情怀、全球视野、胜任国际传播任务的新时代外语人才。   【课程特色】 (1)思政理念渗入化  本课程坚持立德树人,引导学生进行中外文学比较与思辨,渗透丰富的文化素质教育元素和立德树人的价值观元素,搭建“讲好中国故事”价值观参照体系,有助于学生在广阔的文学视野中树立中国文化自觉与民族文化自信。 (2)专业知识系统化  本课程以夯实学科基础为首要任务,每个知识点的教学由文本要素概述、英语经典作品选鉴、阐释与创新实践个部构成,实现碎片化知识的有机串联,有效决了多数线上课程常见的知识散、缺乏整体性、系统性等问题。 (3)混合设计合理化 本线上课程在知识点中融入多模态内容、多层次思考题等教学环节,力求实现“线上与线有衔接、课内与课外有互动、学校选课与社会选课有交流”的混合式教学设计,有效决了线上课程与线课程难以实现有效互动的问题。 (4)适用范围差异化  本课程适用于本科、研究生、社会学习者不同层次学习者,既能助力本科学习者其他先修或后续文学类线课程的学习,又启发研究生进行由表入里、由浅入深的学术探究。本课程以差异化、层次化的讨论话题引导、兼备基础习得与理论深化等特点,克服多数线上课程教学目标过于聚焦、适用对象一的问题。   【主讲团队】 王:文学博士,青岛学外语学院英语系教授,系副主任,兼任中国外国文学学会文学教学与研究会理事、山东省外国文学学会理事,主要承担英语专业本科课程《英语文学导论》《美国文学》《学术英语写作》及研究生课程《英国文学专题研究》《英美诗歌研究》《文化研究与批评理论》等教学任务,主讲课程《美国文学》曾获批青岛学课程思政示范课程。主要研究领域为当代美国说及文化研究,2014年至今,先后主持国家社科基金后期资助项目1项,教育部人文社会科学青年项目2项,在CSSCI外国文学专业期刊发表论文十余篇,曾获青岛市人文社会科学优秀成新秀。 徐平:文学硕士,青岛学外语学院英语教育系讲师,主要承担英语教育专业本科课程《英语文学导论》《英国文学史及作品选读》《英语短篇说选读》《英语视听说》等教学任务。主要研究领域为英美文学及文化研究,主持市厅级项目3项,发表专业学术论文9篇,导读、注释出版《简爱》等英美文学经典丛书五本。指导学生多次获省级、校级项。 吕云:文学博士,青岛学外语学院副教授,英语系副主任,英语口笔译负责人;主要承担英语专业本科课程《基础英语》《英语短篇说选读》《圣经文化入门》《学术论文写作》及研究生《非文学翻译》《外国文学研究》《外国文学经典著作选读》《中西元典文化》。主要研究领域为文学与文化,主持省市级项目3项,参与国家、省部级项目多项,发表专业论文10余篇;指导学生多次获省级、校级写作、阅读项。 张驰:青岛学外语学院英语系讲师、硕士研究生导师,北京学文学博士,美国康奈尔学访问学者。主讲本科生课程《英国文学I》《英语写作(一)》、研究生课程《英国文学专题》《文化与批判理论》,曾获青岛学第十届青年教师教学、青岛学课程思政优秀教学设计案例,连续两年获得外语学院青年教师赛一等。主要研究领域为媒介与电影研究,主持山东省及青岛市社科规划研究项目两项,并在《电影艺术》《外国文学》等CSSCI期刊发表多篇学术论文,另有文章、时评散见于《北京青年报》《上海艺术评论》等报刊杂志。 杨晓雯:英语语言文学在读博士,青岛学公共外语教育学院讲师,隶属青岛学公共外语教育学院教工第一党支部;主要承担公共英语本科课程《学英语读写译》、《学英语视听说》以及核心选修课《美国文学与文化》等教学任务。主要研究领域为当代美国族裔说及文化研究,参与教育部人文社会科学青年项目1项,发表专业论文数篇;获2021年度高教社杯学英语微课比赛山东省二等。 张宝岭:英语语言文学硕士,青岛学公共外语教育学院讲师,隶属青岛学公共外语教育学院教工第二党支部,曾获“优秀党员”称号;主要承担非英语专业本科课程《学英语读写译》《学英语视听说》《学术英语写作》及英语二专的《口语》等教学任务。主要研究领域为当代美国族裔说及文化研究,参与教育部人文社会科学青年项目1项,发表专业论文2篇;积极参加社会实践,曾从事2008年奥运帆船赛竞赛部志愿者工作。

英语听力技能与实践
省级
已结课

集美大学
198人评价(456)人学习
英语听力被学生认为是最难突破的语言基本技能之一,但听力又是口语交流的基础,听不懂就无法交流。本课程以听带练,通过生动的视频讲传授听力技能,教会学习者用速、有效的方式掌握听力技巧,突破听力障碍,提高英语听力能力,化交流难题。   本课程6章,每章包括若干6-10钟的微课视频,短精悍,易于理;本课程注重学练合,在视频讲的基础上进行量技能和实践训练;为了扩学习者听力输入量、扩展听力题材,课程中提供了新闻英语等丰富实用的听力材料,介绍新闻英语的听力技巧;课程尝试“听歌练听力”、“看电影练听力”等听力训练方法,既能提高学习者的学习兴趣和听力水平,又能让学生在听力训练中了英语文化和历史。   本课程既可以完全自主在线学习,也可以采用课堂讲授和自主学习相合的混合式教学模式。在混合式教学中,课堂教学采用精听、学生复述和组讨论方式,倡导合作式学习和发现式学习;教师也可根据自身学习经历讨论听力经验与技巧,同时鼓励听力较好的学生享学习心得与技巧。   本课程所用参考资料请详见每一章后面的参考文献。感谢各网络公发表和流传的图片、视频、音频、文字等资料,出于教学需要在此借鉴,我们课程团队在此对这些资料的所有人和出版位表示衷心的感谢!

IT行业职场英语
国家级
开课中

大连理工大学
34人评价(30)人学习
一、课程内容 1.  “IT行业职场英语”,是面向计算机科学与技术、软件工程等相关专业学生设的一门通识与公共基础类课程。 2.  本课程依托《IT行业职场英语》教材,涵盖IT职场的四主题:行业概览、行业特色、行业沟通以及精英之路,共12个元的内容。  3.  每个元的学习,又包括为4个子模块,即行业文化阅读模块、基本技能训练模块、精英提升模块和元测验模块。 每个元都由元概述视频始,进入行业文化阅读模块,其中两篇文章各有侧重,概念学习文章侧重行业概念和行业文化,案例学习文章侧重行业商务活动实例和行业影响,形成理论和案例的互补。 技能训练模块包括听、说、读、写技能的综合学习,既涵盖词、句子的发音训练,也包括职场听力技能训练;既为你提供职场有效阅读技巧和秘笈,也带你学习商务写作规约和专业表达。 精英提升模块提供延伸阅读和学习,由来自哈佛商业评论的专业文章和IT行业领军人物的精彩视频组成,帮助你思考、析、对比,从而形成独立的判断和决策。 实战训练模块呈现在元作业栏目,需要你在完成行业文化阅读、延伸阅读和学习之后,进行更多背景资料查询,完成并提交基于各个元行业主题话题的演讲视频。 元测验模块提供配套测试题帮助同学们深入理文章。 二、课程组织形式 1.  本课程建议学时48学时,学习周数为12周,每周3-5学时。 2.  本课程教学环节以知识点为位组织,知识点为核心知识点和自学知识点两类。核心知识点是授课内容的重点部,包括视频和ppt两种资源;自学知识点为授课内容的其他基本内容,由PDF文档阅读材料、视频学习资料等形式体现。  、课程学习形式 为2个部1.  线上学习热身:按照教学进度,学生进行线上核心知识点视频学习,学习自学知识点,以及阅读推荐资料等,并完成测试题。 2.  线上师生讨论:教学团队将安排教师值班、答疑,及时回答学生问题,和学生进行深入讨论。 四、课程资源 1.  本课程授课资源包括知识点授课视频、推荐阅读材料、习题;对应的自学知识点;同时还将提供翻转课堂实施建议(含讨论内容、测试内容等)。 2.  课程参考教材:《IT行业职场英语》,王宇、周纯岳主编,连理工学出版社出版。

中级日语听说
国家级
开课中

大连理工大学
21人评价(59)人学习
课程简介 “日语听说”系列课程,自2011年起至今连年被评为“连理工学优秀课程”,先后获得2015年度“辽宁省精品资源共享课”建设项目,2017年度国家质量工程建设项目的支持。主讲教师是辽宁省教学成一等连理工学教学成一等的主要成员,荣获连理工学教学质量优秀、NOK教金一等连理工学青年教师讲课竞赛一等、辽宁省外语微课赛一等、全国外语微课赛二等等荣誉。《中级日语听说》课程启用“Can-do”量表,明确学习目标,能够提高自主学习能力;题材广泛,语料鲜活地道,能够培养跨文化沟通能力;“听-说-写-视-演”练习多样化,能够提高语言应用能力。教学环节设计科学合理,符合认知规,以“产出为导向(POA)”进行慕课教学设计。通过本课程,您一定能找到决日语交际中困惑和烦恼的方法。我们一起加油吧! 课程团队 韩兰灵,连理工学副教授,2017-2018年京都外国语学访问学者。连理工学“青年教师讲课竞赛”一等、“教学质量优秀”、“NOK教金一等”的获得者。带领团队建设的《日语听说》课程连续多年是连理工学“优秀课程”,是学校和辽宁省“教学成一等”骨干成员。主持高等学校本科教学改革与教学质量工程建设项目、辽宁省精品资源共享课建设项目,参与多项国家级、省部级、校级教改科研项目,潜心钻研日语教学实践与研究,出版教材教辅10余部,发表多篇论文。   刘艳伟,连理工学讲师,先后获得连理工学“青年教师讲课竞赛一等”、“中国外语微课赛辽宁省一等”、“中国外语微课赛全国二等”、辽宁省外语教学研究会省级优秀论文一等项。主持辽宁省项目1项,主持连市项目1项,主持校级项目3项,参与国家社科基金、国家质量工程项目、辽宁省精品资源课建设项目等共计16项。出版学术专著2部,教材教辅7部(其中主编教材2部),发表论文20余篇。     于亮,连理工学副教授,3次获得连理工学“教学质量优良”,辽宁省外语教学研究会省级优秀论文一等,“中国外语微课赛辽宁省”参与团队建设并主讲的《日语听说》课程连续多年获评连理工学“优秀课程”,所在团队获得学校和辽宁省“教学成一等”。参与并主讲高等学校本科教学改革与教学质量工程建设项目、辽宁省精品资源共享课建设项目。   时春慧,连理工学讲师,毕业于日本名古屋学。近年来研究方向为日语教育与多模态语言。教学经验丰富,多次荣获连理工学教学质量优良,辽宁省教育软件赛等项。主持并参与国家级、省部级、市校级教学科研项目10余项,在外语类核心期刊《日语教学与研究》等国内外期刊发表学术论文20余篇。   毕杨,连理工学讲师,主讲《日语听说》课程,连续多年获评连理工学“优秀课程”。荣获连理工学“青年教师讲课竞赛”二等、连续年“教学质量优良”。第一届中国外语微课赛全国二等、辽宁省一等。参与高等学校本科教学改革与教学质量工程建设项目,参与辽宁省精品资源共享课建设项目。     颜冰,连理工学讲师,担任日语教学工作。曾先后讲授过日语听说、综合日语、中级口语等多门课程。参与了《日语基础语法一本通》、《中级日语阅读教程》、《日本语听力教室》等多本教材的编写工作,发表过多篇论文。主要研究方向为日语语言文化研究。      

外国文学名作赏析
国家级
开课中

北京语言大学
0人评价(261)人学习
【课程简介】 本课程是从北京语言学文学院的本科生必修课《外国文学史》《外国文学》等发展而来,从学生的反馈看,本科生对这些课程有强烈兴趣,教师授课的评基本保持在优秀。放的慕课,既适合高校的学生,也适合对外国文学作品的阅读和理感兴趣的各类学习者。   【课程特色】 慕课的两位主讲教师从事比较文学领域研究,有较为深厚的研究基础,在高校内已讲授过相关课程近20年,修课总人次超过3000人次。经过多年的线课程打磨,两位主讲教师积累了丰富的教学经验,搭建了完整合理的教学纲,对学生的基础、兴趣有清晰的把握。   【主讲团队】 陈戎女:文学博士,北京语言学教授、博导,国家社科基金重项目首席专家,比较文学研究所所长。1999年获北京学比较文学与世界文学专业博士学位,2003-2004在德国柏林洪堡学做博士后研究,2019年获北京市教学名师称号,2015年获北京语言学校级教学名师称号,曾获学生票选的最受欢迎女教师。主讲课程《外国文学》被认定为国家级线上线混合式一流课程。在国家图书馆、北、人、中国传媒学、中山学等高校、得到APP,希腊万人迷等,多次进行线线上的文学讲座。主要研究方向为西方古典文学研究、经典文学与阐释、跨文化戏剧研究、德国文化社会思想研究等。著有专著《女性与爱欲:古希腊与世界》《荷马的世界——现代阐释与比较》《西美尔与现代性》,发表中英文论文80多篇。  

国际汉语教师培训系列之基础语法篇
开课中

北京语言大学
0人评价(56)人学习
【课程简介】 本课程选取了汉语语法教学中常见的33个重要语法点,对每一个语法点的教学思路、注意事项、教学步骤、典型偏误类型、知识链接进行了梳理。将每一个语法点的核心语法意义、典型情境、难点、重点、典型例句、相关形式等等重要教学内容进行了详细的展示。 丁薛祥副总理在2023年世界中文会上指出推进新形势国际中文教育和世界语言交流合作的重要性。目前国内已有百多所高校设有汉语国际教育专业,但师资数量仍远远不够。中文教师培训成为必需。但由于面广量,有效培训很具挑战。因而利用线上课程进行师资培训极其重要。本课程即为面向海内外中文教师所设计的师资培训课程。其应用面除了高校本科生,更重要的是社会学习者(海内外中文教师及潜在师资)。本课程计划未来5年内,面向高校和社会设10期次,为汉教本科人才培养及师资培训贡献力量,预期培养2万人次以上。   【课程特色】 目前同类慕课较少,相关慕课包括两类: 一类是面向汉语学习者的语法学习课程,如中国学慕课平台的《速成汉语语法课堂》,该课程以常用汉语语法点为明线,以中国社会、文化题材为暗线,将语法项目的学习融入真实文化语境中,讲细致,练习丰富。但内容不够全面系统,课程也只面向二语学习者,教学的示范性不足。 第二类则是面向中国学生的语言学类课程,如中国高校外语慕课平台的《语言学概论》,该课程深入浅出地阐释语言学主流理论,涵盖了语言学的主要知识点。课程内容丰富,偏重知识的讲授,更适合母语者提高语法能力之用,对中文教师教学的指导性不够直接。   【主讲团队】 郭晓麟:女,文学博士,教授,博士研究生导师。研究方向:对外汉语语法研究。发表的主要论文有:事实的申明:体标记“在”的语用意义;意外:起始义“V上”的语用意义;复合共现趋向构功能初探;简共现趋向构与远距离认知位移事件;对外汉语教材语法教学示例的基本原则——以趋向构为例;“希望”和“愿意”的愿望表达模式析等。出版及参编著作有:《现代汉语趋向构系统的功能研究——基于事件语义学的考察》;《基于汉语作为第二语言教学的汉语语法功能探索》;《图汉语语法难点学习手册》;《语法及语法教学研究》(副主编);《对外汉语本体教学概论》(参编)。担任的主要课程有:汉语语法概说;初中级汉语综合;初中级汉语口语;现代汉语;语言学概论;现代汉语特殊句式。2015年获北京语言学第二届教学名师称号。

畅谈西方文化
国家级
开课中

湖北大学
32人评价(92)人学习
【课程简介】 本课程共计十五个章节,以西方国家的十五个文化主题为脉络,每章节一个主题,全面讲西方文化,内容涵盖货币、体育、媒体、教育、文学、节日、礼仪、婚俗、神话、美食、建筑、歌剧、绘画、选及时尚,课程旨在帮助和引导学习者正确认识与理西方国家文化的方方面面,提高对中西方文化的理性认识,培养学习者的多元文化素质、跨文化交际能力和思辨能力,阔眼界、增长见识,提升语言水平和综合素养,从而成长为促进中西方交流的新生力量。   【课程特色】 内容全面,讲细致  课程涵盖十五个文化主题,基本上囊括了西方文化的方方面面,通过细致的讲,帮助学习者深入了西方文化,减少跨文化交流障碍。 技术引领,寓教于乐  课程依托视频,将西方人文风情生动呈现在学习者面前,化知识为鲜活的图像,为学习者打造优质的学习环境;它是慕课,更是一场西方文化的视听盛宴。 学练合,讨论互动  课程每个章节都配备元测试题和讨论题,以便学习者巩固课上内容,对所学专题交流看法。同时,学习者也能在讨论区畅所欲言,与老师和其他同学互动,对所学知识加深印象和理,进一步提升自己。 受众面广,各阶咸宜  课程既可以作为西方文化学习的课程,又可以作为英语语言水平提高的课程。课程视频配备中英语字幕,适合各水平的学习者。 年轻团队,专业背景  课程团队是一支年轻充满活力的教师队伍,多数有西方英语国家留学、访学经历,其中不乏牛津学、爱丁堡学、诺丁汉学等世界顶尖学府,老师们有一手的西方文化交流经验和学术积累。此外,老师们发音标准、知识丰富、专业技能过硬。   【课程团队】 陆丽:湖北学外国语学院学英语部副教授,2016.3-2017.3英国德蒙福特学访问学者。从事学英语教学研究工作,研究领域为:二语习得、中西文化对比;讲授学英语、西方文化、英语畅谈中国、英语演讲的艺术和高级英语口语等课程,其中主讲的英语畅谈中国课被评为国家精品在线放课程。陆老师曾荣获湖北学“2014年度本科教学优秀质量”、“优秀教师”、“最受欢迎教师”等称号。主持湖北省教育厅项目《慕课环境学英语混合式教学研究》、《输出驱动——输入促成理念学英语写作教学研究》、《学生中国文化对外传播能力培养研究》、《网络环境多模式化学英语写作教学研究》等多项课题。主编教材《西方文化教程》,合作主编教材《英语畅谈中国文化》,撰写专著1部,发表论文20余篇。 吕洪波:湖北学外国语学院学英语部讲师,在读博士,2017年10月至2018年6月在南丹麦学进行访学。从事学英语教学工作,研究领域为:世界文学与比较文学、中西文化对比。讲授课程包括学英语、西方文化等课程。曾获第四届“外教社杯”全国高校外语教学赛湖北省赛区,参编著作教材《西方经典阅读》、《新编艺术英语》、《当代湖北儿童文学研究》等,发表学术论文十余篇。 谢蕊婷:湖北学外国语学院学英语部讲师、硕士。讲授学英语、西方文化等课程。主要研究领域为:语用学、跨文化交际。 吴华珊:湖北学外国语学院学英语部讲师,研究方向为:外语教学、二语习得、中西文化对比,在SSCI等国际学术期刊上发表论文多篇,主持和参与两项湖北省教育厅项目。吴老师曾荣获荣获“第六届全国高校英语教师教学基本功赛”全国一等;“2021年高等学校(本科)外语课程思政优秀案例”湖北省二等;“2021年外语微课优秀作品”湖北省。 谢雅和:中英笔译与口译硕士,湖北学外国语学院学英语部专任教师,曾在英国诺丁汉学孔子学院举办中国画主题文化讲座,主要研究方向为:中国古典诗词翻译。谢老师主要讲授学英语、学术英语、西方文化、口译理论与实践等课程。 申嘉辰:湖北学外国语学院学英语部教师,本科毕业于华中科技学外国语学院翻译专业,硕士毕业于英国牛津学应用语言学专业;研究领域包括:翻译理论及口译实践、二语习得、二语教育及应用语言学。讲授学英语、西方文化等课程。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)

口译与听力
开课中

湖北大学
20人评价(82)人学习
【课程简介】  听懂讲话人内容是顺利完成口译任务的先决条件,本课程旨在帮助学生通过提升听力水平更好地完成口译任务,是一门帮助学习者提升听力和口译能力的专业基础课。课程为听力口译关系梳理、听力模块、口译模块:课程首先梳理听力与口译的关系,然后在听力模块先讲了英语听力项技能与技巧(包括:识别语音、口音、语流,推测与预判,积极听辨,听主旨与细节,听力障碍,听言外之意等),接着介绍了在听新闻和演讲时如何综合运用各项听力技能;在口译模块中,课程讲了如何进行口译逻辑析、捕捉关键词、口译记忆与笔记等,帮助学生切实完成口译任务。课程内容循序渐进、逐步推进,培养学习者学会像译员那样听,从而更高效地增强口译能力。   【课程特色】 循序渐进,能力全面 课程融合了听、说、写、译多项技能,循序渐进、全面提升学生的综合语言运用能力。课程内容丰富,包含视频教学、作业、讨论、元测试、拓展选修资料等内容,环环相扣、系统科学。语料真实,听译合 课程听力材料真实、典型,具有实用性,突破了传统教学中听力与口译割裂的局面,把听与译巧妙合,助力学生真正听懂并能够准确翻译。手段丰富,趣味性强 课程采用讲、示范、点评等多样化的教学方式激发学生的学习兴趣,保持学生学习的新鲜感和积极性。   【授课老师】常言:天津外国语学英语同声传译方向硕士,湖北学外国语学院翻译专业讲师、校口译队指导教师;湖北省翻译协会口译会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官;主要研究方向为口译理论与实践。常言老师常年教授英汉交替传译、同声传译、口译与听力、口译工作坊等翻译专业本科和研究生阶段课程,具有丰富的教学经验;同时她参与科研项目4项、参加翻译本科与研究生翻译精品课程3门,主编教材《中高级口译口语培训教程》1部、参编了4部翻译教材。常老师具有丰富的国际会议和培训项目的交传、同传经验,曾指导国家级以及省级学生创新创业项目两项、带领校口译队参与型语言服务实践30次;她指导的学生在口译比赛中获省级以上项共15人次,她本人连续五年获得湖北省赛区“口译赛优秀指导老师”称号。 邢星:厦门学口译研究方向博士,湖北学外国语学院副教授、翻译研究所副所长;湖北省翻译工作者协会口译委员会副主任委员。先后在《中国翻译》、《上海翻译》、《外语测试与教学》等中文核心期刊发表论文数篇。主持教育部人文社会科学研究青年基金项目1项、 全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目1项、湖北省教育科学“十二五”规划课题1项、 湖北学青年科学基金项目1项。 主讲课程包括基础口译、汉英交替传译、同声传译等。 陈培:上海外国语学英语语言文学硕士,湖北学外国语学院英语专业讲师、校英语演讲与辩论队指导老师;主要研究方向为世界英语、英语语音。主讲英语语音、实用英语语音学、基础英语、英语演讲与辩论等课程,主讲湖北学精品在线放课程英语语音,具有丰富的教学经验。曾获第届“外教社杯”全国高校外语教学赛湖北赛区决赛二等。 熊紫瑞:香港中文学翻译硕士,湖北学外国语学院教师、校英语话剧团指导教师;研究方向为英语口笔译、翻译教育等。持有CATTI二级证书(笔译、口译)和上海高级口译证书,口笔译工作经验丰富。主讲学英语、西方经典阅读、实用翻译、西方文化等课程。参与湖北省教育厅人文社科项目“慕课环境学英语混合式教学研究”、全国高校外语教学科研项目“学英语框架的‘西方经典阅读’教材研究”等,参编《CATTI二级口译真题析》,发表学术论文多篇。 陶然:巴斯学口笔译硕士,湖北学外国语学院教师。曾为200余场国际会议担任口译员,具有丰富口笔译经验。在第七届海峡两岸口译赛湖北省赛中获特等;曾为国家领导人、Facebook创始人马克·扎克伯格等人担任翻译,还曾为多个国家部委、型企事业位和机构以及多国驻华使馆担任翻译。 步婧,香港理工学应用语言科学博士,湖北学外国语学院翻译专业讲师,英国杜伦学访问学者;湖北省翻译工作者协会口译会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官。多年来一直从事翻译本科专业教学工作,主讲课程包括基础口译、联络陪同口译、视译、写作等,曾获湖北学青年教师教学竞赛二等。参与省级教改项目“英汉口译立体化教材建设”、校级研究生教改项目“翻译专业硕士口笔译教学案例库建设研究”等多项教学科研项目;主编和参编了《联络口译》、《汉英同声传译》等多部翻译教材。曾为近百场次国际会议、商务洽谈等外事活动提供口笔译服务,翻译实践经验丰富。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)  

英语语音
开课中

湖北大学
15人评价(30)人学习
【课程简介】 本课程介绍英语发音的基本特征与规则,课程由5个章节共22讲构成。课程内容包括:前元音、后原因、中原因、元音、爆破音、爆破、 摩擦音、 破擦音、鼻音、通音、连读、弱读、同化、简词重音、合成词重音、词缀词重音、短语重音、句重音、节奏、调群划、语调位置、语调类型。课程将在概要介绍英语发音的基本特征与规则的基础上,帮助学习者了英语语音的特征,并通过练习帮助学习者改进英语发音习惯,增强英语沟通能力。 【课程特色】 系统梳理  课程系统梳理英语语音发音的基本特征与规则,每一讲涉及英语发音的基本知识点。 实例丰富  通过英汉语音体系的差异对比及学生发音问题的案例析,带领学生从错误发音走向标准发音。 讲练合一  课程包括相关知识点练习题与测试题,讲练测合一,激励学生改进发音习惯,增强英语沟通能力。 【教学团队】陈培:湖北学外国语学院英语专业讲师;研究方向为语言学、英语教育;主讲课程包括《英语语音》、《实用英语语音学》、《英语课程与教学论等》,主讲英语语音课程近十年;主持、参与多项教学科研项目及教材编写,主持2门湖北学校级精品课程;多次指导学生在全国学生英语演讲/辩论比赛中获得国家级/省级项。 常言:天津外国语学英语同声传译方向硕士,湖北学外国语学院翻译专业讲师、校口译队指导教师;湖北省翻译协会口译会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官;主要研究方向为口译理论与实践;主讲《英汉交替传译》、《同声传译》、《口译与听力》、《口译工作坊》等翻译专业本科和研究生阶段课程,具有丰富的教学经验;参与科研项目4项、参加翻译本科与研究生翻译精品课程3门,主编教材《中高级口译口语培训教程》1部、参编4部翻译教材;具有丰富的国际会议和培训项目的交传、同传经验;指导国家级以及省级学生创新创业项目两项、带领校口译队参与型语言服务实践30次,指导学生在口译比赛中获省级以上项共15人次,本人连续五年获得湖北省赛区“口译赛优秀指导老师”称号。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)