为您找到课程结果约 439

中小学英语教学研究方法
省级
开课中

浙江师范大学
23人评价(98)人学习
【课程简介】   本课程聚焦外语教学研究中三种常的研究方法:问卷调查、实验研究和课堂观察,以问题为导向,系统介绍每种研究方法的核心概念、特点、类型、操作流程、数据的收集与分析、信度与效度、道德伦问题、研究报告的撰写等。课程帮学生快速掌握这些研究方法,从而学会实的英语教学研究和论文的写作技巧。   【课程特色】   以问题为导向 满足学生需要   课程收集了部分本生、研究生和在职英语教师对教学研究方法的需求,从而确定课程内容的具体知识点,保证让学生学有所获。    教学点突出 内容系统实   课程选取了英语教学研究中常的三种研究方法,问卷调查、实验研究和课堂观察,系统讲解每种方法的概念、特点和操作步骤,便于学生据所学开展教学研究。 论文案例真实 论结实践   课程选取中小学英语教学期刊和硕博士论文作为分析案例,将知识点的讲解与研究案例相结,便于学生解消。 教学形式多样 课程资源丰富   微课制作多以教学真实案例为切入点,结各种教学视频、测试、思考题、作业等课程资源,课程具有趣味和交互。   【课程团队】   胡萍萍:上海外国语大学英语语言文学博士,浙江师范大学外国语学院副教授、硕士生导师,美国威斯康星大学麦迪逊分校访问学;研究方向为外语教学论与实践、研究方法论;发表学术论文30余篇,出版学术专著1部、参编教材1部;曾获浙江省外语微课大赛等奖、“外教社杯”全国高校外语教学大赛浙江赛区综课组三等奖、校教学“十佳”、教学“思政之星“、“战疫”课程思政锋等。 裘晨晖:博士、浙江师范大学外国语学院讲师;研究方向为英语教育、二语习得,擅长应语言学研究方法、数据统计分析,同时关注心语言学和神经语言学等领域。 陈炯萤:绍兴高级中学英语教师,浙江师范大学外国语学院硕士。 Andrea Michelle Horrigan: 外籍专家,在中国和西班牙教授英语已有18年。

国际学术交流英语
开课中

空军工程大学
33人评价(48)人学习
  【课程简介】 本课程以参与国际学术交流为主线,讲授参加国际学术会议目的、 国际学术会议基本知识、参加学术会议前准备、会议信函往来、个陈述、 学术报告发言稿撰写、研究提案撰写、学术汇报的准备和演练、国际学术会议报告宣读、国际学术会议报告的问答、学术会议海报、学术报告听力略 、学术报告笔记略、  学术会议中的交流与研讨、学术交流礼仪。 通过对课程知识点进行有机融、提炼概括,按照由知识体系、教材体系向教学逻辑转的要求,形了既有内在联系又各自具有专门论价值与学术功能的16个教学专题。通过学习,学习可全面、系统地掌握国际学术会议交流英语的语言风格与特点,学习常学术交流文件的结构范式和写作技巧,了解国际学术交流的基本流程和规范,为顺利向国际期刊投稿、参加国际学术会议,英语开展学术交流和讲座等做好充分的准备和模拟实践。 【课程特色】 沉浸式体验国际学术交流全流程  课程创设并全面详尽地讲授了16个学术交流真实场景,帮学习快速了解国际学术会议交流语言的基本范式、交流技巧和国际学术交流礼仪等方面的知识。 【主讲团队】 侯霞: 课程负责,副教授,硕士生导师,主持国家社基金1项,陕西省研究生外语教学研究会副秘书长,主讲博士研究生《国际学术交流英语》、翻译硕士《基础口译》、本《大学英语》等课程,主编并公开出版教材《学术英语视听说》《硕士英语综教程》等,获空军教学优秀奖,校级教学等奖、教学优秀等奖,外研社“教学之星”大赛全国总决赛三等奖等。 谢宇晖:课程主讲教师,教授,硕士生导师,主讲博士研究生《国际学术交流英语》、硕士研究生《学术英语写作与交流》、翻译硕士《同声传译论与实践》、本《大学英语》、《英语口语与演讲》等课程,获校级优秀教员标兵,校级教学等奖、外研社“教学之星”大赛全国总决赛三等奖等。 丁凌:课程主讲教师,副教授,主讲博士研究生《国际学术交流英语》、硕士研究生《军事英语视听说》、MTI专业硕士《英汉笔译实务》、本《大学英语》、《英语口语与演讲》等课程,获外教社杯全国高校外语教学大赛陕西赛区特等奖,全国总决赛优胜奖,外研社“教学之星”全国总决赛二等奖。 吴楠:课程主讲教师,博士,讲师,主讲博士研究生《专业英文文献研读》、翻译硕士《翻译批评与赏析》、本《大学英语》等课程,出版译著1部。 杜娜:课程主讲教师,副教授,主持国家社基金1项,主讲研究生《英语视听说》、本《大学英语》等课程,获国家级微课等奖、院级教学优秀奖等。 赵亚莉: 课程主讲教师,教授,硕士生导师,陕西省高等学校教学指导委员会委员,翻译硕士专业负责;主讲翻译硕士《MTI论文写作》、《中国语言与文》、本《大学英语》等课程,获校级教学等奖、教学优秀等奖,外研社“教学之星”大赛全国总决赛二等奖、国防技信息二等奖等。 辛昕:课程主讲教师,博士,副教授,硕士生导师,主持国家社会学基金项目1项,出版专著1部,译著1部,主讲翻译硕士《翻译概论》、《汉英笔译实务》和本《大学英语》课程,获国防技信息二等奖、校级教学优秀二等奖等。 董于萨:课程主讲教师,讲师,主讲硕士研究生《英语阅读》、翻译硕士《交替传译实践》、本《大学英语》等课程。  

英汉翻译基础
开课中

北京交通大学
2人评价(65)人学习
【课程简介】 《英汉翻译基础》是面向非英语专业本生开设的门英语拓展课程,在精讲翻译技巧的基础上,引导学生探究不同题材不同文体的翻译,切实提高学生翻译能力。学生可以深刻解翻译本质、认识翻译过程、区分翻译目的、辨析翻译功能。指导学生进行不同题材的翻译实践,系统地引导学生认识汉英两种语言的差异。   【课程特色】 以翻译技巧为切入点,以精选翻译材料为抓手,课程组精选需要讲解的翻译技巧,详细讲解了常的6种翻译技巧,正反交替译法、增词法、省略法、词类转换、被动语态翻译、长难句翻译,既关注英译汉的实践,也关注汉译英的实践。译例的选择既包含句子也包括段落和篇章。 学习完本课程后,学生能借对题材熟悉的文章进行英汉互译,能摘译所学专业的英语文献资料,译文通顺达意,解和语言表达错误较少。此外,学生将能够评估不同的翻译版本并欣赏翻译的作品。 注培养学生的双语能力,帮学生了解和熟悉原作和译文两种语言的文背景。只有这样,才能在翻译过程中熟练应翻译能力,真正做到双语知识与文知识的融会贯通。   【主讲团队】 乔澄澈:北京交通大学语言与传播学院副教授,文学博士。入选北京青年英才计划选,北京交通大学红果园才计划D类选,北京交通大学优秀主讲教师。获北京交通大学青年教师教学比赛三等奖,获首届“外教社杯”全国大学英语教学大赛北京赛区综组优胜奖。发表SSCI, AHCI, CSSCI检索论文多篇,专著1部,译著3部,主持北京社基金项目1项,参与多项国社、教育部文社项目。参与多部国家级规划教材编写。   刘岚:北京交通大学语言与传播学院副教授。主讲《中级综英语》、《高级综英语》、《英汉翻译基础》、《技英语英汉互译》、《学术听说与跨文交际基础》等课程。曾获外研社“教学之星”大赛全国复赛特等奖及全国半决赛二等奖。参编大学英语教材19部,其中国家级规划教材11部。   付天英: 2000年6月毕业于北京师范大学外语系英语语言文学专业英汉翻译方向,取得文学硕士学;2000年7月至今任教于北京交通大学,主讲公共英语基础课程及拓展课程,包括《中级综英语》、《高级综英语》、《技英语英汉互译》等;主编参编教材十余部;出版独立译著2部;获评北京交通大学“优秀主讲教师”;带领团队获得外研社“教学之星”大赛全国复赛等奖。   朱静:副教授,国家级流本课程核心员,《商务英语》等五门在线课程的主讲教师,第三届中国外语微课大赛本英语组全国总决赛等奖获得,出版译作5部。   刘玉洁:北京交通大学语言与传播学院讲师,文学博士,国际韩礼德研究会常务事。北京交通大学优秀主讲教师,获北京第十二届高校青年教师教学基本功比赛三等奖。出版专著1部,在光明日报、SSCI等核心期刊发表论文多篇,主持社会学横向项目1项,校级教改、研项目多项,参与多项国家社基金项目。

高级英语1
开课中

青岛滨海学院
0人评价(144)人学习
课程以“两度”为标准,以语篇为单,融语言、文体、修辞、鉴赏、跨文和思政为体,引导学生品经、拓视野、积知识、升素养、提能力、炼语言、树价值。 【课程特色】 (1)以“两度”为标准,注提升课程内容的高阶战度,有意识地增加对文本鉴赏、修辞品味、多元解读、跨文思辨、批判思维内容的讲授、分析和练习,在提高难度的同时,增加英语教学的,提升学生的文情怀、价值思辨等综素养。 (2)“三进”工作背景下,课程同时选张汉熙版《高级英语1》、《解当代中国英语读写教程》(简称《解》),以立德树本,“体两翼、双线混融”模式,开展“双教材、双课堂”三全育教学案例,既挖掘高级英语I*专业课程教育中的育元素,又探索如何将思想政治教育元素融入高级英语I*专业课程。 (3)坚持“全教育”念,注“素能”培养,选取美国力资源管中对员工职业岗资质描述的“KSAO模型”为课程教学与思政融入的目标框架,再次新厘清了课程建设的要点目标,从四维角度新剖析思政建设,构课程学习目标。 (4)按照教学体系,线上讲授内容融语言、文体、修辞、阅读、鉴赏、跨文和思政为体,课程资源以知识“实、够”为主,突出实践技能和方法讲练,“授之以鱼,不如授之以渔”,侧语篇独学研究时相关支撑技巧的点拨应,真正的“思想碰撞”、语篇相关的文交流放到真实的线下课堂中。 【主讲团队】 郑文文:外国语学院院长,副教授,中共党员,山东大学翻译硕士研究生。入职以来,发表论文10余篇,出版译著3部、专著2部、教材2部,主持各级各类课题15项,累计研经费到账80余万,含横向经费70万,教育部产学协同育项目5万,山东省本教学改革课题4万等。主讲高级英语I*课程,作为课程负责,主持并获批山东省本课程思政示范课程、校级高水平课程、校级课程思政示范课程、校级课程等。近年来依托本课程后获得全国高校外语课程思政教学案例特等奖、山东省“第八届青年教师讲课比赛”二等奖、外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖、山东省疫情防控期间优秀线上教学案例二等奖、山东省高等学校课程联盟课程教学优秀案例二等奖等奖项。 邢小艳:副教授,发表论文10余篇,核心期刊论文1篇;主编教材1部;主持厅级课题1项,校级课题5项;参与省级课题2项,厅级课题多项;参加全国外语微课大赛等各级各类教学大赛多次,取得二等奖等优异绩;指导学生参加各级各类大赛,并取得等奖等突出绩。 武会芳:教授,中国海洋大学外国语言学及应语言学专业文学硕士,加拿大萨斯喀彻温大学访问学,外国语学院英语专业负责,校中外语言文研究中心负责;主持开展省级课题研究 6 项;主持建设山东省课程思政示范课1门、省级流课程1门,树山东联盟共享课程2门。获山东省高校教师教学创新大赛二等奖,获省级教学果三等奖 1 项,校级教学果特等奖1项,二等奖2项,校级等奖2项,均为第。 邱艳春:副教授,研究方向为翻译论与实践。主要承担英语专业、翻译专业高年级课程的授课任务。近5年来,以第或主要完身份完校级、省级课题10余项,发表论文10余篇,译著1部。以第身份荣获校级教学果奖2项,首届全国翻译技术教学大赛华北大区赛优秀奖、外研社课程思政案例教学大赛三等奖,第二届煤炭行业哲学社会学优秀果奖论文三等奖。 王安娜:中共党员,副教授,主要研究方向为英语教学论与实践、翻译论与实践,主持校级、厅级及省级研究项目5项,参与各级各类研究项目25项,出版译著1部,发表学术论文7篇,获教、果奖9项。曾后被评为校级就业工作“进个”、 “优秀教师”、“考研优秀班主任”、毕业论文“优秀指导教师”、“教学专长教师”、“院级名师”等;获得第六届“外教社杯”全国高校外语教学大赛(英语类专业组)山东赛区三等奖,获得第四届山东省高校青年教师教学比赛等奖。 迟志娟:副教授,中国海洋大学外国语言学及应语言学专业硕士。讲授主要课程有:经贸英语、外贸英文函电与制单、英语词汇学、高级英语等。曾主持参与校级课题和省级课题多项。发表“高职英语教师课堂中介作实证研究”等多篇学术论文。主要译著有《影响力:口碑实战版》等等。 张婧:讲师,中国民大学英语语言文学硕士。事部三级口译资格证书,BEC商务英语高级证书,具有丰富的行业企业工作经验。获第二届“中语汇杯”全国高校互联网+英语教学大赛特等奖、青岛滨海学院教学创新大赛三等奖、青年教师讲课比赛三等奖、多媒体课件制作大赛二等奖;2项校级横向课题、1项校级研课题在研。主要教授《剑桥商务英语》、《英语演讲与辩论》、《论文写作》、《服务外包英语》、《交替口译》等目。教学中注培养学生的语言实能力及行业从业能力,善于利现代教育信息技术及网络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识网络。    

内蒙古民俗文与翻译
开课中

内蒙古工业大学
0人评价(77)人学习
【课程简介】 本课程共5个模块,以内蒙古的蒙古族传统民俗介绍与翻译为主线,涉及课程概念界定、内蒙古地与历史概况、蒙古族传统衣食住行的习俗、传统娱乐项目与传统礼仪禁忌等内容,同时也涉及内蒙古与蒙古国的蒙古族的主要区别。不同于蒙古族民俗简介类课程,本课程在介绍文习俗的同时主要对汉英翻译进行分析,对民族特色的专有名词、文负载词、术语、汉语四字格与流水句的翻译都有说明,尤其是对如何让英语译实现篇章上的衔接做了扼要总结。对于所有学习而言,既可以迅速了解内蒙古民俗文全貌,又可以学习翻译技巧。   【课程特色】 内容简明扼要:课程从内蒙古的地、历史、蒙古族传统衣食住行与娱乐活动、传统礼仪与禁忌等方面简明扼要概述了内蒙古的风土习俗,通过汉英与英汉翻译实例分析民俗文内容素材的翻译略与方法。单元知识目标与内容精准对应:每个单元的知识目标具体而明确,每个目标与学习内容精准对应,讲—练—测形闭环模式。多模态展示民俗文特征:除了语言翻译之外课程使图片、图示、视频、音频的手段展示各种民俗文的特征。   【主讲团队】 樊小明:内蒙古工业大学外国语学院四级副教授,主要研究方向为英语教学法、汉英翻译实践。   苏乙拉图:内蒙古工业大学外国语学院讲师,曾作为中国外交部借调工作员,任中国驻非洲尼日利亚大使馆二等秘书,负责领事工作。主要研究方向为英语教学法、蒙汉英三语翻译实践。

大美吉林——英语话冰雪
开课中

吉林外国语大学
0人评价(45)人学习
【课程简介】 随着中国冰雪旅游产业的快速发展和2022年北京冬奥会的功举办,冰雪文与旅游为外语教学和区域特色课程建设的要方向。吉林省作为中国冰雪资源最丰富的省份之,其独特的冰雪景观、民俗传统和冬季运动文为英语教学提供了丰富的素材。本课程旨在满足高校旅游英语、文传播、休闲体育等专业的需求,培养既懂冰雪文又具备英语传播能力的复才。   【课程特色】 本课程是《英语话吉林》系列慕课的模块之《英语话冰雪》,目前现有的线上资源尚无英语讲述吉林省冰雪文的同类慕课,该系列慕课和该门慕课属于首创团队。 本团队制作的慕课内容逻辑清晰,课程共分为五个单元,分别英语系统介绍了吉林省的冰雪资源、冰雪景观、冰雪民俗活动、冬季运动及特色饮食,体现了地域与国际的结,聚焦吉林省独特资源,融入国际冰雪旅游视角,力地方文“走出去”。   【主讲团队】 李卓:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,中国高等教育学会外语教学分会会员,吉林外国语大学优秀教师。毕业于吉林大学英语语言文学专业,研究方向为外语教育和英美文学。主持中国高等教育学会、吉林省社基金项目、吉林省教育厅文社项目、吉林省教育学规划、吉林省高等教育学会等研课题共10项;主持教育部产学作协同育项目项。主持校级研及教改项目共4项。近五年来发表省级以上研论文10余篇;参编著作1部。曾获得第16届吉林省高教果二等奖;校级教学等奖(员)。吉林省流课程《大学英语》团队员;吉林省本高校课程思政示范课团队员;校级“课程思政教学示范团队”负责;校级黄大年式教师团队员。近五年来参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共10项。指导学生获各类国家级、省级奖项20余项。   宋起秋:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,外国语言学及应语言学硕士。主持全国高校外语教学研、吉林省教育学规划、中国民办教育协会、吉林省高教学会等课题共8项。主持校级研及教改项目共4项。发表国家级、省级及国际会议期刊论文15篇。主编、参编教材及编著10余部。曾获外研社“教学之星”全国复赛等奖,“UMOOCs基于MOOC的混式教学优秀案例评选”全国三等奖,全国高校外语课程思政教学案例全国三等奖,全国高等院校英语教师教学基本功大赛全国二等奖,外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动”吉林省等奖。   王玲玲:吉林外国语大学讲师,英语语言学硕士。主持吉林省教育学会教育研规划项,吉林省高教学会课题两项。发表国家级、省级及国际会议期刊10余篇。参编教材及编著5部。曾获“外教社杯”全国高校外语教学大赛吉林省赛区等奖和二等奖,外研社“教学之星”全国大赛等奖,外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动省级等奖。   曹丽丽:吉林外国语大学讲师,外国语言学及应语言学硕士。主持完吉林省教育学规划课题1项,吉林省高等教育学会课题1项;发表省级论文10余篇;参编教材及编著4部。曾获外研社“教学之星”全国总决赛三等奖,“高等学校外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动” 省级二等奖,全国高等院校英语教师教学基本功大赛优秀课例评比微课组全国二等奖。   王海欧:吉林外国语大学讲师,英语语言文学硕士,研究方向为语言学。发表省级、国际会议期刊10余篇。参编教材、译著等5部。曾获全国高校外语课程思政教学案例大赛全国三等奖,第九届全国高等院校英语教师基本功大赛省级二等奖。

大美吉林——英语话非遗
开课中

吉林外国语大学
0人评价(21)人学习
【课程简介】 非物质文遗产是中华文的瑰宝,而吉林省作为非遗资源的富集地,拥有曲艺、美术、音乐等众多独具特色的非遗项目,这些非遗项目不仅承载着历史的记忆,展现了吉林民的精神与。《大美吉林——英语话非遗》慕课课程精选了长白山满族剪纸、吉林二转、朝鲜族农乐舞等36个代表非遗主题,涵盖曲艺、美术、音乐、文学、中医药、体育、戏剧、传统技艺、舞蹈和民俗等十大领域。课程通过高清图片、视频、专业讲解等模块,生动展现非遗的历史渊源、艺术特色及其社会价值。学习将系统学习非遗的英语表达,掌握英语介绍非遗文划文传播项目的能力,同时增强文自信,解非遗的生态与文价值,为吉林省非遗文的传播与守护。   【课程特色】 通过学习本门课程,你将: 1. 掌握非遗的语言之美。系统学习吉林省非物质文遗产的英语表达,从曲艺到美术,从音乐到民俗,语言架起文传播的桥梁。   2. 触摸历史的温度。深入了解长白山满族剪纸、吉林二转等36个非遗项目的历史渊源与艺术特色,感受非遗历史的厚与灵动。   3. 练就传播的本领。提升英语讲述非遗故事的能力,学会划文传播项目,为吉林非遗文的国际代言。   4. 跨越文的边界。增强跨文交流能力,在国际舞台上自信展现吉林非遗的独特魅力。   5. 点燃文自信之光。深刻解非遗的生态与文价值,培养对中华文的自豪感与认同感。   6. 肩负传承的使命。激发保护与传承非遗文的责任感,力吉林非遗在新时代焕发勃勃生机。     【主讲团队】 李红:吉林外国语大学副教授,硕士,硕士生导师,吉林省翻译协会事、吉林省民族学会事、吉林外国语大学优秀教师。吉林省优秀教学团队负责、校级思政名师,研究方向为翻译论与实践,翻译教学。主持吉林省社基金项目、吉林省教育厅文社项目、吉林省教育学规划、吉林省高等教育学会等研课题共8项、参与省级课题研究8项;近五年发表教研论文7篇,出版译著1部。曾获第17届吉林省高教果三等奖、吉林省第14届教育研优秀果三等奖、吉林省教学果奖二等奖(排名2)、校级教学果奖二等奖(主持)。校级流课程负责、校级思政示范课负责、校级课程思政教学示范专业负责。参加省级以上教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共5项,指导学生获各类国家级、省级奖项30余项。   赵子明:吉林外国语大学副教授,博士,硕士研究生导师,研究方向为外语教育和文与翻译。主持中国高等教育学会、吉林省社基金项目、吉林省教育厅文社项目、吉林省教育学规划、吉林省高等教育学会等研课题共6项;主持教育部产学作协同育项目1项。近五年来发表省级以上研论文10余篇;译著1部,专著1部。校级“思政示范课”负责;校级黄大年式教师团队员。近五年来参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共5项。指导学生获各类国家级、省级奖项10余项。   王仲生:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,研究方向为翻译论与实践,翻译教学。近五年来主持吉林省社基金项目、吉林省教育学规划、吉林省高等教育学会等研课题共5项;主持校级研及教改项目共2项,发表省级以上研论文10余篇;参编教材2部。曾获得第13届吉林省高教果二等奖;校级教学等奖(员)。校级“课程思政教学示范团队”负责;校级黄大年式教师团队员。获得全国课程思政教学案例大赛等奖。   张悦:吉林外国语大学教,研究方向为翻译实践与翻译教学。近三年主持吉林省高等教育学会项目1项;主持校级研及教改项目3项;译著(第二译)1部。参加各级各类教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共4项。指导学生获国家级、省级各类奖项15项。   段心雨:吉林外国语大学教,毕业于南京大学英语笔译专业,研究方向为外语教学和翻译。主持校级产学作协同育项目1项。近五年来参编著作3部,参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共2项。

大美吉林——英语话吉艺
开课中

吉林外国语大学
0人评价(31)人学习
【课程简介】 吉林省传统手工艺承载着浓厚的地域文特色和民族,是中华优秀传统文要组部分。《英语话吉艺》慕课以英语为媒介,以吉林省十大传统手工艺(东丰农民画、德惠草编、松花砚、查干湖鱼皮画、朝鲜族刺绣、满族手撕剪纸、木版年画、浪木雕、通榆蛋雕、白城芦苇画)为核心内容,旨在推动非遗文的国际传播,促进跨文交流,具有要的教育价值、文价值和社会意义。 1)促进地方传统文的国际传播,增强文自信 本课程以英语为载体,向全球学习介绍吉林省独特的传统手工艺,力中国地域文“走出去”。通过数字慕课的形式,突破地域限制,让世界直观地了解吉林文的魅力,增强中华文的国际影响力,同时提升学习的文认同感和民族自豪感。 2)推动跨学,创新英语教学模式 课程将语言学习与文传播相结,使学习在提升英语能力的同时,深入了解中国吉林省传统工艺的历史、技艺及文内涵。这种“语言+文”的教学模式,既丰富了英语教学的内容,也为课程思政建设提供了新思路。 3)力传统文保护与传承,服务地方文发展 通过数字手段记录和展示吉林省传统手工艺,本课程为传统手工艺的活态传承提供了新途径。同时,课程可吸引多国内外受众关注吉林文,促进文旅融,为地方经济发展注入新活力。 4)适应新时代教育需求,推动终身学习 慕课形式灵活、受众广泛,既适高校学生选修,也面向社会公众开放,满足不同群体的学习需求。课程通过生动的视频讲解、互动练习和文拓展,激发学习兴趣,推动中华优秀传统文的普及与传承。   【课程特色】 本团队制作的慕课内容逻辑清晰,每个单元依据主题内容设置了三个学习模块:起源与发展、艺术特点及主要就对单元主题进行了详细的解读和阐释。《英语话吉艺》慕课的建设,不仅是对吉林省传统手工艺的数字保护与传播,是讲好中国故事、促进文明互鉴的要实践。课程以语言为桥,以文为魂,让世界听见吉林的声音,感受中华文的深厚底蕴与时代活力。   【主讲团队】 刘婧:教授,硕士研究生导师。主讲《英语文学导论》、《英语文学作品选读》、《高级英语》等课程,主持各级教研项目10余项,省级以上教学竞赛获奖10余项,指导多名学生在各级各类英语技能竞赛中获奖。   田:副教授,硕士研究生导师。主讲《英语语言学导论》、《高级英语》等课程,省级以上教学竞赛获奖10余项,主持各级教研项目10余项,指导多名学生在各类英语技能竞赛中获奖。   刘北方:副教授,硕士研究生导师。主讲《综英语》《中国文概要》等课程。主持各级教研项目10余项。发表省级以上教研论文10多篇。参加各级教师教学竞赛、获奖10多项。指导多名学生参加英语竞赛获各类国家级、省级奖项20多项。   邹红:讲师,硕士。主讲《英语写作》、《综英语》等课程,近三年来共发表学术论文 15篇,主持各级教研项目8项,指导多名学生在各类英语技能竞赛及师能竞赛中获奖。   李尚莹:讲师,主讲《英汉/汉英笔译》、《综英语》等课程,主持省级教研项目5项,发表论文十余篇。

大美吉林——英语话吉商
开课中

吉林外国语大学
0人评价(18)人学习
【课程简介】 教育部《高等学校课程思政建设指导纲要》明确要求将中华优秀传统文、区域特色融入课程教学,培养学生文自信与家国情怀。吉林省正推动区域文资源(如“三地三摇篮”红色文、汽车工业、影视产业)对接英语教学,强本土文对外传播能力。因此,本课程响应国家及吉林省高质量发展战略,通过数字课程推动本土商业文国际传播,力老工业基地振兴与对外开放。填补“英语讲吉林产业”的线上教育空白,构建文传播新渠道,使之为吉林省对外宣传数字窗口,对接文旅部“云游中国”项目,向全球推广吉林商业名片。   【课程特色】 (硬实力符号塑吉林国际认知 本慕课突破传统区域文课程的泛叙事,首创 “产业名片驱动国际传播” 模式构建吉林全球表达新范式。聚焦“吉林农业、吉林老字号品牌、吉林工业”三大特色,替代原有的山水风景的浅层展示。通过拆解吉林省各优势产业的口牌特色与技术优势,将吉林产业升级嵌入全球产业链话语体系,回应国际社会对中国造的关切。 (二) 配套教材协同 本慕课有配套教材,系统梳吉林产业知识框架,结慕课资源,打造OMO(线上融线下)教学范式。   【主讲团队】 马艳晶:博士,副教授,研究生导师,吉林外国语大学英语学院教学副院长,广东外语外贸大学访问学,吉林省E类才。荣获外研社全国高校外语课程思政教学案例大赛全国三等奖。近五年来,主持完教育部产学协同育项目1项,吉林省点教学研究项目1 项,省级研项目2项,主持及参与省、校级在研中教、研项目20余项。发表EI论文篇,核心及省级论文十余篇。   匡颖:吉林外国语大学英语学院副教授,主讲综商务英语、跨文商务交际导论课程。 曾获第十五届“外教社杯”全国高校外语教学大赛商务英语专业组吉林省二等奖、2024年全国高校外国课程思政教学案例大赛特等奖。   彭祥英:吉林外国语大学商务英语系讲师。主讲商务翻译、综商务英语课程。   石寅亮:吉林外国语大学商务英语系副主任,讲师。主讲商务导论、国际贸易论(英)、英语国家社会与文、国际贸易专业英语等商务英语专业课程。曾担任吉外国际语言文时间中心英语国家馆馆长,现任商务英语系副主任。两次被评为“优秀教师”以及被评为“三育教师”“优秀辅导员”。   于淼:吉林外国语大学英语学院副教授,主讲综商务英语、商务英语视听说课程。出版省级规划教材部。参编工具书2部。主持省级课题5项,校级课题7项。发表省级以上论文16篇。校级思政示范课程负责。   赵紫君:吉林外国语大学英语学院商务英语系副主任,讲师,主讲综商务英语、会计学基础等课程。曾获第三届全国高校教师教学创新大赛三等奖、第十二届“外教社杯”全国高校外语教学大赛商务英语专业组三等奖、第四届“树杯”全国课程思政示范案例教学大赛二等奖、2024年全国高校外语课程思政教学案例大赛二等奖、第六届全国高校混式教学设计创新大赛三等奖。

中国文概况(俄语)
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(89)人学习
【课程简介】 该课俄语讲授中国文的课程,是俄语专业提高阶段专业选修课。在课程内容的选择上遵循内外有别的原则,不中文讲授中国文的课程内容,不追求面面俱到,但突出以下几点特色:将古代中国文思想的精华和现代国家的体制结;将抽象的思想观念及其具象的呈现结;将中国的文价值观和旅游体验相结;通过中外文对比、以对话的方式,外国熟知的内容和他们陌生的中国文进行比较,突出中国文的精髓和魅力。   【课程特色】 1. 课程是在有俄语教学的高校中第俄语讲述中国文的网络课程。 2. 课程内容的选择和讲述方式遵循内外有别的原则。中国文博大精深,外语介绍中国文,不同于中文给中国讲述中国文。内容不追求面面俱到,因此在课程主要内容的选择上,我们特别突出了以下几点:第、古今结:既有古代中国文思想的精华,也考虑到现代国家的体制,如中华文明的起源、儒家思想等,共产党领导下的多党作体制;第二、抽象和具体相结:既有反映中国思想观念的内容,也这些抽象的思想观念在现实中的具有体现,如天、天圆地方的  天地观,以及这些观念在故宫布局、天坛设计上的呈现;儒家思想的孝顺以及今天中国的家庭观念;第三、文和旅游相结:将中国的价值观融入旅游体验过程,如中国园林艺术中体现出的自然和谐生活观,介绍博物馆中不同历史时期的文物,真实地反映出历史悠久的中国文:第四、中外文相结:采取中外对比的方式,外国熟知的内容和他们陌生的中国文进行比较,方面做到文对话,文明互鉴,彼此尊;另方面,让外国在不同中看到中国文的精髓和魅力;第五、语言通俗上口:所语言标准地道,朗朗上口,避免了讲述中国文过程中晦涩的书面语。   【主讲团队】 张惠芹:北京第二外国语学院教授,主要研究领域为俄语修辞学。 国家第流专业俄语建设点带头,北京特色专业建设点带头。“中国文概论”获批北京优质本课程点课程 。 韩小也:北京第二外国语学院讲师,主要研究领域为翻译,承担汉俄互译,长期从事同传、交传翻译工作。 A.A.韦莉卡娅:浙江师范大学讲师,主要研究领域为俄语对外教学,多年讲授《中国文》课程。