为您找到课程结果约 126

英语影视听说
省级
开课中

南京师范大学
474人评价(3146)人学习
教学团队为每一主题精心挑了一部影。这八部影未必票房最高,名气最大,却是百看不厌、回味无穷、发人深省的佳作,富有趣味性和冲击力。 教学理念新颖 课程围绕影展开,通过对影情节的概述与分析、对文化内涵的探索与发现、对交际技巧的剖析与应用,引导学生在欣赏影的同时提高语言能力,思考人生价值。 课程基础雄厚 多年前南京师范大学大学外语部就开始开设《英语影视听说》线下课程,因课程形式新颖,内容丰富有趣,深受学生喜爱。本课程以线下课程的建设经验为依托,包含经典与流行的多元题材,知识性与趣味性相结合,是视、听、说三维立体的课程。   主讲专家 胡盼,文学硕士,讲师;2003年开始在南京师范大学任教,曾获得江苏省课件一等奖(参与)、校级重点教改项目(参与)、南京师范大学“教学十佳”、南京师范大学优秀教师等称号。 姚望,文学博士,讲师;2018年开始在南京师范大学任教。发表C刊论文6篇;译著2部(合);译文2篇(均被人大复印资料《外国文学研究》全文转载,其中1篇被《光明日报》部分转载)。   黄凌,讲师,2014年第五届“外教社杯”全国高校外语教学大赛江苏省赛区视听说组三等奖。   王晓俊,讲师,2017年度全球语通“双百活动”百万大学生外语听说实践大赛指导老师优秀奖,指导学生荣获全国优秀奖;2019年度指导学生荣获“百万同题全国大学生写作大赛”特等奖,指导多名学生荣获“全国大学生英语竞赛”二、三等奖和“鼎傲杯”大学生英语互联听说大赛江苏省二、三等奖。    

大美吉林——英语非遗
开课中

吉林外国语大学
0人评价(21)人学习
《大美吉林——英语非遗》慕课课程精了长白山满族剪纸、吉林二人转、朝鲜族农乐舞等36个代表性非遗主题,涵盖曲艺、美术、音乐、文学、中医药、体育、戏剧、传统技艺、舞蹈和民俗等十大领域。课程通过高清图片、视频、专业讲解等模块,生动展现非遗的历史渊源、艺术特色及其社会价值。学习者将系统学习非遗的英语表达,掌握用英语介绍非遗文化、策划文化传播项目的能力,同时增强文化自信,理解非遗的生态与人文价值,成为吉林省非遗文化的传播者与守护者。   【课程特色】 通过学习本门课程,你将: 1. 掌握非遗的语言之美。系统学习吉林省非物质文化遗产的英语表达,从曲艺到美术,从音乐到民俗,用语言架起文化传播的桥梁。   2. 触摸历史的温度。深入了解长白山满族剪纸、吉林二人转等36个非遗项目的历史渊源与艺术特色,感受非遗历史的厚重与灵动。   3. 练就传播的本领。提升用英语讲述非遗故事的能力,学会策划文化传播项目,成为吉林非遗文化的国际代言人。   4. 跨越文化的边界。增强跨文化交流能力,在国际舞台上自信展现吉林非遗的独特魅力。   5. 点燃文化自信之光。深刻理解非遗的生态与人文价值,培养对中华文化的自豪感与认同感。   6. 肩负传承的使命。激发保护与传承非遗文化的责任感,助力吉林非遗在新时代焕发勃勃生机。     【主讲团队】 李红:吉林外国语大学副教授,硕士,硕士生导师,吉林省翻译协会理事、吉林省民族学会理事、吉林外国语大学优秀教师。吉林省优秀教学团队负责人、校级思政名师,研究方向为翻译理论与实践,翻译教学。主持吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共8项、参与省级课题研究8项;近五年发表教科研论文7篇,出版译著1部。曾获第17届吉林省高教科研成果三等奖、吉林省第14届教育科研优秀成果三等奖、吉林省教学成果奖二等奖(排名2)、校级教学成果奖二等奖(主持人)。校级一流课程负责人、校级思政示范课负责人、校级课程思政教学示范专业负责人。参加省级以上教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共5项,指导学生获各类国家级、省级奖项30余项。   赵子明:吉林外国语大学副教授,博士,硕士研究生导师,研究方向为外语教育和文化与翻译。主持中国高等教育学会、吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共6项;主持教育部产学合作协同育人项目1项。近五年来发表省级以上科研论文10余篇;译著1部,专著1部。校级“思政示范课”负责人;校级黄大年式教师团队成员。近五年来参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共5项。指导学生获各类国家级、省级奖项10余项。   王仲生:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,研究方向为翻译理论与实践,翻译教学。近五年来主持吉林省社科基金项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共5项;主持校级科研及教改项目共2项,发表省级以上科研论文10余篇;参编教材2部。曾获得第13届吉林省高教科研成果二等奖;校级教学成果一等奖(成员)。校级“课程思政教学示范团队”负责人;校级黄大年式教师团队成员。获得全国课程思政教学案例大赛一等奖。   张悦:吉林外国语大学助教,研究方向为翻译实践与翻译教学。近三年主持吉林省高等教育学会项目1项;主持校级科研及教改项目3项;译著(第二译者)1部。参加各级各类教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共4项。指导学生获国家级、省级各类奖项15项。   段心雨:吉林外国语大学助教,毕业于南京大学英语笔译专业,研究方向为外语教学和翻译。主持校级产学合作协同育人项目1项。近五年来参编著作3部,参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共2项。

大美吉林——英语吉艺
开课中

吉林外国语大学
0人评价(31)人学习
《英语吉艺》慕课以英语为媒介,以吉林省十大传统手工艺(东丰农民画、德惠草编、松花砚、查干湖鱼皮画、朝鲜族刺绣、满族手撕剪纸、木版年画、浪木根雕、通榆蛋雕、白城芦苇画)为核心内容,旨在推动非遗文化的国际传播,促进跨文化交流,具有重要的教育价值、文化价值和社会意义。 1)促进地方传统文化的国际传播,增强文化自信 本课程以英语为载体,向全球学习者介绍吉林省独特的传统手工艺,助力中国地域文化“走出去”。通过数字化慕课的形式,突破地域限制,让世界更直观地了解吉林文化的魅力,增强中华文化的国际影响力,同时提升学习者的文化认同感和民族自豪感。 2)推动跨学科融合,创新英语教学模式 课程将语言学习与文化传播相结合,使学习者在提升英语能力的同时,深入了解中国吉林省传统工艺的历史、技艺及文化内涵。这种“语言+文化”的教学模式,既丰富了英语教学的内容,也为课程思政建设提供了新思路。 3)助力传统文化保护与传承,服务地方文化发展 通过数字化手段记录和展示吉林省传统手工艺,本课程为传统手工艺的活态传承提供了新途径。同时,课程可吸引更多国内外受众关注吉林文化,促进文旅融合,为地方经济发展注入新活力。 4)适应新时代教育需求,推动终身学习 慕课形式灵活、受众广泛,既适合高校学生修,也面向社会公众开放,满足不同群体的学习需求。课程通过生动的视频讲解、互动练习和文化拓展,激发学习兴趣,推动中华优秀传统文化的普及与传承。   【课程特色】 本团队制作的慕课内容逻辑清晰,每个单元依据主题内容设置了三个学习模块:起源与发展、艺术特点及主要成就对单元主题进行了详细的解读和阐释。《英语吉艺》慕课的建设,不仅是对吉林省传统手工艺的数字化保护与传播,更是讲好中国故事、促进文明互鉴的重要实践。课程以语言为桥,以文化为魂,让世界听见吉林的声音,感受中华文化的深厚底蕴与时代活力。   【主讲团队】 刘婧:教授,硕士研究生导师。主讲《英语文学导论》、《英语文学作品读》、《高级英语》等课程,主持各级教科研项目10余项,省级以上教学竞赛获奖10余项,指导多名学生在各级各类英语技能竞赛中获奖。   田慧:副教授,硕士研究生导师。主讲《英语语言学导论》、《高级英语》等课程,省级以上教学竞赛获奖10余项,主持各级教科研项目10余项,指导多名学生在各类英语技能竞赛中获奖。   刘北方:副教授,硕士研究生导师。主讲《综合英语》《中国文化概要》等课程。主持各级教科研项目10余项。发表省级以上教科研论文10多篇。参加各级教师教学竞赛、获奖10多项。指导多名学生参加英语竞赛获各类国家级、省级奖项20多项。   邹红:讲师,硕士。主讲《英语写作》、《综合英语》等课程,近三年来共发表学术论文 15篇,主持各级教科研项目8项,指导多名学生在各类英语技能竞赛及师能竞赛中获奖。   李尚莹:讲师,主讲《英汉/汉英笔译》、《综合英语》等课程,主持省级教科研项目5项,发表论文十余篇。

大美吉林——英语吉商
开课中

吉林外国语大学
0人评价(18)人学习
通过拆解吉林省各优势产业的口牌特色与技术优势,将吉林产业升级嵌入全球产业链语体系,回应国际社会对中国智造的关切。 (二) 配套教材协同 本慕课有配套教材,系统梳理吉林产业知识框架,结合慕课资源,打造OMO(线上融合线下)教学范式。   【主讲团队】 马艳晶:博士,副教授,研究生导师,吉林外国语大学英语学院教学副院长,广东外语外贸大学访问学者,吉林省E类人才。荣获外研社全国高校外语课程思政教学案例大赛全国三等奖。近五年来,主持完成教育部产学协同育人项目1项,吉林省重点教学研究项目1 项,省级科研项目2项,主持及参与省、校级在研中教、科研项目20余项。发表EI论文一篇,核心及省级论文十余篇。   匡颖:吉林外国语大学英语学院副教授,主讲综合商务英语、跨文化商务交际导论课程。 曾获第十五届“外教社杯”全国高校外语教学大赛商务英语专业组吉林省二等奖、2024年全国高校外国课程思政教学案例大赛特等奖。   彭祥英:吉林外国语大学商务英语系讲师。主讲商务翻译、综合商务英语课程。   石寅亮:吉林外国语大学商务英语系副主任,讲师。主讲商务导论、国际贸易理论(英)、英语国家社会与文化、国际贸易专业英语等商务英语专业课程。曾担任吉外国际语言文化时间中心英语国家馆馆长,现任商务英语系副主任。两次被评为“优秀教师”以及被评为“三育人教师”“优秀辅导员”。   于淼:吉林外国语大学英语学院副教授,主讲综合商务英语、商务英语视听说课程。出版省级规划教材一部。参编工具书2部。主持省级课题5项,校级课题7项。发表省级以上论文16篇。校级思政示范课程负责人。   赵紫君:吉林外国语大学英语学院商务英语系副主任,讲师,主讲综合商务英语、会计学基础等课程。曾获第三届全国高校教师教学创新大赛三等奖、第十二届“外教社杯”全国高校外语教学大赛商务英语专业组三等奖、第四届“智慧树杯”全国课程思政示范案例教学大赛二等奖、2024年全国高校外语课程思政教学案例大赛二等奖、第六届全国高校混合式教学设计创新大赛三等奖。

外经贸英语函
国家级
开课中

福建农林大学
61人评价(444)人学习
想依据不同的商务目的,撰写简短、有效的子邮件,从而使国际贸易顺利进行吗? 快快来加入《外经贸英语函》课程吧! 本课程不仅提供单元化、模块化的知识点学习,更是提供丰富的拓展学习资料。它把英语与外贸知识相互结合、把商务与文化相互结合。具体包括如下四个模块内容:基础知识模块,介绍商务英语写作技巧;专业知识模块,涵盖国际贸易基本流程,如建交、价格谈判、付款、包装、运输、索赔等,并明确各环节写作技巧和实践任务;拓展知识模块,介绍商务翻译、商务谈判、以及商务礼仪等知识,有助于学生的拓展学习;商务实践模块,展示学生的外贸实践视频,拉近了学习者与实践者之间的距离,有助于促进课程学习者把理论运用于实践的决心和动力。 本课程授课对象为英语专业、国际贸易专业的高校或高职学生、外贸创业者、商务英语爱好。希望大家在共同学习、相互探讨中收获知识、结交朋友、共同成长!

韩国语入门
开课中

北京外国语大学
18人评价(152)人学习
贴近日常生活的对、常用的交际用语以及与对内容相关的小贴士等,为学习者展现了生动、鲜活的韩国语学习场景。本教材不仅编入了初级范围需要掌握的词汇,还补充了扩展词汇和实际生活中的高频词汇。词汇量丰富,并按照主题分类,配有生动的插图。学习者不仅可以轻松愉悦地分级、分主题学习词汇,还可以提高韩国语表达能力。   课程结构 语音阶段为第0单元,共9个课时,每课时包括语音知识的讲解视频以及相对应的课后练习。大家在学习完视频课之后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。 正式学习阶段为第1~7个单元,每个单元3课,每课5个小节,每个课时又分为3个语法讲解和两段对讲解。每个小节的都由“学习资料”、“课前测”、“课程视频”和“课后练”4个板块组成。“学习资料”为本小节学习所必需的单词列表,“课前测”用来检测学习者对“学习资料”中必备单词的熟悉程度,“课程视频”为对每小节语法或对的讲解,“课后练”用于检测学习效果。

初级韩国语2(下)
开课中

北京外国语大学
0人评价(56)人学习
主讲教师 汪波,北京外国语大学韩语系副教授,北京外国语大学亚洲学院副院长,中国韩国(朝鲜)语教育研究学会常务理事。博士毕业于韩国高丽大学国语国文专业,主要研究方向为韩国语言学、中韩语言对比和韩国语教育。教授《基础韩国语》《韩国语言学》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等教育教学成果奖一等奖、国家级优秀教学成果二等奖等奖项。编写出版有《新经典韩国语精读教程》系列教材(外研社)和《韩国语实用语法教程》系列教材(外研社)。   配套教材 《新经典韩国语(精读教程)(2)》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该教材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线教学名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,生动有趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课程结构 课程共分为15个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、课前测、视频课和课后练习四个部分。大家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,再通过课前测检查单词记忆效果;然后通过视频课对该课时的教学内容进行学习,最后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。

韩国语语法2
开课中

杭州师范大学
0人评价(199)人学习
本课程在基础语法讲解上更注重拓展性与系统性,每个慕课视频除详细解析语法点的形态与用法外,还增设拓展知识模块、相似语法对比及难点分析,帮助学习者构建完整的知识络。而同类慕课多停留在基础规则的罗列,缺乏对知识关联性的深度挖掘。 第二、动态呈现与具象化教学。课程通过动态文字展示将抽象语法概念转化为可视化流程图或情境动画,显著降低理解门槛。相比之下,多数同类慕课仍采用静态PPT或纯语音讲解,学习者易因信息抽象而失去兴趣。 第三、“学-练-用”闭环强化吸收。课程创建“现学现用”练习板块,每个知识点后紧跟择、填空、造句等即时训练。同类慕课通常将练习集中于章节末尾,缺乏即时巩固机制,导致知识留存率较低。 第四、系列课程资源与体系化升级。作为《韩国语语法1》的延续,本课程基于前序课程2000余名学习者的实践反馈优化升级,形成“基础-进阶-应用”三级体系,确保教学内容的连贯性。多数同类慕课为独立课程,缺乏与前后阶段的衔接,学习者易出现知识断层。   【主讲团队】 金龙军:杭州师范大学副教授。教学方面主要讲授基础朝鲜语精读、朝鲜语翻译理论与实践及朝鲜语写作等本科课程。同时讲授中韩交替传译、中韩同声传译等研究生课程。 科研方面在国内外期刊上共发表十余篇论文,出版两部专著、主持国家社科基金中华学术外译项目一项、教育部语合中心汉语桥项目一项、浙江省教育厅科研项目一项、校级教改项目一项,参与教育部科研项目多项等。 曾荣获杭州市教育局系统优秀教师、杭州师范大学马云教学优秀青年奖等。 指导学生参加各类竞赛,曾荣获国际大学生创新大赛红旅赛道全国铜奖、外研社国才杯外语能力大赛英语短视频赛全国亚军、高教社杯用外语讲好中国故事短视频大赛全国特等奖等多项荣誉。

韩国语语法1
开课中

杭州师范大学
43人评价(182)人学习
零基础学习者在完成字母学习后,根据自己使用的教材,自由择观看相关语法点视频进行学习。本课程适用于高校混合式教学、自学等不同场景和人群,帮助韩国语初级学习者构建基础语法体系。   课程特色 《韩国语语法1》通过对国内外韩国语教材语法项目的统计、筛、设计、编排后,共制作了59个教学视频,由导入篇、22个助词、25个语尾、7个不规则变化、4个惯用型和3个其他语法知识组成,基本涵盖了初级阶段的重点语法。本课程有效解决了以往课程只针对单一教材设计制作而导致使用教材单一化的弊端。教学内容围绕每一个语法点系统讲解基本用法、形态特点及拓展知识,并通过练习题库和课后作业让学生能够正确运用所学的语法。   主讲教师 金龙军,杭州师范大学外国语学院朝鲜语系讲师。主讲韩国语精读、韩国语写作、中韩翻译理论与技巧等课程。目前,主持国家社科基金中华学术外译项目,浙江省教育厅社科项目、校级慕课建设项目、校级教学改革项目等。主要研究方向为对比语言学、语用学、二语习得。

初级韩国语1(下)
开课中

北京外国语大学
38人评价(136)人学习
  主讲教师 汪波,北京外国语大学韩语系副教授,北京外国语大学亚洲学院副院长,中国韩国(朝鲜)语教育研究学会常务理事。博士毕业于韩国高丽大学国语国文专业,主要研究方向为韩国语言学、中韩语言对比和韩国语教育。教授《基础韩国语》《韩国语言学》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课程,曾获北京市高等教育教学成果奖一等奖、国家级优秀教学成果二等奖等奖项。编写出版有《新经典韩国语精读教程》系列教材(外研社)和《韩国语实用语法教程》系列教材(外研社)。   配套教材 《新经典韩国语精读教程1》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该教材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线教学名师共同编写,对标新韩国语能力考试,主题新颖全面,生动有趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课程结构 语音阶段分为4个单元,每个单元4个课时,每课时包括语音知识的讲解视频以及相对应的课后练习。大家在学习完视频课之后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。 课文阶段分为10个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、视频课和课后练习三个部分。大家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,然后通过视频课该课时的教学内容进行学习,最后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。