为您找到课程结果约 358

英国文学
开课中

安徽信息工程学院
19人评价(9)人学习
此外,课程中也适当融课程思政元素,通过在英国文学课程中融中国文化,让学生在两种文化的学习中对文化的差异性与多样性有一个更好的认识,将中华民族的优秀传统文化与世界文化相融合,在不断学习的过程中发扬和传播中国的优秀传统文化,讲好中国故事,培养文化自信,提高文化复兴的历史重任。通过中英文化比较,在提升跨文化素养的基础上,能更好地培养学习者的人文精神与思辨能力。   【课程特色】 内容充实  本课程覆盖了从古英语时期、中世纪时期、文艺复兴时期、启蒙主义时期、浪漫主义时期、现实主义时期和现代主义时期的英国文学的重点知识点和主要代表作家。 形式新颖  本课程为混合式教学的线上课程,配合线下翻转课堂的开展,授课视频由活跃在教学一线的优秀教师完成,充分考虑到初学者的认知基础,讲解细致通俗,授课语言为全英文并配有字幕,学生可以通过自学完成基础知识的掌握,而充满思辨的讨论题可以丰富文学学习的内涵。 寓教于乐  在使学生对英国文学史有更好的认识和了解的基础上适当地融合课程思政元素,通过文化对比以达到立德树人的需要。   【教学团队】 胡叶婷:安徽信息工程学院通识教与外国语学院副院长,副教授,研究方向为英美文学和英语教学。主持省级质量工程项目两项;主持省人文社科重点项目、教部产学合作协同人项目各一项,独撰发表论文数十篇。曾获安徽省教学成果奖三等奖两次(第一完成人)、中国外语微课大赛安徽省一等奖、首届安徽省高校教师教学创新大赛暨全国选拔赛副高组三等奖、全国高等院校英语教师教学基本功大赛二等奖、教学之星教学大赛全国复赛特等奖、全国高等院校英语教学优秀学术论文二等奖。曾指导学生获得中国日报社21世纪英语演讲比赛全国总决赛二等奖、安徽省冠军;外研社英语演讲比赛安徽省决赛一等奖;全国大学生英语竞赛B类与C类一等奖若干。   陈蕾:安徽信息工程学院通识教与外国语学院英语专业教研室主任,学科负责人,副教授,安徽省教坛新秀。研究方向为英语教学、翻译理论与实践、应用语言学。曾获全国大学生英语竞赛全国总决赛“优秀指导教师”称号和第十届“外教社杯”全国高校外语教学大赛安徽赛区综合科组三等奖。公开发表论文多篇,主持省级以上课题4项。   唐静:安徽信息工程学院通识教与外国语学院英语专业教研室副主任,副教授,上海外国语大学访问学者。研究领域为英国文学和大学英语教学。主持安徽省教厅人文社科项目2项以及安徽省教厅省级质量工程项目1项,公开发表相关学术文章多篇。曾获高校教师安徽赛区青年基本功教学比赛二等奖、校级青年教师创新教学比赛二等奖。   陈娜:安徽信息工程学院通识教与外国语学院讲师,安徽省教坛新秀。主要从事英语教学研究工作,研究方向为英语文学与英语语言学。主持省级课程思政示范课1项,省级人文社科项目1项,校级混合式一流课程建设项目1项。公开发表教研论文2篇,科研论文4篇。   汪昆:安徽信息工程学院通识学院通识教与外国语学院英语教师,主要讲授的课程有《综合英语》,《英语语音》,研究专业方向为英语教学与英语语音。曾获安徽省高校青年教师教学基本功大赛三等奖。

留学英语实务
开课中

电子科技大学
0人评价(15)人学习
对外开放是中国对外开放、中国教现代化的鲜明特征和重要推动力。更加自信的开放合作,更深地参与全球治理,更主动地推动人类文明互鉴, 需要我们海纳百川,勇于汲取全人类的先进科技和文化。 一带一路科技交流与人文合作,构建人类命运共同需要大批国际化专业人才。出国留学是主动参与全国交流和竞争,提升全球胜任力,为建设中国式现代化增长本领的重要途径。 其中,出国留学前内容板块,除了教授留学文书写作等基本知识之外,还注重加强对民族文化的认同感教,强调坚持中华文化根基,强化出国留学服务国家的目标性。出国留学后内容板块,注重结合多位专家出国留学工作的真实经历,系统总结归纳跨文化差异现象,帮助学生认识文化差异的深层次根源,自觉提升跨文化交流能力,围绕国外学习和工作等实际需要,在课堂内外、校园内外真实场景,与同学、同事做好有效沟通。   【课程特色】 目前的出国留学英语类课程多为中介机构开设的收费培训课程。缺少公益性的高影响力的MOOC课程。 本课程,从出国前和出国后两个方面系统性帮助学生顺利完成留学手续和适应文化差异,开展有效学习和工作。在以下三方面优势突出:1)实用性强:针对留学前后的文档准备、学生、生活、工作需求,安排教学内容,突出实际应用,帮助学生快速提升相关技能。2)专业性突出:基于跨文化交际的理论,系统总结归纳留学、访学中跨文化差异的现象,帮助学生认识文化差异的深层次根源,自觉提升跨文化交流能力,提高跨文化沟通的效率。3)灵活性高:围绕国外学习和工作等学术场景,在课堂内外、校园内外与同学,同事如何做好有效沟通交流。学生可以根据自己的需求和时间安排,分别学习留学前和留学后两个模块。   【主讲团队】 李慧辉:电子科技大学外国语学院外籍专家、教授,2001年毕业于美国德州农工大学,博士、博士后主 修美国文学,辅修语言学。常年从事高校教学工作,特别是有多年国外高校学习工作经验和生 活经历。担任中国大学MOOC首批上线、国家在线开放一流本科课程《大学英文写作》负责人和主讲教师,并出版同名配套教材,曾获多次获得军队系统、省级教学教改集奖荣誉以及校 级教学优秀个人奖。 胡杰辉:博士生导师、国家级青年人才、教部大学外语教指委委员、中国高等教学会数字化课程资源分会副主任委员、中国英汉语比较研究会心理语言学专委会秘书长。长期从事外国语言学及应用语言学研究和教学工作。围绕双语认知神经机制与智慧外语教交叉学科领域取得了系列成果,主持获国家级教学成果二等奖。发表国内外高水平论文40余篇,主编出版《新大学英语 综合教程2》等系列教材8部。主持国家社科基金、教部人文社科、教部新文科教学与实践项目和四川省高等教质量工程项目等系列项目。

国际学术交流英语
开课中

空军工程大学
33人评价(48)人学习
通过对课程知识点进行有机融合、提炼概括,按照由知识系、教材系向教学逻辑转化的要求,形成了既有内在联系又各自具有专门理论价值与学术功能的16个教学专题。通过学习,学习者可全面、系统地掌握国际学术会议交流英语的语言风格与特点,学习常用学术交流文件的结构范式和写作技巧,了解国际学术交流的基本流程和规范,为顺利向国际期刊投稿、参加国际学术会议,用英语开展学术交流和讲座等做好充分的准备和模拟实践。 【课程特色】 沉浸式验国际学术交流全流程  课程创设并全面详尽地讲授了16个学术交流真实场景,帮助学习者快速了解国际学术会议交流语言的基本范式、交流技巧和国际学术交流礼仪等方面的知识。 【主讲团队】 侯霞: 课程负责人,副教授,硕士生导师,主持国家社科基金1项,陕西省研究生外语教学研究会副秘书长,主讲博士研究生《国际学术交流英语》、翻译硕士《基础口译》、本科《大学英语》等课程,主编并公开出版教材《学术英语视听说》《硕士英语综合教程》等,获空军教学优秀奖,校级教学成果一等奖、教学优秀一等奖,外研社“教学之星”大赛全国总决赛三等奖等。 谢宇晖:课程主讲教师,教授,硕士生导师,主讲博士研究生《国际学术交流英语》、硕士研究生《学术英语写作与交流》、翻译硕士《同声传译理论与实践》、本科《大学英语》、《英语口语与演讲》等课程,获校级优秀教员标兵,校级教学成果一等奖、外研社“教学之星”大赛全国总决赛三等奖等。 丁凌:课程主讲教师,副教授,主讲博士研究生《国际学术交流英语》、硕士研究生《军事英语视听说》、MTI专业硕士《英汉笔译实务》、本科《大学英语》、《英语口语与演讲》等课程,获外教社杯全国高校外语教学大赛陕西赛区特等奖,全国总决赛优胜奖,外研社“教学之星”全国总决赛二等奖。 吴楠:课程主讲教师,博士,讲师,主讲博士研究生《专业英文文献研读》、翻译硕士《翻译批评与赏析》、本科《大学英语》等课程,出版译著1部。 杜娜:课程主讲教师,副教授,主持国家社科基金1项,主讲研究生《英语视听说》、本科《大学英语》等课程,获国家级微课一等奖、院级教学优秀奖等。 赵亚莉: 课程主讲教师,教授,硕士生导师,陕西省高等学校教学指导委员会委员,翻译硕士专业负责人;主讲翻译硕士《MTI论文写作》、《中国语言与文化》、本科《大学英语》等课程,获校级教学成果一等奖、教学优秀一等奖,外研社“教学之星”大赛全国总决赛二等奖、国防科技信息二等奖等。 辛昕:课程主讲教师,博士,副教授,硕士生导师,主持国家社会科学基金项目1项,出版专著1部,译著1部,主讲翻译硕士《翻译概论》、《汉英笔译实务》和本科《大学英语》课程,获国防科技信息二等奖、校级教学优秀二等奖等。 董于萨:课程主讲教师,讲师,主讲硕士研究生《英语阅读》、翻译硕士《交替传译实践》、本科《大学英语》等课程。  

The Beauty of Traditional Chinese Culture
开课中

南昌大学
1人评价(6)人学习
【课程特色】 本课程构建了一套系统完整、涵盖艺术、科技及民俗等多领域的课程系,全面而深地挖掘中华传统文化的精髓。通过混合式教学与实践验相结合的教学方法,课程不仅注重理论知识的传授,更强调学生的亲身参与和感悟,从而加深了对传统文化的理解和认同。课程汇聚了权威师资与丰富教学资源,确保了教学质量与效果,在传承中华优秀传统文化的同时,又鼓励了文化创新,推动了传统文化与现代理念的融合。   【主讲团队】 邱璟:南昌大学教授,博士生导师,高级工艺美术师, 中华人民共和国教部课程思政教学名师,教部课程思政示范课程负责人,教学团队带头人,教部首批国家级一流本科课程负责人,教部第二批一流本科课程负责人,江西省高水平本科教学团队带头人,南昌大学教学名师,江西省课程思政示范项目负责人,中国工艺美术大师评委,江西省专业技术资格评委会评委,江西省艺术教委员会委员,江西省美协设计艺术委员会副主任。主要从事课程思政教学、文化素质教学指导美术与设计等领域的教学和研究工作。 迄今获江西省本科教学成果奖一等奖等奖项100余项。主持完成省部级以上科研项目20余项,发表学术论文20余篇,出版学术专著及教材20余部。迄今主持并主讲了9门跨学科、线上线下相结合,并在联合国可持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部学习强国平台等多家平台上线运行的精品课程及国际课程。

口译理论基础
开课中

大连外国语大学
0人评价(18)人学习
主持国家社科基金项目“同声传译共时信息处理能力研究“、教部人文社科基金项目”交替传译工作记忆的认知研究“。国家级一流本科专业建设点“翻译专业”建设负责人,出版专著3部《口译的记忆训练——理论与实践》《交替传译工作记忆能力的差异研究》《口译中的话语——分析与重构》、教材5部《同声传译》《交替传译》《听辨与译述》《商务英语口译》《专题口译》,建设国家高等教智慧教平台课程3门《交替传译》《同声传译》《英汉视译》,主持辽宁省普通高校虚拟教研室“翻译专业虚拟教研室”,获辽宁省一流本科课程5门、辽宁省本科教学成果奖4项、辽宁省哲学社会科学奖·成果奖(省政府奖)2项。

英语写作之道
开课中

长春工程学院
0人评价(16)人学习
【课程简介】 “新文科”背景下,慕课《英语写作之道》建设立足于应用型院校的校情、学情,针对学生英语写作能力薄弱问题,基于金课“两性一度”标准,以学生多元化个性化需求为导向,打破各类优质英语写作资源的壁垒,整合英语基础写作和实用文写作的优质教学资源。顶层设计“基础+应用+职场”英语写作课程系,尤其加强了日常应用文和职场应用文的写作能力培养;课程采用模块化教学设计,开展案例式教学,写作能力培养与价值塑造深度融合;课程教学资源丰富,87个授课视频与249个拓展资源联动贯通,满足学生英语自主写作学习需求;培养学生严谨的英语写作思维,提升英语基础写作、日常应用文写作和职场应用文写作的能力,以及思辨力和创新力,为学术论文写作和职场写作打下坚实的写作基础,满足学生未来职场发展的多元需求;拓展学生国际化视野,提升其跨文化交际能力和国际胜任力,更好地传播中国声音,讲好中国故事。   【课程特色】 本课程针对应用型院校学生英语写作能力薄弱问题,按照金课“两性 一度”标准,以学生多元化、个性化需求为导向,整合基础、应用、职场写作优质教学资源,采用模块化教学设计和案例式教学,87个授课视频与 249 个拓展资源联动,因材施教。 1. 通专贯通、链接职场,创建应用型院校亟需的英语写作教学资源; 2. 能力培养与写作应用场景联动贯通,理论知识与课程人深度融合,满足应用型院校英语写作教学现实需求; 3. 技术加持下模块化教学设计与案例式教学相结合,多维互动实现学用互促; 4. 写作知识内化吸收、能力培养与价值塑造协同共进,思政人,盐水交融。   【主讲团队】 楚永娟:全国宝钢优秀教师(2018年);三级教授(2023年);吉林省高层次C类人才(2023年);吉林省本科高校精品在线开放课《英语写作之道》负责人(2021年);吉林省社会科学研究“十四五”规划外国语言文学学科专家(2021年)。 长春工程学院外国语学院院长,1966年3月24日出生,从事大学英语教学36年。负责慕课《英语写作之道》总设计,主讲大学英语基础写作,指导慕课教学资源建设、试题库设计与更新、课程持续改进,基于写作慕课推进混合式教学。 荣获国家级教学成果二等奖(2023年),吉林省教学成果二等奖《基于“三维五元”的大学英语课程群的建设与实践》负责人(2023年),“长春市师德标兵”(2019年)。近年曾获全国普通高等学校优秀教材一等奖,吉林省高校社会科学研究优秀成果二等奖,吉林省高等教优秀教学成果三等奖。 王晶晶:长春工程学院外国语学院大学英语教学部教师,英语语言学学士,硕士在读,讲师,1980年5月21日出生。主讲吉林省精品在线开放课程《英语写作之道》考研写作和应用文写作;负责混合式教学设计与实践,更新授课视频,拓展资源建设,慕课互动;技术维护等。 主讲线下 《大学英语》 。荣获吉林省教厅主办的第五届“高等学校外语教学公开赛”一等奖;吉林省普通高等学校“教学之星”外语金课团队大赛三等奖;长春工程学院主办的“教学公开赛”三等奖和“微课大赛“二等奖;吉林省第十七届大学英语教学公开赛视听说组三等奖;吉林省首届和第二届“学习通”杯创新教学大赛的二等奖和一等奖。2015年,作为学院精英教师,赴英国Hastings进行英语教学法短期培训。 刘玉环:长春工程学院外国语学院英语系副主任,副教授,英语语言文学博士,吉林省高层次D类人才,主要从事英语专业教学。 主讲吉林省精品在线开放课程《英语写作之道》基础英语写作部分。负责写作理论教学研究,英语写作混合式教学实践,拓展资源建设,试题库更新,慕课答疑,技术维护,作文批阅等。近年主持国家社科基金后期资助项目1项、省部级科研项目6项、厅局级项目3项;主持省级教研教改课题4项,包括吉林省教科学规划课题 《大学英语分级分类教学研究》《应用型高校工程英语教学模式研究》 《产教融合视域下本科翻译专业应用型人才培养模式研究》,吉林省教厅教改项目《高职院校工程英语教学资源共建共享机制研究》等;发表CSSCI期刊科研论文6篇、省级教研论文6篇。荣获学校2023年度“科研工作先进个人”称号。 孙薇娜:长春工程学院外国语学院副院长,教学博士,大学英语教学部教师,1978年9月20日出生,主要从事大学英语教学以及科研管理工作。“双师双能型”教师,校“课程思政”教学名师。 主讲吉林省精品在线开放课程《英语写作之道》雅思写作内容。从事英语写作理论研究与实践,拓展资源建设,混合式教学设计与实践,试题更新,技术维护,慕课互动等。近年在《中国高教研究》等CSSCI来源期刊发表论文2篇,核心及省级期刊发表论文十余篇。 赵凌志:长春工程学院外国语学院英语系副教授,吉林省精品在线开放课程《英语国家社会与文化》负责人,1975年2月出生,硕士研究生学历。研究方向为二语写作习得和语言文学比较研究。长春工程学院“金牌教师”、“金牌课程”负责人、“双师双能型”教师。主讲吉林省精品在线开放课程《英语写作之道》英语专业四级写作内容,此外,负责英语专业四级拓展资源建设,开展英语写作混合式翻转教学,批阅作文,技术维护,慕课互动;试题更新等。 2023年获全国高校外语课程思政教学案例大赛二等奖;2023年主讲的《英语国家概况》获吉林省高校课程思政教学典范案例;2023年主讲的《英语国家概况》获批学校线下一流课程。2022获高等学校外语微课优秀作品征集比赛吉林省二等奖,吉林省高等院校应用型教微课教学比赛三等奖,第二届“智慧树杯”课程思政示范案例教学大赛二等奖,首届“智慧树杯”混合式教学案例大赛二等奖。

组织行为学
开课中

大连外国语大学
0人评价(7)人学习
【课程特色】 结合中国情境,结合“一带一路”的战略倡议,将课程设计的出发点在于改变已有组织行为学教材、科学研究系以西方国家的理论、案例、情境为主的现实问题,以马克思主义理论研究和建设工程重点建设教材为基础,创新性的将组织行为学的思想与当前备受关注的中国情境有机结合, 同时考虑“一带一路”的战略倡议下,相比于已有建立在国外课程系基础上的组织行为学,更能现与中国学生的交互,以期形成更适于中国学生应对当前纷繁复杂、变幻无常的外部世界的组织行为学课程系,从而为指导中国企业的管理实践提供更具针对性、指导性的工商管理学科一流课程。   【主讲团队】 姜滨滨:大连外国语大学国际交流与合作处副处长、副教授,管理学博士,硕士生导师。获批辽宁省一流本科课程2门(《战略管理》、《商务谈判》),主持大连外国语大学在线开放课程3项(《战略管理》、《商务谈判》、《组织行为学》)。主持国家级项目1项,省部级项目6项,在国家自然科学基金委管理科学部认定的管理学类重点期刊上发表论文20多篇,获得辽宁省自然科学学术成果奖1项;主讲课程:战略管理、组织行为学、商务谈判等工商管理专业核心课程。 宋刚:大连外国语大学副教授,管理学博士,辽宁省“百千万人才工程”人选(万人层次)。获得跨境电子商务师、百度营销大学《互联网搜索营销实训》课程培训、Opera PMS(酒店管理信息系统)师资培训班等行业资格认证。主要科研、教学成果:获得第七届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)(三等奖)、辽宁省教学成果奖(二等奖)、辽宁省自然科学学术成果奖(三等奖)、大连外国语大学教学成果奖(三等奖)等奖励。 胡欣然:大连外国语大学副教授,大连外国语大学“高层次国际化人才与全球治理人才培养”实践基地协调人;主要研究方向:市场营销、高等教管理。主要科研成果:主持和参与省市级项目8项。

审美鉴赏与创造
开课中

南昌大学
3人评价(3)人学习
【课程简介】 本课程在阐释美学和美理论的基础上,对有关于美的现象和形态的具分析,既包括对中西方美学和美的理论知识以及发展脉络的讲解,也包含对书法、诗词、茶艺、绘画、雕塑、器物、建筑、城市、音乐、舞蹈等具的艺术表达形式的介绍与鉴赏。课程旨在提高学生美学鉴赏能力、帮助学生掌握艺术鉴赏方法,引导学生培养高远的精神追求,成就美丽大学和美丽人生。   【课程特色】 条理清晰 循序渐进 课程从美、美学知识开始阐述,先介绍理论基础,再结合具案例进行分析和讲解,课程循序渐进,结构合理、逻辑清晰。 内容全面 讲解细致 课程不仅讲解了美、美学知识,而且还十分细致地讲解了包含书法、诗词、茶艺等在内的多种具的艺术表达形式,理论与实践紧密结合。 视频讲解 制作精美 课程视频中主讲老师讲解优雅得,精美制作的视频与课程中的所要传递的美学思想合二为一。 实操指导 实用有趣 课程包含实操讲解,作为课程内容的补充,这部分内容不仅生动地完成了教学任务,更增加了课程的实用性和趣味性。   【课程团队】 邱璟:南昌大学艺术与设计学院教授、高级工艺美术师,博士生导师;教部课程思政教学名师、国家职业技能鉴定命题专家、中国服装设计师协会会员、中国流行色协会会员;江西省专业技术资格评委会评委、江西省委宣传部思想文化创意专家、江西省艺术教委员会委员、江西省高水平本科教学团队带头人;南昌大学教学名师。 江马益:南昌大学教授,近五年皆承担文学理论课程的本科教学,同时承担研究生文学理论基础课程的教学。所教授的文学理论课程被评为 2019-2020 学年南昌大学示范建设课程。曾获评江西省教学成果奖二等奖,南昌大学教学成果奖一等奖。 彭迪云:南昌大学经济管理学院经济学教授、博士生导师;主要研究领域为宏观经济与政策、区域与产业经济管理、企业战略管理以及国际商务管理等;大学生创新创业指导教师、智库专家。 陶镜玉:在读博士,研究方向为语言学和文化管理;参与多个国家级和省级课题;多次荣获江西省外国留学生汉语大赛“优秀指导老师”称号。 傅妍:留法硕士、马来西亚思特雅大学在读博士,南昌大学教师;具有多年海外教学工作经验;参与省部级项目多项,编写教材及发表论文多篇。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

语言测评
开课中

北京第二外国语学院
28人评价(329)人学习
【课程简介】 本课程立足于我国外语教评价的需求,综合多部语言测评权威专著、前沿论文,以及一些测评方法和项目实例深讲解。课程内容包括语言测评的基本概念、原则、开发方式、发展趋势、评价理论和方法、测评有用性论证、学生表现数据收集和分析。课程旨在帮助学生在外语教教学中能够使用所学理论原则指导其测评实践,同时也帮助外语教师或未来外语教从业者提升专业评价素养。 【课程特色】 问题为引导,理论与实践相结合 课程从外语教师语言课堂中有关语言教学和测评的常见问题出发,将外语教师的测评实践与课堂教学相联系,深浅出地介绍语言测评。 促学为目标,教学和评价相联系 课程注重语言测评的促学价值,把以评促学(assessment for learning)理念作为基础,强调测评与课堂教学之间的联系,帮助教师在日常教学中能够运用理论开发和设计更为有效的测评工具,更为科学地开展语言测评和使用测评结果反馈教学。 学生为中心,师生和同伴相研讨 课程设置了丰富的课堂提问和课下研讨问题,鼓励学生积极与课程主讲教师和同学交流研讨,促进学生对语言测评理论的理解和方式方法的掌握。 【课程团队】 曲鑫:北京第二外国语学院教务处处长,教授、硕士生导师;主要研究方向为语言测评、外语教;现任中国职业外语教发展研究中心专家委员会委员,中国高校外语学科发展联盟课程与教材建设委员会委员;科研成果发表于《外语教学》、《外语学刊》等学术期刊;翻译出版SAGE质性研究工具论丛第二卷译著一部,主编出版“十一五”、“十二五”普通高等教本科国家级规划教材五部。 张玉美:北京师范大学外国语言学及应用语言学专业博士,北京第二外国语学院讲师、英语教系主任;研究方向为二语习得、语言教学与语言评价;在国内外核心期刊发表多篇研究成果;参与编写专著两部;曾作为核心成员参与多项省部级语言测评项目。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自一些学者的学术专著和互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

《论语》英译鉴赏
省级
开课中

厦门大学
23人评价(297)人学习
【课程简介】 本门课主要包含为五个板块,分别是:孔子及《论语》的外宣外译情况的介绍(包括孔子名字的外译、《论语》及《论语》的外译情况、孔子的国际影响,以及十个英译版本的分析);从个人修养看孔子和《论语》如何指导言行(如:君子有所为有所不为、君子和小人的区别等);孔子礼乐等方面的主要思想及其文化外宣策略,并着重探讨英译本的处理方式;孔子对诸多弟子的评价;孔子的教教学理念英译,着重从其教理念的内涵、不同英译本的翻译视角和翻译策略等方面进行讨论。   【课程特色】 译本精选,流传度广  在译本的选取上,充分考虑了译本质量、接受程度、译本特点和译者所处的时代背景等因素,让学习者接触到精选译本。 重点突出,层层深  精心选取大家耳熟能详的至理名言,并且对此进行原文和译本的分析、解读和评价,让学生掌握《论语》重点语句。 讲练结合,在思中学  课程配有精心设计的习题,帮助学生自我检测参与讨论,以多种方式促进学生思考。   【课程团队】 辛志英:厦门大学外文学院副院长,教授、博士生导师;研究方向为功能语言学、话语分析、翻译;在核心刊物发表学术论文52篇;选2012年福建省高等院校新世纪优秀人才支持计划、2014年度厦门市重点人才。 高云端:博士,厦门大学外文学院助理教授。研究方向为翻译、二语习得;主持大创项目“中国高中英语教发展变迁及展望”、“”初级英语学习者写作中错误与母语迁移的联系”、“新时代方言文化生存现状及保护策略研究”和“基于绘本阅读对学龄前儿童语言发展影响的调研”等。 潘宁:博士,厦门大学外文学院外语教学部讲师;研究方向为功能语言学、语篇分析;讲授大学英语精读与大学英语听力课程。 罗道云:博士,厦门大学外文学院外语教学部讲师;研究方向为功能语言学;出版专著《口笔译实践与技巧探究》。 吴国珍:知名《论语》翻译者。