为您找到课程结果约 589

英语语音
省级
开课中

中国地质大学(武汉)
64人评价(91)人学习
【课简介】 本课共分为二十个单元,包括发音模块、连读训练模块和日常英语训练模块,帮助学习改正错误的英语发音,改善英语发音状况,掌握基本的连读、爆破、变音规则,采用准确的语音和语调进行口头表达,提升英语口头表达和交际能力。课主要讲授面几个主题内容: 1. 英语中的元音、辅音发音法,英语发音与汉语拼音相关发音的主要区别; 2. 辅音发音法以及单曲折变化后的发音法; 3. 连读以及连读法、技巧(包括单词内部、单词之间、元音之间的连读、辅音与元音的连读、辅音与辅音的连读、失去爆破等);  4. 发音同化、变音现象; 5. 重读、弱读、语音、语调; 6. 音节、节奏和常用口语表达。   【课特色】 实例丰富  实例丰富,包括口语高频词汇、短语、日常会话等,通过运用量的生活语言实例进行反复练习,让学生能够举反三,触类旁通,纠正发音错误,弄清错误原因,防止反复出错。 轻松学习  本课主要以汉语讲,通俗易懂,惠及多数初级和中级学习。 注重实践  本课理论讲部分通俗易懂,同时注重发音和纠音的实践,练习中的实例也多取材于真实生活,便学生举反三、融会贯通。   【课团队】 王国念:中国地质学(武汉)副授。主要研究向为语音、翻译、国别研究。发表论文20余篇(其中多篇被EI、IEEE索引),出版译著《足球理》(北京体育学出版社,2006),合著论文《应用语言学导论》(中国地质学出版社,2012);主持和参与国社科基金三项、省部级社科基金多项、校级项目多项。此外,王老师还是湖北省翻译工作协会会员、湖北省语言学会会员、中国跨文化交际学会会员。 秦屹:中国地质学(武汉)外国语学院副授。主要研究向为国别区域、英语学与实践。在SSCI和CSSCI检索高影响因子期刊上发表学研究论文数篇。秦老师常年授英语语音、研究生学术英语交流等课。   陈晓斌:中国地质学(武汉)外国语学院师。主要研究向为翻译、语音学。发表论文十余篇,主持科研项目3项、参与多项。陈老师常年学英语、英语语音学等课。   黄曼丽:中国地质学(武汉)外国语学院师。主要研究向应用语言学、语音学等。发表若干论文,主持科研项目项,参与多项。黄老师常年授英语语音、听力、英语词汇学、欧洲文化、学英语等课。   张霞:中国地质学外国语学院师。主要研究向为外国语言学与应用语言学。曾获校级“最受欢迎老师”、讲课比赛等奖等。张老师对口语和语音学颇研究,担任学英语口语及语音学工作,发表相关论文多篇。

学英语——北京电子科技职业学院
省级
开课中

北京电子科技职业学院
1人评价(33)人学习
【课简介】 《学英语》是高等职业育专科课体系和各专业人才培养案中的重要组成部分,是我校三年制高职学生必修的公共基础课;兼具工具性和人文性。课全面贯彻党的针,落实立德树人根本任务,是实现全面育人、落实“课思政”的重要平台和载体。该课以中等职业学校和通高中的英语课为基础,围绕职场涉外沟通、多元文化交流、语言思维提升和自主学习完善四个学科核素养,旨在培养学生学习英语和在职场情境中应用英语的能力,为学生未来继续学习、职场就业和终身发展奠定良好的英语基础。 【课特色】 1)基于“学的目标”发高质量在线学习资源 基于学科核素养,岗课赛证融合建设多形态线上资源,如授课视频183个,测验、作业题800道,动画、虚拟仿真资源74个等,对应设计“测验”“讨论”“作业”“评价” “问卷”等功能,实现学练用评合,支撑学生持续深度的个性化学习需求。 2)基于“学的式”发PAPER线上习得流 根据学生认知规律、线上学习特点,结合“驱动-促成-评价”产出导向学法、“学练用合”学习法,设计PAPER线上语言习得流。学员按流完成语言习得活动任务点,即完成职场任务。如遇疑点,可通过平台“讨论”“群聊”等师生线上探究惑,也可线答疑。 3)基于“学的效果”展精准化线上评价 利用平台息化手段录每个活动任务点完成进度,自动判定客观测试题成绩并做个体、班级分析,即时录口语、写作等主观题的师、生评价成绩,将成绩纳入课前诊断性、课中形成性、课后总结性评价。数据收集的全员全即时性确保学习效果评价精准化。  

基础俄语I
省级
开课中

成都外国语学院
54人评价(351)人学习
【课简介】 《基础俄语I》依托外语学与研究出版社“新东俄语”系列材第1册《学俄语1》,对材中所基本句型进行系统梳理及适当拓展,共包含1-18课44个主讲视频,涵盖全书主要知识点。   【课结构】 本课主要包含4个阶段的学习内容: 1-12课学习单元 期中测试 13-18课学习单元 期末测试 每个学习单元包含5个板块: 课前驱动:知识清单 课前驱动:预习资料—图文 课中促成:主讲视频 课后评价:单元检测 课后评价:思考题 各板块相互联系、相互影响,以学促用,以用促学。   【课特色】 脑结合 文化自核“”驱动,融入各个学环节,线上课前资料文化现象、课后讨论题、思考题评论区引导价值取向,春风化雨,塑造学生健康人格,寓,培养新时代外语人的国情怀、使命担当。思辨学贯穿始终,从提供学习语料、引领思路、设计话题、训练思辨能力各面扩宽学生思维广度,挖掘思维深度,发展“脑”智能。 产出导向 POA理论与线上学设计相融合,环环相扣、小步渐进、同1主题循环设置3次产出任务,所练习遵循“由易到难” 的原则,趣味性强,不断引导学习内化所学知识,逐步做到活学活用,提高学生语言实际应用能力。 两翼齐飞 师生访谈及动画学是“两翼”。师生访谈式形式新颖、引人入胜,学生参与学全过,营造了轻松的学习氛围、呈现了真实的交际场景,探索了外语线上学的新式。本课主讲视频对话展示和拓展练习部分特别运用动画形式设计了量内容贴近生活,形式丰富多样的言语训练。动画制作精美、人物逼真、情景多样,全力打造了立体式、沉浸式的俄语学习新体验。   【主讲团队】 李雪:翻译学硕士,毕业于黑龙江学,四川外国语学成都学院中东欧语言学院俄语师,主要研究领域为俄语语言文学,曾获得国留学基金委奖学金公派至俄罗斯留学,曾任白俄罗斯明斯克国立语言学孔子学院汉语师志愿,具俄罗斯,白俄罗斯,哈萨克斯坦三国学习工作经历。基础俄语慕课组主讲师,中俄学院俄语国留学项目专员,主要讲授《基础俄语》、《俄语口语》、《俄语翻译理论与实践》、《俄语阅读》等课。指导多名学生参加《全国高校俄语赛》并获得公派留学资格,多次指导学生参加校内俄语技能赛比赛并获得等奖。学风格:善于营造活跃的课堂氛围,引导学生自主探究,效合作与交流。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

声临其境学英语
开课中

黑龙江农业工程职业学院
13人评价(32)人学习
【课介绍】 本课由中外团队联合打造,甄选欧美影视剧原声无字幕片段和传唱度较高的英文歌曲作为学习素材,涉及五主题:情感世界、成长历、日常生活、职场生涯、社交活动,涵盖学习、生活、工作、社交等实用场景话题,从纠正发音、词汇运用、情景表达、文化交流进行站式训练。通过分析电影主题和其反映的时代背景,带学生了中西社会的风俗习惯和文化背景,使学生通过电影观察世界,认识自我、品读生活,进而树立国际视野,理文化差异,增强批判性文化意识。   【课特色】 立德树人  课通过中外文化访谈,寓价值观引导于知识传授和思辨能力培养之中,弘扬民族精神和优秀传统文化,引导学生树立正确的价值观。 即学即用  课运用盲听-精听-跟读-配音的输入即输出同步训练法,使学生掌握发音技巧,扩充高频词汇,学会情景表达。 实用趣  课以欧美影视剧和歌曲为视听素材,生动创设真实语言情景,围绕生活、职场、情感、学习等实用话题展,让学生在乐中学,掌握实用的表达。   【课团队】 许阳:黑龙江生物科技职业学院人文分院副院长,黑龙江学外语学研究会理事,省育厅中职英语技能赛考官。从事公共英语、英语口语、商务英语口语课学研究。出版材四部,在国级、省级发表论文八篇,主持参与国级省级课题七项。曾获第二届全国高校外语赛荣获黑龙江赛区高职组等奖。   杨瑞:黑龙江生物科技职业学院人文分院英语师。曾赴美国圣地亚哥州立学孔子学院从事对外汉语学工作两年。参编省级材两部;发表国级省级论文三篇;参与国级省级课题三项。多次荣获黑龙江省高职高专英语口语、写作赛优秀指导师。   王峰:黑龙江生物科技职业学院人文分院师。主要讲授公共英语、欧美电影赏析课。曾指导学生获得黑龙江省高职高专英语口语、英语写作技能等奖。   毛嘉岳:黑龙江生物科技职业学院人文分院师。主讲课公共英语。发表高职课相关论文五篇,参编本。曾获全国高职高专写作比赛优秀指导师。   王莉娅:哈尔滨石油学院外语学院院长,授,全国英国文学研究学会会员,全国能源英语研究会常务理事,黑龙江省高校英语学学会学术委员,担任各项省级赛评委和英语专业评估专。多年从事英语专业高年级语言文学学,主讲课外国语言文学研究法论、英语材设计与分析。先后承担国和省级科研项目十二项,出版著作、材十余部,发表论文三十余篇,目前主持两项省级科研项目。曾获省学成果奖、优秀科研成果奖、全国曾宪梓师奖、省先进工作等。   张敏:黑龙江民族职业学院授。黑龙江省妇女人才库储备人才,黑龙江省师资格证面试官,学院英语专业带头人。从事英语学及跨文化交际、中国传统文化的研究,出版材十部,在国级、省级刊物上发表学术论文二十余篇,主持参与国级省级课题七项。曾获黑龙江省高职高专院校师范类等奖。

高级日语2
开课中

大连外国语大学
1人评价(17)人学习
【课简介】 本课成果依托的《新经典日本语高级》系列材是在严格遵照《通高等学校日语专业学质量国标准》的基础上,采用最新的日语学理念编写而成。精选日本优秀作品为文本,涵盖科技,社会评论,小说,散文等多领域内容,让学生全位的了日本社会与文化。 本课成果为师提供相应的作背景介绍,文学作品赏析,学视频资源,学课件,丰富课堂内容多样性的同时,确保了学体系的科学性与完善性。更加规范了课的管理与应用。 在高级日语的学习阶段,学习重已经从“学日语”转变成了“用日语学”。如何能够让学生的日语水平跟上思维认知的步伐,是我们努力要决的问题,但是现在学生遍缺乏学习资源和手段,不知道如何去学,去哪里学。本课成果可以决这问题,让学生真正可以完成高级日语学习阶段的自主学习。   【课特色】 本课区别于传统的以“师为中”的高级日语课,倡导突破传统法的局限,尝试引进以的“四式三融合”的学模式:①采用“引导式”学:师不再是学活动的主体,坚持以学生为中学模式,引导学生自主学习,合作学习。②采用“思辨式”学:本课选取话题性强的文本,让学生汲取科技,哲学,社会学等多领域素材,带着问题去思考,锻炼分析问题决问题的能力。③采用“立体式”学: 摒弃传统的以单词,句型,段落,再到篇章学习的这种“平面化”的,“碎片化”的日语学。采用“单词与句型”结合,“句型与段落”结合的这种“立体式”“体式”日语式。④采用“评价式”学:引入全位的“评价式”模式,积极倡导“师与学生”,“学生与学生”“学生自评”这样的科学先进的评价式。 “三融合”即,“课前、课中、课后”相融合,“专业元素与思政元素”相融合,“理论与实践”相融合。   【主讲团队】 颜晓冬:连外国语学日本语学院硕士研究生导师。高级日语研室主任。曾于2019年获得第十届全国日语专业青年师CASIO杯学基本功赛二等奖。2020年4月,获连外国语学线上优秀课。2020年9月,连外国语学第九届学比赛荣获等奖。2020年11月,全国赛国级二等奖。2021年4月,辽宁省首届通高等学校赛中荣获二等奖。主编《新经典日本语听力学生用书》及配套师用书。主持省改项目,校级项目各1项,发表论文20余篇。并于2020年作为课负责人成功获批《高级日语2》省流本科课。  

战略管理
省级
开课中

大连外国语大学
0人评价(3)人学习
【课简介】 本课以中国情境为导向,考虑“路”的战略倡议中国企业所面临的“走出去” 的战略管理问题,重构“中国情境的战略管理”课体系,相比于已建立在国外课体系基础上的战略管理材,更能体现与中国学生的交互,也将丰富的中国企业案例、素材纳入材体系中,以期形成更适于中国企业应对当前纷繁复杂、变幻无常的外部世界的战略管理体系,从而为指导中国企业的管理实践提供更具针对性、指导性,真正实现中国故事、中国情境与中国案例的机结合。   【课特色】 1. 改变旧材及学习重点,结合国战略:改变已战略管理材、科学研究体系以西的理论、案例、情境为主的现实问题,通过对现战略管理相关课资源、案例素材、 战略管理分析工具等的梳理,创新性的将战略管理的思想与当前备受关注的中国情境机结合,同时考虑 “路”的战略倡议中国企业所面临的“走出去”的战略管理问题,重构“中国情境的战略管理” 课体系。 2. 引入中国企业案例,重视中国学生交互实践:体现与中国学生的交互,也将丰富的中国企业案例、素材纳入《战略管理》课体系中,以期形成更适于中国企业应对当前纷繁复杂、变幻无常的外部世界的战略管理体系,从而为指导中国企业的管理实践提供更具针对性、指导性的工商管理学科流课。   【主讲团队】 姜滨滨:连外国语学国际交流与合作处副处长、副授,管理学博士,硕士生导师。获批  辽宁省流本科课2门(《战略管理》、《商务谈判》),主持连外国语学在线放课  3项(《战略管理》、《商务谈判》、《组织行为学》)。主持国级项目1项,省部级项目6项, 在国自然科学基金委管理科学部认定的管理学类重点期刊上发表论文20多篇,获得辽宁省自  然科学学术成果奖1项;主讲课:战略管理、组织行为学、商务谈判等工商管理专业核

中级俄语实践语法2
开课中

大连外国语大学
0人评价(177)人学习
【课简介】 本课旨在夯实俄语专业学生在初级阶段的语法知识基础,提高学生的语言运用能力,提高学生在使用外语交际过中的准确度。在夯实俄语语法知识的同时,拓展学生的俄语语言国情文化知识。引导学生关注国事和身边事,适时引入中华文化,坚定社会主义核价值观,培养学生的国情怀、爱国主义精神、社会责任感和担当意识。   【课特色】 师经验丰富:本课负责人为从事俄语语法学数十年的经验师,所带领团队师均为具《中级俄语实践语法》授课经验的师,因而在课设计过中,团队能够针对学生在学习中的重点、难点知识进行梳理,使其能够直接地体现在慕课中并在慕课中得以决,而避免泛泛地陈述知识点,对学生提高专业成绩、通过俄语专业四级很强的针对性。   【主讲团队】 田秀坤:连外国语学俄语学院授,毕业于吉林学研究生院俄语语言文学专业,硕士研究生导师,研究向为俄语语言学、认知语言学、翻译学。主持2项国社科基金中华学术外译项目,主持1项育部国别和区域研究专项课题、1项辽宁省社科基金项目、2项辽宁省育厅人文社科研究项目、3项校级科研项目、1个校级科研创新团队,合著出版的学术著作《现代俄语功能语法概论》获辽宁省自然科学成果奖学术著作类等奖和辽宁省哲学社会科学成果奖叁等奖,出版译著(汉译俄)1部,发表学术论文30余篇;主持2项省级改项目、6项校级改项目、2门校级在线放课,担任省级流本科课负责人,获辽宁省高校本科学成果奖等奖3项(第完成人1项、第二完成人2项)。 主编《理当代中国:俄语读写》,任育部高司组织的“理当代中国”多语种系列材(俄语读写)编写理念和材使用培训师,任育部高司“理当代中国俄语系列”虚拟研室核成员。 2013年6月至今担任学术期刊《东北亚外语研究》副主编,2015年1月至2018年12月担任育部通《通高中俄语课标准(2017版)》修订组核成员,2019年1月至今担任育部《义务育俄语课标准(2022版)》修订组核成员,2022年7月至2026年7月(聘请4年)担任辽宁省首届基础学指导专业委员会外语学专业指委会副主任委员。 董玲:连外国语学俄语学院副授,俄语学院副院长。国语委科研机构中国东北亚语言研究中连外国语学)研究员,博士,硕士生导师,研究向为区域学、俄罗斯社会与文化。 王野:连外国语学俄语学院副授,基础年级研室主任。 王小溪:连外国语学俄语学院讲师,高年级研室主任。 王钦懿:连外国语学俄语学院讲师,研究向为政治语言学。

德语国概况
开课中

大连外国语大学
0人评价(34)人学习
【课简介】 《德语国概况》课是关于德语国文化和国情知识的课,中德双语授课。德意志联邦共和具的工业实力和先进的现代技术;严谨的法律制度和完整的社会福利体系;灿烂的古典哲学和光芒四射的现代文学,本课通过24讲,分别介绍德国国基本地理概况、德国的分裂和统、德国的育体系、德国的工业和经济、德国的文化以及日常生活,奥地利及瑞士基本概况等等。希望通过对德国近代史的讨论和中德国情比较,启发学生对异域文化采取包容和理的态度以及通过中德国情对比,培养交际实践中的跨文化能力,树立文化自。学生二年级掌握定语言知识的基础上,通过概况课使语言了更加丰富多彩的内容,使学生所学知识更具时效性和实用性,能够言之物。   【课特色】 课分为二十四讲,更注重细节与内容的丰富度,填补了其他课内容上的空缺,例如饮食文化、垃圾分类,利用德国原版段视频给直观生动的进行介绍,以及能源转型等内容,同时也引导学生进行中德文化比较,培养跨文化意识与敏感度。   【主讲团队】 关玉红:连外国语学德语学院副授,硕士研究生导师,主要研究向为学法、跨文化。主要负责讲授本科高级德语、德语国概况以及MTI笔译专硕的科技翻译和经贸翻译课。主编《德语专业领域翻译》、《我的第本德语书》,翻译多本德语著作。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

俄罗斯社会文化生活
省级
开课中

大连外国语大学
0人评价(19)人学习
【课介绍】 俄罗斯社会文化生活是连外国语学俄语专业基础阶段的专业选修课。这是门最受学生欢迎的选修课,是选修课中的“必修课”,它为学生们打扇了俄罗斯社会文化和人们日常生活的门。“国之交在于民相亲,民相亲在于相通”。实现“民相通”离不优秀的外语人才,特别是掌握对象国语言和文化的应用型人才。连外国语学始终以服务国和社会为己任,不断探索符合时代发展的外语人才培养模式。俄罗斯社会文化生活这门课正是遵循语言与文化互动和对话的理念进行学设计。这理念反映了近年来语言文化学、跨文化交际学和对外俄语学法最新研究成果,具重要的理论和实践意义。本课25讲,每讲约20分钟,分为七个主题,分别是俄罗斯人的姓名、庭、住所和休闲娱乐,以及俄罗斯的育、节日和饮食习惯。生动趣的讲、贴近生活的图片,给学生带来身临其境的感觉,帮助学生理俄语语言世界图景,形成俄语语言意识,理俄罗斯人的思维式,顺利实现跨文化交际的目标。   【课特色】 本课贴近课堂、贴近学:不同于同类慕课在学中片面强调语言技能、语言形式的训练,本课将文化知识导入语言学之中,在决学生“怎么说”问题的同时,潜移默化地让学生知道“说什么”,以达到语言技能和知识水平同步提升的目的。 本课语言生动,难度适中,图文并貌,兼顾知识性和趣味性:让学生系统掌握相关语言国情文化知识的同时,培养学生的跨文化交际能力。   【主讲团队】 刘宏:授、博士生导师,毕业于俄罗斯国立师范学俄语学理论与法专业。现任连外国语学党委副书、校长,第十三届全国人代表。荣获辽宁省优秀师、辽宁省通高等学校优秀青年骨干师、辽宁省通高等学校学名师、辽宁省通高等学校专业带头人等荣誉称号,入选辽宁省“百千万人才工”百人层次、第三批辽宁省特聘授、连市第五批优秀专连市领军人才培养工人选,享受连市政府特殊津贴。担任育部高等学校外国语言文学类专业学指导委员会俄语专业学指导分委员会主任委员、国材委员会专委员会委员、中国翻译协会对外话语体系研究委员会副主任、辽宁省外语学指导委员会主任委员、辽宁省国际友好联络会理事、辽宁省育国际交流协会副会长、中国俄语学研究会常务理事。 梁小楠:中共党员,语言学博士,连外国语学俄语学院党总支书,副授。分别就读于连外国语学(学士、硕士),莫斯科学(博士)。主要研究向为语言文化学。曾任职于辽宁学俄语系,师;育部国留学基金委,俄罗斯、东欧及独联体国项目主管。2004年至2008年国公派至莫斯科学攻读副博士学位,师从俄罗斯著名语言学В.В. Красных授。毕业后回校任,主要担任本科生主干课及翻译硕士(MTI)公众演讲、交替传译等课学工作,在国内外期刊上发表学术论文10余篇。 董玲:连外国语学俄语学院副院长,副授。

同声传译
开课中

大连外国语大学
10人评价(25)人学习
【课简介】 本课旨在培养具备同声传译基础技能、英汉双语技能及复合型知识结构,并能初步胜任定难度的国际会议同传任务的口译人才。课共分九章,以同声传译技能为主线,涵盖同声传译简介、听辨、多任务处理、基本原则、息结构、转换速度、视译、常用技巧、带稿同传等内容,由基础到深入、循序渐进,帮助学生了同传技巧,提高同传技能,拓展同传行业知识。 【课特色】体系完整  涵盖同声传译简介、听辨、多任务处理、基本原则、息结构、转换速度、视译常用技巧、带稿同传等内容。技能为先  以同声传译技能为主,技巧训练循序渐进,适合口译学的特点以及同声传译技能习得的特殊性。实战演练  在学视频之外,还提供量延伸学习及实战演练资料,为学习的练习提供指导,突出同声传译面向应用的特点,以培养学生的职业素养和能力。师资雄厚  本课师团队实力雄厚,主讲师均为翻译硕士导师,具备高级职称或出国学习经历,且学及实践经验丰富;团队多次获得校级、省级学成果奖以及省级、国学比赛奖项。 【课团队】菊:连外国语学高级翻译学院副授、硕士生导师,上海外国语学翻译学博士,国留学基金委曼彻斯特学公派访问学。主编《交替传译》等材。口译学经验丰富,主讲交替传译、专题口译、同声传译、口译工作坊等本科及研究生课,三次获得辽宁省学成果奖。外事活动口译经验丰富,曾为近百场国际会议提供交替传译、同声传译服务。邹德艳:连外国语学高级翻译学院副院长、授、硕士生导师,上海外国语学英语语言文学博士,辽宁省“优秀专”、辽宁省“百千万人才工”百人层次人选、连外国语学“学名师”。曾赴联合国驻维也纳办事处口译部见习,获国内骨干师高级访问学项目资助赴北京学访学,获国留学基金委资助赴英国伦敦学学院(University College London)访学。主讲交替传译、专题口译、英汉汉英视译、口译的忆训练、口译理论基础等本科及硕士口译课。主编《同声传译》、《听辨与译述》等材。主持国社科项目“同声传译共时息处理能力研究”及育部人文社科项目“交替传译的工作忆认知研究”。多次获得校级及省级学成果奖。邹老师作为连外国语学本科翻译专业负责人,带领翻译专业获评2019国流本科专业建设点。陈婧:连外国语学高级翻译学院副授、硕士生导师,连外国语学外国语言学及应用语言学硕士,英国布鲁奈尔学访问学。主讲同声传译、会议同传、外交口译等本科及研究生口译课。主编和参编多部口译材,主持和参与多项省级、国级科研及学改革项目。赵颖:连外国语学高级翻译学院副授、MTI研究生研室主任、硕士生导师。讲授交替传译、专题口译、商务口译、口译实务、视译等本科及研究生口译课。多次获得校级、省级学成果奖。主讲课“交替传译中的公共演讲技巧”获“全国高校学创新赛——第五届外语赛”辽宁省等奖及全国决赛三等奖。主编及参编《商务英语口译》、《基础口译》、《专题口译》等多部口译材。刘春伟:连外国语学英语学院副授,硕士生导师,连理工学博士,获留学基金委资助赴萨里学访学。讲授《金融口译》《法庭口译》等口译相关课。出版译著2本,发表论文10余篇,主持省部级立项3项,校级立项4项,获省级学成果等奖,主讲的《外交口译的特点》课获第四届中国外语赛优秀奖。 【参考书目】 Gile, D. Basic Concepts and Modes for Interpreter and Translator Training[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press, 2008. Jones, Roderick. Conference Interpreting Explained[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press, 2008. 鲍刚. 口译理论概述[M]. 北京: 中国出版集团, 2011. 弗朗兹•波赫哈克.  仲伟合等(译). 口译研究概论[M]. 北京: 外语学与研究出版社, 2010. 勒代雷. 闫素伟, 邵炜(译). 口译训练指南[M]. 北京: 中译出版社, 2011. 姚斌. 会议口译[M]. 北京: 外语学与研究出版社, 2016. 张维为. 英汉同声传译[M]. 上海: 上海外语育出版社, 2011. 仲伟合. 同声传译[M]. 北京: 外语学与研究出版社, 2011. 邹德艳. 同声传译[M]. 北京: 国防工业出版社, 2014.   (* 版权声明:因学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。)