为您找到课程结果约 601

基础法语
开课中

邯郸学院
1人评价(32)人学习
【课程简介】 在线网络平台上传了法语习微课、课习资料、题库等,便于生线上线下自主习,提高自主习能力。线上线下混合式模式的构建,在一定程度上更能调动生的习积极性,提高师使用现代育技术的能力,同时提高法语课程的效果。为同类校的法语课程习提供借鉴。   【课程特色】 (1)中法英讲解,适于多种零基础生。该课程面对零基础的英语类专业生,主要采用汉语讲解、法英对比形式,容易让习者理解掌握。(2)内容理实一体,益于激发习兴趣。该课程内容基于《简明法语程》,知识、能力、素质融为一体,追求理论与实践的统一,提升课程的趣味性。   【主讲团队】 韩淑英:授,博士,邯郸外国语英语系师,邯郸市师德楷模,邯郸市优秀师,曾在加拿温哥华IH校和英国贝德福德访,主要研究方向为语言、跨文化交际。担任法语、跨文化交际、语言导论等课程,邯郸精品在线开放课程、课程思政示范课程《法语》课程建设负责人及主讲师。主持并完成省级课题8项,市级4项,校级4项;发表论文20余篇,其中EI期刊3篇,核心论文9篇;出版专著2部;曾获河北省优秀成果二等奖、三等奖,邯郸市优秀育科研成果一等奖、二等奖、三等奖,河北省高等校外语微课赛三等奖,华文杯技能指导一等奖、二等奖、三等奖;“外研社杯”全国英语写作赛(河北赛区)指导三等奖,邯郸市育局颁发的“育科规划课题评审专家”荣誉称号。 孙红艳:博士,授,邯郸外国语长,河北省名师、先进工作者,感动邯郸育十人物,邯郸市优秀师、师德标兵、社科青年专家,河北省翻译协会常务理事,北方兼职硕士生导师,河北省高校“线上线下”混合式一流建设课程负责人、“英语专业文与文化课程群团队”带头人,主持课题获河北省育科研究成果奖二等奖、河北省优秀成果三等奖,参研课题获河北省优秀成果奖3项,主持省高校改革课题、省社会科基金课题和省育科“十三五”规划重点课题各1项,在研省社会科基金课题1项;出版专著1部,发表论文30余篇、出版材、译著6部。 魏晓红:邯郸授,河北省名师,河北省师德先进个人,历年评估优秀;是河北省高校精品课(《英美文及选读》)负责人,河北省高校英语育主干课程优秀团队带头人,河北省高校英语专业综合改革试点负责人,河北省高校语言实验示范中心建设单位负责人,河北省精品在线建设课程(《英美文及选读》)建设负责人。先后主持省级与科研项目11项,参与育部项目1项、省级项目8项;出版专著1部,译著2本,编写材10套,发表论文30余篇;获得河北省高校第四、六、七届优秀成果二等奖3项,河北省优秀翻译成果一等奖1项,第一、二、三、四届“中国外语微课赛”一等奖1项、二等奖2项、三等奖1项。

美江西发现之旅
开课中

南昌大学
0人评价(4)人学习
【课程简介】 本课程旨在普及江西丰富的自然景观与深厚的历史文化,为广习者提供一个深入了解和体验中华传统文化的平台。我们期望无论是在校生、育工作者,还是对江西文化感兴趣的社会人士,都能通过本课程系统地习到江西的传统文化知识,增强对本土文化的认同感和自豪感。 本课程推荐采用混合式模式,将线上自主习和线下课堂相结合。生可以在线上通过视频、文章、互动讨论等形式预习和复习课程内容,课堂上则通过师的讲解和引导,进行深入的讨论和交流,以实现知识的内化和应用。 本课程承诺根据生的反馈和文化发展的最新趋势,定期对内容进行更新和优化。我们将引入最新的研究资料、案例研究和技术,保持课程内容的新鲜感和时代感,确保课程能够满足生的习需求,并激发他们的习兴趣和探索欲望。   【课程特色】 本课程精心打造了一个全面且多元的知识体系,覆盖了江西的艺术、科技、民俗等多个方面,深度挖掘并展现了江西文化的精华。我们采用混合式和实践体验相结合的方式,旨在不仅传递理论知识,更重视习者的亲身体验和实际感受,以此加深对江西传统文化的理解和情感认同。 集结了一支由专家者组成的权威团队,并配备了多样的资源,确保了的高品质和实际效果。在传授中华优秀传统文化的基础上,本课程也鼓励生进行文化创新,推动传统文化与现代思想的有机结合,为江西文化的传承与发展注入新的活力。通过本课程的习,生将能够获得对江西文化深刻的认识,并在创新中传承,成为江西文化的传播者和创新者。   【主讲团队】 邱璟:南昌授,博士生导师,高级工艺美术师, 中华人民共和国育部课程思政名师,育部课程思政示范课程负责人,团队带头人,育部首批国家级一流本科课程负责人,育部第二批一流本科课程负责人,江西省高水平本科团队带头人,南昌名师,江西省课程思政示范项目负责人,中国工艺美术师评委,江西省专业技术资格评委会评委,江西省艺术育委员会委员,江西省美协设计艺术委员会副主任。主要从事课程思政、文化素质指导美术与设计等领域的和研究工作。 迄今获江西省本科成果奖一等奖等奖项100余项。主持完成省部级以上科研项目20余项,发表术论文20余篇,出版术专著及材20余部。迄今主持并主讲了9门跨科、线上线下相结合,并在联合国可持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部习强国平台等多家平台上线运行的精品课程及国际课程。   曾勍炜:男,中共党员,硕士,研究员,南昌授,现任南昌务处副处长。主编全国信息化计算机应用技术资格认证项目材2部;取得发明专利3项;发表高水平论文30余篇。任江西省计算机会副秘书长、江西省育厅育省域网技术组副组长、国家司法鉴定人(电子数据鉴定)、江西育网络安全和信息化专家委员会委员、江西省公安厅信息安全等级保护专家组专家、江西省高校育信息化会常务理事。主讲“C语言”“网络安全技术”“中国民间艺术传承与创新”“中华传统文化之美”等课程。   石力:女,副授,硕士生导师,清华访问者。现任南昌艺术长,美术系主任,江西省美术家协会美术理论委员会副主任,江西省青年美术家协会常务理事,南昌市文艺评论家协会副主席。   梁辉:硕士研究生,中共党员,现任南昌务处务科科长。参与省级成果一等奖1项、省级改课题3项、省级课程思政示范课程1项;校级成果奖、改课题、课程思政示范课程多项;参与编写材多部;指导生获国家级、省级竞赛奖多项。   程嘉威:石河子硕士研究生,《美育》等多本材参编,为多门在线开放课程团队成员,所参与的课程获批育部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。   许广浩:男,南昌硕士研究生。迄今以第一作者发表术论文2篇;主持或参与艺术类重点课题3项;申请个人专利2项;获得国家级、省级设计类比赛奖项若干。   谢浩宇:南昌硕士研究生,迄今获得国家级和省级专业竞赛等级奖十余项,其中两岸新锐设计竞赛·华灿奖全国三等奖、米兰设计周中国高校设计科师生优秀作品校设计科师生优秀作品全国二等奖和全国三等奖、江西省生科技创新竞赛一等奖。 吴雨萱:南昌硕士研究生,迄今获十余项项省级和国家级专业竞赛等级奖, 《美育》等多本材副主编与参编,为多门在线开放课程团队成员,所参与的课程获批育部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。   范雨婷:南昌硕士研究生,迄今获多项省级及国家级专业竞赛等级奖,《美育》、《设计概论》、《生职业生涯规划与就业指导》等多本材参编,所参与的课程获批育部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。   熊若婵:女,中共党员,华中科技理论经济博士。已于CSSCI、SCI、SSCI发表经济论文7篇,目前担任SSCI期刊审稿人,参与ICEF、城市与发展经济前沿论坛多个术会议。共获得优秀业奖金8次,省级奖项一次和校级奖项二十多次。   罗一言:男,生于1995年5月,江西南昌人,本科毕业于荷兰蒂尔堡经济,硕士毕业于香港浸会应用经济,并获优秀毕业生荣誉,目前在澳门科技攻读管理博士位。

众传媒与媒介素养
国家级
开课中

北京外国语大学
103人评价(414)人学习
本课程在解读媒体内容的基础上,帮助习者培养和提升理解和欣赏媒体内容的能力,了解众传播过程中的组成要素以及各要素之间的联系,对接收的内容进行批判性思考,使其保持一颗清醒的头脑,有效地接收媒体信息,不被轻易误导。 课程主讲老师翟峥老师为北京外国语的中青年骨干师,其经验丰富,风格活泼,方式创新。该课程在北京外国语开设数年以来,一直深受生喜爱,广获好评。本课程主要具有以下特征:   · 讲练结合,内容丰富 每个周均包含在线视频课程、在线课堂作业、在线练习测试、在线讨论活动、在线答疑等环节。 · 知识系统,内容全面 各个周的主题分别围绕报纸、广播、电视、互联网、社交网络等众媒介展开,梳理其各自的历史发展轨迹,分析其在不同时期的社会影响。 · 风格活泼,形式新颖 配合活泼的风格,课程视频内设计丰富的特色手绘动画,视觉辅助习者更好地理解具体知识点和案例分析。 · 剖析深入,提升素养 深入剖析众传媒的宣传功能、新闻传播功能、舆论监督功能、实用功能和文化积累功能等,在帮助习者拓展知识和视野的同时,也培养其分析和解决众传媒方面问题的综合素养与能力。

美吉林——英语话冰雪
开课中

吉林外国语大学
0人评价(45)人学习
【课程简介】 随着中国冰雪旅游产业的快速发展和2022年北京冬奥会的成功举办,冰雪文化与旅游成为外语和区域特色课程建设的重要方向。吉林省作为中国冰雪资源最丰富的省份之一,其独特的冰雪景观、民俗传统和冬季运动文化为英语提供了丰富的素材。本课程旨在满足高校旅游英语、文化传播、休闲体育等专业的需求,培养既懂冰雪文化又具备英语传播能力的复合型人才。   【课程特色】 本课程是《英语话吉林》系列慕课的模块之一《英语话冰雪》,目前现有的线上资源尚无用英语讲述吉林省冰雪文化的同类慕课,该系列慕课和该门慕课属于首创团队。 本团队制作的慕课内容逻辑清晰,课程共分为五个单元,分别用英语系统介绍了吉林省的冰雪资源、冰雪景观、冰雪民俗活动、冬季运动及特色饮食,体现了地域性与国际化的结合,聚焦吉林省独特资源,融入国际冰雪旅游视角,助力地方文化“走出去”。   【主讲团队】 李卓:吉林外国语授,硕士研究生导师,中国高等会外语分会会员,吉林外国语优秀师。毕业于吉林英语语言文专业,研究方向为外语育和英美文。主持中国高等会、吉林省社科基金项目、吉林省育厅人文社科项目、吉林省育科规划、吉林省高等会等科研课题共10项;主持育部产合作协同育人项目一项。主持校级科研及改项目共4项。近五年来发表省级以上科研论文10余篇;参编著作1部。曾获得第16届吉林省高科研成果二等奖;校级成果一等奖(成员)。吉林省一流课程《英语》团队成员;吉林省本科高校课程思政示范课团队成员;校级“课程思政示范团队”负责人;校级黄年式师团队成员。近五年来参加各级竞赛、思政案例比赛等获奖共10项。指导生获各类国家级、省级奖项20余项。   宋起秋:吉林外国语授,硕士研究生导师,外国语言及应用语言硕士。主持全国高校外语科研、吉林省育科规划、中国民办育协会、吉林省高会等课题共8项。主持校级科研及改项目共4项。发表国家级、省级及国际会议期刊论文15篇。主编、参编材及编著10余部。曾获外研社“之星”全国复赛一等奖,“UMOOCs基于MOOC的混合式优秀案例评选”全国三等奖,全国高校外语课程思政案例全国三等奖,全国高等校英语基本功赛全国二等奖,外语课程思政优秀案例征集与交流活动”吉林省一等奖。   王玲玲:吉林外国语讲师,英语语言硕士。主持吉林省育科研规划一项,吉林省高会课题两项。发表国家级、省级及国际会议期刊10余篇。参编材及编著5部。曾获“外社杯”全国高校外语赛吉林省赛区一等奖和二等奖,外研社“之星”全国赛一等奖,外语课程思政优秀案例征集与交流活动省级一等奖。   曹丽丽:吉林外国语讲师,外国语言及应用语言硕士。主持完成吉林省育科规划课题1项,吉林省高等会课题1项;发表省级论文10余篇;参编材及编著4部。曾获外研社“之星”全国总决赛三等奖,“高等校外语课程思政优秀案例征集与交流活动” 省级二等奖,全国高等校英语基本功赛优秀课例评比微课组全国二等奖。   王海欧:吉林外国语讲师,英语语言文硕士,研究方向为语言。发表省级、国际会议期刊10余篇。参编材、译著等5部。曾获全国高校外语课程思政案例赛全国三等奖,第九届全国高等校英语师基本功赛省级二等奖。

美吉林——英语话吉剧
开课中

吉林外国语大学
0人评价(20)人学习
【课程简介】 课程主要讲授吉林省的地方戏剧,包括二人转、吉剧、黄龙戏、满族新城戏等均属于国家级非遗,但都面临着文化传承和传播的困境。吉林省于2014年提出《吉剧振兴工程》,并出台各类激励政策,明确要求挖掘地方文化资源、推动文化出海。本材通过英语赋能,助力非遗在高校年轻群体和国内外、境内外来吉游客中间的传播,响应"中华文化走出去" “讲好吉林故事”的战略。   【课程特色】 (1)双语传承,破解非遗困境 首创“术语库”收录专业词条(如“唱、做、念、打”译为 Singing, Acting, Reciting, Fighting),提供术规范。(2)数字融合,赋能场景 各个剧种经典唱段等,嵌入二维码链接云资源,助力对各剧目的理解和赏析(3)文旅对接,服务地方战略 章节练习中,设置了情景对话:向外国游客推荐吉林省地方剧目   【主讲团队】 张玉梅:博士,副授,研究生导师,吉林省E类人才,主要从事英语和管理工作。近5年,出版译著1部,主持或参与省级在研或结项课题7项,荣获外研社“之星赛”全国总决赛一等奖,分获2023、2024全国课程思政案例赛一等奖、二等奖。现为吉林外国语英语专业负责人, 英语专业课程思政思政示范专业负责人,《英语阅读》课程思政示范课程负责人。   蔡慧琳:吉林外国语授。自2002年8月任于吉林外国语龄23年。主讲本科生《高级英语I-II》《英语法与实践》等6门核心课程,研究生《英语育测量与评价》等专业课程。主持育部供需对接就业项目,主导建成省级研究生工作站1个。发表科研论文13篇,中国专业案例中心收录案例1个;参与撰写专著2部(副主编)、材工具书5部;主持省市级课题8项,参与国家级等课题29项。2015年赴美国新泽西城市孔子半年。主持省级研究生改项目1项,省级研究生案例建设项目2项;建成校级课程思政示范研究中心1个、研究生课程思政示范课1门。自2017年担任导师至今,已培养(英语)方向研究生24人。吉林省国省培专家。   刘笛:吉林外国语授,硕士研究生导师。吉林外国语优秀师。毕业于吉林英语语言文专业,研究方向为外语育和英语文。主持及参加吉林省社科基金项目、吉林省育厅人文社科项目、吉林省育科规划、吉林省高等会等科研课题共8项;主持校级科研及改项目共2项。近五年来发表省级以上科研论文12余篇;主持编辑材1部。2024年代表吉林外国语参加外研社《现代英语》云研共同体研活动第六期作为主讲师,分享课程思政建设路径; 拥有一项实用新型专利; 吉林省一流课程《综合英语》团队成员;校级“课程思政示范团队”负责人。近五年来参加各类竞赛、思政案例比赛等获奖共5项,其中2024年外研社“之星”赛全国总决赛一等奖。指导生获各类国家级、省级奖项20余项。   王耀伟:硕士研究生,讲师,现任吉林外国语国际语言文化实践中心“地球村”英语村村长,主讲综合英语,理解当代中国-英语演讲,跨文化交际,人际沟通,中国文化概要等课程;主持多项校级科研改项目,参与10余项省级以上课题,发表省级以上论文10余篇,参与编辑5部书籍;第四届中国外语微课赛吉林省二等奖;吉林省高会第17届优秀高科研成果-论文类三等奖;2023年、2024年全国高校外语课程思政案例比赛,全国二等奖;2022年外研社之星赛全国复赛二等奖;2024年外研社之星赛全国总决赛一等奖,吉林省特等奖。   李思伟:硕士研究生,讲师,现为吉林外国语英语系副系主任。专业方向为跨文化剧场及国际传播研究。目前主要授英美文导论、文选读、传媒英语阅读等文文化类课程。2013-2019年就读于爱尔兰圣三一习戏剧并多次参与剧团相关工作。2023、2024连续两年获全国高校外语课程思政案例赛三等奖;第八届全国高等校英语师基本功赛微课组全国三等奖。

习“语”说育——习近平总书记育重要论述英汉双语读解
开课中

西北师范大学
0人评价(164)人学习
【课程简介】 为突出《习近平总书记育重要论述讲义》中重要论点,实现单模态书面习向多语多模态视听习的转变,探索习近平总书记育重要论述的有效传播方式与路径。 通过课程建设、载体创新、视频宣讲等手段,构建师生“乐讲善讲”、受众“乐”的多模态习氛围,坚守为党育人、为国育才初心使命,培养出“精语言、晓文化、懂育、善、能翻译、会传播”的高素质专业化创新型卓越英语人才。   【课程特色】 1. 首创性:首次以中英文双语微视频形式进行解读阐释,在国内高校尚属首次,是推动习近平总书记育重要论述国际传播的有益尝试。 2. 实践性:拟拍摄系列慕课,注重体现宣传工作时度效要求,注重体现受众思维和现代传媒技术手段的运用。以“UMOOCs”、“习强国”习平台为网络传播平台,有利于营造习近平总书记育重要论述思想习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想工作强起来的创新探索。 3. 有效性:通过对《习近平总书记育重要论述讲义》的双语研读和习,帮助高校师生精准掌握了许多中国特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升进行中国文化外宣的精准表达能力,为讲好中国故事奠定语言基础。 4. 公认性:拟拍摄慕课内容全部选自《习近平总书记育重要论述讲义》(中英文版),确保语言文字翻译精准,表达准确规范。契合了习强国平台传播的内容定位和受众定位,上级宣传部门、党员干部和高校师生认可度高,传播的社会效益良好。 5. 融合性:生主播均为英语类专业生,在习专业知识的同时也潜移默化地融入了思政育元素。同时,这些慕课的专业应用面广泛,在研究生《国策与省情》《外宣翻译》《中国特色话语外译》,本科生《翻译》《外事英语》《演讲与辩论》《英语》中均得以拓展。   【主讲团队】 曹进:现任西北师范外国语长,二级授、硕士生导师,育硕士,英语执行导师。甘肃省名师,育部全国高校师网络培训中心特聘授。高校国别和区域研究人才培养系联盟副理事长。国家级一流专业建设点负责人,国家级一流课程《英语文通识》负责人,甘肃省外国语言文类专业指导、认证与材建设委员会主任委员,甘肃省涉外应急语言服务基地主任,甘肃省外语研究会副会长。 曾任中国成套设备进出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、全国翻译工作者协会第八届理事会理事、“CATTI杯”全国翻译赛组委会专家顾问、中国英汉语比较研究会认知翻译专业委员会副主任、中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会副主任委员,甘肃省翻译工作者协会副会长。 中国英汉语比较研究会外语育技术专业委员会副会长、中国英汉语比较研究会语言服务专业委员会常务理事、中国逻辑会符号专业委员会常务理事、中国逻辑会语用专业委员会第四届理事会常务理事。中国外语科发展联盟师范校专业委员会副主任。 先后三次获甘肃省高校社科成果一等奖,甘肃省第十二次、第十四次哲社会科优秀成果二等奖、甘肃省第十五次、第十六次哲社会科优秀成果三等奖,甘肃省成果一、二等奖、厅级奖。获全国优秀社会科普及专家、甘肃省优秀位硕士位论文指导师、西北师范“优秀研究生导师”“师德标兵”等荣誉称号。指导生多次获得全国专业竞赛奖,甘肃省第十四届“挑战杯”课外术科技作品竞赛红色专项活动“优秀指导师”称号。 发表术论文150余篇,在《中国翻译》《中国外语》《英语研究》《外语电化》《国际安全研究》《国际新闻界》《现代传播》《新闻界》《电化育研究》《新疆社科》《西北师报》(社科版)《光明日报》《中国社会科报》等核心报刊上发表术论文多篇。参编词典1部,出版专著、译著、材17部,计算机软著作2项,撰写《剑桥应用语言年度评论》3部著作的导读。 主持国家社科基金项目、育部人文社科项目、全国基础育外语研究项目、全国翻译专业位研究生育指导委员会育研究项目、育部产合作协同育人项目、国家语委科研基地 中国外语战略研究中心重点项目、甘肃省社科规划项目、兰州市社科规划项目、西北师范“课程思政”示范项目等40余项。 王国礼:甘肃陇南市人,博士,副授,现任西北外语英语系主任。主讲《比较文概论》《英语文通识》《美国文史》等课程。先后发表各类术论文近10篇,出版专著1部、译著2部、材2部、主持育部、省级科研项目3项。 杨保林:博士,授,博士生导师,国际合作交流处副处长,国家级一流本科翻译专业建设点负责人,育部全国高校师网络培训中心特聘授,中国传统文化翻译与国际传播专业委员会常务理事,甘肃省外国文会副会长,甘肃省外语研究会常务理事,甘肃省国际经贸交流外语服务基地主任。曾赴澳利亚悉尼、新加坡南洋理工访问习。主持参与国家级、省部级与国际交流科研项目10余项,出版专(译)著及材6部,发表论文10余篇,获得科研奖励30余项。研究领域涉及英语文、翻译理论与实践。主要讲授《英语文通识》《美国文》《澳利亚文》《当代中国特色话语外译》等本科及硕士课程,指导英语文、MTI(笔译)及(英语)方向硕士研究生,国际中文育专业博士研究生。 宁振业:西北师范外国语师,副授,硕士生导师。长期从事翻译及研究工作,曾赴英国阿伯丁和波黑萨拉热窝孔子工作访。 郭亚文:西北师范授、西北师范MTI中心副主任、北京师范博士,主要研究方向为翻译、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:女,1980年2月出生,汉族,江苏邗江人,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范外国语党委副书记,负责生思政育。

西班牙语口译理论与实践
开课中

外交学院
0人评价(19)人学习
【课程简介】 西班牙语口译理论与实践课程采用模块化。第一部分为导论,介绍口译的基础理论与基本方法,奠定必要的理论与方法论基础。后面的主体内容分为文化、政治、经济、环境与能源四个主题内容模块。每个模块内容独立,自成体系;均以理论为指导,以实践为落脚点。模块化生为中心,关注习过程,促进自主习,可以提升习者面向实践的知识运用与问题解决能力。从纵向来看,四个主题模块由口译主题、口译技能、思政育和考核一体四条主线串连在一起。在难度、综合性与实战性上逐渐深入,逐步培养生面向实践的译员素质。此外,本课程的会议模拟练习精选重要国际会议真实语料,内容涵盖最新时事热点,有助于生锻炼综合实战口译能力。   【课程特色】 1. 系统化,以模块构建内容结构 本课程以主题模块搭建系统框架,各主题的内容、目标以及各个课时之间紧密联系,共同构成本课程四个模块与四主线的内容结构。 2. 理论与实践相结合,理论指导实践 本课程作为一门专业实践课,深度融合了理论与实践,确保两者相辅相成。在内容与安排上,严格遵循“先理论后实践,理论指导实践”的模式,旨在帮助生先掌握扎实的理论基础,再通过实践活动深化理解,最终实现知识的内化与应用。 3. 挖掘主题思政内涵,练习内容新颖时效 本课程将思政育融入各环节,注重培养生的综合译员素质,树立正确的世界观、人生观和价值观。口译练习内容紧跟时事热点,选取最新素材和实例,通过与时俱进的内容设计,帮助生快速把握新形势下的表述方式,提升应对实际口译工作的能力。   【主讲团队】 刘诗扬:外交外语系讲师。西班牙巴塞罗那自治翻译系博士、硕士,北京外国语西班牙语专业本硕。西汉、英汉同声传译。曾为“一带一路”国际合作高峰论坛等高级别会议,以及多个国家部委等单位提供同声传译、交替传译语言服务。主要研究方向为翻译研究、二语习得、跨文化研究、区域国别研究。在国内外期刊上发表多篇术论文,著有专著一部,主持多个校级科研与项目。主讲课程《西班牙语口译理论与实践》获第三届北京高校创新赛三等奖及北京高校第十三届青年基本功比赛文科类B组三等奖。成果“面向外交翻译人才特色培养的西班牙语智慧口译”获外交2022年第十一届优秀成果奖二等奖。

译传华韵:中国文化英译与传播
省级
开课中

合肥师范学院
0人评价(13)人学习
【课程简介】 本课程秉持以文育人的理念,将语言文化传授与思辨式启发相结合,融入课程思政,结合最新资讯用英语译介中国文化,以不同主题为引领,层层深入,引导生深入了解中华文明发展历程,提升其“知中国、爱中国、讲中国”能力。课程集价值引领、知识传授和能力培养于一体,在跨交际场景中运用实例讲授中国文化英译策略与技巧,指导生以流畅规范的英语讲好中国故事,提升其自觉对外传播中国文化卓越成果的意识和技能。   【课程特色】 本课程采用产出导向、用合一的新模式,突出在跨文化交际场景中译介中国文化,实现中国文化介绍与英译策略的有机结合,旨在培养生用英语讲好中国故事、展示中国智慧的综合应用能力,与同类慕课相比,具体优势体现在以下几个方面: 1)文化瑰宝·英译解码:通过节日、哲、艺术、服饰、饮食、建筑、文化交流和休闲娱乐等多维主题,用英文诠释中国文化,使博精深的中华文化在英文世界中焕发独特魅力;介绍中国文化汉英翻译实践技巧,从直译到意译,从选词到遣句,引导习如何在英译中保持中国文化原味,并兼顾目标语读者的接受度,提升翻译素养,体验翻译之乐。 2)情景交际·传播文化:精心构筑多元主题的跨文化交际舞台,以系列情景剧贯穿整个过程。生置身于产出场景中,充分认识情境任务的交际价值,增进用英语传播中国文化的自主意识,从而产生习的内驱力,真正实践讲好中国故事,传播好中国声音。 3)产出导向·用合一:在“驱动——促成——产出——评价”的闭环流程中,致力于重塑生的习体验,循序渐进地增进其对加深对中国文化知识及其英语表达的理解和掌握。倡导生自主探究、合作交流,通过课前、课中、课后的任务设置,培养生跨文化交际能力;围绕丰富多彩的文化主题,巧妙融入翻译策略与技巧的传授,激励生以流畅的英语输出为桥梁,积极向国际社会传播中国文化的独特魅力,培养文化素养与国际视野,实现文化育人的深远目标;采用多元化评价体系,不仅全面覆盖对习过程与成果的评估,更强调持续改进与质量提升。   【主讲团队】 黄菁菁:合肥师范外国语授,硕士生导师,研究方向为语用、翻译与跨文化研究。先后主持育部人文社会科研究青年项目、安徽省课程思政示范课程项目、安徽省哲社会科规划青年项目、安徽省高校人文社科重点研究项目、安徽省质量工程研究项目等,发表SSCI、CSSCI等论文十余篇,出版三部译著。获得外研社“之星”赛全国总决赛一等奖,安徽省高校青年竞赛三等奖,安徽省本科师范师智慧赛三等奖等。指导国家级生创新训练项目,多次指导本科生参加全国生英语竞赛、“外研社·国才杯”全国生外语能力赛、安徽省国际贸易综合技能赛等各类赛事并获奖。 张婕:合肥师范外国语讲师,外国语言及应用语言硕士。在校主讲英汉语言对比、英语读写、英语评价、外语理论名著导读等课程。发表科研论文数篇,主持校级重点和产研项目两项,多次参与省级质量工程项目。曾获校级“江博杯”师基本功赛一等奖。指导生参与安徽省师范生技能竞赛获省级二等奖。 李政:合肥师范外国语讲师,外国语言及应用语言硕士,研究方向为外国语言及应用语言。主持安徽高校人文社科研究重点项目一项,青年人才重点项目一项, 出版译著五本。曾获得全国竞赛二等奖一项,省级一等奖一项,二等奖一项,三等级一项,校级一等奖一项。 吴礼敬:博士,副授,合肥师范外国语长,安徽省翻译协会理事,安徽省比较文协会理事。研究方向为典籍外译、比较文,主持国家社科基金后期资助项目等多个省部级以上项目,出版专著、译著多部,主讲课程:西方文化、英语读写、综合英语、英汉翻译、中英诗歌对比等。 高晓晓:合肥师范外国语讲师,硕士。在校主讲英语读写、英语视听说、英语高级阅读等课程。发表科研论文数篇,参与校级和产研项目两项。曾获校级“江博杯”师基本功赛二等奖。指导生参加全国生英语竞赛获省级一等奖、安徽省师范生技能竞赛获省级三等奖。 李明:合肥师范外国语授,硕士生导师,研究方向为语言及应用语言。先后主持安徽省哲社会科规划青年项目、安徽省质量工程规模在线开放课程MOOC示范项目“英语国家概况”、安徽省优秀青年人才基金一般项目等,公开发表多篇科研论文,获第七届“外社杯”全国高校外语赛安徽赛区三等奖以及合肥师范本科优秀奖等。多次指导生参加全国生英语竞赛,“外研社·国才杯”全国生外语能力赛等赛事并获奖。 黄莹:合肥师范外国语授,研究方向为英语,承担英语读写、中国文化英语课程、跨文化交际、中西文化比较等课程的。获得外研社“之星”赛全国总决赛季军、安徽省应用型本科高校联盟第三届“超星杯”智慧课堂创新赛二等奖、第三届全国高等校英语基本功赛省级二等奖、合肥师范第十四届“江博杯”技能赛文科组一等奖、“外社杯”英语赛安徽省二等奖等。 肖伟:合肥师范外国语讲师,硕士,研究方向为语用、跨文化研究。在校主讲英语读写、英语视听说、英语国家概况等课程。在国内外期刊发表科研论文多篇,参与科研项目数项。曾获校级“江博杯”师基本功赛二等奖。指导生参加全国生英语竞赛获省级一等奖。

高级英语(1)
开课中

武汉学院
10人评价(28)人学习
1.习该课程,可以继续夯实英语专业生和其他英语高水平习者的语言基本功,巩固和提高生的英语写作,修辞运用和翻译技能。 2.同时加深生对社会和人生的理解,培养生对名篇的分析和理解能力、逻辑思维能力与独立思考的能力,增强对文化差异的敏感性。 3.此外,对于英语专业的研究生备考同也有很的语言理解和运用能力促进作用。 4.本课程资料齐全,条理清晰,对于每篇课文既有总览式的概述,也有精细化的段落和句子讲解。课文单词和翻译资料也方便英语爱好者的自。  

英语变体听力
开课中

外交学院
5人评价(11)人学习
【课程背景】 英语是国际通用语言,在使用过程中产生了多种变体。这些变体典型的特征是口音与标准英语不同。中国英语普遍以标准英语为素材,生很少接触其他变体,这不利于他们未来参与多边谈判、商业贸易、术交流等国际活动。为了培养生对主要英语变体的适应能力,特设计“英语变体听力”课程,旨在提高生参与国际事务所需的英语听力基本技能。 【课程设计原则】 (1)采用科与语言相结合的原则使生掌握主要英语变体知识 (2)采用内容依托式原则提升生主要英语变体听辨能力 (3)采用综合策略训练原则提高生运用多种策略解决变体听力中的问题   【课程团队】 许宏晨,外交授,英语语言文博士。研究领域为社会语言与外语、应用语言量化研究方法。主要从事英语专业本科生和研究生工作,授课程有《英语精读》、《英语听力》、《英语演讲》、《方法论与术写作》、《量化数据分析理论与实践》等。近年来在国内外核心期刊发表论文40余篇,出版专著4部,译著1部,参编材1部,主持省部级以上项目3项。