为您找到课程结果约 232

文学批评与实践
开课中

四川大学
29人评价(10)人学习
【课简介】 《文学批评与实践》共八个单元,第一单元为导论,后面七个单元每个单元讲述一种文学理论,并以理论为支撑读经典作品。课将对具有不同主题、理念和价值的经典文学作品进行分析,使学生理阐释行为本身在文学研究中是一种批评形式,并以阐释行为背后所蕴含的逻辑和支撑这些逻辑的方式,进行学术型的讨论。   【课特色】 理论丰富 本课全面介绍现当代西方文学理论,包括西方文论古典美学、形式主义和批评、结构主义、生态批评、女性主义、西方马克思主义和历史主义等,理论内容详实丰富。 经典支撑 本课以经典作家莎士比亚、华玆华尔思、威廉·福克纳、约瑟夫·康拉德、凯特·肖邦等作品为分析对象,阅读作品包括《李尔王》、《西敏寺桥上作》、《押沙龙,押沙龙!》、《黑暗的心》、《觉醒》等,对经典文学作品进行多角度阐释与读。 全面提高 本课每单元配有测试题目,帮助学生自我检测;授课师循循善诱,促进学生思考,锻炼学生的思辨能力。   【课团队】 王欣,文学博士、授、博士生导师,担任四川大学外国语学院学副院长、育部英语专业学指导委委员、四川省“学术和技术带头人”、育部区域与国别研究培育基地四川大学美国研究中心副主任、全国美国文学会常务理事、四川大学文科分委员会指委成员、交叉学科分委员会指委成员、国家社科基金通讯评审专家、四川省本科学评估评审专家等。此外,王老师还是香港大学美国研究中心及美国弗吉尼亚大学英文系访问学者、欧盟伊拉斯谟莲花项目德国哥廷根大学博士后。她的主要研究方向为英美文学、西方文论、英语学等。曾获得四川大学“德渥群芳”组织奖,“全国美国文学优秀学术专著”二等奖等。主持国家社科、育部社科、四川省社科项目多项,发表论文30余篇,她还长期承担本科学工作,主编材多部。   石坚,授、博士生导师,毕业于美国里海大学英文系,获文学博士学位。 石坚老师的主要研究领域为:西方文论与英美文学、西方文化研究、英语语言文学学、欧洲学研究。2019年石坚老师获得四川大学“卓越学成奖”特等奖。石坚老师发表著作、编著和译著十余部;主编外语材多部;主持并完成了多项国家社科、育部、四川省社科课题及欧盟等多项国际横向课题;发表文学文化研究、欧洲研究、外语学等方面学术论文七十余篇。   叶英,美国圣路易斯大学博士,四川大学外国语学院授、博士生导师;研究方向为美国文化、美国文学,主要研究领域为美国种族问题及妇女问题等;叶老师长期从事高校英语语言文学专业的学和科研工作,主要讲授“美国文学”、“英语写作”等本科生课和“美国文化研究导论”、“托克维尔与美国”、“美国重要历史文献选读”等硕士生课以及“美国研究”、“英美小说理论”等博士生课。叶英老师还是美国文化交流中心(ACCEX)战略发展委员会委员、国际美国研究学会会员、中华美国学会会员、中美关系史研究会会员。叶老师著有《美国内战前和内战期间黑人在育中的主动性》和《美国文化论集》,译有《人间真情》和《富兰克林自传》,主编和合作主编了《美国重要历史文献选读》、《美国文学经典》两部专著,有多篇论文在中外学术刊物上发表。   查日授,任职于四川大学外国语学院英文系。多年来从事英语专业的本科生和研究生的学、学术论文指导工作。先后为本科生开设了多门专业课,主要有 “美国文学”、“英文写作”,并作为主讲师参加 “外国语文导论”等课;为硕士研究生开设了“十九世纪美国小说”和“后现代文化批评理论”。主要学术研究领域为英美文学、西方文论、西方文化批评理论等。在英美文学研究、文化批评理论研究、译介外国文学/文化作品、编写材、主持学术科研目等方面已有多项成面世,发表学术论文数十篇。

跨境电商实践
开课中

重庆第二师范学院
75人评价(247)人学习
【课简介】 本课由八个单元构成,课涵盖跨境电商简介、物流、支付、第三方服务平台、跨境电商选品、跨境电商产品定价、海外市场调研、跨境络营销、跨境客服服务、跨境知识产权等内容,涵盖跨境电商实务的各方面内容,课旨在帮助和引导学习者了跨境电商行业的基础知识与运营原理,同时具备运营各主流跨境电商平台的能力,提高对跨境贸易发展趋势的认识,培养学习者的国际商务意识和跨境交易实务处理能力,跨文化沟通能力和思辨能力,提升国际视野和商务素养,为国际贸易和跨国交易培养实务性人才。   【课特色】 深入浅出   课涵盖八个单元,涉及跨境电商的各方面内容,讲细致,各类知识点都采用动画的方式展示,清晰明了,通俗易懂。 开放灵活   课每个单元都配备讨论或案例研讨,以便学习者巩固课上内容,对所学专题交流看法。同时,学习者也能在讨论区畅所欲言,与老师和其他同学互动,对所学知识加深印象和理,进一步提升自己。 专业团队   课团队是一支年轻、充满活力的师队伍,均曾有企业挂职经历,在跨境电商实务上有独到的见,老师们从事商务英语专业的专业课学多年,经验丰富,专业扎实。   【课团队】 蒋艳(课负责人):重庆第二师范学院外国语言文学学院院长助理、副授,硕士,重庆市商务英语研究会理事。研究方向为ESP、商务英语、外语育、应用语用学等。主讲课为商务英语、大学英语等。曾主持和参与多项校级和省部级科研课题及研课题。近几年参编材一部,发表论文20余篇。2020年获全国高校学创大赛——第六届外语微课大赛全国决赛三等奖,重庆市一等奖。2020年晋级全国首届外语思政学大赛全国决赛。   李慧:重庆重庆第二师范学院外国语学院师。承担国际电子商务、国际商务等课学工作。研究方向为商务英语话语研究、语料库语言学研究。近年来主持科研和改项目三项,参与科研和改项目三项。发表学术论文十篇。近年来参编材四本,包括《电子商务》、《综合商务英语1》、《国际营销实践》。2020获得第六届外语微课比赛重庆市二等奖。   杨璐:重庆第二师范学院外国语言文学学院师。研究方向为英语语言学,商务英语学,商务英语师发展。主讲课为商务综合英语、高级商务英语等。曾主持和参与多项研究项目。近几年参与编著材《思维英语专业听力材》1本,发表论文3篇。   刘丽:重庆第二师范学院外国语言文学学院副授。主讲课《大学英语》、《商务英语》、《酒店英语》。多年来以二语习得、专门用途英语、计算机辅助英语学作为主要学研究领域,致力于材开发、课建设、学改革的研究与实践,并取得一定成。曾主持和参与多项校级和省部级科研课题及研课题。近几年参编材一部,2020年11月,获全国高校学创大赛---第六届外语微课大赛全国决赛一等奖。2015年获重庆市微课学比赛二等奖。2014年获校级学成奖二等奖。2013年,担任《酒店英语》校级精品课负责人。

基础俄语III
开课中

北京大学
13人评价(64)人学习
《基础俄语III》是大学俄语专业必修课,是俄语学习基础阶段提高口、笔语实践能力的专业核心课。 本课以外语学与研究出社出的《大学俄语(第三册)》为材,共计12单元60讲,涵盖了人的外貌与肖像、人的性格、兴趣爱好、旅游、图书馆与书籍、互联、外语学习、广播电视·报纸杂志、饭店、博物馆与展览会、戏剧与电影、节日等12个日常生活主题。我们的课以每个主题为独立单元,其中的每一组对话和每一篇课文均为独立的小节。为了便于同学们迅速预览和了每组对话的主要内容,我们赋予了它们独立的内容标题,同学们可以根据自己的实际需要来选择相应的学习内容。 在每一小节的讲中,我们精心提炼了与主题相关的积极词汇、固定搭配和常见句型,这些都是大学俄语基础阶段需要掌握的内容。在词语与句式的讲中,我们严格挑选了适合基础阶段的、常见的词组和高度浓缩的例句,力求用这些基础而高频的语言知识点,帮助大家准确理词语和句式的核心语义,丰富语言知识储备,从而提升自己的言语实践能力。本课的每个单元均配有针对性很强的课后测试题,便于同学们及时检验所学内容,巩固重要知识点。 《基础俄语III》不仅关注核心语言知识点的呈现与讲,同时也非常重视对学生跨文化交流能力的培养。同学们将会在我们的课堂上看到丰富多彩的俄罗斯文化元素,了俄罗斯的风土人情与传统习俗。与此同时,我们也非常重视中国文化元素的引入与阐释,我们将会通过词组例句等语言素材、图片视频等多媒体学资料,帮助大家了俄语语境的中国文化元素,提高同学们用俄语讲述中国故事的能力。 主讲老师介绍 刘淼,北京大学副授,本科、硕士、博士均毕业于北京大学。长期从事俄语专业基础阶段精读课学,曾获得北京高校第十届青年师基本功大赛二等奖、北京大学第9届创与学应用大赛课组一等奖。研究方向为俄语语料库语言学、俄语语篇语言学。主持国家社科基金1项,育部及北京市社科基金2项,在专业领域发表多篇核心论文。

中国名画与中国文化
开课中

合肥工业大学
10人评价(11)人学习
【课简介】 本课共五个单元,围绕中国历史上五幅传世名画《千里江山图》《清明上河图》《富春山居图》《汉宫春晓图》和《百骏图》展开讲。课内容包括画作赏析、作者的人生经历及其对画作的影响、画作的社会和文化内涵、其成为“传世名画”的原因,以及画作的流传情况。课在讲述画作背后的故事的同时,阐述中国人的文化心态、行为方式。同时,课帮助学习者了和掌握相关文化知识,提高人文素养与艺术鉴赏等能力。   【课特色】 着眼名画 体会文化  课以中国传世名画为着眼点,从中国历史和文化的角度析国画,引导学习者理、欣赏、体会中国名画和中国文化。 结构严谨 条理清晰   课共分为五个单元,从作者的人生经历及其影响、画作的社会及文化内涵等不同角度读不同名画背后的故事,娓娓道来、讲述清晰。 中国风格 制作优美  课以名画为背景,展现了浓郁的中国风格,充分体现了画作鲜活的形态和浓厚的文化底蕴,同时创造了愉悦的学习氛围,吸引学习者跟着课领略、欣赏这些传世名画。   【课团队】 周皓:合肥工业大学副授,杜克大学访问学者;长期从事大学英语、英汉翻译技巧和文化类课的讲授;近年来主持并参与多项国家级及省部级科研及研项目;发表文章数篇,主编多部材,出各类著作。 周亚芳:合肥工业大学外国语学院副授;从事大学英语学多年,学经验丰富,主讲课主要包括大学英语(综合)、商务英语等。 张洁:合肥工业大学外国语学院副授;长期致力于大学英语的学和研究工作;主编、参编材多部;参与四项省部级研、科研项目;撰写、发表学术论文多篇;指导一项国家级大学生创项目。 陈丽丽:合肥工业大学英语师;主要研究方向翻译理论与实践研究、英语语言学研究;主持及参与省级、校级多项课题;发表论文多篇,参编多部材;多次获得省级、校级学比赛奖项;主讲英汉翻译技巧、商务英语、职业英语、大学英语视听说、大学英语读写译、西方影视欣赏、口语强化等课。 孙桂林:合肥工业大学师;长期从事高校英语学与跨文化交际研究工作,主讲大学英语、实用英语阅读技巧、跨文化交际、中华楹联文化等课;主持研究项目多项;发表学术论文多篇。   (* 权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

数据库原理
省级
开课中

大连外国语大学
2人评价(3)人学习
【课简介】 本课注重理论与实践相结合,将课建设目标分为知识目标、能力目标和素质目标。 (1)知识目标 掌握数据库系统的基本概念、基本原理和体系结构;熟练应用关系数据库标准语言;掌握数据库系统的设计方法,并能结合实际应用环境完成数据库应用系统的设计与开发。 (2)能力目标 培养学生运用计算机工基础知识和数据库专业基本理论决实际工问题的能力;使学生熟悉数据库系统开发环境及调试技巧,具备数据库系统应用软件开发的能力。 (3)素质目标 将社会主义核心价值观、工匠精神、发展观、传统文化、人文精神、科学素养、创能力等思政元素与专业知识点相融合,使学生具有家国情怀、科学精神、职业道德、工素养,培养社会责任意识和创精神。   【课特色】 本课实例丰富,突出面向应用的特点,以培养学生决实际问题的能力为重点,强化案例学。 理论与实践相结合,以学生-课数据库、员工-部门数据库案例为主线,讲数据库的基本原理、设计与实现方法,使学更具有针对性。 强调知识的层次性和技能培养的渐进性,章节例题、上机实验和课后习题设计丰富实用,课提供564分钟视频,37个重要知识点的讲,适合零基础读者学习数据库原理与应用。   【主讲团队】 杨晨:大连外国语大学软件学院副授,络工研室主任。研究兴趣是机器学习安全与隐私保护,络安全。主讲课《数据库原理》、《Oracle数据库应用》、《计算机络》等,积累了丰富的实践学经验。曾公开发表改与学术论文三十余篇,主编材《数据库原理与Oracle应用》、《Oracle数据库应用学做一体化》、《计算机络》、《计算机学做一体化》等。

商务日语
开课中

大连外国语大学
3人评价(82)人学习
【课简介】 本课依托于外研社出材《经典日本语情景商务日语》设计。《商务日语》在线课利用多媒体构建的商务日语数字化资源体系,分成PPT学资源,学微课,络MOOC等三部分。PPT课件为传统学中,最常使用的多媒体资源,不仅能够把繁琐的学知识简单明了地归纳出来,也能够一定度上提高课堂效率,这类资源适用于理论知识较强的商务日语敬语、简历撰写、商务邮件等内容。微课视频是当今国内外育领域中,最为热门的学资源。它具有不受空间、时间限制,归纳性及其强,在有限的时间内讲1~2个知识点,一目了然,容易被学生吸收与应用。这类资源适用于视觉效较强的商务礼仪:面试礼仪、饮食礼仪等内容。MOOC课堂顾名思义就是将大量的资源公开开放在络平台上,由学习者们作为主体,在完整的一套课体系中不仅通过线上学,还可以通过练习、讨论、发表等形式互相建立完善的型数字化体系。因为大型开放式络课有为数众多的学习者,以及可能有相当高的学生─师比例,大型开放式络课需要能促进大量回应和互动的学设计。尤其线上评量体系非常适用于商务面试、商务电话等实用性较强的内容。   【课特色】 本慕课力求通过线与线上课资源的结合,不仅充分满足了学生的空间,时间上的需求,也能把商务日语知识点通过视觉的角度,更加生动有趣地展现给大家,以此使商务日语课更加完善,更加合理化。尤其在非日语为专业的其他学科中,也能够优先考虑专业课时,大大减少了语言课的课时占用比例。线上学与线学结合的混合式模式给学生带来鲜感,也顺应当前信息化时代的潮流。本课也有相关的配套材《经典日本语 情景商务日语》(视频录制讲师团队编写)可提供使用,更有助于学习者根据个人需求扩展知识点。本课最终学习目标为,不仅让学生掌握日语语言应用能力及实践能力,也可以提前了商务场合中的基本礼仪和技巧,为学生的职业生涯育也有一定的指导作用。   【主讲团队】 朴慧淑:博士,大连外国语大学讲师。研究方向为社会文化学。 吴基粉:硕士,大连外国语大学讲师。研究方向为育学。 朱风:硕士,大连外国语大学讲师。研究方向为日本文化。 梁玥:博士,原大连外国语大学讲师。研究方向为语言学。

文学作品阅读与英译
开课中

北京外国语大学
0人评价(13)人学习
【课简介】 本课以文学翻译难点为主线将学内容分为4个模块,每一模块内以“文体学-文学评析-翻译实践”三要素来推进,首先帮助学生掌握文体学的基本分析工具,然后引导学生赏析文学作品的风格特征,最后开展翻译实践,引导学生在思想的沟通和碰撞中完成对翻译过的自省和自我修正。对英语专业的高年级学生和研究生来说,是以文学再创作为训练手段的英语高阶;对热爱文学阅读和写作的人而言,则有机会在翻译实践中体悟文学作品的意蕴与技巧。   【课特色】 定位明晰 理念先进 课以文学英译的难点为主线,以提高学生对英文的驾驭能力为目标;以文学文体学为依托,利用跨学科融合为文学翻译实践提供科学指导。 循序渐进 综合运用 课在每一学模块集中梳理讲文体学的某一重要方面,并以再现这一方面的特征为主要目标来设计翻译任务。最终,各单项能力综合运用指导翻译实践,切实提高英译文的质量。   【主讲团队】 马祖琼:北京外国语大学英语学院讲师,长期从事文学及典籍翻译的学和研究,出专著并发表论文若干。

学术英语写作
开课中

北京理工大学
4人评价(17)人学习
【课简介】 本课面向本科生开放,旨在让学生全面系统了英语学术写作的思路与方法。课分析了学生在写作中经常出现的问题并提出相应的决方法,指导学生如何针对不同写作内容和目标选择相应的写作方法。与此同时,课对记叙、描述、说明、议论等不同文体的写作提出了写作方案,对分类、对比、因、定义、过等写作方法做出指导,也对本专业学术写作中的信息收集、选择、应用做出了指导。学生通过本课的学习,可以了英语学术写作的特点以及英文与中文写作的区别,从而有效处理实际写作任务,提高学术英语写作能力。   【课特色】 强调写作过  写作并非是一气呵成的过,需要写前的集思广益,要点梳理,概括提炼,布局谋篇,以及写后的字句斟酌,句式调整等。本课对于写前和写后的过进行了专题讲,并在课讨论中围绕写作话题进行头脑风暴,汇集观点。 明确评价标准  学生通常对于写作评价标准比较模糊,尤其对连贯与衔接(coherence & cohesion)认识不足,对于词汇与句式使用的广度和准确度(range & accuracy)把握不准,忽略词汇的适用场合(formality)。本课系统介绍了国内及国际英语写作任务的评价标准,让学生对存在的问题进行充分认识,并在写作训练中有的放矢。 满足学术需求  本课定位学术英语写作,侧重学术场景书面交流的需求,因此学内容不仅包括段落篇章布局,写作体裁和写作方法,特别包括了学术研究中必备的表格数据描述,动态流描述,静态图示描述和地图变化对比描述等,以助力学生未来学业进阶。 坚持学术诚信  课内容针对学生常见的对于学术诚信的认知盲区,特别设置了学术诚信专题,详细介绍文内引用的三种模式及使用技巧,使学生熟悉引文规范,为学生未来科研发表清除误区和障碍。   【课团队】 张莱湘:北京理工大学副授,硕士研究生导师,毕业于清华大学。主要学与研究方向为学术写作、英语词汇学。主编材《大学实用英语写作》,《大学实用英语词汇》等。主编的材荣获第七届兵工高校精品材,2019国家级一流本科课《学术用途英语》主要完成人。 郭瑞:北京理工大学讲师,毕业于清华大学。主要研究方向为大学英语写作,主讲课包括大学英语、学术英语、英语实用文体写作、学术写作。参编《大学实用英语写作》、《研究生英语实用写作》、《清华英语(基础)》等多部材。 沈莉霞:北京理工大学副授,毕业于北京大学。从事本科和研究生公共英语学,主讲课包括大学英语,研究生英语,学术用途英语,英语写作等;参编材包括《理工专业通用学术英语》、《大学实用英语写作》和《世纪研究生英语》;荣获北京市高等学成一等奖。   (* 权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

跨文化交际:中英文化对比
开课中

中国音乐学院
0人评价(54)人学习
【课简介】 本课力求以文化人、以文育人,通过中英文化的了、比较和讨论,提高学生分析比较两种文化的能力,让学生感悟中华优秀传统文化,培养学生深厚的民族情感,陶冶学生高尚的道德情操,强化学生的文化主体意识和文化创意识,为学生进行跨文化交流活动、讲好中国故事奠定语言、文化、 策略等多方面的基础。   【课特色】 中英文化比较,高效学习:目前的慕课基本上都只涉及中国或英语一种文化,而本课以比较的方式呈现了两种文化,提高了 文化学习的效率。另外,目前的慕课很少系统地涉及贴近学生日常生活的文化方面,而本课从衣、 食、住、行、娱等贴近生活的角度出发,融入中英文化对比和真实跨文化交际场景,为学生立体呈 现两种文化瑰丽的篇章,以满足当代学生的审美与学习需求。   【课简介】 张桂萍:授,从三十多年来,所深受学生喜爱。学效优秀,曾多次获得学优秀奖,并获得过各种学奖。任以来,除了担任本科生的《综合英语》、《音乐剧英语》课之外,还担任研究生的《艺术类大学英语》、《中国文化英语》,以及博士生的《音乐英语》、《博士生文献阅读与翻译》、英语专业研究生的语言测试学等课。在北京交通大学和中国石油大学(华东)工作期间,还曾担任英语专业课学法方向硕士生导师。本人具有较强的管理经验。曾先后担任中国石油大学(华东)外国语学院副院长和北京交通大学大学英语部副主任职务、中国音乐学院社科部主任兼支部书记。目前为中国音乐学院基础学部三级授、校学术委员会委员、中国法律英语学与测试研究会常务理事、中国学术英语学研究会理事、中国翻译传译理事,曾两次美国访学,2015年获得“澳大利亚长江学者奋进奖学金”。研究方向为ESP、外语育、语料库语言学、外语材编写等。主持、参加国家级、北京市、校级科研项目10余项。在SSCI 国际期刊Journal of English for Academic Purposes,国内专业期刊《现代外语》、《上海科技翻译》、《学位与研究生育》、《中国英语学》、《山东外语学》等期刊公开发表学研究论文约20篇。其中,“英语科技论文标题句法结构的调查研究”获得省级优秀科研成一等奖。主编《跨文化交际:中英文化对比》、《中国文化英语》、《艺术类大学英语》、《音乐英语》、《音乐剧英语综合》等11部材,其中两部分别为普通高等育“十一五”和“十二五”国家级规划材。 邓慧萍:副授,曾发表英语学与跨文化交际相关论文9篇,主持或参与各类科研或研项目十余项,参与编写英语材6部。主编的课件“跨文化交际:中西文化对比”获北京市2019年北京高校“优质本科材课件”,曾获中国音乐学院青年师基本功大赛二等奖、中国音乐学院学能力展示与评比最佳材奖等。 张慧丹:英语语言文学硕士,中国音乐学院副授。多次获得学校优秀师奖,在《学与管理》、《育评论》等期刊上发表学术论文10余篇;编写《音乐剧等材和辅用书近10部;参与、主持市级和院级项目6项。

汉西笔译理论与实践
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(32)人学习
【课简介】 “汉西翻译理论与实践"课文科背景,本科西班牙语语言文学专业的专业必修课,是西班牙语语甬能力培养的核心课之一。该课可与《汉西翻译》配套使用,课通过师讲授、学生练习,使学习者对汉语和西班牙语的差异有进一步的认识,基本掌握汉西笔译的技巧,具备一定的汉西笔译能力。课堂以理论讲、翻译实践、翻译篇章分析为主要内容,所选材料内容广泛,难度由浅及深,符合学习者认知能力提升的过,可帮助学习者进一步了汉西翻译的理论、汉西实践中的难点,为更高阶段的笔译学习打基础。   【课特色】 1)理论与实践相结合。该课的主讲师为外研社出的《汉西翻译》的主编,该己经在所在院校使用多轮,主编相关学经验丰富。每个学单元都是在理论讲的基础上,进行语段和语篇的翻译实践。 2)线上课和线资源匹配度高。慕课与该的配合使用,便于学习者对相关理论的理,同时为学习者的翻译实践提供了大量的素材。 3)课内容多元化。该课理论讲透彻、内容翔实、练习量大且涉及主题丰富,涵盖政治、经济、法律、科技、文化和文学等诸多方面;课实用性强、使用方式灵活、适用人群广泛,同时,为时代背景,学习者的自主学习提供了便利。   【主讲团队】 张珂:博士,授,硕士生导师。现任北京第二外国语学院欧洲学院副院长。育部西班牙语专业分委员会副主任委员,中国高等育学会外语学研究分会理事。主要从事西班牙语语言学和拉丁美洲文学研宄。主要授的课有,汉西笔译,汉西翻译理论与实践,拉丁美洲文学研究等。2021年,获得校级研究生学成奖一等奖;2022年,主编的《汉西翻译》获得北京市“优质本科材”项目。出专著和译著4部,发表学术论文30余篇,参编字典1部,材2部,主持完成省部级项目1项。