为您找到课程结果约 600

基础笔译:英翻译
开课中

暨南大学
12人评价(41)人学习
【课程介绍】 本课程是门本科英语专业的必修课程,同时也是英语高级选修课程。课程共十五个单元,从词语翻译到从句翻译再到段落翻译,层层递进。同时,课程还介绍了英语言的共通与不同之处,讲述翻译例句,帮助掌握翻译技巧,提升英翻译技能。   【课程特色】 体系完备  知识全面  课程内容全面,共十五个单元,以语法类别划分,包括词语、句子、段落翻译,体系完整,知识点完备。 案例教 注重实践  课程引入翻译案例,分析英语句子的结构,将翻译技巧融入翻译实践中,清楚展示英翻译的具体过程,培养的翻译实践能力。 专业讲解 循循善诱  授课教师深耕翻译领域多年,具有丰富的翻译经验和教经验,授课过程中老师循循善诱,启发领悟翻译方法和技能。   【主讲教师】 朱湘军: 复旦翻译博士,暨南外国语院教授;研究方向翻译理论与实践;曾在密西根州立访;担任国家精品在线课程主持人,国家流本科在线课程主持人,国家社科基金中华术外译项目负责人,网易名家专栏主持人;另主持广东省流本科课程两项,主持省部级社科项目两项;出版专著《翻译研究之哲启示录》《英语语法与写作》《英语词汇教程》等,译著《作家短故事之幽默篇》《作家短故事之婚姻篇》《壁炉山庄的丽拉》《寻找薇薇安•迈尔》等,曾在《外国语》《上海翻译》《外语教》等国内外刊物上发表术论文30余篇。

英之间—语言之妙
开课中

四川大学
162人评价(62)人学习
课程简介: 本课程共八个单元38个小节,语言实例,讲解、探讨英两种语言在语音、词汇、句子结构、语篇、修辞、语体、思维模式等方面的异同;从文化、认知、社会心理的角度分析说明产差异的原因。帮助提升英语语言运用和鉴赏能力,提高跨语言和跨文化交际能力。 课程特色: 本课程为全英文授课,为提供浸润式语言习环境,充分体现课程的通识教育功能。 本课程以语音、词汇、句法、语篇、修辞为主线讲解英两种语言在各个层级上的差异,让系统了解两种语言的异同,这对英语习者来说是有裨益的。 课程采用从语看英语、从英语看语的视角,并从文化、认知、社会心理的角度分析些典型差异的原因,有助于提高跨文化语用能力和交际能力。 课程通过语言实例讲解和探讨英两种语言的异同,注重课程的知识性、趣味性和启发性,培养对语言的鉴赏能力,提升的审美能力。   课程团队: 黄丽君:文博士,四川外国语院副教授,副院长,主讲《综合英语》、《语言入门》等多门课程。主研方向为语用、认知语言、语言教。   王茜:四川外国语院副教授,从事英语教二十余年,多次获得教相关奖励,公开发表术论文数篇,副主编或参编多本普通高等教育教材,主研或参与省部级校级科研项目。   王莲: 四川外国语院副教授,外国语言及应用语言博士,研究方向为英语语言教、社会语言;主要教授《综合英语》、《英语视听说》、《语言入门》等课程。   李琳:四川外国语院副教授。从事英语教多年,主讲《综合英语》、《英语视听说》等涉及英语语言的基础习及英语语言应用各科。   李娜:四川外国语英语讲师,英国埃克赛特英语语言文博士,研究涉及领域包括比较文,女性主义,文批评,社会性别研究等。   邹红燕:四川外国语院讲师,主讲《基础英语写作》、《术英语写作》等课程。澳利亚阿德莱德影视博士,研究领域涉及世界电影史,中国影视文化,城电影,少数民族电影研究,于2021年出版个人独立术专著《荧幕上的中国西部》。

英文名著轻松
开课中

内蒙古工业大学
63人评价(22)人学习
【课程介绍】 课程选取世界经典的文名著进行讲解和赏析,包含六个单元,分别是:古希腊神话中的典故、古希腊悲剧、莎士比亚戏剧、奥斯卡•王尔德童话、英美诗歌和欧•亨利短篇小说。课程在讲解文故事的过程中拓展相关背景及文化知识,习者通过阅读和赏析各种题材和体裁的名著,在提高课外英语阅读量的基础上,夯实英语语言基础,培养文鉴赏能力,最终提高文修养和跨文化认知能力。   【课程特色】 凸显经典 目标明确  从希腊神话这孕育古老爱琴海文明的璀璨明珠,到英语文世界的高峰——莎士比亚戏剧,课程选取世界经典文素材进行讲解,目标明确。 内容充实 覆盖面广  课程涵盖小说、戏剧、诗歌、神话、童话等多种体裁,涉及美国、英国、希腊等多个国家的文作品。 中英结合 以英为主  课程中涉及的名著故事情节用英语讲授,而对名著的评论分析及总结升华则使用语,便于习者在欣赏英文原著的魅力的同时,可以更好地领悟、赏析世界名著的精髓。 娓娓道来 引人入胜  授课教师经验丰富,课程从习者的角度出发,讲解动有趣、分析鞭辟入里,课程引人入胜,感染力十足。   【课程团队​】 田忠山:内蒙古工业外国语院英语系副主任,副教授、硕士导师。主要研究英语教法和英语教师教育。主持内蒙古自治区高等校科技术研究等项目15项,发表术论文70余篇,主编《英文名著欣赏》、《“文化体验”综合英语教程》等多部教材,参编教材四部,译著两部。获得内蒙古自治区“教坛新秀”、内蒙古自治区高等教育教成果三等奖、第五届中国外语赛复赛三等奖等奖项。 郭萌:内蒙古工业副教授、硕士导师。主要研究叙事、英美文。主持内蒙古自治区科研究项目和教研究项目多项,在各类刊物上发表论文10余篇。曾获内蒙古自治区青年教师英语教技能赛三等奖,并多次在内蒙古工业青年教师课堂教技艺赛中获奖。 王欣欣:内蒙古师范副教授、硕士导师。主要研究英美文与比较文。主持内蒙古自治区高等教育研究等项目9项,发表术论文10篇,主编、参编教材多部,出版译著三部。获得内蒙古自治区高等教育教成果三等奖、第五届中国外语赛复赛三等奖等奖项、第八届内蒙古师范中青年教师教技能赛外语组第名等奖项。 刘月秋:内蒙古工业副教授。主要研究英语语言文和英语教。主持内蒙古工业项目两项,发表术论文十余篇,主编、参编教材多部。获得高等教育内蒙古工业成果奖三等奖、内蒙古工业第十二届青年教师教技艺赛二等奖、内蒙古工业外国语院青年教师教技艺赛二等奖等奖项。 孙磊:内蒙古工业外国语院英语系副主任,副教授。主要研究英语教法及英美文。主持内蒙古自治区高等教育会“英语科专项课题”等五项,发表术论文多篇。荣获第六届“外教社杯”全国高校外语教赛(英语类专业组)内蒙古赛区商务英语组二等奖,内蒙古自治区高等院校青年教师教技艺赛本科院校人文社会科组三等奖“,外研社杯”教之星赛复赛等奖。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

走进
开课中

北京第二外国语学院
27人评价(18)人学习
字是中华文化的基石,让更多的外国留深入了解字事关中华优秀传统文化的传承和弘扬。 本课程在界研究成果基础上,构建字文化课堂,旨在让更多的习者了解、认识字,弘扬中华文化。   【课程内容】 本课程共八个单元,内容包括:探讨字与中国文化的关系;讲授“字性质”的相关理论知识,从“对外”的视角进行字性质的再认识;宏观层面全景展现字字体的发展历程,观层面解密个体字形的结构变化;理性认识字进入现代社会以来的诸多问题;梳理字注音的历史,介绍语拼音方案的前世今;介绍《说文解字》和“六书”,利用“六书”理论分析典型字的字形结构,挖掘字构造中的历史文化息;从笔画、部件、整字三个层面认识现代字;结合相关量化统计对形声字系统进行全面解析,揭示其系统特征;回顾古代识字教材及识字教方法,品味中华优秀文化的传承。     课程每单元均配有单元测试和思维导图,帮助随时检查习情况,梳理课程思路;另外还配有讨论作业,帮助培养批判思维,锻炼协作习能力。   【课程特色】 追根溯源,探讨字文化功能  课程从历史背景及具体文化现象入手,探讨字构形、发展演变与历史文化的关系,并将字形、义扩展到文化领域,引导领略字的文化功能。   多维展示,多科互相参照  在讲解中老师对字系统进行全景、多维展示,既追溯历史又关照现实,既体现字研究的新成果,又涵盖历史、考古、民俗、认知心理科的知识,融会贯通、相互参照。   趣味互动,习方式引人入胜  在教设计方面,课程环环相扣,从趣味导入开始层层深入,并巧妙使用小练习、小动画等方式唤起习者的兴趣和注意力,激发习者的习兴趣。   【主讲教师】 于照洲,北京第二外国语院教师,毕业于清华中文系。2005年起在北京第二外国语院任教,主要讲授基础语综合课和字文化课,2006年到2007年在日本爱知现代中国部教授语课程。于老师长期从事对外语教工作,曾获得北京第二外国语院翔宇教奖二等奖,多媒体课件等奖。研究方向为对外字教,在核心期刊发表论文多篇, 2017年1月出版专著《字知识与字教》(北京语言出版社)。于老师主持完成了校级教改项目“字文化课教内容研究”及校级科研项目“留习策略的介入性研究”,作为主要成员参加了国家社科基金项目“面向国际语教语话语标记主观性等级研究”和教育部人文社科项目“对外语数据库分类构建研究”。

翻译基础译法
开课中

北京外国语大学
4人评价(25)人学习
本课程引用介绍译法笔译常见的基本原则和基本方法,通过翻译案例评析、佳译赏析等方法,帮助习者掌握译法常规的策略和技巧,积累基本的翻译经验和能力,同时激发家对翻译的持久动力和兴趣,增强翻译中跨文化交际意识和能力,树立正确的翻译意识,养成良好的翻译习惯。

日语语言概论
开课中

宁波大学
95人评价(215)人学习
   你是否觉得日语语言枯燥难懂呢?本课程通过科合理的设计、代表性例子,深入浅出的阐释日语语言的基本理论和重要知识点,致力于和你起发现日语语言的乐趣、领略日语独特的语言结构与魅力。快来加入我们吧!     课程受到 "中国高校外语慕课联盟课题项目"(cmfs-2023-0010)的资助。  【课程特色】・权威科,国内引领  知名科专家亲自讲授,基于多年教经验与研究成果,参考权威语言素材,由浅入深、循序渐进地讲解日语语言基本理论和重要知识点。 ・精炼易,轻松活泼    课程由十三个主题单元、52个视频课构成,短小精悍,易于理解;教素材丰富有趣,讲解清晰明了、引人入胜。 ・专业思辨,双重提升    课程注重对习者专业素质和思辨分析素养的双重提升,讲练结合。 【主讲团队】 陈梦夏:宁波外国语院专任教师,日本博士,日本国立国语研究所访问者、共同研究员。主持省教育厅项目1项,中国高校外语慕课联盟课题1项,校级课题3项。在『日本語教育』等期刊发表论文多篇,国家级出版社专著1部、教材1部。主要研究应用语言、心理语言。 庵功雄:日本教授,博士导师,日语语言界领军人物。主要研究日语语言、日语教、简明日语。至今已出版专著40余部,发表论文140余篇。代表著作有『新しい日本語入門』、『歩進んだ日本語文法の教え方』等。

研究方法与术写作
省级
开课中

辽宁大学
103人评价(35)人学习
【课程简介】 本课程由科研究方法与英文论文写作两模块构成,共8个单元。课程主要介绍了外语专业相关的研究设计与研究方法的基本知识,并通过具体实例系统展示英文术论文写作的全过程,具体内容包括:科研究方法导论、质化研究方法、量化研究方法、英文术论文写作导论、实证研究论文结构以及英文术论文写作风格、文体特点、标点符号与APA格式。课程旨在帮助习研究及术论文写作知识,培养积极思考及新思维能力,提升科研能力和术论文写作能力,并为日后撰写毕业论文提供相关的知识和指导。   【课程特色】 内容详尽,逻辑清晰 本课程全面、系统介绍科研究及英文术论文方法,各模块与章节排列有序,符合科研究与论文写作的的逻辑顺序,专为术新手打造,手把手教你做研究、写论文,激发青年子的术兴趣。   针对需求,注重细节 本课程针对英语专业及其他人文科的本科术论文写作无从下手的困境,从宏观层面帮助树立术意识、了解术规范;从观层面介绍英文论文写作风格、遣词造句、标点使用、论文格式等写作规范。 专业教师,实力强劲 本课程的主讲教师是应用语言方向的博士、教授,受过严格的术训练,具有近三十年的教经历及十余年讲授研究方法与写作课程的教经验,了解对于研究方法与术写作的需求,积累了丰富的教资源。通过通俗易懂的案例讲解帮助本科初步掌握科研究的方法和写作规范,为本科论文的写作及未来论文写作提供准备。   【课程团队】 刘熠:辽宁外国语院教授、博士导师;北京外国语言方向博士,温莎教育院博士后;国家流本科教育示范专业英语专业负责人,省优秀教师;研究方向为应用语言、社会语言、话语分析、质性研究等;主讲课程为《高级英语》、《社会语言》、《话语分析》、《术论文写作》等;曾主持国家级和省级科研和教改项目十余项;担任TESOL Quarterly、《外语与外语教》等外语类核心期刊匿名评审专家;在国际、国内外语类核心期刊发表论文30余篇,具有丰富的研究方法和论文写作教与实践经验。 王蕾:辽宁外国语院讲师,研究方向为口译实践与教。2020年获辽宁本科教成果等奖。 刘建宇:辽宁语言方向博士,研究方向为社会语言和话语分析。熟练掌握SPSS,CiteSpace,R语言等研究工具。     (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

外国文名作赏析
国家级
开课中

北京语言大学
0人评价(256)人学习
【课程简介】 本课程是从北京语言院的本科必修课《外国文史》《外国文》等发展而来,从的反馈看,部分本科对这些课程有强烈兴趣,教师授课的评分基本保持在优秀。开放的慕课,既适合高校的,也适合对外国文作品的阅读和理解感兴趣的各类习者。   【课程特色】 慕课的两位主讲教师从事比较文领域研究,有较为深厚的研究基础,在高校内已讲授过相关课程近20年,修课总人次超过3000人次。经过多年的线下课程打磨,两位主讲教师积累了丰富的教经验,搭建了完整合理的教纲,对的基础、兴趣有清晰的把握。   【主讲团队】 陈戎女:文博士,北京语言教授、博导,国家社科基金重项目首席专家,比较文研究所所长。1999年获北京比较文与世界文专业博士位,2003-2004在德国柏林洪堡做博士后研究,2019年获北京名师称号,2015年获北京语言校级教名师称号,曾获票选的最受欢迎女教师奖。主讲课程《外国文》被认定为国家级线上线下混合式流课程。在国家图书馆、北、人、中国传媒、中山等高校、得到APP,希腊万人迷等,多次进行线下线上的文讲座。主要研究方向为西方古典文研究、经典文与阐释、跨文化戏剧研究、德国文化社会思想研究等。著有专著《女性与爱欲:古希腊与世界》《荷马的世界——现代阐释与比较》《西美尔与现代性》,发表中英文论文80多篇。  

术交流英语
国家级
开课中

东南大学
17人评价(43)人学习
那个在国际讲坛上风采迷人的你、那个在与国际同行专家交流时侃侃而谈的你、那个把自己的研究成果精彩展现在国际专业会议上的你,还有那个深谙国际沟通交流方法和技巧的你和现在的你其实只有门慕课的距离!快来习——《术英语交流》吧!   完善自我、展风采,还等什么?   《术交流英语》旨在提高和规范实用英语语言知识的同时,培养跨文化交际意识和国际术交流能力。该课程从培养科的术英语能力需求出发,突出其实用性、前瞻性和示范性。   课程特色 · 内容丰富,形式多样。除课视频外,课程还配备丰富的课后练习、线上讨论和互动作业等,帮助巩固知识。 · 突出实用,以致用。课程以术交流为主线,并围绕其展开各项语言技能训练,通过真实交际情景全面培养术交流能力。 · 视野开阔,技能全面。课程语言技能与术交流知识并重,在夯实语言基础的同时,提升术交流能力。 · 方法新颖,设计科。课程采用任务教法,把知识和技能进行分解,通过完成各项任务实现融会贯通。 (* 因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

英语术写作
开课中

北京第二外国语学院
13人评价(18)人学习
本课程旨在培养的英语术写作能力,帮助在初步掌握写作技巧的基础上把术论文写得更加规范,为毕业论文的写作及今后术研究打下坚实基础。   本课程全英语授课,讲授如何恰当地使用英语来表述研究内容、方法、结果等。课程共10个单元,29个教视频,讲授撰写术论文各个模块的结构特点与写作方法。     [ 课程特色 ]   英语术写作的各环节全覆盖 涵盖选题、查阅资料、实地调研、撰写提案、撰写纲、撰写初稿、修改体例格式、文献综述等术写作全流程内容。 理论介绍、案例讲解、知识总结深度融合 重点对术写作主要环节进行实操性演示、讲解,并配以丰富案例和知识点总结,兼顾对社会科研究的相关基本概念的介绍。 思维训练、结构知识、文法引导并重 进行思维训练,帮助产出真正有价值的成果;讲解结构知识,教会如何谋篇布局;传授文法知识,引导使用准确、规范、简洁的语言撰写术论文。 单元测验、期末考试全方位针对性反馈 课程每单元均配备了单元测验,课程结束设置了期末考试,及时检查阶段性习成果。习过程中授课团队将对在讨论区的问题及时答疑解惑,为习护航。 资料区有丰富PDF资料可供下载习 每个视频课时都配有相应PDF资料,属于第2期开课新增内容,习者可从资料区下载,辅助习理解。   [ 教师团队 ]     李芳,荷兰乌特勒支语言博士,北京第二外国语院英语院副教授,主要研究领域为语篇结构、复句关系及其标志,主要研究成果发表于《认知语言评论》、《语语言与话语报》等国际期刊,编著术专著《语言、语篇与认知中的体裁》,出版英文专著《语因果关系连词主观性研究》。       王颖,香港城语言博士,北京第二外国语院英语院讲师,研究方向为社会语言及二语习得,有多年从事英语写作教的经验。       刘馨茜,北京语言英语语言文博士,北京第二外国语院英语院讲师,研究方向为理论语言方向。       杨欣然,清华在读语言博士,北京第二外国语院英语院副教授,研究方向为术写作和文体。具有丰富的写作教经验,开设的写作课程包括基础英语写作、商务英语写作和英语术写作。       高峰,肯特语言博士,北京第二外国语院英语院副教授,研究方向为:二语习得、社会身份认同。多年从事英语写作教,经验丰富,著有《英语写作范例集萃》。       薛锦,北京师范语言博士,北京科技语言教授,研究方向包括:第二语言习得、双语认知加工、心理语言、语言习得和脑机制。曾出版多部专著,如:《英双语者的阅读研究:影响因素、困难预测和教干预》、《第二语言习得研究: 兼析语母语者的英语习》、《双语阅读的心理语言研究》。     李国庆,首都师范美国史博士,北京第二外国语院英语院副教授,研究方向为:术写作、美国研究。有多年从事写作教的经验,开设的写作课程包括基础英语写作和英语术写作。