为您找到课程结果约 229

南亚概况
开课中

中国人民解放军战略支援部队信息工程大学
4人评价(5)人学习
《南亚概况》在线精品课程依托信息工程大学洛阳校区深厚的办学底蕴和多语种优势,经过高水平专业教学团队精心打造,为高等院校外国语言文学专业、国际关系与国际政治专业以及其他文史类专业本科生和研究生、国别和区域研究方向研究生等在线学习使用,实现“学分互认”和资源共享。  

学术英语阅读
开课中

北京理工大学
13人评价(21)人学习
英语作为学术成果共享,交流和传播广泛使用的通用语言,在中国大学生外语学习中挥越来越重要的作用。未来的大学生需要用英语学习专业知识,阅读专业文献,参与国际学术交流,乃至直接用英语与国际专业领域专家进行对话,在国际期刊上表研究成果。因此大学生亟需提高学术英语能力。   《学术英语阅读》突出关键核心学术语言能力培养,注重语言学习的本质和基础性,旨在帮助学习者尽快克服专业领域内的语言难关。课程为全英文授课,共分十二个单元,每个单元聚焦一个主题,以语体-语篇-语言的视角由宏观到微观地帮助学习者建立对学术语体的认识;多角度灵活运用有效的阅读策略和技巧促进对学术语篇的理解;分辨语篇中的主旨和细节,论点和论据;洞察篇章中的因果,对比,例证等关系;了解学术语篇中的常见文体特征;熟悉学术科技词汇的特征和学习策略;掌握扩大词汇量的方法。   《学术英语阅读》将帮助学习者在英语学习目的、内容、方法、策略等关键问题上实现从通用英语到学术英语的根本转变,使英语能够成为学习者专业展的重要工具和助力。

商务英语口译
开课中

西安财经大学
3人评价(154)人学习
已公开表教学、科研学术论文十多篇,主持并参与完成了二十项国家级、省部级等教研项目,先后获得“陕西省第十五次哲学社会科学优秀成果奖二等奖,全国高校大学外语教育数字化联盟数字化教学优秀教师,陕西省教育厅人文社会科学优秀研究成果三等奖,西安财经大学师德先进个人、优秀青年教师”等荣誉称号。 姚雪梅,副教授,西安财经大学外国语学院商务英语系系主任,研究方向为应用语言学,教师展,2005年6月硕士毕业于北京外国语大学应用语言学专业。已公开表教学、科研学术论文10余篇,主持和参与完成了10余项厅局级和省部级教学和科研项目,获得“陕西省第十五次哲学社会科学优秀成果二等奖、第九届‘外教杯’全国高校外语教学大赛(英语专业组)教学比赛二等奖、巾帼英雄”等荣誉称号。 叶艳萍,副教授,校级课程思政团队主要成员,研究方向为:英语教学与英语翻译。已公开表教学、科研学术论文14篇,主持和参与省部级、厅局级及校级项目10项,先后获得“2023年西安财经大学课程思政‘大练兵’校级决赛一等奖、2022年西安财经大学教学成果二等奖、陕西省2021年度思想政治工作优秀研究成果三等奖、2021年西安财经大学优秀教师、2018年外研社杯‘教学之星’大赛复赛亚军”等荣誉称号。 王蒙蒙,讲师,西安财经大学外国语学院教师。硕士毕业于广东外语外贸大学商务英语研究专业,主要研究方向是话语研究,商务英语教学研究。主持和参与省部、厅局级项目5项。

理解当代中国:汉西翻译
开课中

广东外语外贸大学
0人评价(46)人学习
主要研究方向为西班牙语教学和西班牙语国家研究;在国内外期刊、报纸表相关论文近二十篇:主编教材1部,参编教材多部。曾获全国第二届董燕生教学研究奖、多语种“教学之星"教学比赛全国总决赛西班牙语组亚军、校惠妍卓越教学奖等教学科研奖项。

汉英翻译——理解当代中国
开课中

贵州大学
1人评价(57)人学习
其次,本课程在教学内容设置与翻译实例选取上,紧密结合当下形式与当代中国的社会展,具有鲜明的时代特色。 第三,同类课程往往更加重视翻译知识和技能的传授,而忽视了学生人文素养的培养,但这却是本课程所特别强调的,也是我们的特点和优势所在。通过对中国时政话语的深入解读,以及对当代中国多维度的综合理解,学生不仅能够更全面地把握中国时政文献所蕴含的深层含义,从而更准确地传递中国故事所承载的情感与价值观,还能有效提升跨文化交际能力,坚定文化自信。 第四,本课程内容结构清晰,逻辑严谨,点面结合,不仅从宏观层面对中国时政文献的语言特点及其翻译进行了系统性解析,还从微观层面对其特色语言表达进行了细节性探讨,使学生能够全面理解中国时政文献的独特性、复杂性及其翻译的重要性。   【主讲团队】 谭晶:贵州大学外国语学院翻译系教师,浙江大学英语语言文学硕士,主要研究方向为翻译理论与实践、翻译教学,具有丰富的翻译教学和实践经验。主持和参与了十余项厅级及校级课题,并在省内外刊物上表多篇学术论文,参编多部教材,参与录制《英汉笔译》慕课(2024年8月已在超星学习通和学银在线上线),参与建设省级“金课”(笔译1-1)。获2024年贵州省高等教育教学成果奖校级特等奖、省级二等奖(参与);获评贵州大学“优秀本科生导师”;获外研社·国才杯全国英语阅读大赛“优秀辅导老师”、“希望之星”英语风采大赛“优秀辅导老师”等称号。 朱晓烽:贵州大学外国语学院副院长,副教授,英语语言文学硕士点主任、硕士生导师;清华大学外国语言文学博士,四川外国语大学英语语言文学硕士;贵州省翻译工作者协会副秘书长;2023年贵州大学教学名师。主要研究方向为翻译理论及实践、中国近现代翻译史、少数民族文学外译等,主持省部级、厅级等科研项目六项,主持省级金课(一流课程)及其他教改项目三项,表学术论文十余篇。 王晓敏:副教授,贵州省翻译工作者协会副会长,贵州大学外国语学院英语笔译硕点副主任、导师,国家留学基金委美国Texas A&M大学英语系访问学者。主持、参与省厅级及校级课题近20项。在北大核心及省级以上学术刊物表论文多篇。翻译实战经验丰富,曾任美国《酒店》杂志中文版翻译,已出版、待出版译著四部,历年来多次承担东盟教育周、国际生态会议、国际拳击公开赛、国际摄影大展、国际写作会议、国际民族民间文化旅游产品等国际会议的口笔、译任务。 肖琦:副教授,研究方向主要为翻译理论与实践、文化与翻译,担任英语笔译专业的硕导和本科翻译工作坊的指导老师。主持参与省部级项目10余项;主持校级教改和人文社科项目多项,表论文20余篇;参与录制慕课《英汉笔译》,编写翻译教材一部,有丰富的翻译教学和实践经验。负责过近两百万字的贵州省旅游规划项目翻译,负责世界五百强企业主要使用的性格测评软件Discus的汉化项目和情绪心理学著作《常人的情绪》翻译,参译的多本旅游宣传册和著作正式出版。贵州大学外国语学院翻译团队主要成员,服务贵州的对外交流,参加亚太地区同盟会议、全球高等教育论坛、世界拳击赛(WSB)、中国—东盟教育合作交流周、贵阳生态文明会议、酒博会、数博会等国际会议的翻译。

拉美文学史
开课中

外交学院
0人评价(28)人学习
本课程旨在通过对拉丁美洲文学展各个历史时期的状况、主要文学流派、主要代表作家和作品的介绍,适当融入教师最新的研究成果和学术前沿动态,培养学生对拉丁美洲文学基本知识的了解和掌握,培养文学修养,从而提高对西班牙语和西语世界的感性认识,结合时代赋予的独特资源,适当对比阅读世界文学和中国文学文本,对文化差异和文化现象有理性的客观认知,理解拉美文学文本所展示的文化现象。   【课程特色】 相比于俄罗斯文学史、美国文学史、日本文学史等同类型课程,《拉美文学史》课程以其独特的区域性、丰富的文化内涵以及对文明对话的强调,具有明显优势,填补了高校课程体系中区域文学研究的空白。尤其在全球化语境下,拉美文学所体现的多元文化融合与对抗的议题,与当代文化研究的核心问题高度契合,为学生提供了独一无二的学术视野。此外,拉丁美洲是中国“一带一路”倡议的重要合作伙伴,本课程通过文学视角解读拉丁美洲社会文化,帮助学生理解中拉关系背后的文化因素,为服务国家对外开放战略培养语言与文化复合型人才。课程还将文学与国际传播结合,引导学生在对外文化交流中将文学作为桥梁,促进中拉之间的文明互鉴。   【主讲团队】 孟夏韵:外交学院西语国家研究中心主任、外交学院“一流学科”卓越人才,中国拉丁美洲学会理事,欧美西葡同学会拉美分会国际教育和文化交流专业委员会常务副秘书长。北京外国语大学拉美文学博士,曾求学古巴哈瓦那大学、西班牙马德里自治大学及墨西哥学院,访学智利、阿根廷、秘鲁等。参加国家及省市教学大赛,共荣获全国及省部级五项教学比赛奖项:先后两次获得2022、2023年第二届、第三届北京高校教师教学创新大赛优秀奖,2022年外研社多语种“教学之星”大赛西班牙语专业组二等奖,2023年北京高校第十三届青年教师教学基本功比赛二等奖及最佳教学回顾奖;外交学院2024年教师教学荣誉体系教学骨干奖;中央电视台CGTN西语频道多档节目特邀评论嘉宾。 出版专著译著3部,在《出版科学》、《外语教学》等中外文核心及各类学术期刊表30余篇论文,重要报纸《光明日报》、《人民日报》等表40余篇文章,其中多篇论文获学术年会及会议论文奖,多篇文章收入“学习强国”;主持4项中央高校项目,2项教学改革项目,参与2项国家社会科学基金重大项目;参与国家精品在线课程《西语国家国情文化概况》,主持新东方《旅游西班牙语》慕课及中国外文局教育培训中心《西班牙语零基础课程》慕课;主持墨西哥国家科学技术委员会系列科教片《古玛雅的天文:宇宙的观测员》、《墨西哥考古天文学:时空之间》中文翻译和配音工作,主持中国国家大剧院大型歌剧走入拉美之《赤壁》和《风流寡妇》的中译西审校工作等。

宏观经济学:理论与全球实践
开课中

北京外国语大学
0人评价(30)人学习
【课程特色】 深入浅出 逻辑清晰 课程从宏观经济现象出,逐步引导学生掌握核心理论模型,并最终落脚于政策实践,形成“现象-理论-应用”的完整知识链条,同时以通俗易懂的方式讲解复杂理论,兼顾专业性与普及性。 全球视野 注重实践 本课程以中国、美国、德国等经济体为案例,通过师生互动讨论的形式,深入分析其宏观经济形势与政策实践,帮助学生理解不同经济体的运行特点与政策选择,培养解决实际经济问题的能力。   【主讲团队】 孙莎,北京外国语大学国际商学院讲师,研究领域为宏观经济政策评估、全球化、金融监管与金融机构等。

法国经济
省级
开课中

南京大学
5人评价(29)人学习
2020年11月,教育部布《新文科建设宣言》,新文科背景下的学科融合更是势在必行。 本课程从学生的需求出,制定了“会语言、融专业、跨文化”三个层次的多元教学目标。“会语言” 应该从普通法语提升到专业法语的层面,培养学生将扎实的法语基本功(听说读写译)应用于经济学领域的能力。“融专业”是指掌握经济学的基本概念,了解重要的经济学理论,理解经济学常用的分析方法。“跨文化”则是从比较的视角了解中法两国的经济特点和经济制空,能在中注好奥公作亦溶由泗动国别区域知识,进行专业的分析、预测和规划。   【课程特色】 1)法语+经济,交叉复合 据主讲教师所知,本课程是中国大学MOOC平台迄今唯一一门用法语讲授经济,将法语和经济融合贯通   的课程。主讲教师具有经济学学科背景,2012年获法国巴黎萨克雷大学红切了工,在“法语+经济’ 复合型课程教学方面具有丰富的经验。主讲教师在近二十年的教改中探索创新,在实践中总结经验,根据   学生的反馈动态地调整教学目标、教学内容和教学方法。因此,本课程的教学设计和教学方法对外语类复  合型课程具有一定的示范性。 2)访谈名师,国际前沿 主讲教师在慕课中精心设计了“名师访谈”栏目(A个访迷视频),邀请了埃卢瓦 ·洛朗教授(巴黎政 治学院)、皮项尔 ·康复尔迪研九贝(法国经济和社会研究所)、让-皮埃尔 ·福热尔教授(巴黎萨克雷大 学)和格扎维埃 ·格雷夫教授(巴黎第一大学)四位法国著名经熔学家“走进”课堂,就法国经济的前沿 热点问题展开讨论。该举措充分体现了“协同教学”,利用慕课优势优化师资队伍和教学资源,进一步提 高了课程质量和国际化水准,具有可推广性。   【主讲团队】 王晶:南京大学外国语学院法语系讲师,主要研究方向为法国文化政策及文化产业。2012年获法国巴黎萨克雷大学经济学博士,博士论文被评为优秀,已在法国正式出版;2003年获法国科学研究中心(CNRS)硕士学位;2002年获法国埃克斯—马赛大学学士学位;2001年获四川外国语大学法语语言文学学士学位。担任的主要课程有《初级法语》、《法国经济》、《科技与经贸翻译》等,慕课《法国经济》已在中国大学MOOC平台上线。主持国家级项目1项,出版专著1部、译著6部,在国际国内期刊表论文8篇、译文5篇,多次指导学生获国家级大学生创新项目立项。

新闻英语听说辩
省级
开课中

广东外语外贸大学
57人评价(1251)人学习
2)精品团队 课程荣获省级、校级优秀资源络课程建设的一系列奖项:广东省精品课程“大学英语系列课程”(2010),广东省“省级精品资源共享课”(2014),广东外语外贸大学精品教材(2015),广东外语外贸大学优秀教学团队(2016);广东外语外贸大学高等教育教学成果奖(2019);第一届全国外语教学创新大赛广东外语外贸大学一等奖(2020)。   3)六维展 课程贯彻“口语输出六维展准则”,即语言-技巧-信息-结构-思辨-思政六维展,一以贯之,以听力和笔记技巧为基础、多种形式口语输出为目标,并将体现思辨和思政教育的英语辩论作为输出的终极形式。其中,新闻输入的主题与口语输出的主题结合,讨论、演讲、辩论与新闻时事结合,听说语言活动与思辨和思政教育结合,六维展贯穿始终。   4)真实获得 课程将学习者对时事的真实关注具化到语言信息的输入与输出中,将思辨教育、思政教育润物细无声地具化到思辨性的语言学习活动中。语境真实、关注真实、学习动机真实,因此学习者的获得感也是真实、深刻。   [课程团队] 陶玉梅:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,主持《新闻英语听说辩》课程,同时教授《高级交际英语》、《口译》、《英语国家文化》、《英语写作》等课程。 肖衡碧:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,教授《新闻英语听说辩》、《西方社会与文化》、《英国文学》、《美国文学》、《电影文化》、《交际英语》等课程。 梁利娟:广东外语外贸大学语言学与应用语言学研究基地专职研究员,教授,硕士生导师,教授《新闻英语听说辩》、《学术英语》、《语言学方法论》、《定量研究方法》等课程。 蔡任栋:广东外语外贸大学英语教育学院副教授,硕士生导师,广外大语言认知与英语教育研究中心主任。教授本科生《新闻英语听说辩》、《英语教学法》、《语言学导论》、《高级英语》等课程;教授研究生《教育语言学》、《心理语言学》、《语言学实验方法》、《二语教师语言学基础》等课程。 杨贝:广东外语外贸大学英语教育学院教授,硕士生导师,教授《新闻英语听说辩》、《学术英语》、《二语习得》、《语言学》、《高级英语写作》、《笔译》、《交际英语教程》、《语料库语言学》、《研究生英语》等课程。 秦勉:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,教授《新闻英语听说辩》、《英语口译》、《英语笔译》等课程。

理解当代中国:英语演讲
省级
开课中

合肥师范学院
3人评价(79)人学习
通过该课程学习,学生基于对当代中国故事的深入理解,并综合运用演讲相关理论知识,英语口语表达技能、逻辑思辨能力、跨文化沟通技巧及公舞台表现力,提高学生英语语言综合应用能力,使学生从英语语言的单一性向知识的多元化、宽厚型方向拓展转化。   【课程特色】 本课程基于《理解当代中国》教材,顺应英语教育展新趋势,采用内容语言融合、成果导向的新模式,实现演讲内容与演讲技能的有机结合,切实提升学生用英语讲好当代中国故事的英语能力。(1)理解先行、思政融合:以单元主题为引领,引导学生深入理解《习近平谈治国理政》四卷相关重要选篇,有机融合习近平新时代中国特色社会主义思想、社会主义核心价值观、中华优秀文化等思政重点内容,实现演讲内容与演讲技能的有机统一。 (2)思辨跟进、启迪心智:以习近平新时代中国特色社会主义思想为引领,提升学生跨文化思辨英语能力,助力学生从低阶思维向高阶思维的跨越。(3)成果导向、持续改进:课程建设秉承成果导向、持续改进的设计理念,打造知识学习、能力展与品德养成三位一体的课程框架。课程设计遵循逆向设计原则,基于课程整体目标设置单元目标及具体教学任务。三级目标层层推进,实现自上而下的统一。此外,课程教学基于多元评价体系,不断改进,提升质量。(4)学生中心、讲述中国:课程坚持“以学生为中心”,倡导学生自主探究、合作交流,通过课前、课中课后的任务设置,培养学生跨文化思辨能力,为学生在跨文化语境下讲好当代中国故事,传播好中国声音奠定坚实的基础。   特别声明:因教学需要,本课程部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!如若涉及版权问题,请联系予以妥善解决。 【主讲团队】 强云:副教授,硕士生导师,主要研究方向为应用语言学、翻译与跨文化研究。曾通过安徽省青年骨干教师选拔赴澳大利亚研修TESOL;2013-2014年上海外国语大学访问学者。获2025年第五届全国高校教师教学创新大赛安徽省二等奖,2024年全国高校外语课程思政教学案例大赛一等奖,2021年高等学校(本科)外语课程思政优秀教学案例全国二等奖及安徽省特等奖,并先后获得“优秀教师”、课程思政“教学名师”、“教坛新秀”、“最受学生欢迎的十佳教师”、“双能型”教师等荣誉称号。兼任英国文化教育处雅思考官、中小学教师资格面试考官,并获得高级心理咨询师证书。主持、参与省级教、科研项目10余项。表本学科论文10余篇。参与编写国家级规划教材两套,省级规划教材一套,译著数部。作为第一指导教师指导国家级大学生创新训练项目,指导本科生以第一作者表数篇论文。多次指导本科生和研究生参与国家级、省级师范生技能大赛、翻译大赛、用英语讲好中国故事等各类赛事并获奖。 谈谷雨:硕士研究生,现任外国语学院英语系专职教师,安徽省外国语言文学学会会员,英语师范专业“双能型”教师,安徽省教坛新秀。曾获批高校优秀青年骨干人才国内访学研修项目赴南京大学访学一年,获安徽省本科师范院校教师智慧教学大赛一等奖,“外教社杯”全国高校外语教学大赛安徽赛区一等奖,长三角师范院校教师智慧教学大赛三等奖,安徽省高校教师创新大赛(团队)三等奖。立项多个教科研项目,参与省级质量工程项目,公开表论文10余篇,多次指导学生参加师范生教学技能大赛和英语演讲比赛并获奖。 吴珊珊:合肥师范学院外国语学院副教授。2006年获得澳大利亚莫纳什大学国际英语教育专业硕士学位;2012-2013年南京大学外国语学院访问学者;在校从事大学英语教学工作,担任“大学英语读写”、“大学英语听说”、“英语演讲与艺术”等课程的主讲工作;主持3项省厅级及校级教科研课题;表三类期刊文章数篇;指导学生获得中国日报社“21世纪杯”全国英语演讲比赛安徽省一等奖,多名学生获得“外研社杯”全国大学生英语演讲比赛安徽省一、二、三等奖;参与编写省级规划教材《新目标大学英语泛读》及《大学英语口语教程》;获得2020外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。 张婕:合肥师范学院外国语学院讲师,硕士研究生。在校主讲英汉语言对比、英语读写、英语教学评价、外语教育教学理论名著导读等课程。表教科研论文数篇,主持校级重点和产学研项目2项,多次参与省级质量工程项目。曾获校级“江博杯”教师基本功大赛一等奖。指导学生参与安徽省师范生技能竞赛获省级二等奖。 余明明:博士、副教授。2000年毕业于安徽师范大学,2008年获得上海外国语大学硕士学位,2014年获得韩国全南国立大学博士学位。2005年赴澳大利亚布里斯班开放学院进修,2012年赴美国纽约大学访学,2015年赴美国圣地亚哥州立大学访学。在国内外学术期刊上表本学科论文十余篇,出版编著教材和译著各一部。曾获第九届全国外语教学大赛安徽省一等奖,合肥师范学院首届青年教师教学基本功大赛二等奖,合肥师范学院“优秀共产党员”和“本科教学工作审核评估先进个人”称号,合肥师范学院“双能型”教师。多次指导学生参加中国日报社“二十一世纪杯”英语演讲比赛、安徽省商务英语技能大赛并获奖。 高梦尧:合肥师范学院外国语学院讲师,安徽省翻译协会理事,安徽省比较文学学会成员。研究方向为比较文学与跨文化、英语语言文学。在校主讲语言学导论、商务英语视听说、英语国家社会与文化、中国文化(双语)等课程。曾获安徽省教学智慧大赛校赛一等奖;主持并建设完成《中国文化》线下一流课程、安徽省高校人文社科重点项目、校级质量工程建设等教科研项目4项。表“全球化视域下徽文化对外传播的路径创新研究”、“加强高校英语专业学生优秀传统文化教育谫论”、“‘一带一路’视域下英语专业大学生跨文化交际能力培养研究”等教科研论文数篇。指导学生获得省级写作比赛二等奖一项、指导本科生参与建设安徽省大学生创新创业训练计划项目四项、国家级大学生创新创业训练计划项目三项。