为您找到课程结果约 240

大学英语
开课中

河北大学
501人评价(306)人学习
【课程简介】     本门课程内容选材丰富多样,紧密结合现实生活,涉及数字世界、学术诚信、时代英雄、家庭亲情等话题;坚持以学习者为中心、全教学、学用一体的教学理念,教学设计兼顾文性和工具性,从文化背景、语言表达到读、写、译等各项技能,全方面实现知识实用化和技能系统化。     课程共8个单元,各单元包含文化背景、语言知识、篇章分析、阅读策略、写作方法、翻译技巧等6个板块。各板块内容讲解紧密结合学生语言能力提升的需求,从词汇、语法、修辞、篇章结构入手,注重阅读、写作、翻译等基础语言技能,搭配语言学习策略和技巧的讲解,为学生语言应用能力提升奠定基础。 【课程特色】 思政育,贯穿始终  课程将价值引导与知识传授有机融合。坚持立德树,将思政融入在教学各个板块内容中,特别设计了思政板块,用英语讲述中国故事,增强当代大学生的文化自信、家国情怀,培养他们勇于奉献、诚实守信的高尚品质。 紧扣教材,内容丰富     以《新视野大学英语1》(第三版)为教学素材,单元内容设计与教材保持一致,方便学生自学和开展混合式教学。每个单元设置七个板块,涵盖了背景知识、课文结构分析、读写译技巧和思政教育等内容。 夯实基础,提升能力     词汇学习和课文分析注重夯实基础内容,有针对性地讲解读、写、译等技巧,全方位提升学生的英语应用能力,满足了不同层次学生的学习需求。 视频讲解,练习巩固     各单元设计七个板块,每个板块有短视频讲解技巧,并配有话题讨论、词汇填空、阅读理解、课文总结填空等多样化练习,便于学生巩固视频中所学知识。 【课程团队】 王京华:教授、硕导,河北大学首届坤舆优秀学者,曾任河北大学公共外语教学主任。担任国家社科基金项目和教育文社科项目评委、教育高等学校大学外语教学指导委员会委员、全国外语教师教育与发展专业委员会常务理事、河北省高等学校外语教学研究会副会长、河北大学外语教师专业发展研究中心主任等职。长期从事大学英语、研究生英语教学与研究工作。研究方向为教师发展、英语教育、课堂评价等。主持课题近20项,其中,国家级2项,教育2项;出版专著1;在CSSCI源刊、北大核心期刊上发表论文30余篇,主编多教学用书。2016年主持的大学英语课程被认定为国家级精品资源共享课;2008年获教育宝钢教育基金优秀教师奖、河北大学首届模范教师荣誉称号;先后四次获得河北省优秀教学成果奖。 刘丽红:河北大学公共外语教学讲师。多年来从事大学英语教学、研究生英语教学工作,主持和参研省级、厅级课题多项,发表论文10多篇,主要研究方向为英汉翻译理论与实践。 王亚南:华北力大学(保定)讲师,外国语言学及应用语言学方向博士,2018年6月毕业于北京外国语大学中国外语与教育研究中心。主持及参与各级各类科研、教改项目4项,发表论文多篇。主要研究方向为外国语言学及应用语言学,英汉对比研究,语法学。多次在演讲、教学比赛中获奖:2018年获河北省高校第十一届“世纪之星”英语演讲比赛青年教师组一等奖;2020年获河北省高校外语教学大赛大学英语综合组一等奖;2021年7月获河北省“冀青之星”荣誉称号;2021年12月获保定市青年教师基本功大赛文科组一等奖。 李丽娟:教授,博士,硕导。一直从事大学英语、研究生英语教学。获河北大学首届十佳模范教师荣誉称号,多次在全国高等学校大学英语教学研讨会讲课大赛获一等奖,4次获河北省教学成果奖。 李瑞:教授,硕导,毕业于马来西亚理科大学,获博士学位。曾教授大学英语读写译、视听说、英语听力、汉英语言文化对比等课程。 高华:硕士、副教授, 熟悉大学英语课程设计动态,了解学生对于大学英语课程的需求,学评教成绩连年在单位名列前茅,教学效果良好;长期负责我校大学英语第二课堂活动,辅导各项英语赛事,取得多项国家、省级奖励,成果显著。 韩红梅:教授,硕士生导师,河北大学外语教师专业发展研究中心副主任。主要从事英语教育、应用语言学及外语教师发展研究。 徐宁:讲师,河北大学公共外语教学教师,主讲《大学英语读写译》、《大学英语视听说》、《商务交际英语》和《莎士比亚戏剧选》等课程。 赵娅青:英语语言文学专业硕士,河北大学公共外语教学讲师。讲授《大学英语》《商务交际英语》《ISEC口语交流基础》《莎士比亚戏剧选读》等课程。主持省级教改重点课题1项,厅级课题3项,校级课题2项,获国家级英语竞赛指导教师奖2次,省级教学比赛奖2次,校级教学成果及教学评比奖多次,参与、省、厅级课程多项,发表学术论文多篇。  

俄语基础语法
开课中

北京航空航天大学
39人评价(84)人学习
现任教育大学外语教学指导委员会副主任委员,全国大学俄语教学研究会秘书长,全国大学俄语四、六级考试委员会主任,北京高等教育学会俄语分会秘书长。主要研究方向为俄罗斯象征主义文学和当代俄罗斯女性文学。主持国家社科项目2项,北京市社科项目1项,北京航空航天大学青年拔尖计划才。出版专著1,译著3,在国内外核心期刊发表文章30余篇,主编和参编教材10余,在中国大学MOOC平台上开设慕课3门,其中《大学通用俄语1》和《大学通用俄语2》两门慕课获2019年北京市优秀本科教材课件奖,2020年获北京航空航天大学线上一流课程项目。   【课程简介】 本课程分词法和句法两分,共九个单元。既简明扼要地叙述了各种语法现象,又有所侧重地介绍了一些重点理论项目;既强调了语法的系统性,又突出了语法的实践性。内容重点突出,语法归类细致完整,例词例句语言规范、语法特征明显,可操作性和实用性强。针对中国学生学习俄语语法的重点和难点,概括地提供了丰富的语法知识语料,分析了学生在学习、理解、掌握和运用俄语方面的困难和易犯的错误。练习形式多样,既有较简单的识别性练习,又有较难的实践运用性练习,既可作为学生及时消化、操练所学语法知识的复习题,也可作为学生准备各类考试的自测试题。考虑到零起点俄语初学者学习俄语语法的实际需要,本课程的所有例词例句全译成中文,所有练习均配有参考答案,供学生自查之用,使用极为方便。   【课程特色】 本课程在讲解中精心设计了各类浅显易懂的语法表格,将繁琐复杂的俄语语法理论进行高度概括,浓缩在表格之中,力求从视觉角度激发学生的学习兴趣。表格层次清晰,条理分明,一目了然,以帮助学生归纳总结、掌握重点。   考核方式为:单元测验占 30%;课堂讨论占 10%;期末考试占 60%;总分 60-84 为合格,85分及以上为优秀。 1. 每课为一单元,测试题10个,均为客观选择题,可以答题3次,最终成绩取最高分。 2. 课堂讨论参加10次即为满分。 3. 期末考试题50个,均为客观选择题,满分100分。

大学生劳动教育概论
开课中

南昌大学
32人评价(7)人学习
本课程共十章,主要内容包含四个分:认识劳动篇、了解劳动篇、热爱劳动篇、创新劳动篇。本课程按照劳动教育目标,形成理论学习与正确劳动观塑造相结合、品牌活动与劳动积极性培育相结合、专业实习与劳动能力提升相结合,就业创业与劳动实践创新相结合的特色劳育体系,旨在帮助学生形成正确的劳动教育观,帮助学生将劳动体验、劳动实践融入到日常生活中。   【课程特色】 结合实际情况,体现时代特征 本课程结合江西省学生实际情况,探索具有区域特色的劳动教育模式,研究体现时代特征的劳动教育体系以及符合大学生劳动教育规律的劳动教育实践活动。 坚持问题导向,规划长期课程 本课程坚持问题导向、课程意识和长期规划,把劳动教育有效纳入到才培养的全过程、学生素养的全领域和学生生活的全场域。 提高认识准度,倡导知行合一 本课程不仅帮助学生提高认识,把准方向,还在手脑并重、知行合一、综合实践等方面进行实践和探索,解答好劳动教育“如何管理好,如何开设好,如何评价好”的问题。   【课程团队】 邱璟:南昌大学艺术与设计学院教授、高级工艺美术师,硕士研究生导师;教育课程思政教学名师、国家职业技能鉴定命题专家、中国服装设计师协会会员、中国流行色协会会员;江西省专业技术资格评委会评委、江西省委宣传思想文化创意专家、江西省艺术教育委员会委员、江西省高水平本科教学团队带头,南昌大学教学名师。 彭云: 南昌大学经济管理学院经济学教授、博士生导师;主要研究领域为宏观经济与政策、区域与产业经济管理、企业战略管理以及国际商务管理等;大学生创新创业指导教师,智库专家 江马益: 南昌大学教授,近五年皆承担文学理论课程的本科教学,同时承担研究生文学理论基础课程的教学。所教授的文学理论课程被评为 2019-2020 学年南昌大学示范建设课程。曾获评江西省教学成果奖二等奖,南昌大学教学成果奖一等奖。 吴强:硕士学位,南昌大学讲师。研究方向为思想政治教育、力资源管理与开发。2012年英国诺丁汉大学短期访问学者,发表学术论文7篇,主持及参与科研项目6项,获江西省高校科技成果奖二等奖1项、南昌市科学技术进步奖一等奖1项。作为主讲制作的慕课“中国陶瓷”(中英双语国际课程)相继在学银在线、学堂在线国际版、好大学等多家平台上线运行。 叶晖:中共党员,新闻学硕士研究生,南昌大学团委副书记,江西省高校办公室工作研究会副秘书长。2019年,承担第二届国际产学研用会议材料组工作。2020年,组织参与全省“红色走读”竞赛活动,实现在校生100%全覆盖,学校获评省级优秀团队数量位列全省第一。2021年,指导学生参加“信仰之路”百名书记百堂微课讲百年党史活动,获校级特等奖。担任全省高校办公室工作研究会副秘书长,多次组织全省办公室员业务交流和工作会议,受到一致好评。获江西省办公室工作先进个、优秀共产党员、优秀党务工作者等荣誉。   胡邦宁:江西南昌,副教授。江西省高校铸牢中华民族共同体意识研究中心主任助理,南昌大学文学院团委书记。江西省首批辅导员名师工作室负责。参加了由习近平总书记主持召开的学校思想政治理论课教师座谈会。获第九届全国辅导员年度物提名等国家级、省级荣誉30余项,承担省级课题20余项,发表论文30余篇。                 (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

高级英语 1(下)
开课中

华东理工大学
15人评价(13)人学习
课程通过文学与文化背景知识,凸显课程的文属性;用经典题材透视英语国家的历史和文化,用热门话题反映现代社会的文明与进步。课程通过扩大知识面,帮助学生加深对社会和生的理解;通过对篇章结构、文体风格、修辞手法、写作技巧等的分析,培养学生的篇章分析能力、独立思考能力和表达能力,使学习者的英语综合技能向高层次发展。 【课程特色】历史悠久 积淀深厚  本课程于上世纪八十年代开设,至今已有30余年的发展历史。经过几代教师的努力,课程不断转型升级,于2020年获评教育首批“国家级线下一流课程”,建设基础深厚。专业引领 深度解析  三位主讲教师学科背景涉及英美澳文学、英语语言学、英汉对比与翻译、跨文化交际、英语教学等领域,知识结构完整、教研能力突出、教学成果丰硕。板块清晰 目标明确   课程根据学习重点和难点设置教学内容,每单元包括作品、作者及文化背景概述、文体风格解析、文章结构分析、修辞手法等板块,能够有效提升学习者的语言能力、跨文化知识、写作和思辨等能力。资源丰富 覆盖全面  除教学视频外,我们还提供补充了丰富的视听资源、延展读写训练、讨论话题、配套练习等资料,覆盖全面、有效帮助学习者消化吸收。 【课程团队】王慧:华东理工大学外国语学院英语系教授、国家级线下一流课程《高级英语》负责、悉尼大学及昆士兰大学访问学者,研究方向为英语教学及英美澳文学。主持上海市重点课程2门,获宝钢优秀教师奖、上海市教学成果二等奖、多项教学竞赛及学科竞赛优秀指导教师等奖励或荣誉称号。 赵宏:女,文学博士,副教授,现任华东理工大学外国语学院院长,兼任上海市外文学会常务理事、上海市科技翻译学会理事;研究方向为语言和文化教育、英汉对比与翻译。主讲《高级英语》《西方文明史》《中国文化》等多门课程。曾获宝钢优秀教师、上海市教育系统三八红旗手等荣誉。 郑国锋:博士,华东理工大学教授,硕士生导师,华东理工大学翻译硕士教育中心主任,《华东理工大学学报》(社会科学版)英文编辑,华东理工大学出版社里士满翻译委员会主任,中国语文现代化学会语言治理研究分会常务理事,长三角语言治理研究联盟常务理事,国家社科基金项目成果鉴定专家,中国外文局翻译院全国多语种翻译才库专家。曾任孔子学院中方院长。曼彻斯特大学、康奈尔大学访问学者。主要研究方向为国别语言政策,英汉对比与翻译,语言类型学,在《外国语》、《外语教学》、《外语导刊(原为解放军外国语学院学报)》、《当代外语研究》、Journal of Linguistics 等国内外期刊发表学术论文30余篇,专著1(Springer),曾主持国家社科基金、上海市高校优青项目、中央高校基本科研业务费专项资金项目等,在国内外出版社出版译著4。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

英语通识阅读
开课中

大连外国语大学
7人评价(118)人学习
本课题针对目前大学生“碎片化阅读”、心态浮躁、焦虑等问题和通识基础薄弱的问题,通过英语经典文本的深入阅读,培养学生阅读的专注力和定力,扩大见识视野,提升文素质,既要有学术思考能力,又要有德才修养,使通识教育与学科知识并行,获得反思现实生的思辨能力,提升胸怀天下的大情怀,实现提升我国文教育品质的目的。   【课程特色】 内容丰富 维度多元  不同于其他英语课程,本课程不拘泥于文学作品或者社会学作品,也不拘泥于文本体裁、文学流派或者出版时间,而是依照英语专业学生的英语水平和思想状况,按照文本的语言难度、思想难度、现实关怀等逐渐增加难度,从文、社会、历史、政治等角度选取经典阅读书目,经典书目有青少年文学经典,也有厚重的历史作品,更有当今宏大的史书。目标明确 特色鲜明  课程设置主题阅读、问题讨论、价值思考等多角度阅读训练,来培养学生的阅读习惯、分析归纳能力、推理检验的逻辑思维能力、以及思辨鉴赏能力,同时扩大学生的英语词汇量和阅读量,为进入下一阶段的学习打下坚实的基础。本课程还在每一个章节的结尾植入思想提升的内容,使阅读经典与现实生建立起连接,从而引发学生对现实生的关怀和反思。   【主讲团队】 吴杨:文学博士,大连外国语大学高级翻译学院副教授,翻译硕士生导师,2008-2009年在美国访学,2014-2015年在加拿大访学。主要研究方向为中国现当代文学译介,长期从事翻译实践工作,主持2021年国家社科基金中华学术外译项目1项,参与国际中文教学实践创新项目1项,在上海译文出版社出版译著10余,200多万字,并多次获得省级译著一二三等奖和论文二等奖。主持智慧树和超星慕课平台“英语通识阅读”课程。省级一流本科课程“英语通识阅读”主持,省一流课程“笔译工作坊”的主讲教师,校级科研创新团队带头,研究生笔译工作坊的主持,多次获得省、校级教学成果奖。 魏立:大连外国语大学高级翻译学院副教授,研究方向为外语教育法、非文学翻译,翻译教学。在《外语学刊》《时代文学》等刊物上发表论文二十余篇;参编《英语国家社会与文化》、《英语笔译实务教材:3级》、《留学英语口语每日一段》、《无敌商务应用信函》等近二十教材或英语读物;主持“英语读写”课程,获得省级一流线上线下混合课程;参与省级横向课题两项、主持或参与省级、校级科研项目二十余项。开设综合英语、多文体阅读、语言学概论、英汉语言比较、英语读写等多门课程。2022年获省级教学成果奖一等奖、高教社微课大赛省级二等奖。 夏维红:博士,副教授,硕士生导师,大连外国语大学多语种翻译研究中心秘书、全职研究员,中国少数民族文学学会理事、中国比较文学学会翻译研究会会员;研究领域为当代翻译理论、中国近现代翻译史和中国少数民族文学外译;近年来在《外国语》《中国比较文学》《解放军外国语学院学报》《东方翻译》等学术期刊发表论文近20篇,主持辽宁省社会科学规划基金重点项目等各类项目10余项。 杨:英语语言文学博士,毕业于清华大学文学院外文系,现为大连外国语大学高级翻译学院专任教师,主要教授翻译专业本科生基础课程。研究方向为十九世纪英国文学与社会,文学图像学,文学与翻译。 刘禹:大连外国语大学高级翻译学院讲师,硕士学位,毕业于英国纽卡斯尔大学TESOL专业。研究方向为应用语言学。开设英语通识阅读、语音、视听说课程。 周雪:大连外国语大学高级翻译学院教师,硕士生导师,主要研究方向为英语文学与翻译,翻译出版了十多译著,主持国家级科研项目一项,有多年的海外汉语教学经验。开设英语通识阅读、英语多文体阅读、英语笔译实务、听辨与译述、字幕翻译、英语文学概论等多门课程。2021年获校级教学成果奖三等奖。 Louise Rash:大连外国语大学高级翻译学院外籍专家,开设英语应用文写作、通识英语阅读、Advanced Reading等多门课程。

中国文化日译与实践
国家级
开课中

天津外国语大学
0人评价(18)人学习
【课程特色】 1)课程内容契合中国文化走出去战略:本课程内容涵盖了儒家文化、道家文化、古代建筑、中华武术、中国文学,古代工艺、中国文学、中华饮食、中华武术等十四个中国传统文化基础要素,内容循序渐进、选材新颖、主题契合,注重知识性和文性的平衡。2)教学方法实现知识融合与课堂翻转:教学内容聚焦工具性和文性,在知识讲授中实现了语言输入、语言吸收到语言输出的良性循环,打破了内容学习与语言实训间的界限,强调了线上资源的利用和线下自主学习,提升了课堂效率和学生参与积极性。3)教学目的融合专业课程与课程思政:课程建设始终坚持思想引领,结合专业知识引导学生自觉弘扬中华优秀传统文化,培养学生的思辨意识、家国情怀和文化自信,达到润物细无声的育效果。   【主讲团队】 朱鹏霄:天津外国语大学日语学院教授,博士生导师,现任天津外国语大学日语学院院长、日语学科带头。曾获天津市优秀共产党员、天津市教学名师。先后入选天津市“131”创新型才培养工程第一层次选、天津市宣传文化“五个一批”才、天津市高校“中青年骨干创新才培养计划”选,兼任中华日本学会常务理事、副秘书长、全国高校日语专业联盟副秘书长、汉日对比语言学研究会常务理事、天津市翻译协会常务理事、中国高等教育学会外语教学研究分会理事。日本国立国语研究所合作研究员、日本武藏野大学客座教授、渤海大学客座教授、中国外文局CATTII国际版考试(日语)学术委员会委员、国家社科基金项目成果通讯鉴定专家、国家社科基金中华学术外译项目通讯评审专家、教育学位与研究生教育发展中心通讯评议专家。 主要从事基于语料库的日语语言研究、政治文献翻译研究和日语教材评测研究,主持国家社科项目2项、教育文社科及天津市哲学社科项目5项、天津市外专项目1项、参与完成国家社科、国家出版基金、国家新闻出版总署重点规划等国家级课题4项、作为主要成员参与省级科研项目6项、厅局级科研项目7项、调研项目7项,出版专著、编著、译著、发表论文等60余(篇)。 研究成果曾获第九届“孙平化日本学学术奖励基金”著作类三等奖,天津市高校优秀本科教学成果一等奖,天津市第十一届社会科学优秀成果三等奖,参与编写的《中华文化概览》获得了与中国出版政府奖齐名的第四届中华优秀出版物奖子出版物提名奖,并被国家列入向西藏自治区赠送名录,组织完成的《汉日大词典》是我国日语学界规模最大、内容最全的综合工具书,此外,还荣获校级优秀科研成果奖二等奖1项,三等奖2项。 刘泽军:天津外国语大学日语学院教授,博士,日语学院副院长,研究生导师。研究方向为日语语言学、日语教育、日语翻译(口译,笔译)、谈话分析。入选天津市高校“中青年骨干创新才培养计划”、“131”创新才第二层次,曾获第九届“孙平化日本学学术奖励基金”三等奖、第八届天津市教学成果二等奖等。出版专著、编著、教材等14,发表论文24篇,主持教育等省级项目3项,参与国家级、省级及各类科研、教改项目10余项。指导学生多次在全国、省级各类专业赛事中斩获一等奖。 初相娟:天津外国语大学日语学院副教授,文学博士。研究方向为日语语言教育,担任本科生及研究生多门课程的教学工作。入选天津市优秀青年资助项目,荣获卡西欧教育奖励基金。 主要科研成果为:2016年,专著,《中国学习者日语动词谓语句的习得》,上海交通大学出版社;2015年,译著(合译),《100种过度医疗大公开》,上海交通大学出版社。 科研立项有:2017年主持完成天津市教委文社科项目:日语专业学生动词活用形习得模式探究;2017年主持在研天津市教委文社科项目:基于眼动实验的日语动词习得研究。参与1项国家社科项目,多项省级项目。在中外期刊发表多篇语言教育类论文。 翁耀东:天津外国语大学日语学院副教授,硕士。曾获2018年,卡西欧杯全国青年教师基本功大赛冠军。从事日语语言学研究。参与编写《跨文化交际日语晨读1,2》教材获天津市教学成果二等奖。参加第九届全国日语卡西欧杯教学基本功大赛获得一等奖。参加天津市哲学社会科学项目《习近平依法治国论述日译研究》等。 叶栩邑:天津外国语大学日语学院讲师,硕士生导师,文学博士。主要研究方向为中日对比语言学及翻译学。2013年获第五届卡西欧杯全国青年教师基本功竞赛三等奖,2016年度获评天津市高校“131”创新型才,2019年获外研社多语种“教学之星”日语组全国冠军。主持省级课题1项,校级课题2项,参与国家社科1项、教育文社科1项、天津市哲学社科1项、中央编译局委托项目1项、校级课题2项,参编《新视野跨文化交际日语》系列教材。

中级日语听说
国家级
开课中

大连理工大学
21人评价(56)人学习
主持高等学校本科教学改革与教学质量工程建设项目、辽宁省精品资源共享课建设项目,参与多项国家级、省级、校级教改科研项目,潜心钻研日语教学实践与研究,出版教材教辅10余,发表多篇论文。   刘艳伟,大连理工大学讲师,先后获得大连理工大学“青年教师讲课竞赛一等奖”、“中国外语微课大赛辽宁省一等奖”、“中国外语微课大赛全国二等奖”、辽宁省外语教学研究会省级优秀论文一等奖等奖项。主持辽宁省项目1项,主持大连市项目1项,主持校级项目3项,参与国家社科基金、国家质量工程项目、辽宁省精品资源课建设项目等共计16项。出版学术专著2,教材教辅7(其中主编教材2),发表论文20余篇。     于亮,大连理工大学副教授,3次获得大连理工大学“教学质量优良奖”,辽宁省外语教学研究会省级优秀论文一等奖,“中国外语微课大赛辽宁省三等奖”参与团队建设并主讲的《日语听说》课程连续多年获评大连理工大学“优秀课程”,所在团队获得学校和辽宁省“教学成果一等奖”。参与并主讲高等学校本科教学改革与教学质量工程建设项目、辽宁省精品资源共享课建设项目。   时春慧,大连理工大学讲师,毕业于日本名古屋大学。近年来研究方向为日语教育与多模态语言。教学经验丰富,多次荣获大连理工大学教学质量优良奖,辽宁省教育软件大赛等奖项。主持并参与国家级、省级、市校级教学科研项目10余项,在外语类核心期刊《日语教学与研究》等国内外期刊发表学术论文20余篇。   毕杨,大连理工大学讲师,主讲《日语听说》课程,连续多年获评大连理工大学“优秀课程”。荣获大连理工大学“青年教师讲课竞赛”二等奖、连续三年“教学质量优良奖”。第一届中国外语微课大赛全国二等奖、辽宁省一等奖。参与高等学校本科教学改革与教学质量工程建设项目,参与辽宁省精品资源共享课建设项目。     颜冰,大连理工大学讲师,担任日语教学工作。曾先后讲授过日语听说、综合日语、中级口语等多门课程。参与了《日语基础语法一本通》、《中级日语阅读教程》、《日本语听力教室》等多本教材的编写工作,发表过多篇论文。主要研究方向为日语语言文化研究。      

跨文化交际
国家级
开课中

大连外国语大学
10人评价(817)人学习
现任大连外国语大学英语学院院长,任中国高校外语学科发展联盟外国文学跨学科研究委员会主任委员、全国美国文学研究会理事、中美比较文化研究分会常务理事、北京外国语大学爱尔兰研究中心、上海对外经贸大学爱尔兰研究中心等教育备案爱尔兰研究中心客座教授;国家级一流本科专业负责,国家级一流本科课程、辽宁省一流本科课程《跨文化交际》负责;大连外国语大学学科方向带头。在《当代外国文学》《英美文学论丛》等本学科权期刊发表多篇学术论文,出版专著3,教材5,主持完成教育文社会科学基金项目、教育区域与国别研究项目、辽宁省社会科学规划基金项目等多项省级项目。荣获辽宁省哲学社会科学奖·成果奖三等奖,获评辽宁省教学名师、辽宁省优秀教师、辽宁省高等学校创新才、大连市优秀共产党员等称号,在第六届“外教社杯”全国高校外语教学大赛中荣获全国总决赛英语专业组一等奖。 范丽雅:大连外国语大学英语学院讲师,研究方向为应用语言学。

医学英语词汇进阶
国家级
开课中

首都医科大学
48人评价(82)人学习
课程简介 本课程以体系统为主线进行设计,共计11个章节,分别介绍肌肉骨骼系统、皮肤系统、呼吸系统、消化系统、心血管和淋巴系统、神经系统、视听器官、泌尿系统、内分泌系统、生殖系统和产科学与新生儿学各领域的专业英语词汇。每章先对本章内容进行总体介绍;然后梳理本领域涉及到的词缀、词根和解剖术语、诊断术语、外科术语,全方位对词汇的构成方式进行直观的分析;每章最后特别设计了与本领域相关的文化故事,为课程增添了趣味,帮助学习者更加快速、有效地消化吸收所学内容。   课程特色词汇全面解剖   对构成医学英语词汇的各个组成分进行系统全面地剖析,使学习者对构词方法一目了然,从而对医学英语词汇不再畏难;内容环环相扣   每个章节首先勾勒本章学习目标与重点;然后带领学生进行词缀预习,铺垫本章词汇扩展所需的主要前缀和后缀;接下来学习本章相关系统中的解剖学基本词汇;然后介绍与解剖学基本词汇相对应的拉丁文或希腊语的词根;再接下来讲解由这些词根、词缀扩展而来的诊断性词汇和治疗性词汇;最后介绍本系统中常用但又不符合上述构词规律的专业词汇。章节内容层层铺垫、层层推进,帮助学习者牢固掌握构词方法,对医学英语词汇成竹于胸;文化融入课程   每章最后的文化故事与本章节的体系统相关,使学生在趣味中学习,感受医学背后的语言文魅力。   课程团队 卢凤香(课程负责):教授、首都医科大学医学文学院院长。教育考试中心医护英语水平考试专家组成员、中国国际化才外语考试专家组成员、国家卫健委医学考试中心英语专家组成员,中国英汉语比较研究会专门用途英语专业委员会医学英语分委员会副秘书长,北京市高教学会大学英语研究会常务理事。2012年、2018年两次获得北京市“高等教育教学成果奖”;作为负责获批北京市“大学英语优秀教学团队”称号;2016年微课作品获“全国外语微课大赛”特等奖。 苏萍(主讲教师):副教授,主要研究方向为英语教学、医学英语。主编《医学英语词汇学习新途径 》、《医学英语词汇进阶教程》,参编《医学院校硕士研究生英语读与写》(第三版)等教材。 谢春晖(主讲教师):教授,主要研究方向为语言测试。主编《实用医学英语写作》、《医学院校研究生英语读与写》(第三版)、《医学英语词汇学习新途径》等教材。刘娟(主讲教师):副教授,主要研究方向为英语教学、医学英语。主编《国际医学会议交际英语》、《医学院校硕士研究生英语视听说》(第二版),参编《医学院校硕士研究生英语听与说》、《医学院校硕士研究生英语读与写》(第三版)等教材。 陈远亮(主讲教师):副教授,主编《医学院校硕士研究生英语视听说》、《高级临床医学英语》,参编《新编临床医学英语》、《医学英语词汇进阶教程》等教材。 胡滨(主讲教师):副教授,主编《新编临床医学英语》(第二版),参编《医学英语词汇学习新途径》、《医学英语视听说》、《医学院校研究生英语读与写》(第三版)等教材。 刘洪辰(主讲教师):讲师,获得第二届“中国外语微课大赛”全国决赛一等奖 、第五届“中国外语微课大赛”北京赛区一等奖、首都医科大学“青年教师教学基本功大赛”综合组二等奖,外教社“教师基本功大赛”听说组三等奖。参与编写《实用医学英语写作》等教材。 华瑶(主讲教师):讲师,研究方向为医学英语, 2015年获得“北京市优秀才骨干教师”项目,2016年获得北京市“第七届研究生教学基本功大赛”特等奖。2019年获批“北京市优秀才青年骨干教师”项目。主编《医学院校研究生英语听与说》(第三版) 等教材。 杨波(主讲教师):讲师,获得首都医科大学”第七届青年教师教学基本功比赛“一等奖。参与编写《医学英语视听说II》、《医学英语词汇进阶教程》、《医学院校研究生英语读与写》(第三版)等教材。 王雅娟(主讲教师):讲师,参与多项课题研究工作,获得第三届 ”中国外语微课大赛“北京赛区三等奖。 田甜(主讲教师):讲师,参与多项课题研究工作,获得2016年第七届“外教社杯”全国高校外语教学大赛北京赛区视(听说)课组一等奖。   (版权声明:为了更好实现教学目标,课程中使用了一些来自网络的图片,如有不当还请与我们联系。)

新视野大学英语读写(II)
省级
开课中

河北科技大学
18人评价(14)人学习
课程共八个单元,以各种有趣的话题为依托来引领学生自主学习,致力于培养语言能力和提升文素养。课程内容聚焦四个模块:思想育(Moral Education)、词汇拓展(Vocabulary Expansion)、高效阅读(Efficient Reading)和有效写作(Effective Writing)。其中,思想育模块通过深挖与单元主题紧密关联的思想教育元素来培养学生的中国传统文化意识和社会主义核心价值观;词汇拓展模块通过颇具代表性的范例阐释英文构词法来帮助学生解决学习中遇到的词汇困难;高效阅读和有效写作模块通过系统讲解这两种重要技能来引导学生进行有效读、写。   【课程特色】 教材配套  单元契合  配合教材《新视野大学英语读写教程》第二册,单元划分与教材完全一致,帮助学生更好地进行自主学习,方便开展混合式教学。 体系清晰  结构完整  课程每单元内容包含思想育、词汇拓展、高效阅读和有效写作四个模块,帮助学生解决词汇难题,提高阅读写作技能,提升文素养。 思想育  润物无声  课程每个单元开头的思想育模块精心选取单元主题相关的内容进行介绍,让学生感悟中国传统文化的内涵,培养社会主义核心价值观。   【课程团队】 崔丽:河北科技大学外国语学院教授、硕士生导师,副院长;兼任河北省高等学校外语教学指导委员会委员和河北省高等学校外语教学研究会常务理事、中国英汉语比较研究会专门用途英语专业委员会能源英语分委会常务理事、河北省翻译工作者协会常务理事、河北省莎士比亚学会常务理事等学术职务。主要研究领域包括外语教育、教师教育、翻译理论与实践、话语研究等。近年来,主持省级精品在线开放课程建设项目1项、省级专业学位研究生案例库建设项目1项;主持完成省社会科学基金课题、省教改课题等10余项;发表学术论文30余篇;主编出版教材3,出版译著1;获河北省教学成果一、二等奖各1项、河北省社会科学优秀成果三等奖2项。   梁莉:河北科技大学大学外语二主任,硕士生导师,副教授。目前从事大学英语教学,同时作为翻译硕士导师主讲翻译、口译,科技英语翻译等研究生课程。主要研究方向为教学法和翻译。《大学英语》国家级精品课主讲教师;全国大学英语教学改革示范点骨干成员及国家教学团队的第二负责。曾获河北省教学成果二等奖及河北科技大学一等奖、三等奖各1项, 河北科技大学优秀教师2次,河北科技大学《大学英语(一)》示范课堂荣誉称号。近年来,主持完成省级课题两项,参研省级立项多项;发表核心期刊论文多篇;作为主编、副主编出版书籍8。   毛桂楚:河北科技大学外国语学院副教授、硕士生导师;研究领域为翻译理论与实践、英语教学。主讲大学英语、翻译概论、英语阅读、英语语法。曾主持主研省厅级课题11项;发表各类期刊文章20余篇,其中核心期刊8篇,参编教材7;获省级教学成果一等奖1项,获省社科优秀成果三等奖1项。   邸玉敏:河北科技大学外国语学院副教授、硕士生导师,教研室副主任;主要研究领域包括外语教育、翻译理论与实践、汉英语言对比等。近年来,主持或参与完成省社科基金课题、省教改课题等5项;发表学术论文9篇;参编教材1,出版著作1。   樊维夏:河北科技大学外国语学院副教授;主要研究领域为英语教育教学;曾获河北省第十六届多媒体教育软件大赛高等教育组一等奖,外研社第三届“教学之星”大赛大学英语组特等奖,河北省高等学校第二届外语微课大赛本科英语组一等奖,第二届中国外语微课大赛全国一等奖;参与省级精品在线开放课程建设项目1项;发表学术论文10余篇。   李辉:河北科技大学外国语学院副教授、硕士生导师;主要研究领域包括外语教育、翻译理论与实践等;近年来,主持完成省级高等学校教学改革立项2项,主要参与省级精品在线开放课程建设项目1项;主研各级各类教科研课题10余项;发表学术论文20余篇,参编出版教材3;指导研究生获省级口译大赛特等奖1项,二等奖1项,三等奖1项。