为您找到课程结果约 599

英美文
开课中

广东外语外贸大学
30人评价(173)人学习
 【课程介绍】 《英美文》课程是英语专业的核心必修课程,分为英国文和美国文两个部分,共13个单元。英国文按时期分为中世纪文、文艺复兴时期、启蒙运动时期、19世纪浪漫主义时期、19世纪维多利亚时代小说和二十世纪短篇小说。美国文部分包括早期美国文、美国浪漫主义与超验主义文、美国现实主义与自然主义文、美国现代主义文和战后美国文。   【课程特色】 全面介绍  教师全面梳理英美文发展的历史背景、讲解文知识,帮助生积累文常识。培养审美  课程带领生发现英语文文本的语言美,培养生的审美能力。理解文化  课程关注文作品中人物、情节、情境背后的历史、文化、政治、性别缘由,增强生对英美文化的理解。   【课程团队】 课程教团队为广东省教团队和省级精品资源共享课程教团队,依托国家级一流英语专业建设点,采用全英教,教团队国际化。团队成员如下:   张欣:广东外语外贸英语语言文化院院长、教授;广东省高等校外语专业教指导委员会委员副主任委员,英语专业指导委员会主任委员,中国英汉语比较研究会英语教研究会副会长,中国高校外语科发展联盟外国文科研究委员会专家委员,国别区域研究联盟副理事长;研究方向为英美文、戏剧研究、文叙事、文伦理批评及外语教育;国家级一流英语专业负责人,省级一流课程《英美文》负责人。主持外国文研究和教改革项目多项,发表论文40余篇。 付晶晶:广东外语外贸英语言文化院副教授,英美文系主任;主要研究领域为英语现当代诗歌研究、外语教育研究;常年从事交际英语、英美文、英语经典文导读等课程的教;多次荣获广东外语外贸优秀教奖;参与国家精品资源共享课《交际英语》和省级精品资源共享课、省级线下一流课程《英美文》的建设。 张兰:广东外语外贸英语言文化院教师;主要负责交际英语、英国文及美国文化教;多次荣获校级优秀教奖;省级一流课程《英美文》团队成员。   庄晴:广东外语外贸英语语言文化院教师;主要教授课程为《中级交际英语》《美国文》《欧洲文化》等。2008-2009年美国富布赖特外语助教子项目赴美纽约州Colgate University留一年,2017年赴英兰卡斯特访半年;2017-2019年担任英文院英语教部副主任一职,创科研团队成员之一;研究方向为英美戏剧、叙事;多次获得各等优秀教奖及优秀本科生导师奖。   罗伯特·庭道尔(Robert Tindol):广东外语外贸英语语言与文化院英语副教授;在院工作已10余年,定期教授文批评的研究生课程,以及文、文化研究和写作的本科课程。 凯尔﹒芒茨(Kyle Muntz):广东外语外贸讲师,创意小说家;曾出5本小说,近期作品包括《恐怖的人》(2015年)及《绿灯》(2014年),他的作品曾刊登在“国际小说”网、《阿提克斯评论》和《光速杂志》等,于2016年获短篇小说奖(the Sparks Prize)。

社会语言
开课中

华北电力大学
21人评价(16)人学习
语言反映社会,社会生活的变化同样也会引起语言的变化。《社会语言》从语言变异与变化的视角探究社会的变化,揭示和说明语言现象与社会因素的交互作用。 【课程内容】 本课程共十个单元。第一单元是总论,主要介绍社会语言的产生与发展、基本概念、研究范式、研究方法,以及与其他科的关系。第二单元到第七单元是对社会语言理论及相关研究的分述,具体包括以下内容:语言变异与变化;言语社区;多语社区话语分析;权势、等同与礼貌;语言变异研究及其方法;社会语言的人种志研究路径。第八单元到第十单元是社会语言理论研究在教育、法律、医疗这领域的具体应用。   【课程特色】 理论经典  既强调经典理论社会语言的介绍,也包括研究动态分析,使生了解科的方法论基础、概念体系、基本问题和研究方法。 案例丰富  理论讲解搭配丰富案例支持,特别是在阐释概念时,恰当地使用了中国的本土化研究案例,帮助生更好地掌握理论。 语言通俗  采用简洁通俗的英语语言授课,适合不同英语基础的生。   【主讲教师】 李占芳,华北电力外国语院副教授,硕士研究生导师,北京师范英语语言文博士,美国亚利桑那州立访问者。主要研究与教方向为社会语言,英语语言教。2009年4月出专著《称谓语隐喻用法的功能研究》,2019年12月出专著《社会语言:理论与应用》,2011年参与翻译国外术名著《功能语法导论》,在国内外术期刊发表语言及应用语言论文20余篇,曾获华北电力2011-2012年度教优秀特等奖。

英美文
开课中

上海对外经贸大学
113人评价(305)人学习
【课程简介】 本课程是为英语专业高年级生和外国文爱好者开设的入门课程。通过习本课程,生将初步了解英美文概观,掌握英美文史的发展脉络和基本主题,提高人文素养和审美水平。本课程将文史和文批评有机结合,注重文本的细读和品评。授课团队从文史中精心选出18位具有代表性的作家进行研读,涉及包括《哈姆雷特》、《失乐园》、《傲慢与偏见》、《瓦尔登湖》和《喧嚣与骚动》等不朽经典。此外,本课程还将带领生涉猎文研究的前沿,思考文与历史,文与文化,文与现代世界的关系,并以此加强对生思辨能力和批判性思维的培养。 【课程特色】覆盖全面 强调系统  课程力图覆盖英美文主要历史阶段,主要流派和各阶段的代表人物、代表思想和代表作品。探索经典 力求解  课程所选作品均为英美文史上耳熟能详的不朽名作。同时,本课程也力求在解读作品时融入时代的声音,运用当下的文化语境和批评手段对已有定论的经典之作予以重考察。注重跨科意识  团队成员将近年来取得的科研成果融入课程编排和讲授环节,凸显文与艺术、文与伦理、文与历史、文与经济的结合度,在同类型英美文课程中彰显其独特的跨科文研究的特点,符合文科时代的课程建设要求。 提升人文素养和思辨能力  课程将英美文史与作品选读分析有机结合,通过对英美文经典作品进行细读和品评,并以文化比较、文理论批评的视角,促进生语言基本功和人文素质的提高,增强生对西方文及文化的了解以及进行中西文化、文比较的意识,提升民族自豪感。 【课程团队】王玉:上海对外经贸副教授、国际商务外语院副院长;研究方向为英美现当代文;曾赴美国纽约州立及美国马塞诸塞文理院访任教并获“教优秀荣誉证书”;曾两次获得“外教社杯”全国高校英语教赛上海赛区二等奖。主编、参编教材和辞典8部,出术专著1部、译著1部,发表论文10余篇。 陈豪:上海对外经贸副教授,国际商务外语院英语专业主任;研究方向为英美现当代文,曾在《外国文评论》、《外国文研究》等核心期刊发表论文多篇,出专著2部,主持完成教育部课题1项,曾赴美国纽约州立讲授比较文课程。 周小进:上海对外经贸副教授;研究领域为澳利利亚文,曾在《外国文评论》、《当代外国文》等国内外优秀期刊发表论文多篇,翻译石黑一雄《被掩埋的巨人》等经典小说多部,出专著1部,完成教育部课题1项。 胡怡君:上海对外经贸副教授;研究方向为英国文;曾在《外国文评论》、《外国文》等核心期刊发表论文多篇,出专著1部。 谌晓明:上海对外经贸副教授;研究领域为美国现代文,发表优秀期刊论文十余篇,出专著2部,完成教育部课题1项。 夏睿:上海对外经贸讲师;研究领域为美国文,发表优秀期刊论文多篇。   (* 权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

中华优秀传统文化(双语)
开课中

上海出版印刷高等专科学校
0人评价(81)人学习
【课程简介】 本课程以“阐释精神内涵,传播中国声音”为核心理念,系统解读中华文化的思想精髓与当代价值。课程聚焦四文化载体——历史故事、古代神话、民间传说、文经典,深度融合语言能力训练与思政育人目标,引导生在跨文化对比中坚定文化立场,在文明对话中提升传播能力。 板块一:历史故事——文明长河中的智慧结晶。精选科治水、和平外交、文化传承等典型历史叙事,解析其中蕴含的中华智慧和思想内核。 板块二:古代神话——民族精神的基因密码。通过创世神话、救世叙事、抗争寓言等华夏先民宇宙认知,阐释民族精神的本源建构。 板块:民间传说——生活叙事中的价值传承。选取岁时礼俗、家庭伦理、家国叙事等生活化文本,破译其中蕴含的中华生活哲。 板块四:文经典——文字符号中的审美境界。通过不同时期文代表作,解读中华审美体系中的伦理反思维度、理想社会构想及正义价值追求。 每个模块将价值塑造、文化解码、语言训练、叙事策略有机统一,实现“用英语深挖中国智慧,用对话重构文化叙事”的习目标。   【课程特色】 价值引领:本课程引导生提升思辨能力,对所的文化内容进行深入思考、理性分析和客观评价,探讨中华优秀传统文化在历史上的作用、当代价值以及其对个人成长的启示。通过这一过程,生将逐步内化中华文化的优秀基因,增强对本民族文化的理解、尊重、自信与认同,并能以更成熟、包容的心态看待世界多元文化,自觉成为中华文化的传承者与创者。 语言赋能:本课程注重常见中华文化核心词汇、典型句式和叙事技巧的英语表达与应用,通过丰富的案例和互动练习,让习者能够超越简单的词语翻译,会用恰当、地道且生动的英语,清晰、流畅、有吸引力地讲述中国故事,提升其在跨文化交际中的语言表现力。 故事驱动:本课程以“中国故事”为习切入点,通过对故事的深度解读与讨论,串联起中华优秀传统文化的思想观念、人文精神、道德规范等核心精华,以化抽象为具体,变枯燥为有趣,引导习者在沉浸式的叙事体验中,轻松愉悦地感知和吸收博精深的中华文化。 文化深耕:在每个故事习的基础上,课程引导习者不止步于情节本身,而是进一步探究故事背后所蕴含的丰富文化内涵。这包括相关的历史背景、民俗习惯、哲思想、象征意义以及这些文化元素在当代社会的传承与演变。通过文化深耕,习者将对中华文化形成更为系统和深刻的认识,培养文化探究的意识与能力。 文明互鉴:本课程致力于培养生的全球视野和跨文化沟通能力。课程选取中华文化中的核心议题,将其与世界其他主要文化(特别是西方文化)中的相似或对比性内容进行比较分析。通过探讨不同文化在价值观、思维方式、社会习俗等方面的异同及其成因,习者能够更深刻地理解中华文化的独特性与普遍性,以及中外文化在历史长河中的互动与影响,从而在双向理解基础上促进文明互鉴。   【主讲团队】 刘军:博士,副教授。上海出印刷高等专科校外语系副主任;语言文化研究发展中心执行主任。 李颖:博士,上海出印刷高等专科校讲师,主要研究方向为海外汉、英美文和中外文化交流。参与录制的课程被评为省一流本科课程、获得全国翻译专业位研究生在线示范课程建设立项。 王斌:硕士,上海震旦职业院讲师、高级“双师型”教师,跨文化课程思政教与研究中心主任。   *本课程依托于外研社出的《漫读中华:历史故事》、《漫读中华:古代神话》、《漫读中华:民间传说》、《漫读中华:文经典》设计而成。

语言导论
国家级
开课中

西南大学
357人评价(1084)人学习
西南外国语院《语言导论》课程于2009年获批“国家级精品课程”,2016年获批“国家级精品资源共享课程”。本课程依托外研社出教材《编语言教程》设计, 本课程按照慕课要求重打造,具有以下特色: 师资实力雄厚 课程团队有语言博士10人,教授5人,副教授5人,博导3人,历、知识和年龄结构合理。 教育内容前沿 涵盖了语言领域的核心内容,反映了当代语言的前沿理论和研究成果,时代性、知识性与实用性并重。 教理念颖 贯彻启发式、讨论式、发现式和研究式相结合的教理念,注重培养生分析实际语言问题的能力;课程讲练结合,语言简明生动,深入浅出,富有启发性。

中华思想文化术语翻译
开课中

宁波大学
16人评价(27)人学习
课程致力于通过古今对比、中西对比,厘清术语概念的历史演变、中西差异、当下意义,明确其在相应术语体系中的地位,基于术语的基本原理,阐释其英语翻译方法,旨在增进对中华优秀思想文化的多维度精准理解,提高分享中国智慧、传播中国声音的能力。   课程注重对习者人文素养和专业素质的双重提升,适用于英语专业、翻译专业本科高年级生;翻译硕士专业位研究生(MTI);有志于中国文化传播的各类中英双语习者;对中华文化比较翻译课程建设有需求的院校;对外语课程思政建设有需求的院校;具有较高英汉双语基础的外国留生等。通过本课程习,将可以收获以下能力: ★“通古今之变”:结合历史背景和时代特征,深度理解按照单元划分的中华思想文化关键词,深刻认识其概念内涵和思想价值,形成对中华思想文化的框架性认识,提升国素养; ★“明内外之势”:理解中西方对术语所涉思想文化问题的认知共同性和差异性,构建文化包容意识、融通互鉴意识; ★“成一家之言”:洞悉中华思想文化对外传播的重点和难点,掌握人文社科术语外译的基本原理和方法,掌握讲座中核心术语的翻译方法,形成中国特色话语对外传播的策略能力。

语言概论
国家级
开课中

北京外国语大学
397人评价(722)人学习
  教授主讲,权威科 知名科专家亲自讲授,基于多年教经验与研究成果,参考权威语言素材,由浅入深、循序渐进地讲解语言基本理论和重要知识点。 精炼易,轻松活泼 课程由八个话题单元、40个时长为10-20分钟的视频微课构成,短小精悍,易于理解;教素材丰富有趣,讲解清晰明了、引人入胜。 练结合,活活用 精彩教与互动练习相结合,鼓励生运用所理论分析生活中的语料,帮助生加强对理论知识的认识与理解。   主讲专家: 蓝纯,1990年毕业于北京外国语院(现北京外国语)英语系,1993年获得该校英语语言硕士位,2000年获香港理工英语语言博士位,现为北京外国语英语院教授、博士生导师。主要研究领域为认知语言、语用、修辞、翻译。已出专著、编著及教材十余部,包括A Cognitive Approach to Spatial Metaphors in English and Chinese (2003),《认知语言与隐喻研究》(2005),《语用与〈红楼梦〉赏析》(2007),Facets of Language (2007),《语言概论》(2009),《修辞:理论与实践》(2010),《思辨英语教程精读1:语言与文化》(2015),其中Facets of Language被评为2008年北京市高等教育精品教材,《语言概论》和《修辞:理论与实践》被评为国家“十二五”规划教材;另有译著4部,在国内外术刊物上发表论文十余篇。2004年获霍英东教育基金高校优秀青年教师奖。

应用统计
开课中

天津外国语大学
8人评价(15)人学习
【课程简介】 本课程是经济管理专业的科基础课,也是众多其他科的基础性课程,在各行各业中的工作中,统计知识都有广泛的应用,它教会你用数据说话、助你透过数据看到本质。该课程是一门教你通过收集数据和分析数据来认识未知现象的科,通过探索数据内在的数量规律性,实现对客观事物的科认识。希望通过对统计的普及,让统计走近工作和生活,让更多的人会用统计思维思考和解决问题,用统计的眼光看身边的世界。 课程通俗易懂、趣味性强,通过短视频授课方式,提升生的习兴趣,提高生自主习能力。全课程一共分为7章,分别是:统计与统计数据、统计数据的收集整理与显示、统计数据的特征和描述、SPSS软件的应用、R软件的应用、统计假设检验方法、相关与回归分析方法。课程共计53讲,每讲内容聚焦精讲8-15分钟,观看过视频后,生还可以利用章节测验检查习效果。课程以提高读者运用统计方法分析解决实际问题的能力为目的,侧重理论知识与技能训练相结合,旨在培养习者的统计思维能力,助力习者成为创型统计人才。 【课程特色】历史悠久 师资雄厚  本课程是天津外国语具有悠久历史的特色课程,现有教师团队多数为常年从事本课程一线教和从事相关研究的资深教师,课程内容结合了团队成员的研究成果。结合案例  注重方法  本课程是一门注重方法论的课程,针对一些较为抽象、复杂的统计分析方法,主讲教师将结合具体案例以及SPSS和R软件授课,助力生对方法的理解与运用。注重实际  与时俱进  配套教材是多位主讲教师参与编写的“十五”高等院校经济管理类专业“互联网+”创规划教材(王淑芬主编《应用统计》,2017年,北京社)。该教材基于IBM SPSS22.0编写,注重输出结果的解读;与时俱进,注重统计知识及案例的前沿性;强化媒体思维,注重提高教材实际功能与效用。 【课程团队】郭建校:管理博士、天津外国语国际商院院长、教授、硕士研究生导师,管理科与工程科负责人;主要从事高等教育、评价与预测、数据与区块链研究;主讲统计、多元统计分析等课程;曾入选“滨海区双百科技特派员”;获天津市教成果奖一等奖、河北省教成果等奖、天津市教育科研究进步奖等;主持或参与国家社科规划课题、教育部人文社会科研究项目、天津市普通高等校本科教质量与教改革研究计划项目、天津市教育科规划课题、天津市教委重点调研课题等各类研究课题10余项;发表术论文10余篇、EI检索论文5篇,出术著作1部、教材3部。王淑芬:天津外国语教授,硕士研究生导师;主要从事管理决策定量分析、统计方法及应用研究;主讲统计、运筹、多元统计分析、管理决策与定量分析等课程;曾任天津市数量经济会副理事长、天津市运筹会理事;获得天津市“五一”劳动奖章、天津外国语“教质量优秀奖”、“德业双薪十佳教师”等荣誉称号;主讲的运筹课程获批校级一流课程培育项目;主持参与国家软科研究计划课题、全国及天津市教育科规划课题、天津市教成果奖重点培育项目等十余项;主编《应用统计》“互联网+”教材,发表术论文20余篇。郑妍妍:数量经济博士,天津外国语副教授、硕士研究生导师;主要从事微观计量经济理论方法与应用研究;主讲统计、计量经济等课程;天津市数量经济会常务理事、天津市中青年骨干创人才、天津外国语求索青年者;主持教育部人文社会科研究项目1项,作为主要参与人参与国家级项目5项、省部级项目若干项;发表术论文20余篇。 李金玲:天津外国语讲师;主要从事数据挖掘、信息管理研究;主讲统计、C语言程序设计、JAVA语言程序设计等课程;参与编写《应用统计》等教材;参与市级、校级科研项目5项;发表术论文10余篇常明:天津外国语讲师;主要从事数据分析、信息管理研究;主讲统计、会计、财务管理等课程;参与编写《应用统计》等教材;主持市级、校级科研项目3项,参与省部级、市级、校级项目4项;发表术论文10余篇。   (* 权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

语言概论
开课中

北京师范大学-香港浸会大学联合国际学院
0人评价(37)人学习
【课程简介】 本课程旨在通过英语授课,向中国高中生和一、二本科生介绍英语语言。本课程是英语语言概论,涵盖了人类语言的本质,对英语语法、语音、 音系和语义的描述性分析进行了介绍。本在线课程专为英语语言文专  业的一和二的生以及希望体验外语习课程的高中生而设计。   【课程特色】 多国名师授课,感受纯正英语课堂:本课程由多名教师担任,他们来自不同的国家,比如巴西、中国、韩国和英国,且课程以英语授课,生不仅有机会接触本地老师,也有机会接触来自不同国家的老师,让生切实感受英语授课。UIC生参加课程测试,检查他们对关键概念的理解和掌握,同时对测试题提供反馈意见。   【主讲团队】 John Corbett:2020年9月受聘担任北京师范-香港浸会联合国际院(UIC)的英语教授。他在2021年5月至2022年6月期间担任英语语言文科的项目主任,其后,他担任人文社科院的副院长(教)。他在苏格兰、澳门和巴西拥有多年的、研究和管理经验曾在格拉斯哥和澳门担任教授,并曾在圣保罗担任访问教授。他具有广泛的教 和研究兴趣,涉及英语应用语言、苏格兰文和苏格兰语等领域,并在这些领域发表了众多的著作。 Juyoung Lee:助理教授 Malila Prado:助理教授 吴晓苹:副教授 彭雨虹:助理导师

幻想、文与电影
省级
开课中

四川大学
39人评价(294)人学习
托多罗夫曾说过,如果我们认识不到文类的存在,就相当于声称一部文作品和现存的任何文作品毫无关联。从文诞生之初,便有了幻想文各种文类的雏形。在西方,有《荷马史诗》中奥德修斯十年的海上漂泊;在中国,有《列子》中的夸父追日、愚公移山。幻想叙述发展到今天更是出现了众热追的《指环王》、《哈利·波特》、《体》、《流浪地球》等优秀的文、影视作品。本课程每一位授课老师均结合自己的研究,从不同的角度来引导生去阅读和欣赏经典的幻想文和电影作品,旨在培养生的创造性、批判性思维和对文、艺术的审美能力。    课程内容 本课程共有十个单元,分成两板块,主要包括奇幻和科幻两种幻想类型,课程具体讨论的文本涉及奇幻小说、奇幻电影、科幻小说、科幻电影,武侠小说、穿越小说、武侠、穿越类影视作品,以及一种特殊的幻想文本——梦。   课程特色   知识性与趣味性相结合:课程的讲解既包含幻想文的起源与历史发展,又包括对当下流行的文、电影中的幻想叙述代表作的具体分析。 理论与实践相结合:课程借用文、文化批评理论重解读幻想文、幻想电影的经典文本。 讲解与练习相结合:课程提供丰富的阅读材料,配有精心设计的练习题、思考题,培养生的创性、批判性思维。 (* 因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)   教师介绍 方小莉:四川外国语院副教授,博士,主要研究方向为西方文论与英美文。 黎婵:四川外国语院副教授,博士,主要研究方向为西方文论与英美文。 汤黎:四川外国语院副教授,博士,主要研究方向为西方文论与英美文。 胡沥丹:四川外国语院讲师,博士,主要研究方向为西方文论与英美文