为您找到课程结果约 321

中国特色文化(英文)
开课中

成都东软学院
10人评价(16)人学习
将本课程无缝融入《大学英语》通识必修课及留学生必修课程体系,推动学改革,拓宽英语学习边界,为才培养提供有力支撑。   【课程特色】 1) 打造中国文化系列思政课程,厚实中国文化课程深度。本课程基于继承和弘扬中华优秀传统文化的时代使命,围绕“讲好中国故事,传播中国声音,展现中国形象”的目标打造系列课程,本次上线课程为《中国特色文化(英文)》之节日篇,后续拟将陆续上线经典中医文化篇、文化遗产篇等,旨在从不同角度深度挖掘中华优秀传统文化。 2) 旁征博引,推进新文科建设。本课程聚焦中国传统节日,每一个节日单元都详尽广博地介绍并鉴赏了节日相关的传统名画、诗词作品、文物典籍等。该课程交叉融合了英语,艺术鉴赏,中国古典文学和历史考古等学科内容。此外,本课程也组建了一支跨学科的师资队伍,涵盖英语语言文学、汉语言文学、学、翻译和法学等专业背景。为学生提供更综合全面的学习视角,培养其跨学科视野与文化审美素养,引导学生重新审视传统节日的文化内涵,进一步提升了课程的深度广度。 3) 体现“以产出为导向”的产融合协同办学特色。本课程积极探索与小学期实践项目课程结合,鼓励学生发挥创造性和协作力,将新媒体技术与传统文化知识结合进行创作,促进项目式学。目前本课程已纳入《英语戏剧创编》、《传统文化研学实践》课程的学内容,产出了如传统文化英文宣传视频,节日相关中国故事新编,舞台剧表演等成果,有效提升了学生跨文化传播力,拓展中国文化传播途径。   【主讲团队】 李跃壁:授,英语、法律双学士,四川大学翻译硕士。研究方向为信息化学、语料库翻译学。主要从事大学英语和英语专业翻译的学,四川省翻译协会会员,部“跨学科课程学创新改革虚拟研室”入驻特色课程负责, 校级一流课程《大学英语Ⅰ》负责,成都东软学院2022年度学名师。曾多次在国内、国际各大英语学比赛中取得优异成绩,所带学生多次荣获全国大学生英语竞赛一等奖,多次荣获成都东软学院学成果奖。主编、副主编、参编材13部,在北大核心、光明网及省级刊物上发表论文近20篇,主持、参与14项部协同课题、省级课题及横向课题。 苏雨蕾:讲师,主讲“大学英语” “中国特色文化” “英语口语” “英语视听”等课程。曾指导多名学生在大学生英语竞赛、全国大学生传统文化知识竞赛、大学生英语辩论等比赛中获得校级和省级奖项。曾获2022年“高社杯”普通本科高校外语课程思政学比赛四川省级二等奖,2023年外研社“学之星”大赛全国复赛二等奖。 张婷婷:讲师,主讲“对外汉语” “中国特色文化” “大学英语” “英语口语”等课程。曾获2020年高社第六届外语微课大赛四川省三等奖、2022年“高社杯”普通本科高校外语课程思政学比赛四川省级二等奖。参与省级项目《汉语国际视阈下中国传统文化的传播研究》和《基于课程统整理念的国际中文学课程思政建设研究》等。 程凯蒂: 讲师,主讲“大学英语”、“实践语音”、“英语国家社会与文化”等课程。曾指导学生在大学生英语竞赛、全国大学生传统文化知识竞赛等比赛中获得校级和省级奖项。曾获2022年“学之星”大赛全国复赛二等奖,2022年高等院校英语力大赛微课荣获全国二等奖。 朗婕:助,主讲“大学英语”课程。曾指导多名学生在全国大学生英语竞赛中获得省级奖项。荣获2023年外研社“学之星”大赛四川省级决赛三等奖,全国复赛二等奖。曾任国家社科基金“‘巴蜀国语’符号谱系整理分析与数字文传播研究”课题组科研助理,参与多项校级横向课题。 郭士义:助,主讲“英语写作”、“英语视听说”、“新媒体技术与应用”等课程。主要研究方向为语料库语言学及自然语言处理。曾参加第七届全国高等院校英语学基本功大赛荣获微课组全国一等奖。

学术交流英语(写作)
省级
开课中

哈尔滨工程大学
0人评价(9)人学习
本课程基于才培养国际化、参与国际学术交流的迫切需求而设,培养学生国际学术交流力,在国际学术舞台提高话语权,提升国际竞争力,在国际学术舞台讲好中国科技故事。   【课程特色】 第一,目标性强。课程主要选择理工类SCI论文的真实语料,分析其框架结构及具体内容,提取通用词汇、句型等,以便学生巩固所学知识,并做到学以致用。 第二,实用性强。课程以通用知识为切入点,突出学术共性知识,加强学习者的理解和忆。 第三,实践性强。课程依托学术语篇,尤其是国际期刊论文中的内容,帮助学习者在学术论文撰写过程中体现内容表达的学术性及文章框架结构的连贯性。 第四,可行性强。课程对国际会议发言逻辑结构、口头语言表达规范、动作肢体语言等内容进行介绍,具有较强的可操作性,帮助学习者在国际会议发言中更加得体、准确地展示研究内容,真正达到交流的目的。 第五,知识性强。主讲为长期从事研究生英语学的一线师,对学生在英语学习中的困难和需求有一定的了解。授课过程中融入学术英语交流中重点和难点的解决方法,够切实培养学习者的学术交流及英语思维力。   【主讲团队】 梁红:哈尔滨工程大学外国语学院授。研究方向为语言学及英语学,多年来一直从事研究生公共英语学及管理工作,曾主持并参与省、校改项目近20项、多次获得优秀主讲师一、二等奖及模范师称号。主持并参与文社科项目及黑龙江省哲社项目十余项;在核心期刊发表论文20余篇、专著1部,材3部。作为课程负责获批部“拓金计划”示范课程、省级课程思政示范课程,入选国家智慧平台课程,及学堂在线国际版,并获批中国印尼融合课堂项目,获全国高校外语课程思政学案例大赛一等奖、省级社会科学科研成果一等奖等多项。曾赴加拿大多伦多大学和阿尔伯塔大学访学。 周薇薇:哈尔滨工程大学副授,研究方向为语用学、认知语言学,主持参与项目31项,其中部及省级以上项目18项,出版专著及材8本,以第一作者发表论文19篇,获得学奖励13次。荣获黑龙江省高等学成果二等奖,黑龙江省、管理、服务先进工作者称号,校馨星学技竞赛十佳,黑龙江省青年师竞赛一等奖一次、三等奖一次,校级研究生优秀青年授课师即一等奖。 杨红:连续两年获校级研究生学优秀授课师二等奖,获校级本科生学优秀授课师三等奖, 本科生通识课优秀主讲师称号,获哈尔滨工程大学外语系第二届“海扬帆”青年师讲课大赛一等奖。2015年获国家留学基金委全额资助赴美国UAF大学访学一年。在CSSCI发表论文1篇,省级以上核心期刊发表论文6篇;主持并参与国家级、省级、校级科研立项12项,参与出版材及论著4本。 姜辛歆:哈尔滨工程大学外语系研究生公共英语研部讲师,英国利兹大学学院英语学专业硕士研究生毕业,主要负责研究生公共英语学工作。主讲硕士学术英语,硕士英语视听说,硕士英语国家社会与文化等课程。曾获研究生学优秀授课师二等奖, 第三届“海扬帆”青年师讲课大赛三等奖,2017-2018年度“哈尔滨工程大学先进工作者”并多年来从事大学英语六级辅导工作。作为主编和副主编,公开出版论著2部,多次参加国际国内学术会议,在会议上宣读论文,并发表多篇论文。 阮亚妹:讲师,研究方向为应用语言学, 曾主持并完成省哲社课题一项,成果优良。参与多项省部级外语与学课题研究,并于省级及以上学术刊物上发表多篇论文,发表著作一本,参与出版材等六本。

大学美
开课中

南昌大学
1人评价(18)人学习
【课程简介】 通过美学,大学生应当掌握艺术创作技、美学鉴赏与审美表达技。这包括以美学为前提的个审美发展、艺术表达技、创意思维技等。例如,学生应学会如何创作和欣赏不同形式的艺术作品,掌握基本的艺术创作技巧和审美分析方法,以及如何在日常生活中运用美学原则提升个和环境的审美品质。通过这些技的培养,学生够更好地理解和表达美,同时也够提升自己的创造力和批判性思维力。   【课程特色】 全面多元的知识体系:本课程精心构建了一个全面且多元的大学美知识体系,覆盖了书法、音乐、绘画、舞蹈、设计、戏剧和影视等多个方面,深度挖掘并展现了美的精华。我们采用混合式学和实践体验相结合的方式,旨在不仅传递理论知识,更重视学习者的亲身体验和实际感受,以此加深对美的理解和情感认同。 专业权威的学团队:集结了一支由专家学者组成的权威学团队,并配备了多样的学资源,确保了学的高品质和实际效果。在传授中华优秀传统文化的基础上,本课程也鼓励学生进行文化创新,推动传统文化与现代思想的有机结合,为文化的传承与发展注入新的活力。通过本课程的学习,学生将够获得对美深刻的认识,并在创新中传承,成为文化的传播者和创新者。   【主讲团队】 邱璟:南昌大学授,博士生导师,高级工艺美术师,中华民共和国部课程思政学名师,部课程思政示范课程负责学团队带头部首批国家级线下一流本科课程(民间美术)负责,第二批国家级线上一流本科课程(中国民间艺术的奇妙之旅)负责,江西省高水平本科学团队带头,“1%工程”基金理事会理事,中国工艺美术大师评委。 迄今获江西省学成果奖一等奖等奖项100余项,主持完成省部级以上科研项目30余项,发表学术论文40余篇,出版学术专著及材(含“十四五”普通高等本科省级规划材)20余部。迄今主持并主讲了 11 门跨学科、线上线下相结合,并在联合国可持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部“学习强国”平台、智慧树网等多家平台上线运行的精品课程及国际课程。   王美艳:女,管理学硕士,实验师,国家高级职业指导师,现任南昌大学学生工作委员会副书、学工委办主任、学工处处长,长期从事大学生思想政治工作,职业生涯规划、就业创业指导和咨询工作,指导学生参加“挑战杯”大学生课外学术科技作品竞赛、中国大学生创业计划竞赛、中国国际“互联网+”大学生创新创业大赛获国家级奖2项,省级奖3项,获江西省系统办公室工作先进个、江西省社会实践先进个、江西省“互联网+”大学生创新创业大赛优秀指导老师等荣誉。   吴雨萱:南昌大学硕士研究生,迄今获十余项项省级和国家级专业竞赛等级奖, 《大学美》等多本材副主编与参编,为多门在线开放课程团队成员,所参与的课程获批部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。   范雨婷:南昌大学硕士研究生,迄今获多项省级及国家级专业竞赛等级奖,《大学美》、《设计概论》、《大学生职业生涯规划与就业指导》等多本材参编,所参与的课程获批部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。   程嘉威:石河子大学硕士研究生,《大学美》等多本材参编,为多门在线开放课程团队成员,所参与的课程获批部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。   谢浩宇:南昌大学硕士研究生  迄今获得国家级和省级专业竞赛等级奖十余项,其中两岸新锐设计竞赛·华灿奖全国三等奖、米兰设计周中国高校设计学科师生优秀作品校设计学科师生优秀作品全国二等奖和全国三等奖、江西省大学生科技创新竞赛一等奖。   许广浩:男,南昌大学硕士研究生。迄今以第一作者发表学术论文2篇;主持或参与艺术类重点课题3项;申请个专利2项;获得国家级、省级设计类比赛奖项若干。

设计概论
开课中

南昌大学
0人评价(9)人学习
【课程简介】 设计概论课程的宗旨在于培养学生的综合设计素养,使其够理解设计在现代社会中的多维角色和深远影响。本课程致力于向学生介绍设计的基础知识、理论和历史,使其建立坚实的学术基础。通过实践和案例分析,提升学生的设计思维和创新力,以及解决实际问题的技。   【课程特色】 全面多元的知识体系:本课程精心打造了一个全面且多元的知识体系,覆盖了江西的艺术、科技、民俗等多个方面,深度挖掘并展现了江西文化的精华。我们采用混合式学和实践体验相结合的方式,旨在不仅传递理论知识,更重视学习者的亲身体验和实际感受,以此加深对江西传统文化的理解和情感认同。 专业权威的学团队:集结了一支由专家学者组成的权威学团队,并配备了多样的学资源,确保了学的高品质和实际效果。在传授中华优秀传统文化的基础上,本课程也鼓励学生进行文化创新,推动传统文化与现代思想的有机结合,为江西文化的传承与发展注入新的活力。通过本课程的学习,学生将够获得对江西文化深刻的认识,并在创新中传承,成为江西文化的传播者和创新者。   【主讲团队】 邱璟:南昌大学授,博士生导师,高级工艺美术师,中华民共和国部课程思政学名师,部课程思政示范课程负责学团队带头部首批国家级线下一流本科课程(民间美术)负责,第二批国家级线上一流本科课程(中国民间艺术的奇妙之旅)负责,江西省高水平本科学团队带头,“1%工程”基金理事会理事,中国工艺美术大师评委。 迄今获江西省学成果奖一等奖等奖项100余项,主持完成省部级以上科研项目30余项,发表学术论文40余篇,出版学术专著及材(含“十四五”普通高等本科省级规划材)20余部。迄今主持并主讲了 11 门跨学科、线上线下相结合,并在联合国可持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部“学习强国”平台、智慧树网等多家平台上线运行的精品课程及国际课程。   邵盛熙:南昌大学特聘授,江西省双千计划领军才英国帝国理工学院博士/博士后,长期从事科技成果转化与应用创新研究,获得国家级创新创业大赛奖项三项。   吴雨萱:南昌大学硕士研究生,迄今获十余项项省级和国家级专业竞赛等级奖, 《大学美》等多本材副主编与参编,为多门在线开放课程团队成员,所参与的课程获批部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。   范雨婷:南昌大学硕士研究生,迄今获多项省级及国家级专业竞赛等级奖,《大学美》、《设计概论》、《大学生职业生涯规划与就业指导》等多本材参编,所参与的课程获批部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。   程嘉威:石河子大学硕士研究生,《大学美》等多本材参编,为多门在线开放课程团队成员,所参与的课程获批部课程思政示范项目、国家级一流本科课程等多项荣誉。   谢浩宇:南昌大学硕士研究生,迄今获得国家级和省级专业竞赛等级奖十余项,其中两岸新锐设计竞赛·华灿奖全国三等奖、米兰设计周中国高校设计学科师生优秀作品校设计学科师生优秀作品全国二等奖和全国三等奖、江西省大学生科技创新竞赛一等奖。   许广浩:男,南昌大学硕士研究生。迄今以第一作者发表学术论文2篇;主持或参与艺术类重点课题3项;申请个专利2项;获得国家级、省级设计类比赛奖项若干。   郭宇星:纪片导演与摄影师,拥有丰富的海外影视制作经验。曾与多家国际组织合作,参与制作的纪片多次入围国内外电影节,并担任国际纪片协会奖(IDA)初审评审。   熊婷婷:南昌大学硕士,北京民艺非物质文化遗产研究院研究员,曾获得多项国际、国家、省级专业竞赛奖项,发表多篇国际、国内学术论文,《大学生劳动概论》材编委,多门精品课程团队成员。   刘成武:硕士研究生。迄今获省级和国家级专业竞赛等级奖二十余项,参与编写《中国民间艺术的奇妙之旅》《大学生劳动》等多部材,为“中国民间艺术的奇妙之旅”“大学生劳动概论”“审美鉴赏与创造”“传统民俗与中华艺术”等多门在线开放课程团队成员。所参与的课程获批部课程思政示范项目、省级一流本科课程、省级课程思政示范项目、省级共享计划课程、江西省劳动典型案例等荣誉。   王明姣:迄今获国家级专业竞赛等级奖15项,省级专业竞赛等级奖20余项。参与编写《大学生劳动概论》《大学生劳动》等材。为“中国民间艺术的奇妙之旅” “中国陶瓷” “审美鉴赏与创造” “大学生劳动概论” “时尚·魅力——大学生魅商修炼手册” “筑梦红色之旅” “传统民俗与中华艺术”等多门在线开放课程团队成,所参与的课程获批部课程思政示范项目、省级一流本科课程、省级课程思政示范项目、省级共享计划课程、省级劳动典型案例等荣誉。   王烨程:南昌大学硕士研究生,迄今获得国家级和省级专业竞赛等级奖二十余项,获米兰设计周中国高校设计学科师生优秀作品全国二等奖、江西省大学生科技创新竞赛二等奖和三等奖、实用新型专利两项,2022年吉安市创建文明城市优秀志愿者,第十四届陈设中国·晶麒麟奖三等奖等。

源英语阅读与翻译
开课中

内蒙古工业大学
3人评价(378)人学习
【课程简介】 2035年,自治区将全面建成国家现代源经济示范区,实现源发展和生态环境保护和谐共融。作为我国的重要资源源基地和北方生态安全屏障,内蒙古以其独特的资源、源和地缘优势,在我国建设小康社会和可持续发展过程中,将发挥重要战略支撑作用。 学习新源英语阅读与翻译课程有助于培养学生的国际视野,提高他们的英语交流力,为新源领域的国际合作与交流打下坚实基础。新源英语阅读与翻译课程够加深学生对新源专业知识的理解,拓宽他们的知识面,提高他们的专业素养。同时,通过阅读和翻译英文文献,学生可以了解国际新源领域的最新研究成果和发展趋势,从而推动新源专业的不断发展。提升竞争力,在新源行业日益激烈的竞争中,具备英语阅读和翻译力的专业才更具竞争力。通过该课程的学习,学生可以提升自己的综合素质,增强在新源行业的就业竞争力。   【课程特色】 新源专业英语课程是专业中的重要组成部分。它以新源技术和应用方面的英文资料为主要内容,主要从阅读和翻译两个方面培养学生的专业英语应用力,并进一步拓展和深化对新源技术的认识。 (1)专业性:新源英语阅读与翻译课程专注于新源领域,够为学生提供专业、深入的英语学习资源,有助于培养学生的专业素养和竞争力。 (2)针对性:该课程针对新源领域的英语阅读和翻译需求进行设计,注重培养学生的实践力和应用力,有助于学生更好地适应新源行业的发展需求。 (3)实践性:通过大量的阅读材料、翻译练习和案例分析等学手段,新源英语阅读与翻译课程够为学生提供丰富的实践机会,有助于提高学生的英语阅读和翻译水平。(4)文化性:该课程传承中国文化,《天工开物》详细描述了水力和动的利用,展现了古对自然力的敏锐洞察。《太平寰宇》则载了风的应用,体现了古对风的认识和利用。《农政全书》将太阳的原理应用于农业生产之中,彰显了古对太阳的独特理解。而《黄帝内经》则从气的角度出发,阐述了体与自然量的关系,揭示了气在养生和医疗中的重要作用。最后,《本草纲目》更是将生物的概念引入医药领域,为后世提供了宝贵的生物利用经验。   【主讲团队】 董君:授,硕导,内蒙古工业大学外国语学院院长。内蒙古自治区高等学会外语学与研究分会副会长,中国英汉语比较研究会应用翻译研究专委会常务理事。主持和参与国家级、自治区级社科规划项目、学改革项目等10余项。在国内外重要期刊上发表相关学术论文20余篇,出版译著2部。获自治区哲学社会科学优秀成果三等奖1次,获自治区学成果一等奖、校级优秀学成果一等奖各1次。 田忠山:内蒙古工业大学外国语学院英语系主任,授。主要研究英语学法和英语。主持内蒙古自治区高等学校科学技术研究等项目15项,发表学术论文70余篇,主编材两部。   王新:内蒙古工业大学外国语学院副授,硕士研究生导师。主讲“工程翻译”“科技翻译研究”“英汉\汉英笔译”和“交替传译”等课程。研究方向为翻译理论与实践。最近五年承担和参与国家和内蒙古自治区级科研项目,出版译著一本。最近十年一直为科技部“发展中国家科技培训项目”承担口译工作。   樊小明:蒙古族,内蒙古工业大学外国语学院副授,硕士生导师。承担理工科博士研究生英语学工作15年。曾参加5项国家级项目研究工作,主持完成了4项自治区级项目,获得了第十届、第十四届内蒙古自治区少数民族优秀学成果三等奖,获校级优秀学成果二等奖2项。发表学术论文近30篇。   刘月秋:内蒙古工业大学副授。主要研究方向为英语语言文学和翻译实践。主持部产学协同项目1项、内蒙古工业大学项目3项;发表学术论文十余篇;副主编、参编材多部;出版专著3部;2024年、2016年分别获高等内蒙古工业大学学成果奖一等奖、三等奖;2024年获外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖;2024年获内蒙古工业大学混合式学设计创新大赛三等奖;2020年获全国高校学创新大赛——第六届外语微课大赛三等奖;2017年获内蒙古工业大学第十二届青年学技艺大赛二等奖。   田玉霞:内蒙古工业大学外国语学院副授,硕士生导师。主持全国MTI指委研项目、自治区级、校级研科研项目多项;发表论文近20篇;参编材3部;参与智慧树平台课程建设3门;荣获内蒙古自治区高等学成果奖二等奖;获首届全国高等学校外语课程思政学比赛二等奖,获第九届“外社杯”全国高校外语学大赛内蒙古赛区翻译组特等奖,主要从事翻译学的学和研究,为本科生开设英语笔译、写作,为研究生开设应用翻译等课程。   王瑞敏:内蒙古工业大学外国语学院语言文学专业副授,讲授《通用英语》《科技翻译工作坊》等课程,研究方向为英语、翻译。主持各级各类项目7项,发表学术论文近20篇,曾获内蒙古工业大学优秀学质量奖,内蒙古工业大学课程思政学比赛一等奖,内蒙古自治区“外社”杯英语大赛二等奖。   杨铁东:内蒙古工业大学外国语学院讲师。主要研究方向为英语和西班牙语学法、拉丁美洲区域国别研究,入选2014年度外交部西班牙语才库、2023年度内蒙古外事办西班牙语外事翻译才库。主持自治区社科规划项目、自治区直属高校基本科研业务费项目、校级科研项目各1项,发表学术论文10余篇。

英语演讲技巧与实训
国家级
开课中

中南大学
75人评价(20)人学习
张春敏授(Alice Zhang),主讲《英语公众演讲》、《英语演讲与口译》课程,中南大学英语演讲比赛、口译比赛培训金牌练,从事英语演讲与口译学研究与竞赛培训十余年,2006-2019年,在英语演讲竞赛中,她培训中南学子参加“外研社杯”全国大学生英语演讲比赛、“二十一世纪”全国大学生英语演讲比赛,获得全国特等奖5个、全国一等奖4个、全国二等奖5个、省赛冠军10个、省赛特等奖8个,省赛一等奖6个;在口译竞赛中,她培训学生参加“全国口译大赛”、“海峡两岸口译大赛”、“中华口译大赛”等口译比赛,获得全国冠军1个、全国特等奖1个、全国一等奖2个、全国二等奖3个、省赛及大区赛冠军7个、省赛特等奖6个、省赛及大区赛一等奖14个;她主持文社科基金一项、主持省级项目多项、发表学术论文20余篇、出版专著2部、译著三部。她的演讲课和演讲培训倍受学生好评,她的学生和参赛选手在课程学习和训练中受益无穷。 张老师希望将英语演讲知识技巧、自我训练提升方法、备赛真实培训过程分享给更多的学生,于是带领历届获奖选手制作完成《英语演讲技巧与实训》课程,帮助更多学生快速掌握英语演讲方法与技巧、改善听说、积极思辨、勇敢发声、完善自我、成为演讲高手,让世界更好地聆听中国青年的声音! 本课程深入浅出、讲解生动、形式活泼,用简单易懂的语言让学生迅速理解、快速掌握、时时练习。帮助大家消除对英语演讲的误解,找到自己的弱点和短板,快速掌握英语演讲的基本知识和方法技巧,有针对性地进行自我训练和提升,改善英语听说力,克服舞台恐惧,提高舞台表现力,成为自信睿智、熠熠生辉的演讲高手。 课程内几乎所有素材都是由中南大学的参赛选手文宁(“外研社杯”全国英语演讲比赛一等奖)和杨沛然(中华口译大赛全国冠军、全国口译大赛一等奖、联合国储备译员)、王宸宇(“外研社杯”全国英语演讲比赛亚军)、彭钊毅(“外研社杯”全国英语演讲比赛网络赛区一等奖)、王梓屹(“外研社杯”全国英语演讲比赛亚军)、马寅杰、高鑫(“外研社杯”全国英语演讲比赛季军)共同制完成,真实生动,贴近学生实际学习过程;其中演讲示范视频可以让同学们进行同步模仿练习,掌握自我训练的有效方法,全面提高英语演讲力。 本课程集听、说、读、写、思五位一体,全面提高学生综合技——帮助学生改善听力,克服倾听恶习;纠正语音、提升语言、改善表达;快速有效收集素材并加以分析;逐步提高写作力并独立完成演讲稿写作;提升逻辑思辨、交际沟通力;让学生勇于开口、乐于开口、善于开口,在生活、比赛、学习、工作、和国际舞台上,睿智思考、积极发声、自信演讲! 扫描下方的二维码,关注微信公众号——《Alice英语演讲与口译》,我们会定期推出慕课答疑、英语演讲学习干货、备赛技巧心得! 学团队

英语电影视听说
省级
开课中

南京师范大学
474人评价(3144)人学习
学团队为每一主题精心挑选了一部电影。这八部电影未必票房最高,名气最大,却是百看不厌、回味无穷、发深省的佳作,富有趣味性和冲击力。 学理念新颖 课程围绕电影展开,通过对电影情节的概述与分析、对文化内涵的探索与发现、对交际技巧的剖析与应用,引导学生在欣赏电影的同时提高语言力,思考生价值。 课程基础雄厚 多年前南京师范大学大学外语部就开始开设《英语电影视听说》线下课程,因课程形式新颖,内容丰富有趣,深受学生喜爱。本课程以线下课程的建设经验为依托,包含经典与流行的多元题材,知识性与趣味性相结合,是视、听、说三维立体的课程。   主讲专家 胡盼,文学硕士,讲师;2003年开始在南京师范大学任,曾获得江苏省课件一等奖(参与)、校级重点改项目(参与)、南京师范大学“学十佳”、南京师范大学优秀师等称号。 姚望,文学博士,讲师;2018年开始在南京师范大学任。发表C刊论文6篇;译著2部(合);译文2篇(大复印资料《外国文学研究》全文转载,其中1篇被《光明日报》部分转载)。   黄凌,讲师,2014年第五届“外社杯”全国高校外语学大赛江苏省赛区视听说组三等奖。   王晓俊,讲师,2017年度全球语通“双百活动”百万大学生外语听说实践大赛指导老师优秀奖,指导学生荣获全国优秀奖;2019年度指导学生荣获“百万同题全国大学生写作大赛”特等奖,指导多名学生荣获“全国大学生英语竞赛”二、三等奖和“鼎傲杯”大学生英语互联网听说大赛江苏省二、三等奖。    

新结构资源与环境经济学导论
开课中

南昌大学
19人评价(2)人学习
【课程简介】 课程共有10个学单元,系统介绍了新结构资源与环境经济学的起源、概念、内涵和应用。第一单元:介绍了资源与环境经济学在国内外的产生发展、以及新结构资源与环境经济学的五大理论来源,并对新结构经济学起源以及新结构经济学与新结构资源与环境经济学之间的关系进行了论述。第二单元:联系中国实践,对资源环境供给需求、经典的外部性理论以及新结构视角下的外部性理论进行描述。第三单元:与中国特色相结合,分析讨论公共产品,让学生感受了解经典公共产品理论与新结构视角下的公共产品的相似之处和不同之处。第四单元:介绍经典产权理论与新结构视角下的产权理论,包括产权得含义、概念、属性、功以及三权分置、流域生态补偿。第五单元:介绍了资源承载力、环境承载力、资源环境承载力的概念,比较了几种不同承载力,并介绍了可持续发展战略的概念与在中国的形成。第六单元:阐释了经典分权理论与新结构分权理论,包括第一代财政分权理论、第二代财政分权理论以及财政分权、发展与环境治理。第七单元: 对新结构资源与环境经济学的五个基本原理和五大核心要义进行了详尽的分析讲述。第八单元: 介绍了煤炭资源型城市的发展困境,分析讨论了困境产生的原因和解决措施。第九单元: 介绍了环境保护税的概念与发展以及环境保护税与地区发展和企业行为之间的关系。第十单元: 介绍了源结构转型与低碳发展,包括源结构转型研究框架、经验与政策意义。   【课程特色】 全英授课,师资雄厚  课程全英文授课,并配有中英文双语字幕,为国内外学习者提供便利;课程团队方面,既有学术造诣深厚的刘耀彬授、田西授,也有治学严谨的青年师团队,师资力量雄厚。深入剖析,指导性强  在新时代中国社会全面转型升级的背景下,中国经济面临诸多理论与实践挑战。此课程将资源与环境经济学议题与新结构经济学原理相融合,以更深刻地剖析中国资源与环境经济发展问题,指导中国资源与环境经济实践。案例丰富,视角独特  在学过程中,课程会从独特的中国新结构资源与环境经济学视角,通过生动的资源与环境问题现实案例,带领大家领略中国资源与环境经济的热点话题,解读资源与环境经济发展奥秘。讲练结合,注重实效   线上视频提供丰富的学素材;同时,课程每一单元都配有章节测试,够帮助学习者了解知识要点,抓住重点和难点,巩固所学知识。   【课程团队】 课程负责田西:南昌大学授,硕士研究生导师,循环经济研究所所长,口资源与环境经济学学科方向带头,江西省高层次引进才。主讲课程《资源与环境经济学》、《循环经济学》、《产业经济学》等课程。主持国家自然基金1项、省部级科研与改项目5项,出版个专著《再生资源产业绿色发展研究》一部,以第一/通讯作者发表循环经济领域SCI论文10余篇。主讲师熊欢欢:南昌大学讲师,硕士研究生导师,ACCA(特许公认会计师)会员,南昌大学中国中部中心生态经济研究所兼职研究员,主要研究方向为城市化与生态经济。主持国家社会科学基金项目1项,省部级项目4项。被评为全国“ACCA年度优秀专业指导师”、南昌大学“青年岗位手”、“两学一做”先进典型代表、“优秀本科毕业论文指导师”等,获得南昌大学“韦林”奖金、学成果奖、授课质量优秀奖等二十余项荣誉,在国内外核心学术期刊上发表论文十余篇。刘耀彬:博士研究生导师,南昌大学副校长。主讲生态经济学、区域经济模型与方法、区域与城市经济学等课程;主持国家社科重大、重点项目,以及国家自然科学基金项目等11项,主编应用经济学系列材6部,出版学术专著8部;在国内外学术期刊上发表论文140余篇。邵汉华:博士,南昌大学副授,硕士生导师,赣江青年学者。研究方向为区域经济增长与可持续发展、区域创新网络与空间计量、宏观金融与银行效率评价。主持国家社科基金项目1项,省部级课题4项。在International Review of Economics and Finance、《数量经济技术经济研究》和《科学学研究》等SSCI/CSSCI期刊发表多篇学术论文。担任SSCI期刊Emerging Markets Finance and Trade和North American Journal of Economics and Finance匿名审稿专家。丁玮蓉:南昌大学讲师,近5年主讲《微观经济学》、《统计推断(双语)》、《宏观经济政策概论》等。在资源环境经济领域,以第一/通讯作者发表《财政分权对环境质量影响的实证研究》等多篇论文,出版专著1本;长期跟踪中国财税体制研究,先后主持多项江西省高校文社科项目、江西省科学规划项目、湖北省地方税收研究中心科研项目及南昌大学学改革项目,参与了多项国家社科基金项目、以及中国财政学会项目。王冬:澳大利亚维多利亚大学研究员,商学院中国经济学项目授课讲师。研究方向为源经济学、农业经济学、环境经济学、应用计量经济学。发表SCI/SSCI及EI论文十余篇。郑洁:北京大学研究员,主要研究领域为新结构环境经济学;与林毅夫和付才辉老师合作出版专著《新结构环境经济学初探——理论、实证、案例与政策》等。以第一/通讯作者发表论文10余篇。   (* 版权声明:因学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

交替传译
开课中

大连外国语大学
33人评价(195)人学习
【课程介绍】 本课程在授较为全面的交替传译技巧的同时提供丰富的实践训练,主要从以下方面开展:口译简介、忆的类型和方法、听辨(话语模式)、听辨(信息结构)、译述(演讲力)、译述(复述力)、公共演讲、数字口译、转换训练(跟读)、转换训练(视译)、笔(介绍)、笔(话语的结构)、笔(话语的重构)、口译中的跨文化意识和口译中的应对策略。希望本课程的学习者通过课程的学习,够掌握基本的口译技技巧,领悟口译专业精神。完成课程学习后,学习者将够担任一般难度的商务谈判、演讲、访谈等交替传译工作,并通过本课程的学习和实战,培养交际力,提升文素养。   【课程特色】 体系完整 法创新  本课程包含交替传译中的听辨、译述、公共演讲、数字口译、笔等主干技,还加入了同声传译中的跟读和视译练习,全面提升学习者的双语转换力。 技为先 素养提升  本课程以口译技为主,同时关注口译中的跨文化意识和应对策略等关于翻译伦理的思考,启发学习者对译员角色进行思考,提升综合素养,有助于学习者运用口译技巧,高效完成口译任务。 延伸学习 实战演练  本课程在学视频之外,还提供大量延伸学习及实战演练资料,为学习者的练习提供指导。口译是一门实践性学科,这些有针对性的练习将帮助学习者提升学习效率,早日成为优秀口译员。 师资雄厚 阵容强大  本课程师团队实力雄厚,主讲具备高级职称或出国学习经历且为翻译硕士导师,学及实践经验丰富;团队多次获得校级、省级学成果奖以及省级、国家级学比赛奖。   【课程团队】 邹德艳:上海外国语大学英语语言文学博士,大连外国语大学高级翻译学院副院长、授、硕士生导师,辽宁省“优秀专家”、辽宁省“百千万才工程”百层次选、大连外国语大学“学名师”。曾赴联合国驻维也纳办事处口译部见习,获国内骨干师高级访问学者项目资助赴北京大学访学,获国家留学基金委资助赴英国伦敦大学学院(University College London)访学。主讲交替传译、专题口译、英汉汉英视译、口译的忆训练、口译理论基础等本科及硕士口译课程。主编《同声传译》、《听辨与译述》等材。主持国家社科项目“同声传译共时信息处理力研究”及文社科项目“交替传译的工作忆认知研究”。多次获得校级及省级学成果奖。邹老师作为大连外国语大学本科翻译专业负责,带领翻译专业获评2019国家级一流本科专业建设点。 赵颖:大连外国语大学高级翻译学院副授、MTI研究生研室主任、硕士生导师。讲授交替传译、专题口译、商务口译、口译实务、视译等的本科及研究生口译课程。多次获得校级、省级学成果奖。主讲微课“交替传译中的公共演讲技巧”获“全国高校学创新大赛——第五届外语微课大赛”辽宁省一等奖及全国决赛三等奖。主编及参编《商务英语口译》、《基础口译》、《专题口译》等多部口译材。 傅琼:上海外国语大学英语语言文学博士,大连外国语大学高级翻译学院副授、硕士生导师。主讲听辨与译述、联络口译、外事活动口译实践等本科及研究生口译课程。主持校级及省级学改革及科研项目8项,主编《基础口译》材,出版专著1部。获省级学成果奖1项、市级以上科研成果奖3项。 陈婧:大连外国语大学外国语言学及应用语言学硕士,大连外国语大学高级翻译学院副授、硕士生导师,英国布鲁奈尔大学访问学者。主讲同声传译、会议同传、外交口译等本科及研究生口译课程。主编和参编多部口译材,主持和参与多项省级、国家级科研及学改革项目。 方菊:上海外国语大学翻译学博士,大连外国语大学高级翻译学院副授、硕士生导师,国家留学基金委曼彻斯特大学公派访问学者。主编《交替传译》等材。口译学经验丰富,主讲交替传译、专题口译、同声传译、口译工作坊等本科及研究生课程,三次获得辽宁省学成果奖。外事活动口译经验丰富,曾为近百场国际会议提供交替传译、同声传译服务。 张华慧:英国艾塞克斯大学硕士,大连外国语大学高级翻译学院副授、硕士生导师。主持国家级创新创业训练计划项目1项;主持辽宁省普通高等本科学改革研究项目2项。主讲联络口译、交替传译、专题口译、商务口译等课程。主编及参编多部口译材,主持及参与省级、国家级科研及学改革项目。主讲微课“口译中的跨文化力”获“全国高校学创新大赛——第五届外语微课大赛”辽宁省二等奖。   【参考书目】 Andres, D. & M. Behr. To Know How to Suggest-Approaches to Teaching Conference Interpreting [M]. Berlin: Frank & Timme Verlag fur wissenschaftliche Literatur, 2015. Gile, D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995. Gillies, A. Note-taking for Consecutive Interpreting: A Short Course [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2009. Nolan, J. Interpretation: Techniques and Exercise [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2008. Setton, R. & A. Dawrant. Conference Interpreting: A Complete Course [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2016. 戴慧萍. 交替传译实践程(上、下) [M]. 上海:上海外语出版社,2014. 戴炜栋. 走进口译——欧盟亚欧口译项目多媒体学资料 [M]. 上海:上海外语出版社,2006. 仲伟合,詹成. 同声传译 [M]. 北京:外语学与研究出版社,2009. 张华慧. 商务口译 [M]. 北京:北京师范大学出版社,2020. 邹德艳. 同声传译 [M]. 北京:国防工业出版社,2013. 邹德艳. 口译的忆训练——理论与实践 [M]. 北京:中央编译出版社,2016. 邹德艳. 听辨与译述 [M]. 北京:北京师范大学出版社,2020.   (* 版权声明:因学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

口译与听力
开课中

湖北大学
20人评价(82)人学习
【课程简介】  听懂讲话内容是顺利完成口译任务的先决条件,本课程旨在帮助学生通过提升听力水平更好地完成口译任务,是一门帮助学习者提升听力和口译力的专业基础课。课程分为听力口译关系梳理、听力模块、口译模块三大部分:课程首先梳理听力与口译的关系,然后在听力模块先讲解了英语听力单项技与技巧(包括:识别语音、口音、语流,推测与预判,积极听辨,听主旨与细节,听力障碍,听言外之意等),接着介绍了在听新闻和演讲时如何综合运用各单项听力技;在口译模块中,课程讲解了如何进行口译逻辑分析、捕捉关键词、口译忆与笔等,帮助学生切实完成口译任务。课程内容循序渐进、逐步推进,培养学习者学会像译员那样听,从而更高效地增强口译力。   【课程特色】 循序渐进,力全面 课程融合了听、说、写、译多项技,循序渐进、全面提升学生的综合语言运用力。课程内容丰富,包含视频学、作业、讨论、单元测试、拓展选修资料等内容,环环相扣、系统科学。语料真实,听译结合 课程听力材料真实、典型,具有实用性,突破了传统学中听力与口译割裂的面,把听与译巧妙结合,助力学生真正听懂并够准确翻译。手段丰富,趣味性强 课程采用讲解、示范、点评等多样化的学方式激发学生的学习兴趣,保持学生学习的新鲜感和积极性。   【授课老师】常言:天津外国语大学英语同声传译方向硕士,湖北大学外国语学院翻译专业讲师、校口译队指导师;湖北省翻译协会口译分会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官;主要研究方向为口译理论与实践。常言老师常年授英汉交替传译、同声传译、口译与听力、口译工作坊等翻译专业本科和研究生阶段课程,具有丰富的学经验;同时她参与科研项目4项、参加翻译本科与研究生翻译精品课程3门,主编材《中高级口译口语培训程》1部、参编了4部翻译材。常老师具有丰富的国际会议和培训项目的交传、同传经验,曾指导国家级以及省级大学生创新创业项目两项、带领校口译队参与大型语言服务实践30次;她指导的学生在口译比赛中获省级以上奖项共15次,她本连续五年获得湖北省赛区“口译大赛优秀指导老师”称号。 邢星:厦门大学口译研究方向博士,湖北大学外国语学院副授、翻译研究所副所长;湖北省翻译工作者协会口译委员会副主任委员。先后在《中国翻译》、《上海翻译》、《外语测试与学》等中文核心期刊发表论文数篇。主持文社会科学研究青年基金项目1项、 全国翻译专业学位研究生指导委员会研究项目1项、湖北省科学“十二五”规划课题1项、 湖北大学青年科学基金项目1项。 主讲课程包括基础口译、汉英交替传译、同声传译等。 陈培:上海外国语大学英语语言文学硕士,湖北大学外国语学院英语专业讲师、校英语演讲与辩论队指导老师;主要研究方向为世界英语、英语语音。主讲英语语音、实用英语语音学、基础英语、英语演讲与辩论等课程,主讲湖北大学精品在线开放课程英语语音,具有丰富的学经验。曾获第三届“外社杯”全国高校外语学大赛湖北赛区决赛二等奖。 熊紫瑞:香港中文大学翻译硕士,湖北大学外国语学院师、校英语话剧团指导师;研究方向为英语口笔译、翻译等。持有CATTI二级证书(笔译、口译)和上海高级口译证书,口笔译工作经验丰富。主讲大学英语、西方经典阅读、实用翻译、西方文化等课程。参与湖北省文社科项目“慕课环境下大学英语混合式学研究”、全国高校外语学科研项目“大学英语框架下的‘西方经典阅读’材研究”等,参编《CATTI二级口译真题解析》,发表学术论文多篇。 陶然:巴斯大学口笔译硕士,湖北大学外国语学院师。曾为200余场国际会议担任口译员,具有丰富口笔译经验。在第七届海峡两岸口译大赛湖北省赛中获特等奖;曾为国家领导、Facebook创始马克·扎克伯格等担任翻译,还曾为多个国家部委、大型企事业单位和机构以及多国驻华使馆担任翻译。 步婧,香港理工大学应用语言科学博士,湖北大学外国语学院翻译专业讲师,英国杜伦大学访问学者;湖北省翻译工作者协会口译分会委员、上海外语口译资格证书考试(口试)考官。多年来一直从事翻译本科专业学工作,主讲课程包括基础口译、联络陪同口译、视译、写作等,曾获湖北大学青年学竞赛二等奖。参与省级改项目“英汉口译立体化材建设”、校级研究生改项目“翻译专业硕士口笔译学案例库建设研究”等多项学科研项目;主编和参编了《联络口译》、《汉英同声传译》等多部翻译材。曾为近百场次国际会议、商务洽谈等外事活动提供口笔译服务,翻译实践经验丰富。   (* 版权声明:因学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)