为您找到课程结果约 266

学术素养英语
开课中

西南交通大学
8人评价(8)人学习
【课简介】 一提起“学术”二字,学生总是望而却步。如何着眼学生的需求,以“代入式”课设计培养学术素养便成为本门课的设计初衷。本课关注培养学生的学术技能和学术范式的养成,且重在培养学生的自主学习能力和终身学习的理念,力求以线上慕课带动学生线下主动学习和实践。该慕课以学术项目为主线,提升学术素养为目标,逐级引入听、说、读、写等学术技能,构成单元学习,如听、读学术类资源获取信息的技巧,做学术问卷、有理有据进行学术阐述的能力训练,以及归纳、总结信息,诚信表达学术观点、写规范参考文献的技能。又如批判性思维、创造性思维技能训练等。课整体为学生架构了完成学术任务的基本过,同时训练相应的基本学术技能,达成学术素养养成。   【课特色】 “代入式”呈现,实感强  该课跟随三名分别来自理,工,文科本科生的学术英语学习进来逐步呈现学术英语的基本素养。在跟随这三名学生完成设定的学术任务-完成一篇学术写作和完成一个口头报告的过中,学生可以通过边线上输入,边线下实践于各种学习任务的方式,浸润于学术素养。一方面学习到了记笔记、学术阅读与写作、个人学术陈述及小组讨论等学术技能,提高了语言水平,一方面,在真实的学习、研究过中体验和运。 以任务为驱动,以兴趣为导向  全课以任务为驱动,以兴趣为导向,以求改变学生对学术英语望而生畏的态度,实现课知识,能力,素养三联动,取得综合提高学生解决问题的综合能力和高级思维的学效果。 “线上”“线下”混合式学  该慕课不止步于线上,力求以“做中学”为理念,构建立体化动态学模式-学“线上技能”+做“线下项目”的混合式学模式,为高校学术英语学打造新思路。“线上”以慕课形式讲授学术必备素养;线下,师生均以任务为主线,完成“课堂”师生协助,“课外”学生自主完成任务,通过任务的达成实现学生学术素养的养成。 开发、编写配套材《学术英语素养读写》  配合慕课,团队编写了适的实体材《学术英语素养读写》(张露蓓, 沈一新主编. 上海 : 华东师范大学出版社, 2022;ISBN 978-7-5760-3144-7)。学生在纸质材引导下,可实现线上自主学习获得技能,线性从容参与材各项学术任务的探索式学习。   【课团队】 沈一新:西南交通大学利兹学院一级中方负责人、英语课负责人;利兹大学客座副授。多从事学术英语的学与研究。期间,申报各级改项目数项,主编材多部,并多次获得校级学成果奖。主持建设的《学术素养英语》课2022获批四川省省级线上一流本科课;同时承担省级一流本科课“通学术英语“建设及学;获评本校“学设计师“。主编本慕课配套材《学术英语素养读写》。 张露蓓:张露蓓,博士,副授,硕士研究生导师,西南交通大学工英语系系主任。主持建设的《通学术英语》课获批2021四川省省级线上线下混合式一流课;主编及参编多套国家级大学英语材,其中《创新大学英语》获评国家“十二五”规划材,四川省优秀材一等奖。主编本慕课配套材《学术英语素养读写》。近五主持、主研学科研项目8项,其中国家社科规划项目2项、育部规划项目1项,省社科规划重点/一般项目2项、省厅级项目2项、校级项目2项。出版英文专著1部、发表国际期刊论文10余篇。 张睿:外国语学院工英语系第二研室主任,入选西南交通大学师发展师。外研社“学之星”大赛英语专业组全国一等奖;“外社杯”全国高校外语学大赛四川省二等奖;校青学竞赛一等奖。承担省级一流本科课《交际与文化视听说》建设项目;校思政示范课《交际与文化视听说》;校学成果一等奖1项;二等奖3项;《学术英语素养读写》副主编。

医疗口译-初级
开课中

四川大学
11人评价(21)人学习
【课简介】 本课共有4个单元,主要括三个临床科室的基本口译培训,即消化科、血液科和内分泌科。本课是即将推出的一系列医疗口译课中的第一门课,旨在帮助您为医疗口译这一激动人心且充满挑战的领域做好准备。在本课中,我们将首先向学生和观众概述医疗口译员的角色和职责,医院和医生使专业口译员与临时口译员(如家人、朋友或医院双语员工)相比的优势,以及医疗口译员以及一般非医疗口译员所需的技能和能力。对于本课中涵盖的三个临床专业,我们遵循四步式培训:1)介绍科室背景;2)解释各科室的特定口译技巧,例如如何记住该临床专科的医学术语;3)口译实战。口译实战的第一步是科室相关主题演讲的词汇预习。于口译的演讲可能涉及该科室的常见病情、障碍或疾病的原因、症状和治疗方法;也可能所涉及专科的医学育或医学检查。4)要点强化。要点强化通常是对该专科下重要的关键语言点或医学概念。在紧张的口译练习之后,我们将在第4单元采访十名口译员,询问他们的口译学习经验,以及他们对同行或未来口译学员的建议。   【课特色】 内容丰富 案例生动  每个临床科室的口译实战通常配有七-八个演讲。每次演讲时长为两到五分钟。有现场口译学员按大约一分钟或100字的间隔进行现场口译示范。   目标明确 特色鲜明  课内容由专门的口译育工作者、经验丰富的口译从业人员、临床医生和医学英语师为您准备。希望我们为您提供的初级医疗口译学习材料能帮助您开始成为专业和成功的医疗口译员的旅。    【主讲团队】 胡敏霞,四川大学外国语学院副授, 硕导,英语语言文学博士,研究方向为同声传译,有18国际会议口译工作经验,为上千场国际会议提供过口译服务,获得四川省第八届高等育优秀学成果二等奖(2018)、四川大学学成果一等奖(2021、2017)、四川大学研究生学成果二等奖(2021)、第十二届全国高校外语学大赛(英语专业组)四川赛区一等奖(2021)、首届全国高校外语学大赛(综合课组)四川赛区特等奖(2011)、亚洲英语辩论大赛和全国英语辩论大赛双料冠军指导师(2013),全国口译大赛、海峡两岸口译大赛等多个口译比赛全国冠、亚军或一等奖指导师(2009-2022)、四川大学 “十佳师”奖、优秀指导师奖等奖励。在《中国翻译》、《人民日报》理论版等中外刊物发文共20多篇,出版专著、译著及国家级规划材,主研国家社科1项、育部1项、省社科1项、主持四川大学校级项目8项。   殷明月,四川大学外国语学院副授,硕士生导师,四川大学翻译与跨文化研究口译方向博士(2013-2018)美国威斯康星大学麦迪逊分校访问学者(2016-2017)研究领域为:口译员伦理、口译史、语言服务与职业规范。发表本领域各级别论文11篇,专著4部,译著1部、材1部,主持、主研项目7个。学竞赛及成果获奖:1) 外研社“学之星”大赛全国总决赛二等奖 (2021)2) 首届全国高等学校外语课思政学比赛全国总决赛二等奖(2020)3) 第四届外社杯全国高校外语学大赛四川省综合课组一等奖(2013)4) 四川省第八届高等育优秀学成果二等奖(2018)5) 四川大学学成果奖二等奖两项 (2021)6) 2011至2021均获得四川大学课堂学质量优秀奖   吉晋,文学学士(医学英语)、外国语言学与应语言学硕士(口译同声传译方向),国际法博士在读。四川大学外国语学院讲师。主要的专业方向和研究方向为口译和国际法。曾参加外交部英语高级翻译技能研修班。为联合国发展署,世界卫生组织,联合国科文组织,外交部,财政部,全国人大常委会,欧洲议会,英国议会代表团、G20财长和央行行长会议,金砖国家峰会等组织和活动提供翻译服务。指导学生参加全国性口译大赛,屡获佳绩。荣获2019四川大学第五届“五粮春青师优秀学奖” 。20202月18日-20日,中国—世界卫生组织新冠肺炎联合专家考察组在四川省考察疫情防控情况,担任联合专家组同传译员和交传译员。20203月11日,作为随团翻译跟随中国红十字会志愿专家团队出征意大利协助开展新冠肺炎防控工作。   杨辉亮,四川大学华西医院主治医师,硕导。四川大学医学博士,哈佛大学联合培养博士,布朗大学博士后。担任BMC Musc Dis副主编,获2020 ASBMR青学者奖,共发表SCI论文20余篇,负责纵向课题7项,授权国家专利6项。

国际商务俄语口译
开课中

大连外国语大学
10人评价(57)人学习
本课的内容分为国际商务俄语谈判口译与国际商务俄语演讲口译两大部分,其中分别括口译的商务俄语理论与实践的背景知识内容、口译理论与技巧内容。两大部分内容又共分为十章,共由16个单元组成。各章以主题不同但又互相关联的商务俄语语言内容材料为支撑,把不同的口译理论和技巧的讲解与训练贯穿在全部课内容之中。其中的国际商务俄语谈判内容的安排顺序主要以国际商务活动的基本操作顺序为线索,同时兼顾国际商务活动的业务类型;国际商务演讲内容的安排主要以与国际商务俄语谈判内容相互呼应为原则,同时兼顾国际商务活动中经常使的主题内容的需要。本课使的主要材:商务俄语口译(编者:鲁速,上海外语育出版社,2017) 注:本视频中部分所图片、视频等资料来自络,仅供学使。   主讲老师介绍: 鲁速:大连外国语大学副授、硕士研究生导师。曾经专门从事国家对外贸易工作10余,多次主持或参与国家、省市有关部门与俄罗斯等国家商务机构的商务洽谈工作,具有丰富的国际商务活动及俄语口笔译工作经验。目前主要承担俄语专业本科与翻译专业硕士研究生的翻译学与培养工作。主要学术研究方向为翻译理论与翻译学,在国内外发表学术论文数十篇,出版国内高校通专业材5部,出版译著2部,累计俄汉与汉俄笔译字数超过百万,获省级学改革成果奖两项,参与国家社会科学基金特别委托项目一项,承担国家社科基金中华学术外译项目一项。

HSK5级词语解析
开课中

北京语言大学
23人评价(16)人学习
【课简介】 本课由北京语言大学汉语进修学院优秀一线师团队共同设计、开发完成。课对HSK(五级)中常见的近义词语,以及具有相同词性且意义上有联系的同类词语进行解析,将语言知识讲解、试题解析和汉语能力提升充分结合,帮助学习者积累词语、扩大词汇量、准确运重点词语,同时了解HSK试题、掌握相关解题技巧、专项攻克考试难点。本课分10单元30讲,除了授课视频,还配有授课讲义、测试题、单元作业、单元讨论、期末考试等。 【课特色】内容针对性强  课以HSK(五级)中常见的近义词语以及具有相同词性且意义上有联系的同类词语作为主要学内容,帮助学生辨析易混淆词语。结构突出实性  本课分10单元30讲,每讲结构括:导入、词义辨析、真题解析、辨析练习、实战操练、小结六个板块。这样的设计将语言知识讲解、试题解析、汉语能力提升相结合,更突出实性。资深学团队  课学团队由北京语言大学汉语进修学院优秀师组成,主讲师均长期从事汉语国际育一线学工作,多次获校级各类学大奖。学材料官方授权  课学选真题由汉考国际授权使,保证课品质。应广泛  课既适于需要准备HSK五级考试的学习者,又适于希望提升汉语能力的普通学习者;既适于想学习汉语的国际学生,也适于想了解汉语学的汉语师资及志愿者,面向多类型受众。 【师团队】杨楠:北京师范大学汉语言文字学硕士,获2019北京语言大学优秀学奖二等奖;2018度国家精品在线开放课《初级汉语语法》慕课团队成员,2019《初级汉语语法进阶》慕课制作团队成员,2020《初级汉语语音重难点学微课》慕课制作团队成员。雷朔:暨南大学海外华语研究专业博士,获2020北京语言大学青师基本功大赛二等奖;《初级汉语语法》《初级汉语语法进阶》慕课团队成员。王磊:北京语言大学语言学及应语言学博士,获2019校信息化学大赛二等奖;《初级汉语语法》《初级汉语语法进阶》慕课团队成员。于萍:北京语言大学语言学及应语言学博士,获2005北京语言大学优秀学奖一等奖,《初级汉语语法进阶》慕课团队成员。沈红丹:南开大学应语言学硕士;获2013北京语言大学优秀学奖二等奖,2015北京语言大学青师基本功大赛二等奖;《初级汉语语法》《初级汉语语法进阶》慕课团队成员。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)

德语演讲——讲好中国故事
开课中

浙江大学
3人评价(51)人学习
【课简介】 面对当前的国际局势,我国亟需提升在国际上的感召力、影响力和塑造力,掌握中国特色话语体系,建构我们的国际话语权。因此,我国需要大批能在国际舞台上讲述中国故事,并将其讲懂、讲好的高素质外语人才。 本课将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与德语演讲能力的培养有机融合,在内容学习过中,通过演讲策略训练等学活动,旨在提高学生德语演讲,向国际社会讲好中国故事的能力,培养有中国灵魂、有世界胸怀、替中国发声、为世界解忧的青人才,推动中国更好走向世界,世界更好了解中国。   【课特色】 《德语演讲》是我国首本德语演讲材,而“德语演讲——讲好中国故事”慕课为该材的配套在线学习资源。根据目前育部下发文件,各高校均需使理解当代中国多语种材并开设相关课,目前全国开设德语专业的高校有117所,学生受众广、影响大。鉴于绝大多数高校没有开设德语演讲课并使材的经验,本慕课将为各德语专业高校提供学资源和保障,提升德语人才培养质量,为我国培养大批能在国际舞台上讲述中国故事,并将其讲懂、讲好的高素质德语人才。 ①以思政育为引领,有机融入语言学习和演说技巧;②《德语演讲》中选大量党和国家领导人的政论和演讲,限于篇幅未能对其历史和政治背景展开分析说明。本慕课是《德语演讲》的配套学习材料,帮助学生深入理解历史文化背景,融入课思政,帮助学生树立三个自信;③全面讲授演说技巧,帮助学生构建演说素材和演说技巧;通过大量国内外真实案例,启发学生将实践和学习结合,找到身边的真实案例;设有学生演讲示例、学生反思和师点评环节,帮助学生掌握演讲技巧;④展示形象生动,融合中德文化元素、科学统计数据、学术前沿研究;⑤运跨文化理论,将中国道路实践与人类命运共同体、全球治理结合分析,培养学生的跨文化意识,提升跨文化思辨能力。 本慕课负责人为理解当代中国《德语演讲》主编、慕课主讲人为该的副主编及第一编者,对及理解当代中国系列有深入了解。   【主讲团队】 李媛:浙江大学外国语学院授、博士生导师,德国洪堡学者。育部外国语言文学类专业学指导委员会德语分委员会委员、全国德语师发展中心主任、国家级一流本科专业负责人、浙江大学国际组织精英人才计划(国精班)负责人。主编理解当代中国《德语演讲》及《德语语音》等国家级规划材,主持国家社科基金、育部新文科等多项科研及改项目,在国内外期刊发表论文百余篇,出版专著4部、编著9部、译著10部,主编或参编材9部,获浙江省学成果奖一等奖(第一完成人)、浙江省第一届高校学创新大赛“课思政”专项赛一等奖、浙江省哲学社会科学优秀成果奖二等奖等奖项。   练斐:浙江大学博士,浙江大学外国语学院德语专业讲师。主要研究方向为德语语言学及德语学法,曾在德国、瑞士、奥地利多所著名高校访学研究。近在德、英、中文专业期刊发表论文多篇,参编《德语演讲》等材4部,出版译著2部。获外研社“学之星”大赛二等奖、浙江大学青学竞赛一等奖,指导学生获得“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛金奖、“德语之星”全国高校德语演讲比赛一等奖等荣誉。   邵勇:浙江大学外国语学院高级讲师,长期从事德语基础学与研究,主讲浙江省精品课“经济德语I、II”“综合德语I、II、III、IV”“德语阅读与写作”“德语文体学”等专业课,负责“科技德语辅修”“国家留基委优本项目”等国家级中德合作项目,主参国家级规划材《新编大学德语》《商务德语》等规划材,主参浙江省一流本科课“应语言学导论”,曾获浙江大学学成果一等奖、优质学二等奖。   【评分标准】 1. 观看视频(50%):观看慕课视频的80%可获得满分,每少10%减5分。 2. 章节测验 (10%)。每个章节结束有测试题,均为客观题,系统自动评分。 3. 课讨论 (10%): 在“课堂交流区”中参加由师发起的讨论,有质量和内涵的发帖和回帖的数量从1-10条,分别对应1-10分。 MOOC平台默认只有这个部分的讨论才能计算成绩。本课每周会指定1个讨论题目,同学可根据兴趣选择参与。 4. 期末考试(30%)。根据题目演讲并录制小视频 (上交小视频+演讲文稿) 在视频作业中选择1-2个优秀作品推荐直接通过海选,进入2024可持续发展全国德语青风采大赛的总决赛。

贸易实务英语
开课中

桂林理工大学
23人评价(262)人学习
【课介绍】 课旨在向学习者系统介绍国际贸易实务基本知识,共有12个单元,内容括:国际贸易简介、进出口文书、贸易理论、贸易壁垒、贸易术语、商品条款、国际货物运输、运输文件、货物保险、支付工具、支付方式和贸易形式。通过学习本课,学习者可熟悉贸易理论和贸易流,掌握国际贸易单据文书填写、能够正确使贸易术语和商品条款,选择正确的贸易方式和结算方式,提升外贸工作职业能力,同时课也为参加相关职业资格考试和从事外贸工作奠定基础。 本课2019通过广西壮族自治区线上一流本科课认定。   【课特色】 实为纲 成效导向  课从学习者的实际需求出发,以学生为中心,从成效导向出发,针对学习者的认知需求和学习习惯,由浅入深,环环相扣地进行课学。 任务驱动 讲练结合  在讲授知识的过中,着重讲解课中的重点和难点并注重讲练结合,对重点知识设计了练习题,帮助学习者发现学习漏洞,达成学习目标。 语料丰富 活学活  借助真实、丰富的语言语料,帮助学习者搭建语言、技能和结构的框架,使得学习者能够融会贯通、活学活。   【课团队】 课负责人 李蓉:桂林理工大学外国语学院副授、硕士生导师,长期从事商务英语专业一线学工作,有丰富的学科研经验。主讲课有外贸英语函电、经贸英语、贸易实务英语。从以来,一直致力于语学、ESP学与研究,主持和参与了多项省级部级科研改项目,在核心期刊、国际期刊上和各级学报发表文章20余篇,出版3部材和1本专著,在全国各类各级学比赛中多次获奖。 团队成员 亢江瑶:桂林理工大学外国语学院讲师,主要研究方向为:社会语言学与应语言学。主要授课有综合英语,英语听力,外贸函电等。 蒋霞:桂林理工大学讲师,2010毕业于桂林理工大学,曾前往美国加州州立大学富乐顿分校访学。研究方向为ESP学与研究。从事商务英语学多,获得多项学竞赛奖项,具有丰富的学经验。 唐日芳:桂林理工大学外国语学院讲师,毕业于广西师范大学,20189月-20193月间于爱尔兰科克大学访学,主要授课有外贸英语口译、同声传译、综合英语等,具有扎实的理论基础和丰富的学经验。 彭奉天:桂林理工大学外国语学院讲师,毕业于湖北大学。主持在研厅级课题一项、校级改项目一项,参与省厅级、校级课题多项。参与材编写多部,获得多项国家级、省级、校级学竞赛奖励,拥有丰富的学经验。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)     

英语国家社会与文化新解读
省级
开课中

山西工商学院
33人评价(20)人学习
【课内容】 课依托外研社出版材《英语国家概况》设计,共有六个模块:    模块一:主要英语国家地理人口特点     模块二:英美两国历史发展脉络    模块三:主要英语国家政治体制    模块四:英美两国育体系及特色    模块五:主要英语国家重大节日及中西节日对比    模块六:中西饮食文化特色及对比 共22个学视频含了模块测验及主题讨论为体系供学生进行线上学习。 【课特色】 中西合璧 价值引领 课学将中国特色节日文化、饮食文化等融入英语国家文化学中,在拓展学生国际视野的同时,增强学生文化自信并自觉弘扬中华优秀传统文化的使命感; 逻辑思辨 知识探究 课学以“学思践悟”为主线,通过学、思、测、悟四个环节夯实学生英语语言基础知识、提升跨文化沟通能力,对比中强化批判性思维及自主探究意识; 学以致 自信交际 课学内容紧密结合学生跨文化交际中热点话题,启发学生了解西方社会,了解交际规则,以跨文化情景交际任务为载体让学生实践中提升交际自信。 【课材】 《英语国家概况》(修订版)谢福之 外语学与研究出版社 2013.4 【课团队】 郑娜娜:山西工商学院外国语学院师,讲师;研究方向为跨文化交际、中西文化对比;山西省精品共享培育课《英语国家社会与文化新解读》负责人,山西工商学院共享精品开放课《大学英语之阅读技巧》参与人;参与山西省“十二五”育科学规划课题1项、主持山西省“十三五”育科学规划课题1项、参与山西省“十四五”育科学规划评价专项课题1项、主持并参与校级课题7项;出版专著《外语育中的跨文化学与研究》1部、编著2部;在国内外国家级期刊发表学术论文8篇;曾获首届全国高等学校外语课思政学比赛全国决赛二等奖;指导学生获得全国大学英语竞赛特等奖、外研社英语演讲比赛省级三等奖、山西省外社杯词达人优秀指导师。 赵萱:山西工商学院外国语学院院长,授;研究方向外语育、学管理;美国纽约市立大学亨特学院和英国考文垂大学访问学者;参与国家级重点项目一项,主持省级重点项目两项;出版国家级规划材2部,发表论文数篇;荣获山西省“三晋英才”称号,山西省高等学校学名师称号和山西省模范师称号。 张金焕:山西工商学院外国语学院大学英语研室主任,讲师;研究方向为外语学、跨文化交际;山西省精品共享培育课《英语国家社会与文化新解读》参与人,山西工商学院共享精品开放课《大学英语视听说技巧》,《大学英语(艺术类)》参与人;主持山西省“十四五”育科学规划育评价专项课题1项、参与山西省育科学规划院课题3项、主持并参与校级课题7项,发表论文7篇;获得校级优秀学成果奖2项;参与育部高等育司2021第一批产学合作协同育人项目1项;作为副主编出版《大学英语四级真题真练学习指南》;出版独著《高校英语学设计优化与模式改革研究》;申报实新型专利一项;曾获得首届全国高等学校外语课思政学比赛全国决赛二等奖。 赵丽:山西工商学院外国语学院讲师;研究方向为英语语言文学,文化对比与翻译;山西省精品共享培育课《英语国家社会与文化新解读》参与人,山西工商学院共享精品开放课《大学英语之阅读技巧》参与人;参与山西省育科学规划院“十三五”规划课题2项、“十四五”育科学规划院专项评价课题1项;主持并参与校级课题5项;出版专著《“互联+”背景下大学英语学改革研究》1部,发表学术论文5篇。 【参考书目】 1.王恩铭 戴炜栋:英语国家概况(修订版)[M].上海:上海外语育出版社. 2.朱永涛 王立礼:英语国家社会与文化入门[M].北京:高等育出版社. 3.王恩铭:新编英美文化[M].北京:清华大学出版社. 4.邓炎昌:语言与文化[M].北京:外语学与研究出版社.    (* 版权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)      

俄语基础语法
开课中

北京航空航天大学
39人评价(86)人学习
【主讲团队】 武晓霞,女,北京航空航天大学外国语学院授,俄语系主任,博士生导师。现任育部大学外语学指导委员会副主任委员,全国大学俄语学研究会秘书长,全国大学俄语四、六级考试委员会主任,北京高等育学会俄语分会秘书长。主要研究方向为俄罗斯象征主义文学和当代俄罗斯女性文学。主持国家社科项目2项,北京市社科项目1项,北京航空航天大学青拔尖计划人才。出版专著1部,译著3部,在国内外核心期刊发表文章30余篇,主编和参编材10余部,在中国大学MOOC平台上开设慕课3门,其中《大学通俄语1》和《大学通俄语2》两门慕课获2019北京市优秀本科材课件奖,2020获北京航空航天大学线上一流课项目。   【课简介】 本课分词法和句法两部分,共九个单元。既简明扼要地叙述了各种语法现象,又有所侧重地介绍了一些重点理论项目;既强调了语法的系统性,又突出了语法的实践性。内容重点突出,语法归类细致完整,例词例句语言规范、语法特征明显,可操作性和实性强。针对中国学生学习俄语语法的重点和难点,概括地提供了丰富的语法知识语料,分析了学生在学习、理解、掌握和运俄语方面的困难和易犯的错误。练习形式多样,既有较简单的识别性练习,又有较难的实践运性练习,既可作为学生及时消化、操练所学语法知识的复习题,也可作为学生准备各类考试的自测试题。考虑到零起点俄语初学者学习俄语语法的实际需要,本课的所有例词例句全部译成中文,所有练习均配有参考答案,供学生自查之,使极为方便。   【课特色】 本课在讲解中精心设计了各类浅显易懂的语法表格,将繁琐复杂的俄语语法理论进行高度概括,浓缩在表格之中,力求从视觉角度激发学生的学习兴趣。表格层次清晰,条理分明,一目了然,以帮助学生归纳总结、掌握重点。   考核方式为:单元测验占 30%;课堂讨论占 10%;期末考试占 60%;总分 60-84 为合格,85分及以上为优秀。 1. 每课为一单元,测试题10个,均为客观选择题,可以答题3次,最终成绩取最高分。 2. 课堂讨论参加10次即为满分。 3. 期末考试题50个,均为客观选择题,满分100分。

现代日语语法
开课中

大连外国语大学
11人评价(20)人学习
     《现代日语语法》课是日语语言文学专业的必修或限定选修课。语法是如何组织词语的规律性的东西,即语言的结构方式,括词的构成和变化、词组和句子的组织。     本课选取《现代日语语法》(上海外语育出版社,译自『基礎日本語文法』(くろしお出版))作为材,材一如原作者所述:“1、力求叙述、说明浅显易懂;2、尽可能涵盖基础的语法条目;3、致力于合理、系统化语法条目”,即“简明、扼要、系统”。     全面系统学习日语语法对于专业日语学生来说是非常必要的,可以解决学习中的语法难点,减少语言使中出现的语法错误,进一步提高日语的理解和表达能力。因此,本课学目的是使日语专业的学生系统地了解并掌握日语语法知识,帮助学生解决语法上的疑难问题,提高学生在上下文中恰当运日语语法的能力和准确性。

中国名画与中国文化
开课中

合肥工业大学
10人评价(11)人学习
【课简介】 本课共五个单元,围绕中国历史上五幅传世名画《千里江山图》《清明上河图》《富春山居图》《汉宫春晓图》和《百骏图》展开讲解。课内容括画作赏析、作者的人生经历及其对画作的影响、画作的社会和文化内涵、其成为“传世名画”的原因,以及画作的流传情况。课在讲述画作背后的故事的同时,阐述中国人的文化心态、行为方式。同时,课帮助学习者了解和掌握相关文化知识,提高人文素养与艺术鉴赏等能力。   【课特色】 着眼名画 体会文化  课以中国传世名画为着眼点,从中国历史和文化的角度解析国画,引导学习者理解、欣赏、体会中国名画和中国文化。 结构严谨 条理清晰   课共分为五个单元,从作者的人生经历及其影响、画作的社会及文化内涵等不同角度解读不同名画背后的故事,娓娓道来、讲述清晰。 中国风格 制作优美  课以名画为背景,展现了浓郁的中国风格,充分体现了画作鲜活的形态和浓厚的文化底蕴,同时创造了愉悦的学习氛围,吸引学习者跟着课领略、欣赏这些传世名画。   【课团队】 周皓:合肥工业大学副授,杜克大学访问学者;长期从事大学英语、英汉翻译技巧和文化类课的讲授;近来主持并参与多项国家级及省部级科研及研项目;发表文章数篇,主编多部材,出版各类著作。 周亚芳:合肥工业大学外国语学院副授;从事大学英语学多学经验丰富,主讲课主要括大学英语(综合)、商务英语等。 张洁:合肥工业大学外国语学院副授;长期致力于大学英语的学和研究工作;主编、参编材多部;参与四项省部级研、科研项目;撰写、发表学术论文多篇;指导一项国家级大学生创新项目。 陈丽丽:合肥工业大学英语师;主要研究方向翻译理论与实践研究、英语语言学研究;主持及参与省级、校级多项课题;发表论文多篇,参编多部材;多次获得省级、校级学比赛奖项;主讲英汉翻译技巧、商务英语、职业英语、大学英语视听说、大学英语读写译、西方影视欣赏、口语强化等课。 孙桂林:合肥工业大学师;长期从事高校英语学与跨文化交际研究工作,主讲大学英语、实英语阅读技巧、跨文化交际、中华楹联文化等课;主持研究项目多项;发表学术论文多篇。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)