为您找到课程结果约 545

跨文化交际
省级
开课中

桂林电子科技大学
0人评价(18)人学习
【课程简介】 本课程为广西一流本科课程和广西课程思政示范课程,是一门大学英拓展课程,坚持立德树人,培养国际化人才。通过学习中西言、教育、哲学、医药、艺术、饮食、礼仪等文化和跨文化交际理论等知识,可以丰富学生的跨文化知识和跨文化交际策略,融言和文化于一体,使学生了解中西文化的同时,提升学生英言综合运用能力。通过对比中西文化的差异,促使学生关注国际沟通合作中的问,能用英进行有效沟通、得体表达、解决复杂沟通问,提升传播中国文化的言能力和未来工作生活中的跨文化交际能力。通过了解世界文化的多样性,使学生尊重多元文化,加深民族文化的认同感,增强“四个自信”,自觉传播中国文化。同时,提升学生的批判性思维和团队协作能力。   【课程特色】 (1) 本课程侧重中西文化的介绍和对比,目标学习者为非英专业的具有较高水平的学生,为他们今后工作、生活打下扎实的基础。 (2) 本课程的主线鲜明,中国文化-西方文化-文化对比-文化沟通-文化翻译-文化传播,层层推进,使得学生学会用外讲好中国故事,传播中国优秀传统文化。 (3) 教学视频中融入了学生参的环节,包括音频对话和视频对话,学生更容易融入课程,学习效果好! (4) 在文化传播环节,使用的是学生制作的优秀视频,更具有亲和力,学生更容易接受。   【主讲团队】 温露:课负责人,桂林电子科技大学外国学院副教授,自治区级一流课程负责人及自治区级课程思政示范课程负责人。曾获全国高校外课程思政教学案例大赛特等奖、第七届西浦全国大学教学创新大赛二等奖、外课程思政优秀教学案例全国二等奖、外微课优秀作品全国三等奖、学校优秀任课教师等。近年来,作为第一作者发表论文二十余篇,主持区级教改科研项目5项,校级教改及资源库建设项目9项,参区级科研、教改项目13项,指导学生实施区级大学生创新项目6项。 赵海珍:团队成员,桂林电子科技大学外国学院副教授,主持校级教改项目2项,资源库建设项目1项;参资源库建设项目2项;主持并完成校级课程改革项目一项;参区级教改、科研项目6项;获“第一届中国外微课大赛”广西赛区三等奖;获桂林电子科技大学“本科课堂教学质量优秀奖”二等奖3项;参编写教材一部;获软件著作权2项;近年来,以第一作者发表论文9篇;多次指导学生参加各类英竞赛并获奖。 曾瑞云:团队成员,桂林电子科技大学外国学院副教授,“外研社杯”全国英写作大赛全国三等奖指导教师,全国大学生英风采大赛一等奖指导教师,全国大学生英辩论赛二等奖指导教师,参获广西自治区级教学成果二等奖1项,获得软件著作权5项。主持省部级以上科研和教改项目5项、校级项目3项,参省部级以上项目6项,开发校级新通识课程1项。出版译著一部,参编教材两部,以第一作者发表论文十余篇。 黄秋萍:团队成员,桂林电子科技大学外国学院副教授,获全国高校教师教学创新大赛——第五届外微课大赛广西三等奖、第十八届广西高校教育教学信息化大赛广西三等奖,2015-2019年连续获学校本科课堂教学质量优秀奖一等奖。主持和参完成各级各类教改、科研项目8项,公开发表论文15篇,参编写教材2部,获软件著作权2项,指导本科生参加大学生英竞赛并获省部级以上奖项20余项。 陈彦如:团队成员,桂林电子科技大学外国学院讲师,曾获外研社“教学之星”全国总决赛三等奖,外研社全国高校外教学大赛广西区一等奖,广西高校教育教学信息化大赛二等奖,高校外课程思政优秀教学案例征集交流活动全国二等奖,高校微课优秀作品征集交流活动全国二等奖。参省部级科研项目两项,区级教学改革一项,校级课程改革四项。多次指导学生参加英竞赛,曾获“外研社国才杯“全国英阅读大赛指导一等奖。 唐文英:团队成员,桂林电子科技大学外国学院专任教师,获“外教社•词达人杯”全国大学生英词汇能力大赛广西赛区优秀指导老师;获第三届“智慧树杯”课程思政示范案例教学大赛二等奖;获第二十二届广西高校教育教学信息化大赛二等奖;获“2023年外微课优秀作品征集交流活动”广西壮族自治区优秀作品三等奖;参加校级课程建设2项。 林佳盈:团队成员,桂林电子科技大学外国学院专任教师,全国大学生英竞赛一等奖指导老师,多次指导学生获得全国大学写作阅读大赛省级奖项。曾获外课程思政优秀案例广西赛区二等奖,外微课作品广西赛区三等奖,第二十二届广西高校教育教学信息化大赛二等奖。主持校级教改项目1项,参校级教改1项,以第一作者发表论文3篇。

造福人类的幸福草
开课中

福建农林大学
0人评价(1)人学习
【课程简介】 习近平总书记在二十大报告中明确提出了“加强中华文明传播力和影响力”的使命,也 为外课程建设指明了方向。农业技术及对外援助传播是提升我国国际传播能力的重要内容,用外讲好中国农业故事是农林院校英类专业新阶段的战略任务。本课程通过讲述现代农业新技术菌草造福人类的故事,分享中国减贫和生态治理经验、传播中国农业发展智慧,同时服务于农、林交叉的农林特色通识教育课程体系建设和农林特色话体系构建。   【课程特色】 菌草技术是“小而美、惠民生”的外交名片,林占焙教授的菌草宁夏扶贫故事也成为热播电视剧《山海情》的原型素材。然而,很多人并不了解该技术,也不知道林教授如何运用菌草技术助力国内减贫和国际援外。本团队教师团队率先通过重点案例传播菌草故事,用通俗易懂的言,文并茂的多模态形式普及菌草知识,让更多人通过了解菌草,熟悉菌草减贫故事,拓宽减贫致富门路。   【主讲团队】 周晶:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)公共外教学部讲师,主要讲授大学英课程。2017-2018年赴美国奥特本大学访学。研究领域为跨文化教学;跨文化传播。 教学奖励:1. 外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖(2023.7);外研社“教学之星”福建 赛区本科高校大学英组团队二等奖(2023.6);全国大学生英竞赛优秀指导教师奖;2. 福建福建农林大学教师教学创新大赛三等奖(2022);外研社“教学之星”大赛团队福建赛区三等奖(2022);3. 全国大学生英竞赛优秀指导教师奖;首届“钉钉”杯全国大学外写作大赛优秀指导教师奖(2020) 张云清:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)副院长,研究生导师。研究领域为翻译传播、商务翻译、信息技术教育、跨文化交际。主持国家级一流在线课程《外经贸英函电》,主持省级一流虚拟仿实验教学课程《基于中非菌草技术推广的英翻译虚拟仿实验》,先后主持校级、省级以上课十多项。在SCI、EI、CSSCI等期刊上发表学术论文20余篇,在国家级出版社出版专著、译著及教材合计6部,在编部级教材1部。 傅超波:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)副教授。研究领域为外教育管理教学(英汉翻译理论实践)、国际中文教育行业管理、教育国际交流合作行业管理、研究实践等。具有丰富的外事外交、国际中文教育管理教学实践以及英汉汉英口笔译经验,在各类外事外交场合和国际学术会议中担任口译100多次,翻译官方文件和正式文件数十万字;作为主要成员参“外研社-福建农林大学双工程名著翻译项目”,完成名著重译4本,总计约12万字。主持和参科研课20多项,发表论文20余篇,主编和参编教材16部,发表译著2部、科普论文3万余字,在版译著和专著2部。 林冬梅:国家菌草工程技术研究中心菌草生态学院(碳中和学院)硕士生导师,联合国菌草项目技术顾问,长期从事菌草技术科学研究菌草“一带一路”可持续发展的研究,以及菌草服务脱贫攻坚乡村振兴实践。担任我国援助中非、巴新、斐济、莱索托、卢旺达等国菌草技术项目国内负责人及项目专家。带领菌草科创乡村振兴实践团队荣获“2022年全国文化科技卫生‘三下乡’活动优秀团队”。指导学生团队获“创青春”全国大学生创业大赛公益创业赛银奖等多个奖项。撰写减贫案例被外交部和国务院扶贫办编制的《消除绝对贫困-中国的实践》收录,以及被联合国南南合作办公室《生态经济南南合作三方合作》英文报告收录。获“福建省援外工作先进个人”、福建农林大学“优秀教师”、中非共和国国家感恩(军官)勋章、“农工党中央脱贫攻坚先进个人”等荣誉称号。 蓝桂兰:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)讲师。研究领域为话分析,跨文化交际。出版《跨文化交际大学英教学 》、《互文性视角下的新闻篇的批评性分析》等,主持厅级,校级课三项,参厅级及校级课两项。

中国文化概况(日版)
开课中

东华理工大学
0人评价(82)人学习
【课程简介】 本课程旨在通过《中国文化概况(日版)》的学习,了解中国文化中专有名词的日文表述、进一步提高学生的日表达能力;学会用日讲述中国文化,通过我们的学生将中国文化更好地对外传播,促使日为母的人加深对中国的理解;学习外国文化知识的同时加深对中国文化的理解,进一步扩充学生的知识面,提高跨文化交际能力;培养一批精通中国文化的外学习者,为海外孔子学院的发展储备懂中国文化的专业人才。   【课程特色】 1. 言方面:使用日作为教学言,方便日本及其他熟悉日的学习者能够更轻松地理解和学习课程内容,有助于提高学习者的日水平。 2. 文化方面:《中国文化概况(日版)》专注于介绍中国文化,包括历史、地理、文学、科技、艺术、体育等方面的内容,课程具有鲜明的文化特色,有助于学习者更好地了解和欣赏中国文化。 3. 教学资源方面:本课程系列有国家级一流课程《中国文化概况(英文版)》在线课程,并上线中国慕课平台,除此以外,对应韩版的中国文化概况课程也在紧锣密鼓地准备上线中,可以同时学习用英、日、韩讲述中国文化,每个种具备丰富的教学资源,帮助不同种的学习者全面、系统地学习中国文化,进行不同文化之间的对比。 4. 互动性方面:学习者可以通过在线讨论、问答等方式其他学习者和教师进行互动,提高学习效果。 5. 教师团队:课程在具有丰富中国文化教学经验的东华理工大廖华英教授的指导下,外校日专业学科带头人、本校日骨干教师及两名日籍外教合作研发完成,老中青年教师兼备,保证了课程的质量和权威性。   【课程指导】 廖华英:课程指导,东华理工大学课程思政教学研究中心主任、教授,教育部课程思政教学名师、江西省首届金牌教授,江西省外学会课程思政教学研究会会长。 主持国家级线上一流课程2门、国家级社会实践一流课程和教育部课程思政示范课课程;主持国家社科、教育部人文社科等省部级以上课10余项,主编国家级及高等教育规划教材10余部;获江西省教学成果奖一等奖2次、二等奖1次,江西省社科优秀成果二等奖,江西省高校优秀教材一等奖,江西省防疫期间线上优质课程一等奖等;全国第三届高校教师教学创新大赛课程思政组正高组二等奖;指导学生中国文化实践作品获得全国“挑战杯”一、二等奖。   【主讲团队】 章霞:课程负责人,女,江西新余人,汉族,讲师,东华理工大学外国学院日系副主任。主讲课程包括:基础日、高级日、中国文化通论(日文)、口译等。近年来主要从事日教学改革、日教育和日本文学研究。在国内省级期刊公开发表论文数十篇,主持参省级课3项、市厅级人文社科3项、校级课程思政课及教改课若干。 张颖:主讲老师,男,中共党员,博士,副教授, 现任江西科技师范大学侨联主席、海外联谊会会长,日本江西学友会会长。江西科技师范大学、江西师范大学担任硕士生导师,日学科带头人;江西省外学会理事。主要从事英日中翻译、日用学和英言学研究,出版专著2部、译著2部;参主持省级及校级课七项,“十四五”规划课一项《应用型人才培养模式下的日翻译课程教学改革探讨研究》;国内外期刊发表学术论文20余篇。 于智颖:主讲老师,女,讲师,硕士。2011年起从教于东华理工大学外国学院日系。主讲课程:《基础日》、《日言概论》、《日视听说》等。一直潜心教学,不断探索更新教育理念,在2021年首届“外教社杯”全国高校日电子课件大赛中获得三等奖。一直坚持“以赛促学”的理念,指导学生参加各类竞赛,获得“挑战杯”全国课外学术作品大赛一等奖、笹川杯全国高校日知识竞赛二等奖、“江铃杯”全省日演讲比赛三等奖、江西省首届“滕阁”杯日作文比赛一等奖,2021年全省高校“红色走读”优秀团队称号等。 李励宇:主讲老师,讲师,硕士,2017年6月毕业于江西师范大学日言文学专业。主攻方向:跨文化交际。

初级汉
国家级
开课中

北京语言大学
4人评价(49)人学习
【课程简介】   本课程是北京言大学汉进修学院优秀的一线教师共同设计、制作完成的。本课程通过生动、有趣的动画情境、精炼的法结构公式、经典的例句、实情景短片,使学习者理解和掌握每个法点句法、义、用的基本特点,并在教师引导和启发下,使学习者进行充分、有效地操练和活用,还可以通过教师精心设计的自测,检测和巩固本法点的学习。本课程共有21个法点。每个法点一个单元测试,所有法点学完之后有一次期末考试。单元测试成绩占60%,期末考试成绩占40%。     【课程特色】   内容丰富多彩。每个法点都通过动画情境、法结构公式、例句、情景短片进行教学,并配有自测,使学习者比较轻松地对法点进行全方位地学习。 手段生动有趣。动画情境和情景短片使法点的法、义、用特点得以生动有趣地展现,使学习者轻松愉快地理解掌握法点。 讲练有机结合。每个法点在讲解过程中穿插相应的练习,而且在讲解之外还配有自测,学生通过练习目不断提高其法运用能力。   【课程团队】 瑞烽:博士,教授, 北京言大学汉进修学院教师。研究方向:法教学习得、读写教学。主教课程:初级汉综合课、初级汉课、初级汉读写课、初级经贸汉阅读课。   丁险峰:北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:虚词教学、法教学。主教课程:初级汉综合课、初级汉听和说、初级汉实用法。   郭书林:北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:音教学、方言学、音韵学。主教课程:初级汉综合课、初级汉听说课、初级汉课、言应用课。   李琳:博士,北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:现代汉法、对外汉法教学。主教课程:初级汉综合课、初级汉听说课。   雷朔:北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:汉词汇、华教学。主教课程:初级汉综合课、初级汉听说课、初级汉课。   牟世荣:副教授,北京言大学汉进修学院教师。研究方向:对外汉初级综合课教学、虚词教学、读写教学。主教课程:对外汉初级综合课、初级读写课、初级汉经贸汉阅读课。   沈红丹:北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:法教学、听说教学、教学法。主教课程:初级汉综合课、初级汉听说课。   芳:北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:汉音教学、课堂教学模式研究。主教课程:初级汉综合课、初级汉读写课、初级汉听说课。   磊:博士,北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:社会言学、对外汉教学法及教材研究。主教课程:初级汉综合课、初级汉听说课、初级汉读写课、初级口课、初级汉汉字选修课、初级汉音选修课、HSK辅导课、高级汉课。   瑞:北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:音学、音教学、普通话教学。主教课程:初级汉综合课、初级汉课、音课、初级汉读写课。   杨楠:北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:对外汉教学法。主教课程:初级汉综合课、初级汉听力课、口课。   于淼:博士,北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:教学法、教材编写、教育技术。主教课程:初级汉综合课、初级汉听说课、初级汉读写课、初级经贸口课。   张军:博士,副教授,北京言大学汉进修学院教师。研究方向:言测试、二习得、对外汉教学。主教课程:初级汉综合课、初级汉读写课、初级汉听说课、中级汉听说课、经济新闻读和说。   张莉:副教授,北京言大学汉进修学院教师。研究方向:二习得、对外汉教学法。主教课程:初级汉综合课、初级汉听说课、初级汉读写课。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自一些学者的学术专著和互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

学术英写作
开课中

北京理工大学
4人评价(14)人学习
【课程简介】 本课程面向本科生开放,旨在让学生全面系统了解英学术写作的思路方法。课程分析了学生在写作中经常出现的问并提出相应的解决方法,指导学生如何针对不同写作内容和目标选择相应的写作方法。此同时,课程对记叙、描述、说明、议论等不同文体的写作提出了写作方案,对分类、对比、因果、定义、过程等写作方法做出指导,也对本专业学术写作中的信息收集、选择、应用做出了指导。学生通过本课程的学习,可以了解英学术写作的特点以及英文中文写作的区别,从而有效处理实际写作任务,提高学术英写作能力。   【课程特色】 强调写作过程  写作并非是一气呵成的过程,需要写前的集思广益,要点梳理,概括提炼,布局谋篇,以及写后的字句斟酌,句式调整等。本课程对于写前和写后的过程进行了专讲解,并在课程讨论中围绕写作话进行头脑风暴,汇集观点。 明确评价标准  学生通常对于写作评价标准比较模糊,尤其对连贯衔接(coherence & cohesion)认识不足,对于词汇句式使用的广度和准确度(range & accuracy)把握不准,忽略词汇的适用场合(formality)。本课程系统介绍了国内及国际英写作任务的评价标准,让学生对存在的问进行充分认识,并在写作训练中有的放矢。 满足学术需求  本课程定位学术英写作,侧重学术场景下书面交流的需求,因此教学内容不仅包括段落篇章布局,写作体裁和写作方法,特别包括了学术研究中必备的表格数据描述,动态流程描述,静态示描述和地变化对比描述等,以助力学生未来学业进阶。 坚持学术诚信  课程内容针对学生常见的对于学术诚信的认知盲区,特别设置了学术诚信专,详细介绍文内引用的三种模式及使用技巧,使学生熟悉引文规范,为学生未来科研发表清除误区和障碍。   【课程团队】 张莱湘:北京理工大学副教授,硕士研究生导师,毕业于清华大学。主要教学研究方向为学术写作、英词汇学。主编教材《大学实用英写作教程》,《大学实用英词汇教程》等。主编的教材荣获第七届兵工高校精品教材,2019国家级一流本科课程《学术用途英》主要完成人。 郭瑞:北京理工大学讲师,毕业于清华大学。主要研究方向为大学英写作,主讲课程包括大学英、学术英、英实用文体写作、学术写作。参编《大学实用英写作教程》、《研究生英实用写作教程》、《清华英(基础教育版)》等多部教材。 沈莉霞:北京理工大学副教授,毕业于北京大学。从事本科和研究生公共英教学,主讲课程包括大学英,研究生英,学术用途英,英写作等;参编教材包括《理工专业通用学术英》、《大学实用英写作教程》和《新世纪研究生英教程》;荣获北京市高等教育教学成果一等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

组织行为学
开课中

大连外国语大学
0人评价(8)人学习
【课程简介】 组织行为学是研究在组织中以及组织环境相互作用,人们从事工作的心理活动和行为反应规律性的科学,通过采用系统分析的方法,综合运用心理学、社会学、人类学、生理学、生物学、经济学和政治学等知识,研究一定组织中人的心理和行为的规律性,从而提高各级领导者和管理者对人的行为预测和引导能力,以便更有效地实现组织预定的目标。组织行为学课程通过采取课堂讲授、分组讨论、调查等多种教学方式的综合运用,以求让学生更好地掌握行为科学基础理论,同时结合马克思主义关于人的学说以及中国管理实践中的文化、科学等有效推进相关专业学生经世济民、诚信服务、德法兼修的职业素养,教学兼顾理论性和实践性,突出指导性和可操作性。教学中,以学生为中心,结合现代组织行为科学的特点,通过案例分析来培养学生的分析和鉴别能力,扩展学生对于行为科学前沿领域的了解和认识。   【课程特色】 结合中国情境,结合“一带一路”的战略倡议,将课程设计的出发点在于改变已有组织行为学教材、科学研究体系以西方国家的理论、案例、情境为主的现实问,以马克思主义理论研究和建设工程重点建设教材为基础,创新性的将组织行为学的思想当前备受关注的中国情境有机结合, 同时考虑“一带一路”的战略倡议下,相比于已有建立在国外课程体系基础上的组织行为学,更能体现中国学生的交互,以期形成更适于中国学生应对当前纷繁复杂、变幻无常的外部世界的组织行为学课程体系,从而为指导中国企业的管理实践提供更具针对性、指导性的工商管理学科一流课程。   【主讲团队】 姜滨滨:大连外国大学国际交流合作处副处长、副教授,管理学博士,硕士生导师。获批辽宁省一流本科课程2门(《战略管理》、《商务谈判》),主持大连外国大学在线开放课程3项(《战略管理》、《商务谈判》、《组织行为学》)。主持国家级项目1项,省部级项目6项,在国家自然科学基金委管理科学部认定的管理学类重点期刊上发表论文20多篇,获得辽宁省自然科学学术成果奖1项;主讲课程:战略管理、组织行为学、商务谈判等工商管理专业核心课程。 宋刚:大连外国大学副教授,管理学博士,辽宁省“百千万人才工程”人选(万人层次)。获得跨境电子商务师、百度营销大学《互联网搜索营销实训》课程培训、Opera PMS(酒店管理信息系统)师资培训班等行业资格认证。主要科研、教学成果:获得第七届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)(三等奖)、辽宁省教学成果奖(二等奖)、辽宁省自然科学学术成果奖(三等奖)、大连外国大学教学成果奖(三等奖)等奖励。 胡欣然:大连外国大学副教授,大连外国大学“高层次国际化人才全球治理人才培养”实践基地协调人;主要研究方向:市场营销、高等教育管理。主要科研成果:主持和参省市级项目8项。

写作之道
开课中

长春工程学院
0人评价(15)人学习
【课程简介】 “新文科”背景下,慕课《英写作之道》建设立足于应用型院校的校情、学情,针对学生英写作能力薄弱问,基于金课“两性一度”标准,以学生多元化个性化需求为导向,打破各类优质英写作资源的壁垒,整合英基础写作和实用文体写作的优质教学资源。顶层设计“基础+应用+职场”英写作课程体系,尤其加强了日常应用文和职场应用文的写作能力培养;课程采用模块化教学设计,开展案例式教学,写作能力培养价值塑造深度融合;课程教学资源丰富,87个授课视频249个拓展资源联动贯通,满足学生英自主写作学习需求;培养学生严谨的英写作思维,提升英基础写作、日常应用文写作和职场应用文写作的能力,以及思辨力和创新力,为学术论文写作和职场写作打下坚实的写作基础,满足学生未来职场发展的多元需求;拓展学生国际化视野,提升其跨文化交际能力和国际胜任力,更好地传播中国声音,讲好中国故事。   【课程特色】 本课程针对应用型院校学生英写作能力薄弱问,按照金课“两性 一度”标准,以学生多元化、个性化需求为导向,整合基础、应用、职场写作优质教学资源,采用模块化教学设计和案例式教学,87个授课视频 249 个拓展资源联动,因材施教。 1. 通专贯通、链接职场,创建应用型院校亟需的英写作教学资源; 2. 能力培养写作应用场景联动贯通,理论知识课程育人深度融合,满足应用型院校英写作教学现实需求; 3. 技术加持下模块化教学设计案例式教学相结合,多维互动实现学用互促; 4. 写作知识内化吸收、能力培养价值塑造协同共进,思政育人,盐水交融。   【主讲团队】 楚永娟:全国宝钢优秀教师(2018年);三级教授(2023年);吉林省高层次C类人才(2023年);吉林省本科高校精品在线开放课《英写作之道》负责人(2021年);吉林省社会科学研究“十四五”规划外国言文学学科专家(2021年)。 长春工程学院外国学院院长,1966年3月24日出生,从事大学英教学36年。负责慕课《英写作之道》总体设计,主讲大学英基础写作,指导慕课教学资源建设、试库设计更新、课程持续改进,基于写作慕课推进混合式教学。 荣获国家级教学成果二等奖(2023年),吉林省教学成果二等奖《基于“三维五元”的大学英课程群的建设实践》负责人(2023年),“长春市师德标兵”(2019年)。近年曾获全国普通高等学校优秀教材一等奖,吉林省高校社会科学研究优秀成果二等奖,吉林省高等教育优秀教学成果三等奖。 晶晶:长春工程学院外国学院大学英教学部教师,英言学学士,硕士在读,讲师,1980年5月21日出生。主讲吉林省精品在线开放课程《英写作之道》考研写作和应用文体写作;负责混合式教学设计实践,更新授课视频,拓展资源建设,慕课互动;技术维护等。 主讲线下 《大学英》 。荣获吉林省教育厅主办的第五届“高等学校外教学公开赛”一等奖;吉林省普通高等学校“教学之星”外金课团队大赛三等奖;长春工程学院主办的“教学公开赛”三等奖和“微课大赛“二等奖;吉林省第十七届大学英教学公开赛视听说组三等奖;吉林省首届和第二届“学习通”杯创新教学大赛的二等奖和一等奖。2015年,作为学院精英教师,赴英国Hastings进行英教学法短期培训。 刘玉环:长春工程学院外国学院英系副主任,副教授,英言文学博士,吉林省高层次D类人才,主要从事英专业教学。 主讲吉林省精品在线开放课程《英写作之道》基础英写作部分。负责写作理论教学研究,英写作混合式教学实践,拓展资源建设,试库更新,慕课答疑,技术维护,作文批阅等。近年主持国家社科基金后期资助项目1项、省部级科研项目6项、厅局级项目3项;主持省级教研教改课4项,包括吉林省教育科学规划课 《大学英分级分类教学研究》《应用型高校工程英教学模式研究》 《产教融合视域下本科翻译专业应用型人才培养模式研究》,吉林省教育厅教改项目《高职院校工程英教学资源共建共享机制研究》等;发表CSSCI期刊科研论文6篇、省级教研论文6篇。荣获学校2023年度“科研工作先进个人”称号。 孙薇娜:长春工程学院外国学院副院长,教育学博士,大学英教学部教师,1978年9月20日出生,主要从事大学英教学以及科研管理工作。“双师双能型”教师,校“课程思政”教学名师。 主讲吉林省精品在线开放课程《英写作之道》雅思写作内容。从事英写作理论研究实践,拓展资源建设,混合式教学设计实践,试更新,技术维护,慕课互动等。近年在《中国高教研究》等CSSCI来源期刊发表论文2篇,核心及省级期刊发表论文十余篇。 赵凌志:长春工程学院外国学院英系副教授,吉林省精品在线开放课程《英国家社会文化》负责人,1975年2月出生,硕士研究生学历。研究方向为二写作习得和言文学比较研究。长春工程学院“金牌教师”、“金牌课程”负责人、“双师双能型”教师。主讲吉林省精品在线开放课程《英写作之道》英专业四级写作内容,此外,负责英专业四级拓展资源建设,开展英写作混合式翻转教学,批阅作文,技术维护,慕课互动;试更新等。 2023年获全国高校外课程思政教学案例大赛二等奖;2023年主讲的《英国家概况》获吉林省高校课程思政教学典范案例;2023年主讲的《英国家概况》获批学校线下一流课程。2022获高等学校外微课优秀作品征集比赛吉林省二等奖,吉林省高等院校应用型教育微课教学比赛三等奖,第二届“智慧树杯”课程思政示范案例教学大赛二等奖,首届“智慧树杯”混合式教学案例大赛二等奖。

口译理论基础
开课中

大连外国语大学
0人评价(31)人学习
【课程简介】 《口译理论基础》是为高等院校翻译专业及英专业学生打造的专业课程,培养学生掌握基本的口译理论并对口译实践有所反思,培养学生运用理论在实践中发现问,分析问,解决问,提高口译实践和研究能力,并为学位论文的撰写打下良好的基础。   【课程简介】 邹德艳:博士,大连外国大学高级翻译学院教授,副院长、硕士生导师,北京大学及英国伦敦大学学院访问学者,中国英汉比较研究会翻译传译专业委员会理事、中国翻译协会专家会员、辽宁省优秀专家、辽宁省本科教学名师、辽宁省“百千万人才工程”百人层次人选、大连市本地全职高端人才。主持国家社科基金项目“同声传译共时信息处理能力研究“、教育部人文社科基金项目”交替传译工作记忆的认知研究“。国家级一流本科专业建设点“翻译专业”建设负责人,出版专著3部《口译的记忆训练——理论实践》《交替传译工作记忆能力的差异研究》《口译中的话——分析重构》、教材5部《同声传译》《交替传译》《听辨译述》《商务英口译》《专口译》,建设国家高等教育智慧教育平台课程3门《交替传译》《同声传译》《英汉视译》,主持辽宁省普通高校虚拟教研室“翻译专业虚拟教研室”,获辽宁省一流本科课程5门、辽宁省本科教学成果奖4项、辽宁省哲学社会科学奖·成果奖(省政府奖)2项。

走进江西--英文之旅
省级
开课中

南昌工程学院
1000人评价(4)人学习
【课程介绍】 《走进江西——英文之旅》以江西生态发展为载体,将江西的历史文化、红色文化绿色发展有机结合,将英言学习思想育人融为一体,带领学习者环游赣鄱流域“五河一湖”孕育而生的城市,走近江西的青山绿水和历史文化,领略秀美江西人自然和谐共生的靓丽画卷。本课程是一门双通识课程,共设有八个单元,主要介绍江西主要城市的绿色发展和特色文化,展现江西人自然和谐共生的美景。每个单元下设四小节,每个小节都包含了四个教学块,即课前导读、视频课程、课后测试和拓展阅读。   【课程特色】 地域特色鲜明  课程介绍江西主要城市的绿色发展和特色文化,凸显江西省地域特色,以城市辐射赣鄱人文历史 。 文化相融合 课程带领学生领略江西省传统文化魅力,同时融入相关言学习,培养学生传播中华优秀传统文化的能力。 实地场景教学  课程授课方式不局限于室内讲授,而是带领学生走出教室,融入自然,实地感受江西的青山绿水和历史文化。   【课程团队】 谭君:南昌工程学院副教授;研究方向为跨文化交际、外国文学;主持完成省社科规划、教科规划、教学改革项目各一项,主持在研省社科规划、高校人文社科、教科规划项目各一项;发表论文二十余篇。 刘桂兰:南昌工程学院外国学院院长、教授;研究方向为二习得、用学等;主持完成省级各类科研课十余项,主持省级特色专业一个、省级精品课程两门,负责省级教学团队一个;先后发表论文二十余篇;获省级教学成果二等奖两项、省教育规划成果二等奖一项。 宋平锋:南昌工程学院副教授,博士;研究方向为西方修辞学、修辞批评分析、外宣翻译;主持完成多项省级课的研究,在《外学刊》、《当代修辞学》等核心期刊和省级期刊上公开发表学术论文三十多篇。 周幼雅:南昌工程学院外国学院讲师;研究方向为跨文化交际;主持省级课两项,发表论文多篇;曾获第六届全国外微课大赛省级国家级三等奖,“外教社杯”英教学大赛微课组一等奖。 赵筱颖:南昌工程学院外国学院讲师;研究方向为外国言学及应用言学;曾获“外教社杯”高校外教学大赛江西赛区微课比赛一等奖。 姜艳:南昌工程学院外国学院讲师;研究方向为文化言学;发表核心论文两篇;曾获第六届全国外微课大赛省级国家级三等奖,“外教社杯”英教学大赛微课组一等奖。 张婧:南昌工程学院外国学院讲师;研究方向为应用言学;2019年获得江西省高校第十一届外教社杯微课大赛一等奖;主持省级课两项,发表优秀论文十余篇。 龚禧:南昌工程学院讲师;研究领域为英美文学;发表多篇优秀期刊文章。 张玉军:南昌工程学院讲师;研究方向为跨文化交际中国文化对外传播;复旦大学访问学者;发表学术论文多篇。 桂仁娜:南昌工程学院讲师;研究方向为口译;曾获第九届"外教社"杯全国高校英教学大赛英类专业组一等奖,第十届"外教社"杯全国高校英教学大赛大学英综合课组二等奖。 梁良:南昌工程学院教师,博士;研究方向为典籍翻译;发表论文数篇。 廖思婧:南昌工程学院讲师;研究方向为英翻译;曾获“外教社杯”全国高校外教学大赛江西赛区微课组二等奖,发表论文数篇。 邹斯彧:南昌工程学院副教授;研究方向为翻译理论实践,发表优秀期刊十余篇,主持教育部课一项。

中国传统文化之美
开课中

南昌大学
0人评价(5)人学习
【课程简介】 课程采用正规的教学体系,结合权威的资料研究成果,通过严谨的讲解丰富的案例分析,使学生能够系统地掌握中华传统文化的基本知识框架核心价值观念。同时,注重实践体验环节,鼓励学员亲手参传统技艺的学习创作,以加深对传统文化的理解感悟。 通过本课程的学习,学生将能够更加深刻地认识到中华传统文化的重要性,成为传承弘扬中华优秀传统文化的中坚力量。   【课程特色】 本课程构建了一套系统完整、涵盖艺术、科技及民俗等多领域的课程体系,全面而深入地挖掘中华传统文化的精髓。通过混合式教学实践体验相结合的教学方法,课程不仅注重理论知识的传授,更强调学生的亲身参和感悟,从而加深了对传统文化的理解和认同。课程汇聚了权威师资丰富教学资源,确保了教学质量效果,在传承中华优秀传统文化的同时,又鼓励了文化创新,推动了传统文化现代理念的融合。   【主讲团队】 邱璟:南昌大学教授,博士生导师,高级工艺美术师, 中华人民共和国教育部课程思政教学名师,教育部课程思政示范课程负责人,教学团队带头人,教育部首批国家级一流本科课程负责人,教育部第二批一流本科课程负责人,江西省高水平本科教学团队带头人,南昌大学教学名师,江西省课程思政示范项目负责人,中国工艺美术大师评委,江西省专业技术资格评委会评委,江西省艺术教育委员会委员,江西省美协设计艺术委员会副主任。主要从事课程思政教学、文化素质教学指导美术设计等领域的教学和研究工作。 迄今获江西省本科教学成果奖一等奖等奖项100余项。主持完成省部级以上科研项目20余项,发表学术论文20余篇,出版学术专著及教材20余部。迄今主持并主讲了9门跨学科、线上线下相结合,并在联合国可持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣部学习强国平台等多家平台上线运行的精品课程及国际课程。