为您找到课程结果约 601

国家意识视域下的“美国文
开课中

西北工业大学
37人评价(9)人学习
【课程简介】 在全球化速度和广度加速增长的今天,中国的外语教育在过去的70年中过于注重对语言工具性的训练,导致对外语中所承载的内在价值和社会功用性挖掘不够,表现出外语教育中的国家意识淡薄。外国文作为形成、表征和传播民族文中爱国思想、民族自豪感、民族凝聚力和认同感的主阵地之一,中国的外国文并未对此有过多关注,传统的外国文课堂更多注重对作家作品本身意义和审美价值的讨论。国内各大校开设的“美国文”课程,帮助我们了解了美国文的独特性。本课程内容包括殖民地时期、启蒙时期、美国神话的形成、浪漫主义时期、现实主义时期和现代主义时期;主要探讨“美国文”教如何在自我-他者对话中增强对本国文化和国家的认同和热爱,并论证将培养成具有“‘有根’的世界公民”的合理性,以此来实现“人类命运共同体”建设的目标。   【课程特色】 (1)有目的、有选择的美国经典作家作品在对外文化交流中不断彰显美国的多元、民主、自由、平等和未来可期。 (2)让全面认识文与国家建构之间的内在联系,从而建立在外国文习和研究中的中国立场和批判意识。 (3)通过对多元文化、多种声音的再现,我们可以从多角度,更立体、更全面的看待在美国发的事件,并在平等对话意识的基础上,培养“‘有根’的世界公民”,为“人类命运共同体”建设提供跨文化支撑。   【主讲团队】 李利敏:清华大英语语言文博士,西南大英语语言文博士后,英国谢菲尔德英文院访问者,西北工业大外国语院副教授,系主任,硕士导师。中国比较文会认知诗分会理事、陕西省外国文会理事、陕西省翻译协会理事。主要从事英美文、外语教、认知诗(文体)的研究,在《文艺理论研究》等刊物上发表相关中英文论文(书评)18篇;主持完成教育部等项目8项,出版专著《<小世界>中的原型研究》(2021,科出版社)1部。获陕西省校人文社科优秀成果奖1次,西安市哲社会研究成果奖1次。

术英语论文写作
开课中

西南交通大学
313人评价(156)人学习
本课程以研究型论文撰写为主线,通过介绍术英语的范式、构建研究型术论文的框架,帮助术伦理意识。课程内容涵盖词、句、段落、篇章各个层面,由浅入深,带领逐步领略术英语写作的要领。课程还配有课后写作任务,讲练结合,有效提术英语写作的能力。

实用英语词汇
开课中

北京理工大学
60人评价(20)人学习
【课程简介】 本课程由三个模块构成:词汇基本理论、主题分类词汇、意义分类词根。词汇理论基础  将词汇进行深入浅出的阐释与呈现,突出实用性,使习者从英语语言视角认识并习英语词汇,使英语词汇习既有理论基础,又有文化内涵。主题分类词汇  根据活常见场景划分,选取和日常活相关的Weather, Health and Medicine, Feelings, Crime, Home, Money, Clothes, Education, Sports,Animals,Numbers and Shapes等主题,旨在让在语境下认识词汇的使用,扩大词汇量,提升用英语进行交流的能力。意义分类词根  把零散的词根按照意义分类呈现,使习者掌握基本词根和词缀的意义,并把单词置于使用的语境当中,不仅提词汇记忆效率,更能提升词汇使用的正确性。 本课程实用性较强,通过课程习,帮助习者打破枯燥低效的词汇习方法,有效提英语词汇习兴趣和效果。 【课程特色】构建理论基础  打破以往词汇理论只供英语专业习的模式,向所有习者简要介绍词汇的概念、发展历史、词义关系及变化等基本理论,助力词汇习。探索内在规律  说文解字,通过常用词缀词根的讲解,使习者了解词汇的来龙去脉和构词奥秘,提词汇习的趣味性和效性。发掘文化内涵  了解词汇发展的历史,倾听单词背后的故事,把握单词、习语运用的场景,聊古谈今中让习者切实理解其含义,解码其文化内涵,加强整体语言应用能力。呈现丰富形式  内容充实,形式多样,通过多模态习,扩大词汇习的广度和深度,帮助习者掌握正确的词汇习策略,实现可持续性自主习。 【课程团队】张莱湘:北京理工大副教授,硕士研究导师,主要教与研究方向为英语词汇术写作。主编教材《大实用英语词汇教程》,《大实用英语写作教程》等。主编的教材荣获第七届兵工校精品教材,2019国家级一流本科课程《术用途英语》主要完成人。毕晓宁:北京理工大副教授,硕士研究导师,《大实用英语词汇教程》副主编,2019国家级一流本科课程《术用途英语》主要完成人,荣获2013年外教社杯全国校外语教大赛北京赛区二等奖。张晨花:北京理工大讲师,《大实用英语词汇教程》副主编,《新时代交互英语》编者,荣获2018年外研社“教之星”复赛特等奖。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

德语基础语言导论
国家级
开课中

北京理工大学
16人评价(80)人学习
本课程全面系统地介绍的德语语言知识,使不仅全面了解这门语言的本质和规律,同时掌握德语语言研究的基本理论与方法,提德语语言论文撰写能力与相关术科研能力。

理解当代中国:级汉俄翻译教程
已结课

黑龙江大学
0人评价(72)人学习
【课程简介】 本课程包括绪论和10个单元。以习近平新时代中国特色社会主义思想的10个重要方面为框架构建单元逻辑和课程知识结构。绪论部分主要是习中国时政文献的特点及翻译原则和方法。通过本课程的习使掌握核概念、关键语句的内涵及俄文表达,培养“由小到大”“局部照应整体”的翻译习惯,掌握中国时政文献的特点和基本翻译原则。   【课程特色】 本课程的特色是通过对核概念、关键语句、课前试译、译文评析、点评练习和课后练习六大板块的习,使掌握核概念、关键语句的内涵及俄文表达,培养“由小到大”“局部照应整体”的翻译习惯,掌握中国时政文献的特点和基本翻译原则。   【主讲团队】 黄东晶:文博士,教授,上海外国语大博士后,教育部外语教指导委员会委员,中西语言哲研究会理事,教育部中俄语课标盲审专家,全国俄语专业四级考试命题教师。国家级教成果一等奖获得者(第二)、国家精品视频资源共享课负责人、国家级精品课主讲人、国家级教团队成员、黑龙江省教名师、黑龙江省校首届教新秀奖、黑龙江省师德先进个人、黑龙江大教书育人楷模、黑龙江大第二届教标兵奖、黑龙江大第五届教名师奖获得者。主持国家社科基金项目1项,参与国家社科基金重大项目1项,主持黑龙江省社科基金项目2项,参与完成国家社科基金项目和教育部科研项目多项,发表科研论文20余篇,获得省社科成果奖、省校科研成果奖等10余项科研成果奖励。 孙秋花:黑龙江大,教授,博士导师,两站博士后,国际合作与交流处处长,全国校黄大年式教师团队成员。主持省级教改项目4项,编写教材4部,其中参与设计编写“三进”教材《理解当代中国:级汉俄翻译》(2022)和教参,录制示范教程在全国推广;该教材的课程设计进入“普通校外语类专业三进课程设计优秀案例”工作简报;省级一流课程,省级课程思政团队负责人,参与国家级和省级一流课程;获校教新秀奖,获教示范奖和教优秀奖多次,获教创新大赛、青教赛、课大赛、线上教分别为一等奖等。主持完成国家社科1项,省部级6项,厅局级9项,参与国家社科重大2项;发表CSSCI及北大核国内外文章25篇;专、译、编著5部;获省社会科优秀成果一等奖1次、二等奖1次、三等奖2次,省外语科优秀成果一、二、三等奖8余次。 葛新蓉:黑龙江大俄语院教授、博士导师,俄语语言文博士,全国校黄大年式教师团队成员,黑龙江省华人华侨会理事,黑龙江省网络安全和信息化咨询委员会委员,俄罗斯人民友谊大经济系访问者、莫斯科大世界政治系访问者。主要从事中俄经济合作、俄罗斯远东及西伯利亚地区经济社会发展问题研究,以及中俄人文交流与合作研究。独立发表术论文40余篇,出版专著3部、编著1部、译著1部,主持完成教育部项目2项,省社科项目4项,其他厅局级项目7项,多篇智库成果得到省级以上批示。 徐美玲:黑龙江大,副教授,俄语语言文博士,硕士导师,中俄院副院长,全国校黄大年式教师团队成员,莫斯科国立大语文系访问者。参编教材2部,主持省级研究课程思政建设项目1项,获得省级本科课程思政优秀教案例1项,参与省级一流课程建设。获外研社多语种“教之星”大赛总决赛(俄语专业组)二等奖,获校本科教工作优秀奖多次,获校教创新大赛二等奖、线上教二等奖等。参与完成国家社科基金项目1项,主持省部级、厅局级项目共8项,参与其他重要科研课题多项。出版术专著1部,发表术论文十余篇,获黑龙江省外语科优秀成果二等奖和三等奖。 马赫遥:黑龙江大俄语院助教,俄语语言文硕士,上海市优秀毕业。2018年全国校俄语大赛研究组冠军。曾任黑龙江大俄语院大外语教研室大一课程组组长。近3年来承担《俄语实践1》、《理解当代中国:俄语演讲教程》、《理解当代中国:级汉俄翻译教程》等课程的本科及研究的教工作。参与教育部产合作协同育人项目横向课题1项。

理解当代中国:级汉阿翻译教程
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(365)人学习
【课程简介】 当前,中阿各领域合作深入、全面发展,培养服务国家和首都发展需要的水平汉阿翻译人才成为迫切的时代需求,本课程旨在引导在基本翻译原则指导下,通过大量实践不断提翻译决策能力和解决具体问题的能力。引导关注中国当代时政文献的特点和基本翻译原则,充分认识翻译过程中的决策考量,掌握常见问题的处理方法。通过反复实践,引导举一反三,达到融会贯通,以提翻译实操能力。教师在授课中遵循翻译与内容融合习的教理念,引导习领会习近平新时代中国特色社会主义思想和阐释中国实践的过程中,通过阅读、翻译、思考和讨论等大量实践活动,不断提中国时政文献阿译技能。   【课程特色】 本课程重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难题的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练,旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的习与阿拉伯语翻译能力的培养有机融合,引导系统习、深入领会习近平新时代中国特色社会主义思想的核要义,会用中国理论观察和分析当代中国的发展与成就,从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧,坚定“四个自信”;帮助了解中国特色话语体系,用中国理论解读中国实践,提用外语向国际社会讲好中国故事的能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的新时代国际化外语人才,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建人类命运共同体贡献力量。   【主讲团队】 魏启荣:教授,中东院副院长。北京市优秀思想政治工作者、北京校优秀共产党员、“北京市优秀本科育人团队——阿汉翻团队”带头人、北京市青年教名师、 北京市优质本科课程(阿语口译)主讲教师、北京校优质本科教材主编、中国翻译协会优秀中青年工作者。 陆映波:男,北京语言大外国语部中东院阿拉伯语系教授,博士导师,研究专长:阿拉伯语语言,翻译。 史月:上海外国语大东方语院阿拉伯语系副教授,研究方向:阿拉伯现代文。 李珮:大连外国语大亚非语言院讲师,博士。任教十余年来,教授了本科各门主干课程,2018年外研社多语种“教之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛冠军。研究方向为阿拉伯现代文、阿汉互译。出版的主要笔译作品有《夜行衣上的破洞》、《当代中国外交》、《一带一路关键词》等。 黄超:博士,北京外国语大阿拉伯院讲师。研究领域为阿拉伯国家经济政策与经济改革、汉阿翻译史。曾在《阿拉伯世界研究》、《阿拉伯研究论丛》《金字塔报》等刊物发表文章。独立或合作完成专著2部、译著6部。 白野:北京语言大阿拉伯语系讲师,主要研究方向为阿拉伯语语言与文化。 马涛:女,汉族,阿拉伯语语言文博士,北京第二外国语院阿拉伯语专业讲师,本硕博毕业于上海外国语大,曾公派赴摩洛哥穆罕默德五世大、黎巴嫩大,“理解当代中国”系列教材《级汉阿翻译教程》编者。

英国文史及作品选读
开课中

辽宁大学
3人评价(11)人学习
【课程简介】 本课课程特色在于,文史与选读相结合,将作品选读置于历史背景之下,便于理解特定历史时期的时代精神。 第一、二课介绍中世纪英语文的形成; 第三、四、五课分别概述文艺复兴时期背景、戏剧繁荣的形成,并研读莎士比亚作品; 第六、七、八课在概述十七世纪历史背景的基础上,解读弥尔顿、邓恩的诗歌,把握其诗歌的思想内涵与风格; 第九、十课分别介绍欧洲启蒙运动的概况和十八世纪英国文的特点; 第十一、十二、十三、十四、十五、十六课,在概述英国浪漫主义文的时代背景后,解读几位浪漫主义诗人的诗歌,把握其思想内涵及风格; 第十七、十八课概述维多利亚时代背景,把握这一时期批判现实主义小说所反映的时代精神; 最后,在二十世纪文部分,以叶芝、艾略特、乔伊斯为例,解读二十世纪诗歌、小说的文特色。   【主讲教师】 马玉凤,教授, 硕士导师。 1987年7月毕业于辽宁大外语系英语语言文专业,获位。1989年7月毕业于辽宁大外语系英语专业研究班,校任教,1992年获文硕士位。2010年9月至2011年3月在加拿大多伦多大英语系做访问者。 1989年参加工作以来,先后讲授基础英语、英语泛读、报刊选读、阅读欣赏、英美文史等本科课程,为研究讲授汉英语言对比与翻译和英美诗歌。主持并参与立项多项,发表省级以上论文多篇,出版译著编著十余部。主要研究方向为英美诗歌,汉英语言对比及文理论。 1999年获辽宁省作家协会首届“文翻译奖”,指导研究论文“论《洛丽塔》中纳博科夫的现代意识”入选2005年辽宁省优秀硕士论文,主讲课程“英美文史及作品选读”入选2007年度辽宁大精品课。近年发表 “华兹华斯浪漫主义自然观解读”、“美国现代诗歌流派评介”、“评弗洛斯特的诗歌艺术”、“论爱默超验主义思想的形而上基础”、“诗与哲的转换”、“自然是外化的灵,灵是内化的自然”等论文及《波瑞理斯星球》、《新编简明英语国际贸易手册》等译著和编著。曾获辽宁省作家协会首届文奖、社科联二 等奖。

批判性阅读与英语教
省级
开课中

浙江师范大学
37人评价(12)人学习
【课程介绍】 本课程共计七章,内容包括:导论、布鲁姆分类框架与阶思维、分析类问题的设计、评价类问题的设计、创造类问题的设计、布鲁姆分类框架使用误区、优质提问的实施。课程聚焦思维品质培养,结合中英语教文本,详细讲解如何在教中更深入地解读文本,探讨如何更好地设计并实施阶思维层面的提问,以应对中英语课堂中常见的问而不答、答非所问、答而不深等问题,从而在英语教课堂营造浓厚的思维文化氛围。   【课程特色】 干货满满  课程内容基于国内外文献以及教师团队的多年批判性教实践而设计,基本原理和实际操作均具有相当的可性和实用性。 清晰易懂  课程视频均结合具体的教文本展开,课程讲解层次分明、条理清晰,每个视频结尾的回顾总结能帮助习者理清内容要点。 互动参与  课程视频富含大量师互动,习代入感强,摒弃习者被动听讲的方式,以积极思考的姿态参与整个线上课程。 专业团队  团队教师均有英语国家、访经历,多年从事相关研究及其中小教师的培训工作,确保视频讲解接地气。   【课程团队】 何晓东:浙江师范大外国语院副教授,研究方向包括自主英语习、文本批评识读、课堂话语分析等。主讲课程有基础英语、第二语言习得、批判性阅读等。曾获“全国教育硕士优秀教师”称号。 郑连忠:浙江师范大外国语院翻译系副主任,博士,硕士导师,全国校外语教师研修网主讲专家。研究方向包括语料库翻译、英汉对比与互译、自然语言逻辑、英语创新教育建模、跨语言信息检索。主讲课程包括创新思维与英语习、语言概论、翻译概论、博士综合英语等。曾主持或参与“以发展综合认知能力为目标的英语教研究”(09BYY030)等多项研究项目。近几年独立汉译《牛津通识课:虚》(海南出版社,即将出版),领衔英译CCTV4大型纪录片《我从非洲来》,撰有专著《析取关系的语言表达——一项基于双向平行语料库的英汉对比研究》(浙江大出版社,即将出版),合著有《综合认知能力研究——英语教中的求真与变革》(外语教与研究出版社, 2016)、《大英语写作与交流教程》(上海译文出版社, 2011)等。 闻琴华:浙江师范大外国语院英语系教研室主任,研究方向为外语教法。主讲综合英语等课程。曾主持浙江省外文会专题研究项目1项、浙江省教育厅一般科研项目1项,近5年发表论文5篇,获校级青年教师教竞赛“教十佳”称号。

外国文名著思辨阅读
省级
开课中

郑州大学
8人评价(290)人学习
【课程简介】 本课程主要聚焦英国、美国、法国、德国、俄国和日本6个国家的12部文名著,从作者活经历、文创作实践、作品故事情节以及其中所表现的中西文化现象和由此引发的思考进行解析,在提升习者文和文化素养的同时,让习者会自觉习、主动思考,提升认知和思辨能力。   【课程特色】 品味经典 感受内涵  课程主要聚焦英国、美国、法国、德国、俄国和日本6个国家的文名著,让习者在品悟国外文经典的同时,感受其不同的文化内涵。 条理清晰 思辨性强  课程从作者活经历、文创作实践、作品故事情节等方面进行解析,不仅能够提升习者的文和文化素养,也能够提升认知和思辨能力。   【课程团队】 刘永杰: 郑州大外国语与国际关系院教授、副院长;主要研究方向为戏剧与文化、英美文、西方文论;刘老师是郑州大外国语言文专业总负责人、国家级一流专业“英语专业”负责人、河南省外国语言文一级重点科英美文方向带头人、河南省优秀基层教组织“英语系基础课程组”负责人。 王艳玲:郑州大外国语与国际关系院副教授、硕士导师,郑州大英美文研究中研究员。美国中佛罗里达大访问者,新西兰奥克兰大访问者;郑州大优秀教师,郑州大“三育人”先进个人。 周雪松:郑州大院博士后,郑州大英美文研究中研究员;研究方向为美国文和西方文论;承担省级课题两项;在CSSCI来源“外国文”类权威期刊《外国文》《外国文研究》等上发表论文四篇、出版著作一部、参编教材五部。 张雯:上海外国语大博士,郑州大讲师;主要研究方向是英美文,尤其是美国犹太文。 蔡茗:莫斯科罗蒙诺索夫国立大博士,郑州大外国语与国际关系院俄语系讲师;主要研究方向为19世纪俄罗斯文。 靳丽芳:郑州大外国语与国际关系院硕士导师,日语系副主任;研究方向为日本文化与文、比较文、日本电影、日本动画;主持教育部人文社科项目,参与省级教改项目,校级科研项目等多项;出版专著《泛亚洲动漫研究》(合著)、译著《日本电影史》(合译)等多部;曾获郑州大“优秀班主任”、郑州大“三育人”先进个人等荣誉称号。 郝素玲:郑州大外国语与国际关系院副教授,硕士导师;郑州大英美文研究中研究员;主要从事英美文的教与研究。 晓玲:北京大博士,英国剑桥大博士后;郑州大外语院教授,博士导师,郑州大英美文研究中研究员;美国哈佛大富布赖特者;担任国家社科基金项目评审专家,河南省外国文与比较文会理事,郑州大社科创新团队首席专家,郑州大术委员会委员,术期刊《国外文》《外文研究》审稿专家;主要从事维多利亚文研究,在《外国文评论》等外语类核期刊发表术论文多篇。 张莉:郑州大外国语与国际关系院教授;研究方向为英美文、比较文(尤其是苏珊·桑塔格研究)、美国左翼女性文研究等;河南省人文社科重点研究基地“郑州大英美文研究中”主任,中国外国文会比较文与跨文化研究分会常务理事、河南省外国文与比较文会理事;主要教授美国文、综合英语、美国亚裔文等课程;主持完成国家社科基金项目1项、教育部人文社科基金项目1项,其他省、厅级项目多项,现主持国家社科基金重大项目子课题1项;发表术论文近30篇,出版术专著1部。 张晓青:上海外国语大德语语言文博士,郑州大博士后;郑州大教授,硕士导师;现任教育部校大外语教指导委员会委员;郑州大骨干教师,郑州大专业负责人先进个人。 宋根成:郑州大外国语与国际关系院副教授,英美文研究中专职研究员;主要研究方向为西方文批评、后人类主义思潮译介和理论研究;荷兰乌特勒支大访问者;中国翻译协会专家会员;主讲美国文、英语原著阅读、英美短篇小说等课程;荣获河南省青年教师讲课技能大赛二等奖,主持多项校级教改和线上精品课程项目。 毛继红:英国文方向博士、郑州大外语院讲师;主要讲授综合英语,英美诗歌鉴赏,文翻译等课程;2009-2010美国华盛顿大访问者。 卢俊伟:北京外国语大博士、郑州大讲师;主要研究方向为日本文,中日比较文。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

法国现代文经典
开课中

华东师范大学
22人评价(16)人学习
      本课程选取了萨特、波伏娃、加缪、杜拉斯、萨冈、罗兰·巴特、罗布一格里耶、勒·克莱齐奥、米兰·昆德拉的作品。这一批出于二十世纪的作家,突破性地继承了法国小说传统,也用自己的方式完美地诠释着福楼拜、普鲁斯特和纪德所奠定的现代法国小说传统。他们开启了法国文史乃至思想史的一个重要时代,所谓萨特的时代。正是在这个时代,文字显示出它最后炫目的力量,它在延续一种以性感对抗死感的法兰西文神话。本课程通过对文作品的赏析,感受作品中的艺术形象,使习者在感情上获得快感和美感。