为您找到课程结果约 153

中国文化概况(韩语版)
开课中

东华理工大学
1人评价(36)人学习
【课程简介】 《中国文化概况》(韩语版)将使学习者了解中国文化专名词的韩语表述,进而学会使用韩语讲述中国文化,提高其跨文化交际能力;也能够促使韩语母语人士加深对中国的理解,从而更好地对外传播中国文化。   【课程特色】 本课程以国家级精品在线开放课程《中国文化概况》(英文版)及省级精品在线开放课程《中国文化概况》(汉语版)的框架、脚本为蓝本构建而成,英文版及汉语版都为韩语版课程奠定了坚实的基础,确保了课程的政治性、思想性、科学性和规范性。 目前韩语类慕课多以发音、语法、会话等为主,以中国文化为主题的较少,本课程以韩语讲述了中国文化,涵盖了基本国情、中国的哲学与宗教、中国文学与艺术、中国教育、中国科技、中国体育、中国传统节日、中国饮食、中国服饰、中国建筑以及中国旅游等方面的概况,内容较为全面,可以为韩语学习者及韩语母语人士提供了解中国文化韩语表述的途径。   【课程指导】 廖华英:东华理工大学课程思政教学研究中心主任、教授,教育部课程思政教学名师、江西省首届金牌教授,江西省外语学会课程思政教学与研究会会长。主持国家级线上一流课程2门、国家级社会实践一流课程和教育部课程思政示范课课程;主持国家社科、教育部人文社科等省部级以上课题10余项,主编国家级及高等教育规划教材10余部;获江西省教学成果奖一等奖2次、二等奖1次,江西省社科优秀成果二等奖,江西省高校优秀教材一等奖,江西省防疫期间线上优质课程一等奖等;全国第三届高校教师教学创新大赛课程思政组正高组二等奖;指导学生中国文化实践作品获得全国“挑战杯”一、二等奖。   【主讲团队】 齐敏:女,博士,东华理工大学外国语学院讲师。研究方向为中韩比较文学、中国文化,出版专著1部,主持、参与多项课题,在国内外期刊发表论文多篇。获江西省防疫期间线上教学优质课二等奖,指导学生在“第七届中国文化外语视频大赛”中获特等奖。 黄贞慧:文学博士,大学外语教学部韩语课程负责人 ,主要从事语用学、二语习得、中日韩翻译、社会学研究,在国内外核心期刊上发表论文多篇;作为重要成员参与国家社科基金1项,校级课题2项,主持市厅级课题和校级教改课题1项,出版专著和译著各1部。 主讲课程包括:大学拓展英语-韩语入门、跨文化交际、日语+创新实践课程等。 崔娜:东华理工大学外国语学院讲师、博士。研究领域为韩国近现代文学、中韩比较文学。出版专著、译著、编著各1部,发表论文数篇,主持市厅级课题1项、校级课题2项,参与国家社科基金青年项目2项。主讲课程包括韩语入门、汉语读写等。 朱瑞娟:东华理工大学外国语学院讲师、博士。研究领域为中韩语言比较、中国文化对外传播、区域国别学。参编教材1部,发论文数篇;结题市厅级课题1项,主持市厅级课题1项。

大美吉林——英语话冰雪
开课中

吉林外国语大学
0人评价(45)人学习
【课程特色】 本课程是《英语话吉林》系列慕课的模块之一《英语话冰雪》,目前现的线上资源尚无用英语讲述吉林省冰雪文化的同类慕课,该系列慕课和该门慕课属于首创团队。 本团队制作的慕课内容逻辑清晰,课程共分为五个单元,分别用英语系统介绍了吉林省的冰雪资源、冰雪景观、冰雪民俗活动、冬季运动及特色饮食,体现了地域性与国际化的结合,聚焦吉林省独特资源,融入国际冰雪旅游视角,助力地方文化“走出去”。   【主讲团队】 李卓:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,中国高等教育学会外语教学分会会员,吉林外国语大学优秀教师。毕业于吉林大学英语语言文学专业,研究方向为外语教育和英美文学。主持中国高等教育学会、吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共10项;主持教育部产学合作协同育人项目一项。主持校级科研及教改项目共4项。近五年来发表省级以上科研论文10余篇;参编著作1部。曾获得第16届吉林省高教科研成果二等奖;校级教学成果一等奖(成员)。吉林省一流课程《大学英语》团队成员;吉林省本科高校课程思政示范课团队成员;校级“课程思政教学示范团队”负责人;校级黄大年式教师团队成员。近五年来参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共10项。指导学生获各类国家级、省级奖项20余项。   宋起秋:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,外国语言学及应用语言学硕士。主持全国高校外语教学科研、吉林省教育科学规划、中国民办教育协会、吉林省高教学会等课题共8项。主持校级科研及教改项目共4项。发表国家级、省级及国际会议期刊论文15篇。主编、参编教材及编著10余部。曾获外研社“教学之星”全国复赛一等奖,“UMOOCs基于MOOC的混合式教学优秀案例评选”全国三等奖,全国高校外语课程思政教学案例全国三等奖,全国高等院校英语教师教学基本功大赛全国二等奖,外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动”吉林省一等奖。   王玲玲:吉林外国语大学讲师,英语语言学硕士。主持吉林省教育学会教育科研规划一项,吉林省高教学会课题两项。发表国家级、省级及国际会议期刊10余篇。参编教材及编著5部。曾获“外教社杯”全国高校外语教学大赛吉林省赛区一等奖和二等奖,外研社“教学之星”全国大赛一等奖,外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动省级一等奖。   曹丽丽:吉林外国语大学讲师,外国语言学及应用语言学硕士。主持完成吉林省教育科学规划课题1项,吉林省高等教育学会课题1项;发表省级论文10余篇;参编教材及编著4部。曾获外研社“教学之星”全国总决赛三等奖,“高等学校外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动” 省级二等奖,全国高等院校英语教师教学基本功大赛优秀课例评比课组全国二等奖。   王海欧:吉林外国语大学讲师,英语语言文学硕士,研究方向为语言学。发表省级、国际会议期刊10余篇。参编教材、译著等5部。曾获全国高校外语课程思政教学案例大赛全国三等奖,第九届全国高等院校英语教师基本功大赛省级二等奖。

大美吉林——英语话吉剧
开课中

吉林外国语大学
0人评价(20)人学习
2024年代表吉林外国语大学参加外研社《现代大学英语》云教研共同体教研活动第六期作为主讲教师,分享课程思政建设路径; 拥一项实用新型专利; 吉林省一流课程《综合英语》团队成员;校级“课程思政教学示范团队”负责人。近五年来参加各类教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共5项,其中2024年外研社“教学之星”大赛全国总决赛一等奖。指导学生获各类国家级、省级奖项20余项。   王耀伟:硕士研究生,讲师,现任吉林外国语大学国际语言文化实践教学中心“地球村”英语村村长,主讲综合英语,理解当代中国-英语演讲,跨文化交际,人际沟通,中国文化概要等课程;主持多项校级科研教改项目,参与10余项省级以上课题,发表省级以上论文10余篇,参与编辑5部书籍;第四届中国外语课大赛吉林省二等奖;吉林省高教学会第17届优秀高教科研成果-论文类三等奖;2023年、2024年全国高校外语课程思政教学案例比赛,全国二等奖;2022年外研社教学之星大赛全国复赛二等奖;2024年外研社教学之星大赛全国总决赛一等奖,吉林省特等奖。   李思伟:硕士研究生,讲师,现为吉林外国语大学英语系副系主任。专业方向为跨文化剧场及国际传播研究。目前主要教授英美文学导论、文学选读、传媒英语阅读等文学文化类课程。2013-2019年就读于爱尔兰圣三一学院,学习戏剧学并多次参与剧团相关工作。2023、2024连续两年获全国高校外语课程思政教学案例大赛三等奖;第八届全国高等院校英语教师基本功大赛课组全国三等奖。

英语报刊选读
开课中

山西工商学院
0人评价(214)人学习
旨在拓宽学生知识面域的同时增强其透视社会问题的分析能力,拓展批判性思维,提升思辨能力,更好地形成社会主义价值观,培养学生成为德才兼备,具家国情怀和国际视野的新时代专业人才。   【课程特色】 (1)科学规划 横纵结合    课程将“英语”与“新闻学”两学科交叉融合,将教学内容进行模块化重组,以新闻篇章结构为主线,新闻类型为载体,构建了新闻知识、语言知识、世界知识的“两纵一横”教学知识体系。 (2)逻辑思辨 思政融入  课程以社会主义核心价值观为引领,以“学思践悟”为主线,拓宽学生知识面域的同时增强其透视社会问题的分析能力,从新闻材料辨析作者的立场和观点,并进行批判性解读。(3)学以致用 责任担当  课程关注中外英文报刊中相关中国的报道,引导学习者读新闻、知天下、晓国情。引导学习者掌握新闻多元读写能力的基础上讲好中国故事,传递中国声音,担负时代责任。   【主讲团队】 王燕飞:骨干教师,双师型教师,中共党员。一直在教学一线从事英语与翻译教学工作,课改能力强,科研热情高,能够组织实施并在全校推广相关研究成果,具很高的理论修养和研究经验。 主持山西省高等学校哲学社会科学研究项目1项,主持山西省“十四五”规划课题1项,主持教育部供需对接就业育人项目5项,校级教改课题1项,参与省级课题4项,校级课题2项。发表实用新型专利2项,参编教材1部,著作2部,发表学术论文4篇。多次参加教学比赛,获得“第八届全国高等院校英语教师教学基本功大赛”国家二等奖、“首届全国高等学校外语课程思政教学比赛”国家二等奖,多次获得外研社“教学之星”大赛、外语课大赛以及“外教社”全国高校外语教学大赛等山西省“一等奖”、“二等奖”等多项奖励。指导学生比赛多次获奖,“口译大赛”“外研社阅读大赛”“外研社写作大赛”“互联网+”大学生创新创业大赛、“三创大赛”“外教社·词达人杯”全国大学生英语词汇等获得山西省“一等奖”等多项奖励。 

英语国家社会与文化
省级
开课中

长春工程学院
0人评价(24)人学习
【课程特色】 1)课程内容具创新性、前沿性和时代性。课程内容规范完整,章节设计科学合理,可以满足学生对最新英语国家文化知识的学习。 2)课程每节视频长度适中,全程英文授课,并配英文字幕,可以满足不同专业不同英语水平学生的学习需要。 3)课程画面制作精美,直观呈现课程知识点。内容丰富多彩,生动趣,在学习时一种身临其境的感觉。课程课件全部由主讲教师自制完成,助力学生博学外国语,笃行中国心。   【主讲团队】 赵凌志:长春工程学院外国语学院英语系副教授,吉林省精品在线开放课程《英语国家社会与文化》负责人,1975年2月出生,硕士研究生学历。研究方向为二语写作习得和语言文学比较研究。长春工程学院“金牌教师”、“金牌课程”负责人、“双师双能型”教师。主讲吉林省精品在线开放课程《英语写作之道》英语专业四级写作内容,此外,负责英语专业四级拓展资源建设,开展英语写作混合式翻转教学,批阅作文,技术维护,慕课互动;试题更新等。 2023年获全国高校外语课程思政教学案例大赛二等奖;2023年主讲的《英语国家概况》获吉林省高校课程思政教学典范案例;2023年主讲的《英语国家概况》获批学校线下一流课程。2022获高等学校外语课优秀作品征集比赛吉林省二等奖,吉林省高等院校应用型教育课教学比赛三等奖,第二届“智慧树杯”课程思政示范案例教学大赛二等奖,首届“智慧树杯”混合式教学案例大赛二等奖。

综合商务英语
开课中

对外经济贸易大学
34人评价(395)人学习
【课程特色】 教学内容全面 课程选取紧扣社会热点的商务话题,思想内涵深刻,充分反映经济全球化时代的特点;同时课程把语言、文化与商务三者机融合,帮助学生提升商务专业素质与人文素养。 教学形式丰富  课程以视频讲解为主,在课程中穿插互动讨论、测试、案例分析、拓展阅读以及专题能力训练等板块,为学生提供丰富多样的学习体验,提升学习效果。 价值观念积极 课程教学结合专业伦理,社会主义核心价值观等思想政治内容,在授课过程中传播正能量,突出爱国主义,帮助学生树立文化自觉性和文化自。   【课程团队】 本课程团队教授2名、副教授3名、讲师1名,其中获得博士学位的教师5名,团队教师均长期从事商务英语课程教学,研究背景多为英语教学或应用语言学,熟悉课程教学论及英语教学的前沿方法。本课程为商务英语必修课,教学效果好,深受学生欢迎。   孙亚:博士,孙亚,对外经济贸易大学英语学院教授、博士生导师、博士后合作导师,北京高校优秀专业课主讲教师(主讲北京高校优质本科课程课程“综合商务英语(四)”)、对外经济贸易大学教学名师、校优秀研究生导师、校优秀本科毕业论文指导教师、校优秀硕士学位论文指导教师、校优秀博士学位论文指导教师,曾获北京高等教育教学成果一等奖、北京高校优质本科课件、对外经济贸易大学优秀教学成果一等奖等。任期刊IEEE Transactions on Profession Communication编委、The Asian ESP Journal副主编、中国逻辑学会语用学专业委员会第五届常务理事、中国英汉语比较研究会话语研究专业委员会第六届理事、校学术委员会委员等。主要研究方向为语用学和认知语言学,曾主持国家社科基金项目、教育部人文社科研究项目、北京市社科基金项目、教育部留学回国人员科研启动基金项目和北京社会科学理论著作出版基金项目等。在SSCI和CSSCI来源等期刊上发表论文40余篇,主要代表作包括To orient and to engage: Metaphorical hashtags in Weibo posts of Chinese banks (Journal of Pragmatics)、Exploring the technicality of LIQUID metaphorical chunks in business discourse (Journal of English for Academic Purposes)、Metaphor use in Chinese and US corporate mission statements(English for Specific Purposes)、《英汉商务话语隐喻对比研究——基于认知语料库语言学》等。   李啸初:对外经济贸易大学英语学院教师、基础英语系副主任。讲授商务英语听说、英语语音与会话、大学商务英语、大学英语口语和欧美戏剧等课程。李老师教学经验丰富,教学成果丰硕。曾参编及修订《商务英语综合教程》及《商务英语》等国家级和北京市级精品教材,并担任分册主编;主持参与多项校级精品课程建设项目和教学方法改革课题;李老师曾荣获北京市高等教育教学成果二等奖、校级优秀教学成果一等奖、校级青年教师基本功大赛二等奖及课教学大赛二等奖。   魏明:对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士生导师。多年来,承担综合商务英语、综合商务英语研究生课程的教学;同时从事商务英语口语、语音与会话、大学商务英语等本科基础课程教学;主持、参加多项各级科研、教学项目;发表多篇SSCI论文。   李靓:博士,对外经济贸易大学英语学院教授、硕士生导师。校优秀本科毕业论文指导教师、北京市优秀本科毕业论文指导教师。主要教授综合商务英语、文学研究方法与论文写作、英语语音与会话等课程。曾获外教社杯全国高校教师教学比赛北京赛区专业英语组二等奖;主持国家社科基金、教育部人文社科基金等项目。   李玉霞:博士,对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士生导师。主讲综合商务英语、跨文化交际导论、英语语音与会话、高级商务英语写作等英语专业课程;李老师主持参与多项国家、教育部研究项目和校级科研课题。   付文慧:博士,对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士生导师。近年来主要从事翻译学、中西文化比较及英语教学研究。付老师主要讲授综合商务英语、英语基础写作、商务英语听说、大学英语口语、英汉互译与技巧、翻译理论概论、商务翻译理论与实践、经贸翻译等课程;此外,付老师主持两项省部级科研项目,出版一部专著,发表CSSCI论文多篇。

语言学概论
国家级
开课中

北京外国语大学
397人评价(722)人学习
精炼易学,轻松活泼 课程由八个话题单元、40个时长为10-20分钟的视频课构成,短小精悍,易于理解;教学素材丰富趣,讲解清晰明了、引人入胜。 学练结合,活学活用 精彩教学与互动练习相结合,鼓励学生运用所学理论分析生活中的语料,帮助学生加强对理论知识的认识与理解。   主讲专家: 蓝纯,1990年毕业于北京外国语学院(现北京外国语大学)英语系,1993年获得该校英语语言学硕士学位,2000年获香港理工大学英语语言学博士学位,现为北京外国语大学英语学院教授、博士生导师。主要研究领域为认知语言学、语用学、修辞学、翻译。已出版专著、编著及教材十余部,包括A Cognitive Approach to Spatial Metaphors in English and Chinese (2003),《认知语言学与隐喻研究》(2005),《语用学与〈红楼梦〉赏析》(2007),Facets of Language (2007),《语言学概论》(2009),《修辞学:理论与实践》(2010),《大学思辨英语教程精读1:语言与文化》(2015),其中Facets of Language被评为2008年北京市高等教育精品教材,《语言学概论》和《修辞学:理论与实践》被评为国家“十二五”规划教材;另译著4部,在国内外学术刊物上发表论文三十余篇。2004年获霍英东教育基金高校优秀青年教师奖。

大学英语1
开课中

曲阜师范大学
6人评价(5443)人学习
【课程简介】 基于教材《新标准大学英语综合教程》的《大学英语1》是面向非英语专业本科生的核心通识课程,兼具工具性与人文性双重属性,对促进学生能力、素质与素养的协调发展具重要意义。该课程服务新形势下国家发展战略与人才培养需求,落实立德树人根本任务,注重价值引领、知识传授与能力培养的机统一,采用“产出导向法”的教学理念。本套课视频是教材资源《新标准大学英语(第三版)综合教程》的必要及系统补充,旨在通过系列视频,提供多元效的脚手架和策略指导,全面提升学生的英语综合应用能力。   【课程特色】 本课程基于《新标准大学英语(第三版)综合教程1(智慧版)》的顶层设计,深度融合“工具性-人文性”双维目标与“知识-技能-素养”三维能力框架,系统构建差异化优势: (1)课程定位:实现通专融合的灵活性。同类慕课多侧重语言技能训练,或偏重文化通识灌输,割裂工具性与人文性关联。本课程以语言能力为基石,以文明互鉴为脉络,将社会主义核心价值观、中国文化对外传播战略机嵌入单元主题,实现“学语言+悟文化+育素养”三位一体。依托教材跨学科选题,培养学生以英语为媒介解析前沿议题的思辨能力,显著超越传统语言课程技能训练的局限,凸显通识教育深度。 (2)内容设计:多维脚手架体系的创新性。精心设计4个各自独立又相互补充的模块,创新语言-内容双维脚手架体系。场景词汇及构词法板块:该板块重点教授与单元主题相关的场景词汇,同时引入构词法知识,帮助学生扩大词汇量并理解词汇的构成规律。内容涵盖常用词汇、短语、词根、词缀等,通过例句和实际应用场景,使学生能够更好地记忆和运用所学词汇。翻译板块:该板块注重培养学生的英汉互译能力,涉及词汇翻译、句子翻译和篇章翻译等多个层面。通过对比分析英汉语言的差异,教授翻译策略和技巧,帮助学生理解翻译的本质,提高翻译的准确性和流畅性。写作板块:该板块旨在提高学生的写作能力,包括文章结构、段落组织、语言表达等方面。通过讲解写作技巧、分析范文和布置写作任务,引导学生逐步掌握写作的基本方法和技能,提升他们的书面表达能力。文化与社会板块:该板块将语言学习与文化教育相结合,通过介绍中外文化差异、分析文化现象、探讨文化价值等方式,引导学生树立正确的文化观念和价值观。同时,结合思政元素,培养学生的爱国情怀和社会责任感。 (3)教学模式:混合式学习生态的完整性。该模式以突出系统整体设计为显著特征,充分考虑线上线下教学目标的层递性、教学内容的系统性和教学设计的整体性。课前线上依托本慕课视频,并结合U校园AI版平台资源,提供课视频、互动练习、智能辅导、在线测试等资源,为学生提供多方位的课程补充。课前线上学习重在激发学生情感认知,是课中线下学习的预热和前奏,旨在缩小学生在初始能力和认知目标方面的差距。课中线下学习是对课前线上学习的效整合和持续升华。课后线上学习则是对课中线下学习的效衔接和合理延展。线上-线下-线上环节相互关联,能够实现线上线下相混合,教学空间的课内课外相融合,教学手段的多元活动相结合。教学活动由教师个体经验驱动向教师个体经验与数字技术共同驱动转变,学生由外部刺激的被动接受者向息加工的实践主体转变。师生学习共同体在发现知识、理解意义、建构认识的过程中实现对课程的共同创造,大学英语课程在共生、共创、共享的格局中实现兼容、动态、良性发展。 (4)技术赋能:智慧教育的前瞻性。本课程引入智慧教育技术,构建智能化、个性化、沉浸式的学习生态。基于对学习者语言水平、文化认知基础及思辨倾向的多维度画像分析,系统动态构建并推送差异化学习路径。精准匹配学习资源与任务难度,确保学生获得符合其当前能力与发展需求的个性化学习体验,显著提升学习效率与目标达成度。集成 DeepSeek、ChatGPT 等先进大语言模型,为学生提供高质量、多支持实时智能问答、写作辅助与语篇分析,在自然交互中强化语言应用能力与文化理解深度,提供超越传统题库的智能学习支持。   【主讲团队】 聂新艳:曲阜师范大学公共外语教学部副教授,硕士研究生导师。纽约城市大学访问学者,从事跨文化传播、心理语言学、认知语言学研究。参与国家社科项目1项、教育部人文社科项目2项,主持山东省社科项目2项、厅级项目2项。主持曲阜师范大学教学改革项目1项,参与教材编写2部,主持曲阜师范大学大学英语课程思政示范课程1门。获曲阜师范大学教学成果奖一等奖(8/11)1项。全国大学生英语竞赛C类特等奖、一等奖指导教师,曲阜师范大学大学大学生创新创业训练计划项目(2项)指导教师。 朱晓蒙:第一届中国外语课大赛山东省特等奖暨全国二等奖;第七届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省一等奖;第四届中国外语课大赛山东省一等奖暨全国二等奖;“全国高校教师教学创新大赛--第五届外语课大赛”山东省二等奖;第十二届曲阜师范大学青年教师教学比赛文科组二等奖;第十五届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省三等奖;曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛一等奖 牟晓:第一届中国外语课大赛山东省特等奖暨全国二等奖;第七届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省一等奖;第四届中国外语课大赛山东省一等奖暨全国二等奖;“全国高校教师教学创新大赛--第五届外语课大赛”山东省二等奖;第十二届曲阜师范大学青年教师教学比赛文科组二等奖;第十五届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省三等奖;曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛一等奖 张晓宇:曲阜师范大学“金课堂”课程建设项目《大学英语2》;完成曲阜师范大学教学改革项目1项;曲阜师范大学第五届教师教学创新大赛中级组二等奖;曲阜师范大学教学成果奖二等奖(4/10) 门超元:曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛二等奖;全国大学生英语竞赛 C类一等奖指导教师;山东省大学生科技节科技翻译大赛(汉译英组)一等奖指导教师;“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛国赛英语组短视频赛项铜奖指导教师;中国“大学生5分钟科研英语演讲”大赛全国一等奖指导教师 张玉凌:曲阜师范大学公共外语教学部青年教师教学比赛二等奖;全国大学生英语竞赛 C类一等奖指导教师

理解当代中国:汉阿翻译教程
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(87)人学习
【课程简介】 本课程旨在培养具家国情怀、国际视野和竞争力,服务国家文化对外传播与国际交流战略,满足国家与社会对高层次中译外人才的需求,政治立场坚定、国际视野开阔、语言知识扎实、翻译技能熟练的时政文献基础性翻译人才。   【课程简介】 本课程为将习近平新时代中国特色社会主义思想系统融入阿拉伯语专业核心课程,探索课程思政效路径,落实立德树人根本任务,帮助学生在进一步夯实外语基本功,提高翻译能力的同时,掌握习近平新时代中国特色社会主义思想的科学体系,坚定“四个自”;帮助学生了解中国特色话语体系,用中国理论解读中国实践,提高用外语向国际社会讲好中国故事的能力,成为家国情怀、全球视野、专业本领的新时代国际化外语人才,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建人类命运共同体贡献力量。   【主讲团队】 侯宇翔:课程负责人。北京第二外国语学院研究生院院长、区域国别学院执行院长,兼任北京市翻译协会秘书长、中国翻译协会理事、阿拉伯期刊协会执委会委员等。国家重大教材《理解当代中国》阿拉伯语版副总主编。《阿拉伯研究论丛》(CSSCI)主编,《北京翻译》主编。 主持或参与国家社科基金重大2项、省部级7项,省部级科研成果奖4项。完成专著2部,编著14部,译著9部。在《西亚非洲》《语言与翻译》(黎巴嫩)等核心期刊发表论文20余篇。3篇咨政报告获中央主要领导批示。入选国家级人才项目、北京市优秀人才项目支持计划(青年骨干)等。获2024年全国优秀中青年翻译工作者、北京市教学成果奖1项、北京市青年教学名师、北京优秀本科主讲教师等荣誉称号。 金欣:副教授,天津外国语大学阿拉伯语语言文学硕士生导师、翻译硕士阿语笔译方向硕士生导师。 任宏智:北京外国语大学阿拉伯学院讲师,博士(后),中国外国文学学会阿拉伯文学研究分会副秘书长,主要研究方向为现当代阿拉伯文学,曾在《外国文学》《外国文学研究》《国外文学》《当代外国文学》《外国语文研究》等期刊发表论文十余篇。曾获2017年外研社多语种“教学之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛亚军;2019年“外指委杯”首届全国阿拉伯语专业“金课”大赛一等奖等荣誉。 陆怡玮:上海外国语大学东方语学院阿拉伯语系教授,博士生导师,中国外国文学学会阿拉伯文学研究分会副会长,主要研究方向为阿拉伯现当代文学。 李海鹏:北京大学外国语学院阿拉伯语系助理教授。2005年进入北京大学外国语学院阿拉伯语系学习,2016年获得北京大学文学博士学位。2016-2018年在北京大学外国语学院从事博士后研究工作。曾于2007-2008年赴叙利亚大马士革大学文学院学习,2010-2011年赴埃及开罗大学孔子学院工作,2013-2014年任美国乔治城大学当代阿拉伯研究中心访问学者。主要研究领域为中东近现代历史与政治、阿拉伯伊斯兰文化。已出版专著《中东多元社会中的政治与族群认同》(世界知识出版社,2020年),在《西亚非洲》《阿拉伯世界研究》《当代世界与社会主义》等期刊上发表论文多篇,译尤金·罗根著《征服与革命中的阿拉伯人:1516年至今》(合译,浙江人民出版社,2019年),参编教材《理解当代中国·汉阿翻译教程》(外研社,2022年)。 穆姝丹:任教于西安外国语大学亚非学院——阿拉伯语专业,讲授课程包括理解当代中国阿拉伯语系列教材、初/中/高级阿拉伯语、阿拉伯语精读、新闻阿拉伯语等课程。主要研究方向为阿拉伯语言文学、区域国别研究,曾在北大核心、CSSCI来源期刊《电视研究》、《亚非语言文化研究》《文学天地》等期刊发表多篇论文,多次参与省级、校级科研项目。曾获2019年外研社多语种“教学之星”大赛(阿拉伯语)全国总决赛季军;2019年外研社多语种“教学之星”大赛西部赛区复赛阿语组一等奖(西部赛区第一名);2019年西部高校阿拉伯语教学基本功大赛一奖 白楠:宁夏大学阿拉伯学院任教,副教授,副院长。参加第一期“讲好中国故事”专家学者研修班学习并作研讨。在《宁夏社会科学》等刊物上发表学术论文20余篇;参编《“一带一路”国家语言状况与语言政策》、《商务阿拉伯语法律文书》等6部著作;作为副主任编审组织翻译并出版了宁夏大学阿拉伯国家研究省部共建协同创新中心的“读懂中国”阿拉伯语版系列丛书共10部译著,并翻译了其中俞可平所著《中国如何治理》一书。主持完成了1项国务院国新办项目,1项教育部课题,参与1项国家社科重大项目,1项国家社科重大项目子项目,参与完成1项国家社科基金项目,主持完成宁夏社科基金项目2项,厅局级项目1项。获全国高校阿拉伯语课大赛二等奖等。 张依依:女,汉族,研究生学历,文学硕士学位,美国宾汉姆顿大学翻译学博士在读。本科毕业于北京第二外国语学院阿拉伯语专业,期间公派赴埃及苏伊士运河大学留学。后公派赴伦敦大学亚非学院学习并获得中东研究硕士学位。现任北京第二外国语学院中东学院阿拉伯语语专任教师。

社会科学研究方法:量化与质性研究入门
开课中

北京外国语大学
1人评价(94)人学习
通过视频课、案例分析和实践作业,学生将学会如何设计研究、收集数据、分析结果,并撰写研究论文,为未来的学术研究或实际应用打下坚实基础。   【课程特色】 双轨并行:同时涵盖量化与质性研究方法,帮助学生全面掌握社会科学研究的核心工具。实践导向:通过丰富的案例分析和操作题,强化学生的研究设计与数据分析能力。灵活学习:采用视频课形式,学生可自主安排学习进度,结合自测题和作业巩固知识。   【主讲团队】 徐浩,博士,北京外国语大学英语学院教授、博士生导师。张虹,博士,北京外国语大学中国外语与教育研究中心教授、博士生导师。