为您找到课程结果约 219

新一代大学德语——提高篇
开课中

同济大学
0人评价(62)人学习
【课程简介】 为响应教育部培养和储备“一精多会、一专多能”的国际化人才战略,传承同济大学对德交流传统,推进德语公共外语教学改革,将具有同济特色的精品课程分享给更多的外语学习者,依托同济大学优质在线放课程视频拍摄计划项目的支持,完成慕课《新一代大学德语》的制作,旨在为广大德语学习者提供优质线上德语课程资源。   【课程特色】 1)本慕课为外语教学与研究出版社最新大学德语教材《新一代大学德语3》配套学习视频。慕课共由20个视频组成,每2个视频对应《新一代大学德语3》中的一个单元,适合学生在课前预习或自主学习使用,尤其适合使用《新一代大学德语3》这套教材、但公共德语课程课时设置较少的高校使用。 2)慕课的设计理念符合最新教学法发展,结构合理,内容详实,制作精良。在教授德语高阶语法及词汇知识的同时培养学生的语言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。每个视频均由“情景对话”、“主题词汇”、“交际意向”、“语法讲解”四大板块组成。 3)慕课建设依托同济大学大学德语课程优势资源,且课程主讲人即《新一代大学德语3》的副主编,熟悉教材内容,教学经验丰富。   【主讲团队】 汤春艳:副教授,同济大学大学德语教研室主任。先后获校级科研立项 8 项。在国内外著名学术期刊如«Muttersprache»,《同济大学学报》(社科类)等发表论文 10 余篇,其中一篇论文为 A&HCI 检索论文,两篇为 CSSCI 检索论文。出版学术专著 1 部。出版本科专业教材 1 部《新编科技德语教程》。 2016 年 12 月获得“外研社杯”(教育部高等学校大学外语指导委员会,歌德学院,外研社联合举办)大学德语教学之星全国总决赛唯 一冠军。2016 年 12 月指导学生刘春游参加“外教社杯”全国大学生德语微视频大赛中获得一等奖,本人获“最佳指导教师”称号。

法国经济
省级
开课中

南京大学
5人评价(30)人学习
2)访谈名师,国际前沿 主讲教师在慕课中精心设计了“名师访谈”栏目(A个访迷视频),邀请了埃卢瓦 ·洛朗教授(巴黎政 治学院)、皮项尔 ·康复尔迪研九贝(法国经济和社会研究所)、让-皮埃尔 ·福热尔教授(巴黎萨克雷大 学)和格扎埃 ·格雷夫教授(巴黎第一大学)四位法国著名经熔学家“走进”课堂,就法国经济的前沿 热点问题展讨论。该举措充分体现了“协同教学”,利用慕课优势优化师资队伍和教学资源,进一步提 高了课程质量和国际化水准,具有可推广性。   【主讲团队】 王晶:南京大学外国语学院法语系讲师,主要研究方向为法国文化政策及文化产业。2012年获法国巴黎萨克雷大学经济学博士,博士论文被评为优秀,已在法国正式出版;2003年获法国科学研究中心(CNRS)硕士学位;2002年获法国埃克斯—马赛大学学士学位;2001年获四川外国语大学法语语言文学学士学位。担任的主要课程有《初级法语》、《法国经济》、《科技与经贸翻译》等,慕课《法国经济》已在中国大学MOOC平台上线。主持国家级项目1项,出版专著1部、译著6部,在国际国内期刊发表论文8篇、译文5篇,多次指导学生获国家级大学生创新项目立项。

走近拉美
省级
开课中

四川大学
2人评价(18)人学习
【课程简介】 《走近拉美》在线课程由四川大学西班牙文系教学团队设。本课程从拉美历史、拉美人类学、拉美文学文化、哥伦比亚及美国的拉美裔五个方面入手,通过理论讲授和视频图片分享等方式向大家展示了拉美的丰富多彩。“相知无远近,万里尚为邻。”让我们走近拉美,了解这片土地上灿烂多彩的文明,让我们在这门在线课程中与拉美相遇相知。   【课程特色】 拉丁美洲与中国恰是穿越地心的两极,是距离中国最为遥远的人居大陆,因山海相隔,历来是我们了解极为稀少的地方。但拉美的意义非比寻常,其丰饶富裕的资源、神秘悠久的历史和多姿多彩的文化激发着全世界人们的好奇心。21世纪以来,特别是“一带一路”倡议提出以来,中国与拉美走的越来越近,中拉命运共同体之船行稳致远。   【主讲团队】 史:比较文学博士,四川大学外国语学院副教授,西班牙文系系主任。四川大学拉丁美洲研究所负责人。研究方向为拉美历史文化,美国拉美裔历史文化。主持和参与省部级项目2项,校级课题4项,主编和合著著作4部,翻译著作2部。获四川省一流课程1门,四川大学教学成果一等奖1项。

当代中国外交
国家级
开课中

外交学院
1人评价(18)人学习
二是中国外交怎样为中国的社会主义革命和建设事业服务,在曲折的道路上不停地探索,逐步改善周边环境,扩大国际影响,最终走上改革放的道路,为中国迅速崛起提供了较好的外部环境。三是中国外交怎样在融入国际社会的过程中,从为自身利益考虑扩大到构建人类命运共同体,采取积极合作的态度,提出更多的建设性主张,承担更多的国际义务,推动中国特色大国外交不断走向深入。   【课程特色】 “当代中国外交”课程的优势包括四个方面:传统优势、院校优势、教师优势、教材优势。 传统优势是指:外交学院是新中国较早展“当代中国外交”教学工作的高等院校。1965年,内部教材《中华人民共和国对外关系史》(1949-1960)编写完成。1988年,由外交学院中国对外关系教研室教师共同编写的《中国外交史》系列正式出版,成为中国率先正式出版的中国外交史。1995年,由谢益显教授主编的教材《中国当代外交史》正式出版,此后又在2001年和2009年两次扩充。谢益显教授成为国内外学术界公认的当代中国外交教学与科研体系的奠基人。围绕“当代中国外交”课程的讲授,外交学院已经形成了具有自身鲜明特色的教学体系。 院校优势是指:外交学院是外交部直属的高等院校,外交学院与外交部的一线工作有着密切的互动关系。因此,“当代中国外交”课程的教学能够贴近中国外交工作的实际,更深入地领会和阐发不同时期中国外交战略的核心和本质。 教师优势是指:围绕“当代中国外交”这门课的教学,外交学院已经形成一致拥有优良学术传统,薪火相传,年富力强的教师队伍。主讲教师四人全部拥有国内外知名大学外交学专业博士学位,并且都已出版有关当代中国外交的专著,发表了大量的学术论文,同时还承担有关当代中国外交的国家社科基金项目。部分教师还有在我国驻外使馆和外交部相关司局的工作经验。这种优势是其他院校所无法比拟的。 教材优势是指:目前课程所使用的教材《当代中国外交十六讲》是在外交学院以往多种教材的基础上进行改革创新,加工提炼而形成的。教材观点准确,条理清晰,语言生动流畅,并且吸收了国内外有关中国外交研究的成果,使用了部分中美两国解密的外交档案。这都是《当代中国外交十六讲》一书在同类教材中独树一帜,优点突出。   【主讲团队】 夏莉萍:外交学院外交学与外事管理系教授、科研处处长 梁晓君:外交学院外交学与外事管理系副教授 李潜虞:外交学院外交学与外事管理系副教授 陈实:外交学院外交学与外事管理系讲师

英语话农史——成语篇
国家级
开课中

江西农业大学
22人评价(14)人学习
本课程团队充分认识到,在新时代背景下,外语教育工作者有责任在跨文化交际中拓宽国际视野、融入中国情怀,让世界更好的了解中国文化,有责任以寓教于乐的形式帮助英语学习者掌握英语知识、提升英语能力的同时学会用英语讲述中国故事,传播中国智慧,增强中国文化自信。这也是制作该课程的动力和宗旨。  

英国文学史及作品选读
国家级
开课中

上海海事大学
9人评价(43)人学习
课程旨在使学生了解和掌握英国文学形成和发展全貌及其主要内涵,提高学生对英国文化的认知能力和跨文化交际能力,增强学生的语言表达能力和思辨能力,并培养学生正确的世界观、人生观、价值观、中国情怀和国际视野。   【课程特色】 内容全面 凸显经典  课程共16章内容,学生可以通过学习课程,比较全面地了解英国各时期的文学知识、社会背景、文学流派及其文学特点;通晓各时期的代表作家的创作思想、人物刻画和写作风格;欣赏并体会经典诗歌、小说和戏剧等的语言特点和主题思想。 定位明确 思辨性强  本课程分析英国文学教学的现状,重新定位英国文学教学,为学生提供一个阅读和思考的场所,鼓励学生学会个性化的阐读和培养独立思考和思辨的能力。使学生形成“不以区分中西为心魔,亦不以新旧贴标签,养世界之眼光,涵广阔之态度”。 培养能力 塑造价值  课程通过学习优秀的文学作品,帮助学生树立积极、正确的人生观、世界观和价值观。课程在教学中注重文化导入,学生在更好地理解英国文学作品的同时,也能树立对中国悠久灿烂文化的自豪感,提升跨文化交际能力,从而使本科课程最终可以达到价值引领、知识拓展、能力培养的目的。   【课程团队】 郭海霞:上海海事大学外国语学院副教授,副院长,硕士生导师,上海外国语大学博士,上海市外国文学学会理事,上海外文学会理事。长期从事英美文学和文化的教学和研究工作,特别是英国海洋小说研究。主持、参与多项国家与省部级课题,先后在《外语教学》和《外国语文》等刊物发表论文30余篇。2008年6月至8月年赴英国朴茨茅斯大学访学,从事英国小说和英国文化的研究;2013年成为上海海事大学外国语学院“英美海洋文学与文化研究”学术创新团队带头人;2015年8月至2016年8月在英国赫尔大学历史系“海事历史研究所”访学,进行有关英国海洋小说、英国海洋文化和海事历史的研究工作。积极参加教育教学改革和专业建设,所授课程“英国文学史及作品选读”在2021年1月成为上海高校一流本科课程(线上线下混合式课程)。 李翼:上海海事大学外国语学院讲师,硕士生导师,上海外国语大学博士。长期从事英美文学和文化的教学和研究工作。曾在《国外文学》、《外语研究》和《学习与探索》等发表多篇论文,发表译作《没有指针的钟》。 朱莉雅:上海海事大学外国语学院讲师,上海外国语大学博士。长期从事英美文学和文化的教学和研究工作。曾获全国高校教师教学创新大赛−第五届外语微课大赛 上海赛区一等奖;全国决赛优秀奖;2019年首届上海海事大学本科微课教学比赛一等奖;2019年第三十四届上海教育技术协会外语专业委员会年会暨学术研讨会微课评选二等奖;2019年上海海事大学青年教师教学大赛三等奖;2015年外国语学院青年教师教学竞赛三等奖;2013“外研社杯”全国英语写作大赛上海赛区指导二等奖、三等奖等。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

英汉翻译基础
开课中

北京交通大学
2人评价(65)人学习
【课程简介】 《英汉翻译基础》是面向非英语专业本科生设的一门英语拓展课程,在精讲翻译技巧的基础上,引导学生探究不同题材不同文体的翻译,切实提高学生翻译能力。学生可以深刻理解翻译本质、认识翻译过程、区分翻译目的、辨析翻译功能。指导学生进行不同题材的翻译实践,系统地引导学生认识汉英两种语言的差异。   【课程特色】 以翻译技巧为切入点,以精选翻译材料为抓手,课程组精选需要讲解的翻译技巧,详细讲解了常用的6种翻译技巧,正反交替译法、增词法、省略法、词类转换、被动语态翻译、长难句翻译,既关注英译汉的实践,也关注汉译英的实践。译例的选择既包含句子也包括段落和篇章。 学习完本课程后,学生能借助词典对题材熟悉的文章进行英汉互译,能摘译所学专业的英语文献资料,译文通顺达意,理解和语言表达错误较少。此外,学生将能够评估不同的翻译版本并欣赏翻译的作品。 注重培养学生的双语能力,帮助学生了解和熟悉原作和译文两种语言的文化背景。只有这样,才能在翻译过程中熟练应用翻译能力,真正做到双语知识与文化知识的融会贯通。   【主讲团队】 乔澄澈:北京交通大学语言与传播学院副教授,文学博士。入选北京市青年英才计划人选,北京交通大学红果园人才计划D类人选,北京交通大学优秀主讲教师。获北京交通大学青年教师教学比赛三等奖,获首届“外教社杯”全国大学英语教学大赛北京赛区综合组优胜奖。发表SSCI, AHCI, CSSCI检索论文多篇,专著1部,译著3部,主持北京社科基金项目1项,参与多项国社科、教育部人文社科项目。参与多部国家级规划教材编写。   刘岚:北京交通大学语言与传播学院副教授。主讲《中级综合英语》、《高级综合英语》、《英汉翻译基础》、《科技英语英汉互译》、《学术听说与跨文化交际基础》等课程。曾获外研社“教学之星”大赛全国复赛特等奖及全国半决赛二等奖。参编大学英语教材19部,其中国家级规划教材11部。   付天英: 2000年6月毕业于北京师范大学外语系英语语言文学专业英汉翻译方向,取得文学硕士学位;2000年7月至今任教于北京交通大学,主讲公共英语基础课程及拓展课程,包括《中级综合英语》、《高级综合英语》、《科技英语英汉互译》等;主编参编教材十余部;出版独立译著2部;获评北京交通大学“优秀主讲教师”;带领团队获得外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。   朱静:副教授,国家级一流本科课程核心成员,《商务英语》等五门在线课程的主讲教师,第三届中国外语微课大赛本科英语组全国总决赛一等奖获得者,出版译作5部。   刘玉洁:北京交通大学语言与传播学院讲师,文学博士,国际韩礼德研究会常务理事。北京交通大学优秀主讲教师,获北京市第十二届高校青年教师教学基本功比赛三等奖。出版专著1部,在光明日报、SSCI等核心期刊发表论文多篇,主持社会科学横向项目1项,校级教改、科研项目多项,参与多项国家社科基金项目。

大美吉林——英语话冰雪
开课中

吉林外国语大学
0人评价(45)人学习
本团队制作的慕课内容逻辑清晰,课程共分为五个单元,分别用英语系统介绍了吉林省的冰雪资源、冰雪景观、冰雪民俗活动、冬季运动及特色饮食,体现了地域性与国际化的结合,聚焦吉林省独特资源,融入国际冰雪旅游视角,助力地方文化“走出去”。   【主讲团队】 李卓:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,中国高等教育学会外语教学分会会员,吉林外国语大学优秀教师。毕业于吉林大学英语语言文学专业,研究方向为外语教育和英美文学。主持中国高等教育学会、吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共10项;主持教育部产学合作协同育人项目一项。主持校级科研及教改项目共4项。近五年来发表省级以上科研论文10余篇;参编著作1部。曾获得第16届吉林省高教科研成果二等奖;校级教学成果一等奖(成员)。吉林省一流课程《大学英语》团队成员;吉林省本科高校课程思政示范课团队成员;校级“课程思政教学示范团队”负责人;校级黄大年式教师团队成员。近五年来参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共10项。指导学生获各类国家级、省级奖项20余项。   宋起秋:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,外国语言学及应用语言学硕士。主持全国高校外语教学科研、吉林省教育科学规划、中国民办教育协会、吉林省高教学会等课题共8项。主持校级科研及教改项目共4项。发表国家级、省级及国际会议期刊论文15篇。主编、参编教材及编著10余部。曾获外研社“教学之星”全国复赛一等奖,“UMOOCs基于MOOC的混合式教学优秀案例评选”全国三等奖,全国高校外语课程思政教学案例全国三等奖,全国高等院校英语教师教学基本功大赛全国二等奖,外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动”吉林省一等奖。   王玲玲:吉林外国语大学讲师,英语语言学硕士。主持吉林省教育学会教育科研规划一项,吉林省高教学会课题两项。发表国家级、省级及国际会议期刊10余篇。参编教材及编著5部。曾获“外教社杯”全国高校外语教学大赛吉林省赛区一等奖和二等奖,外研社“教学之星”全国大赛一等奖,外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动省级一等奖。   曹丽丽:吉林外国语大学讲师,外国语言学及应用语言学硕士。主持完成吉林省教育科学规划课题1项,吉林省高等教育学会课题1项;发表省级论文10余篇;参编教材及编著4部。曾获外研社“教学之星”全国总决赛三等奖,“高等学校外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动” 省级二等奖,全国高等院校英语教师教学基本功大赛优秀课例评比微课组全国二等奖。   王海欧:吉林外国语大学讲师,英语语言文学硕士,研究方向为语言学。发表省级、国际会议期刊10余篇。参编教材、译著等5部。曾获全国高校外语课程思政教学案例大赛全国三等奖,第九届全国高等院校英语教师基本功大赛省级二等奖。

大美吉林——英语话非遗
开课中

吉林外国语大学
0人评价(21)人学习
2. 触摸历史的温度。深入了解长白山满族剪纸、吉林二人转等36个非遗项目的历史渊源与艺术特色,感受非遗历史的厚重与灵动。   3. 练就传播的本领。提升用英语讲述非遗故事的能力,学会策划文化传播项目,成为吉林非遗文化的国际代言人。   4. 跨越文化的边界。增强跨文化交流能力,在国际舞台上自信展现吉林非遗的独特魅力。   5. 点燃文化自信之光。深刻理解非遗的生态与人文价值,培养对中华文化的自豪感与认同感。   6. 肩负传承的使命。激发保护与传承非遗文化的责任感,助力吉林非遗在新时代焕发勃勃生机。     【主讲团队】 李红:吉林外国语大学副教授,硕士,硕士生导师,吉林省翻译协会理事、吉林省民族学会理事、吉林外国语大学优秀教师。吉林省优秀教学团队负责人、校级思政名师,研究方向为翻译理论与实践,翻译教学。主持吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共8项、参与省级课题研究8项;近五年发表教科研论文7篇,出版译著1部。曾获第17届吉林省高教科研成果三等奖、吉林省第14届教育科研优秀成果三等奖、吉林省教学成果奖二等奖(排名2)、校级教学成果奖二等奖(主持人)。校级一流课程负责人、校级思政示范课负责人、校级课程思政教学示范专业负责人。参加省级以上教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共5项,指导学生获各类国家级、省级奖项30余项。   赵子明:吉林外国语大学副教授,博士,硕士研究生导师,研究方向为外语教育和文化与翻译。主持中国高等教育学会、吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共6项;主持教育部产学合作协同育人项目1项。近五年来发表省级以上科研论文10余篇;译著1部,专著1部。校级“思政示范课”负责人;校级黄大年式教师团队成员。近五年来参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共5项。指导学生获各类国家级、省级奖项10余项。   王仲生:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,研究方向为翻译理论与实践,翻译教学。近五年来主持吉林省社科基金项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共5项;主持校级科研及教改项目共2项,发表省级以上科研论文10余篇;参编教材2部。曾获得第13届吉林省高教科研成果二等奖;校级教学成果一等奖(成员)。校级“课程思政教学示范团队”负责人;校级黄大年式教师团队成员。获得全国课程思政教学案例大赛一等奖。   张悦:吉林外国语大学助教,研究方向为翻译实践与翻译教学。近三年主持吉林省高等教育学会项目1项;主持校级科研及教改项目3项;译著(第二译者)1部。参加各级各类教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共4项。指导学生获国家级、省级各类奖项15项。   段心雨:吉林外国语大学助教,毕业于南京大学英语笔译专业,研究方向为外语教学和翻译。主持校级产学合作协同育人项目1项。近五年来参编著作3部,参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共2项。

大美吉林——英语话吉剧
开课中

吉林外国语大学
0人评价(20)人学习
2)数字融合,赋能教学场景 各个剧种经典唱段等,嵌入二码链接云资源,助力对各剧目的理解和赏析(3)文旅对接,服务地方战略 章节练习中,设置了情景对话:向外国游客推荐吉林省地方剧目   【主讲团队】 张玉梅:博士,副教授,研究生导师,吉林省E类人才,主要从事英语教育教学和管理工作。近5年,出版译著1部,主持或参与省级在研或结项课题7项,荣获外研社“教学之星大赛”全国总决赛一等奖,分获2023、2024全国课程思政案例大赛一等奖、二等奖。现为吉林外国语大学英语专业负责人, 英语专业课程思政思政示范专业负责人,《英语阅读》课程思政示范课程负责人。   蔡慧琳:吉林外国语大学副教授。自2002年8月任教于吉林外国语大学,教龄23年。主讲本科生《高级英语I-II》《英语教学法与实践》等6门核心课程,研究生《英语教育测量与评价》等专业课程。主持教育部供需对接就业项目,主导建成省级研究生工作站1个。发表教科研论文13篇,中国专业学位教学案例中心收录教学案例1个;参与撰写专著2部(副主编)、教材工具书5部;主持省市级课题8项,参与国家级等课题29项。2015年赴美国新泽西城市大学孔子学院执教半年。主持省级研究生教改项目1项,省级研究生案例建设项目2项;建成校级课程思政示范研究中心1个、研究生课程思政示范课1门。自2017年担任导师至今,已培养学科教学(英语)方向研究生24人。吉林省教育学院国省培专家。   刘笛:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师。吉林外国语大学优秀教师。毕业于吉林大学英语语言文学专业,研究方向为外语教育和英语文学。主持及参加吉林省社科基金项目、吉林省教育厅人文社科项目、吉林省教育科学规划、吉林省高等教育学会等科研课题共8项;主持校级科研及教改项目共2项。近五年来发表省级以上科研论文12余篇;主持编辑教材1部。2024年代表吉林外国语大学参加外研社《现代大学英语》云教研共同体教研活动第六期作为主讲教师,分享课程思政建设路径; 拥有一项实用新型专利; 吉林省一流课程《综合英语》团队成员;校级“课程思政教学示范团队”负责人。近五年来参加各类教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共5项,其中2024年外研社“教学之星”大赛全国总决赛一等奖。指导学生获各类国家级、省级奖项20余项。   王耀伟:硕士研究生,讲师,现任吉林外国语大学国际语言文化实践教学中心“地球村”英语村村长,主讲综合英语,理解当代中国-英语演讲,跨文化交际,人际沟通,中国文化概要等课程;主持多项校级科研教改项目,参与10余项省级以上课题,发表省级以上论文10余篇,参与编辑5部书籍;第四届中国外语微课大赛吉林省二等奖;吉林省高教学会第17届优秀高教科研成果-论文类三等奖;2023年、2024年全国高校外语课程思政教学案例比赛,全国二等奖;2022年外研社教学之星大赛全国复赛二等奖;2024年外研社教学之星大赛全国总决赛一等奖,吉林省特等奖。   李思伟:硕士研究生,讲师,现为吉林外国语大学英语系副系主任。专业方向为跨文化剧场及国际传播研究。目前主要教授英美文学导论、文学选读、传媒英语阅读等文学文化类课程。2013-2019年就读于爱尔兰圣三一学院,学习戏剧学并多次参与剧团相关工作。2023、2024连续两年获全国高校外语课程思政教学案例大赛三等奖;第八届全国高等院校英语教师基本功大赛微课组全国三等奖。