为您找到课程结果约 419

日语语法难点攻略
开课中

青岛滨海学院
0人评价(7)人学习
【课简介】 本课聚焦日语学习中级阶段易混淆的语法象进行辨析,帮助学生快速、准确地把握日语语法中的易混淆知识点,助力日语专业四级、国际能力2级考试。引导学生准确认知日语语法相关概念,树立学习日语语法知识的心,为高级阶段的学习和提升打下扎实的基础。   【课特色】 课抓住形式体言、副助词、相近句型等日语语法学习中的难点进行解析,通过针对性的练习巩固知识,帮助学生轻松攻克日语语法学习的难点,致力于帮助学习者顺利突破日语语法学习的难关,进而加深对日语语法知识的理解。   【主讲团队】 团队由4名青岛滨海学院师组成,其中有副授3人,讲师1人。主讲师均有15年以上日语学经验,主讲《日语精读》《日语语法》等课,对日语语法有独到的研究和丰富的学经验。 李桂华:2014年毕业于中国海洋大学日语语言文学专业,副授职称,从事高校日语学14年,主讲日语精读、日语语法等课学经验丰富。近五年表《青岛滨海学院日语专业学生语用失误分析》、《俳句翻译法简述》等论文共7篇,主持科研项目2项,科研能力强。学态度严谨认真,法恰当,受到学生的喜爱,多年来培养了多位日语专业优秀毕业生,即是学生的良师益友,又是学生的人生导师。 庄艳艳:硕士,毕业于中国海洋大学日语语言文学专业,从事高校日语学8年,主讲基础日语、高级日语视听说等课,日语语言学基础雄厚。近五年来前后获得第二届中国外语课大赛山东省三等奖,山东省外语科技大赛优秀指导老师奖等奖项,前后在省级期刊表论文《5W1H分析法在日语视听说学中的应用与研究-以视听日语新闻为中心》等论文两篇。担任校级课题一项(在研),参与校级课题三项(结题)。 常晓敏:硕士,毕业于天津外国语学院日本文学专业,从事高校日语学6年,主讲日语精读、日语听力、日本文学史等课。近五年先后在省级期刊表《外语阅读类课学过中的师干预研究--以〈日本文学读〉为例》等论文3篇,主持校级科研项目1项,多次参加校级、省级学基本功大赛,获得优异成绩。学基本功扎实,具有亲和力,授课法灵活,深受学生喜爱。 王玉卿:硕士,毕业于山东科技大学,日语翻译专业。从事日语学20余年,主讲日语语法、日语精读、N2、N1日语考试辅导等课。对日语语法有独到的研究和丰富的学经验。在科研面先后表了《多媒体策略在日语翻译学中的导入及应用》、《代视频技术手段对日语学的义和作用》等论文,参编《日语报刊阅读》材一部。

知识产权诉讼实务
开课中

南昌大学
0人评价(6)人学习
【课简介】 融会贯通知识产权基本原理、法律规则与知识产权诉讼。分解知识产权诉讼模块,剖析知识产权诉讼逻辑,提点知识产权诉讼精要。通过本课的学习,达到理解、诠释和运用知识产权诉讼规则和技巧的实操能力,特别适合有志于成为知识产权律师、法官和知识产权运营人的同学学。 本课主要分为四章,分别就知识产权诉讼的共同问题,即管辖、证据、行政序等;商标、商业秘密、版权各自的诉讼特殊性和诉讼技巧予以讲解分析。讲授内容以“基础理论+实践案例+风险管理”的模式融贯组合,具备理论、实务、管理的三个层面,课丰富、真实、实用。   【课特色】 课首创,向新颖:目前各大平台并无系统讲授知识产权诉讼实务的课,河北工业大学开了专题性讲授慕课。 专家授课,经验丰富:课主讲人李士林博士丰富的知识产权诉讼实务经验和专业能力也有助于学生提升理论水平、培养实践能力。其他主讲人具备专利代理师资格和执业律师身份,具有丰富的实践经验和诉讼实务技巧。 以生为本,从实际需求出:本课坚持以生为本的导向,充分挖掘知识产权诉讼领域内的热点问题、难点问题,对标学生与相关从业者的实际需求。在课内容的安排与择上体科学性、合理性;在课管理上善用在线课的优势;式具有多样性、 开放性、展性的特点。   【主讲团队】 李士林:南昌大学法学院授,知识产权法学博士,执业律师,专利代理师。兼职育部人文社科重点研究基地中南知识产权研究中心研究员、中国知识产权蓝皮书执行主编,江西省律师协会知识产权专委会委员等职。在《法律科学》等专业杂志表学术论文四十多篇,主持和参与多个纵向和横向研究项目,擅长于非物质文化遗产、原产地标记、商标侵权、网络息合规化等面。 姜晓婧:毕业于华东政法大学,知识产权博士。江苏大学知识产权学院讲师,主要研究向为知识产权法、反不正当竞争法,在《科技与法律》《华侨大学学报(哲学社会科学版)》《西部法学评论》等杂志表论文多篇。 刘磊:执业律师、专利代理师,七年外资企业技术研经验,六年知识产权从业经验,具有丰富的理论基础和实务经验,曾服务过多家大型企业集团和上市公司,擅长科技、知识产权与企业经营展相融合,在科技与知识产权的获得、保护、运用、转化等面具有独到经验。 熊尹一:泰和泰(南昌)律师事务所专职律师,硕士毕业于华中师范大学法学院,拥有工学学士、法律硕士学位,具有理工科加法学的复合专业背景,执业向为知识产权法律事务。拥有专利代理师资质,任南昌市知识产权纠纷人民解委员会解员。曾对接某国家专精特新企业,进行专利侵权分析比对、专利无效对比文件检索。曾对接某国家高新技术企业,进行数据侵权分析。代理回力系列商标侵权案件,参与办理专利、商标侵权案件数起。     所著论文获华中师范大学优秀毕业论文,所著论文“地理标志法律保护体系重构”获第十八届泛珠三角合作与展法治论坛优秀奖,个人获2023年南昌市律师辩论赛优秀辩手。 史慧敏:执业律师、专利代理师、CCTV-12普法节目《律师来了》公益代理律师、有八年专利代理经验,代理过近千件知识产权申请或诉讼案件,具有丰富的知识产权纠纷处理经验,擅长知识产权纠纷、公司事务、金融纠纷。 李静之:泰和泰(南昌)律师事务所,律师,自2014年起从事民商事法律服务工作,专注于民商事领域法律服务,擅长知识产权与互联网法律服务。 曾为上海市版权局、江苏省版权局、中共南昌市委、南昌市知识产权局、江西省农业农村厅、中国电江西分公司、南昌市文化馆、南昌市图书馆、拼多多、后弦工作室、博汇九洲金融(博金贷)、懿懿投资(壹心贷)、金易金融(金易融)、金格科技、博新技术、同凯网络等单位提供法律服务。曾参加国家知识产权局、国家版权局、文化部、上海市知识产权局等单位组织的重点工作项目或科研课题,参与撰写全国律协知识产权专业委员会竞争小组《案例规则评析》。代理的案件入2020年江西法院十大知识产权典型案例。为企业、机关等举办多场公开讲座。

德语国家概况
开课中

大连外国语大学
0人评价(34)人学习
【课简介】 《德语国家概况》课是关于德语国家文化和国情知识的课,中德双语授课。德志联邦共和具有强大的工业实力和先进的代技术;严谨的法律制度和完整的社会福利体系;灿烂的古典哲学和光芒四射的代文学,本课通过24讲,分别介绍德国国家基本地理概况、德国的分裂和统一、德国的育体系、德国的工业和经济、德国的文化以及日常生活,奥地利及瑞士基本概况等等。希望通过对德国近代史的讨论和中德国情比较,启学生对异域文化采取包容和理解的态度以及通过中德国情对比,培养交际实践中的跨文化能力,树立文化自。学生一二年级掌握一定语言知识的基础上,通过概况课使语言有了更加丰富多彩的内容,使学生所学知识更具时效性和实用性,能够言之有物。   【课特色】 课分为二十四讲,更注重细节与内容的丰富度,填补了其他课内容上的空缺,例如饮食文化、垃圾分类,利用德国原版段视频给大家直观生动的进行介绍,以及能源转型等内容,同时也引导学生进行中德文化比较,培养跨文化识与敏感度。   【主讲团队】 关玉红:大连外国语大学德语学院副授,硕士研究生导师,主要研究向为学法、跨文化。主要负责讲授本科高级德语、德语国家概况以及MTI笔译专硕的科技翻译和经贸翻译课。主编材有《德语专业领域翻译》、《我的第一本德语书》,翻译多本德语著作。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善解决。)

理解当代中国:俄语读写
开课中

大连外国语大学
1人评价(81)人学习
【课简介】 《理解当代中国:俄语写作》课是俄语专业高年级的专业必修课用“理解当代中国”俄语系列材之《理解当代中国:俄语读写》,材聚焦习近平新时代中国特色社会主义思想十个面的重要内容,皆在培养学生的书面表达熟巧与技能,引导学生用俄语进行知识探索,在学习领会习近平新时代中国特色社会主义思想和阐释中国实践的过中,通过阅读、讨论、讲述、写作和报告等大量的语言实践,不断提高俄语综合运用能力。同时,帮助学生运用习近平新时代中国特色社会主义思想的基本观点和法,在全球大背景下深入分析当代中国改革开放实践和建成就。塑造学生正确的世界观、价值观和人生观,培养学生树立远大理想,坚定崇高念,担当向国际社会讲好中国故事、传播中国声音的使命,学生培养成为“会语言”“通国家”“精领域”“强思政”的外语人才。   【课特色】 本课组2人为“理解当代中国”俄语系列材之《理解当代中国:俄语读写》的编者,其中课负责人担任材主编,熟悉篇、材内容、材编写理念。 2人为《理解当代中国:俄语读写》课的授课师,积累了第一手的课堂学和材使用经验。团队成员组成有利于课,团队能够针对学生在学习中的重点、难点知识进行梳理,使其能够直接地体在慕课中并在慕课中得以解决,可以有效践行理解先行、产出导向、讲好中国故事的材编写理念和学目标。   【主讲团队】 田秀坤:大连外国语大学俄语学院授,毕业于吉林大学研究生院俄语语言文学专业,硕士研究生导师,研究向为俄语语言学、认知语言学、翻译学。辽宁省普通高校本科学名师。主持2项国家社科基金中华学术外译项目,主持1项育部国别和区域研究专项课题、1项辽宁省社科基金项目、2项辽宁省育厅人文社科研究项目、3项校级科研项目、1个校级科研创新团队,合著出版的学术著作《代俄语功能语法概论》获辽宁省自然科学成果奖学术著作类一等奖和辽宁省哲学社会科学成果奖叁等奖,出版译著(汉译俄)1部,表学术论文30余篇;主持2项省级改项目、6项校级改项目、2门校级在线开放课,担任省级一流本科课负责人,获辽宁省高校本科学成果奖一等奖3项(第一完成人1项、第二完成人2项)。 主编《理解当代中国:俄语读写》,任育部高司组织的“理解当代中国”多语种系列材(俄语读写)编写理念和材使用培训师,任育部高司“理解当代中国俄语系列”虚拟研室核心成员。 2013年6月至今担任学术期刊《东北亚外语研究》副主编,2015年1月至2018年12月担任育部普通《普通高中俄语课标准(2017版)》修订组核心成员,2019年1月至今担任育部《义务育俄语课标准(2022版)》修订组核心成员,2022年7月至2026年7月(聘请四年)担任辽宁省首届基础学指导专业委员会外语学专业指委会副主任委员。 王钢:俄语语言文学博士,大连外国语大学俄语学院授,硕士生导师,研究向为俄罗斯汉学、俄语学。辽宁省一流本科课《中级俄语实践语法1》负责人,主讲俄语综合课、俄语实践语法、俄罗斯汉学研究等课。主持育部人文社科基金项目等省部级项目9项,出版专著4部,参编《理解当代中国 俄语读写》等材5部,在《中国俄语学》《外语学刊》«Современное педагогическое образование»等国内外期刊表学术论文50余篇,参与的学成果获2018年国家学成果二等奖和2018年、2020年、2022年辽宁省学成果一等奖。 刘艳春:大连外国语大学俄语学院副授,硕士生导师,研究向为俄语语言学、俄语翻译学。2020年入辽宁省第十四批“百千万人才工”万人层次人,大连外国语大学优培青年骨干师。在国内外核心期刊表论文10余篇,主持省级项目2项,参与多项国家级、省级、校级项目。课《俄罗斯谢肉节》获第六届外语课大赛辽宁省一等奖、全国三等奖。课《俄罗斯新年》获第二十六届辽宁省息化交流活动高等学校组三等奖。 王野:大连外国语大学俄语学院副授,硕士生导师,莫斯科国际关系学院访问学者,辽宁省一流本科课负责人,辽宁省本科学成果奖一等奖获奖人,青年展校长基金获得者。2021-2023年连续3年荣获全国高校俄语大赛优秀指导师,《中级俄语综合课1》《中级俄语综合课2》被树为校课思政示范课,课思政计案例在全国高校俄语专业课思政优秀计案例评中荣获一等奖,获批改项目多项。表SSCI、俄罗斯核心期刊等论文10余篇,主持参与国家级、省部级、校级科研项目多项。 王楠楠:大连外国语大学俄语学院副授,曾公派赴俄罗斯圣彼得堡国立大学、乌拉尔联邦大学、莫斯科国立大学留学,辽宁省一流本科课负责人,初级俄语综合课和俄罗斯艺术史两门课分别获校级课思政示范课青年立项和精品通识课立项,主持育部人文社科研究一般项目1项,省级科研项目1项,校级改项目2项,在国内外表学术论文6篇,合作撰写研究报告2篇、咨政报告2篇,获国家级、省级、校级学比赛二、三等奖。 陈红:博士学位,讲师,俄罗斯莫斯科国立罗蒙诺索夫大学访问学者。主要研究向:国别区域研究、政治语言学。主持省级科研项目1项,校级3项;参与省部级项目4项;表论文数篇。2013年留校任至今,陈红老师承担本科阶段多门主干课及研究生课。同时担任班导师工作多年,积累了丰富的班导师工作经验。所授的课《中级俄语综合课2》被评为大连外国语大学本科育线上学优秀课。获大连外国语大学第十二届学创新大赛新文科/新工科组二等奖。参与完成的《高级俄语综合课》项目获批首批国家级一流本科课。大连外国语大学本科育课思政示范学团队成员。

中国减贫的福建故事
开课中

福建农林大学
0人评价(2)人学习
【课简介】 国家为什么会贫穷?个体为何会陷入贫穷? 中国为何能消除绝对贫困?作为东南沿海省份的福建在中国的脱贫历史进中扮演了怎样的特别的角色? 八闽大地上的求生存与展并走向小康的故事背后折射怎样的中国精神? 中国的农村、农业展始终是国家经济展的压舱石,中国的绝大多数的贫困人口曾经都集中农村地带,中国在农村地区全面消除绝对贫困的实践和经验为世界许多国家的经济和社会治理提供重要启示。中国摆脱绝对贫困的地实践则更是人民与政府、社会各界通力协作的智慧结晶。 本课聚焦东南沿海有新时代习近平中国特色社会主义思想源头的福建省,关注八闽大地脱贫奔小康的历取具有时代性、代表性的案例作为讲述的载体,力图呈中国地实践智慧、中国地创新精神。内容涵盖中国共产党的领导与中国脱贫、中国精准扶贫战略以及生态保护扶贫、科技特派员扶贫、东西协作扶贫以及福建省典型脱贫奔小康案例,讲述下党、赤溪等地弱鸟先飞、滴水穿石、久久为功的故事。   【课特色】 《中国减贫的福建故事》是一门以外语人的视角、以跨学科的基础,以中国脱贫攻坚取得伟大成就为背景,讲述中国减贫实践和理论的课。课内容涵盖中国减贫实践概述、中国共产党的领导与中国脱贫、中国精准扶贫战略以及产业扶贫、生态保护扶贫、易地搬迁扶贫、育扶贫、科技特派员扶贫、东西协作扶贫等内容,各个专题内容下均以福建省各个地区典型的脱贫奔小康的实践为案例,讲述下党、赤溪等地弱鸟先飞、滴水穿石、久久为功的故事、长汀生态治理与贫困治理相结合的长汀经验等特色实践和智慧以及追求美好生活的精神面貌。 本课是在“讲好中国故事、传播好中国声音”的大背景下,外语、贫困治理、农村展、社会治理、改革创新、生态文明、育等涉及多社会科学领域相结合,对大学英语师只授语言知识和技能等固有做法的一次改革的尝试,体语言与学科内容融合、语言服务于学科、学校、国家展需求等理念。 本课的创新体在: 第一,在课内容上,较为系统全面地以中国减贫、脱贫为主题,在国内高校尚属首次。 第二,从语言文学这个学科角度而言,它语言与社会实相结合,是用英文讲好中国故事的一次创新,也是专门用途英语课的一次创新。   【主讲团队】 汤志明:福建农林大学国际学院中国农林科学与文化翻译与传播中心成员,2004年本科毕业于浙江大学英语专业,福建农林大学公共管理(MPA)硕士学位、国家留学基金委公派新加坡南洋理工大学国立育学院应用语言学硕士学位。主要研究领域为二语习得与语言育研究、跨文化传播;多次荣获学比赛奖励:国际学院首届课思政学比赛三等奖、福建农林大学第三届学创新大赛二等奖、外研社2022“学之星”学竞赛福建省赛区决赛三等奖。主持省厅课题2项,横向课题1项;福建农林大学学改革研究优秀论文评一等奖、三等奖,指导学生参加全国大学生英语竞赛1人次特等奖、4人次一等奖,以第一作者、通讯作者在国际权威期刊表文章3篇,在《福建农林大学学报》等国内刊物表论文7篇,并完成全国农林院校十三五规划材《大学英语阅读核心技能训练》(2020)。目前在编《大学英语写作》、(中国林业出版社)、《从脱贫走向振兴的福建乡村》等多部省级规划材;开中国脱贫主题相关的全校公共修课专业所学与国家需求结合,在育一线充分践行讲好中国故事、传播好中国声音。 陈白璧:福建农林大学授。MTI翻译硕士学科带头人,福建农林大学学术委员会特聘委员、福建农林大学国际学院授委员会主任、福建省高等育学会生态文明育研究会副理事长、中国农林科学文化翻译与传播研究中心副主任、南太平洋岛国研究中心研究员、福建省女科技工作者协会会员、福建省普通高等学校英语专业本科评估专家委员会召集人(2017)、美国肯特州立大学杰出访问学者、福建省优秀师、福建省高等学校学名师。长期从事专业英语学与科研及生态文明的跨学科研究工作,曾任第六届福建农林大学学术委员会委员(2016-2021)、福建农林大学文法学院授委员会主任、国家社科基金重大项目首席专家,主持国家社科基金重大项目子课题等科研项目10余项,在CSSCI、SCI等期刊表学术论文近40篇,出版学术专著、译著、编著、材等共6部,获得省部级以上领导肯定性批示决策咨询与建议共5项,作为课题组主要成员参与并获得“福建省科技进步奖”三等奖共3项,获福建农林大学课思政学竞赛(授组)二等奖,获2021年度国际学院科研贡献奖第一名。主要从事应用语言学、翻译与传播、生态文明(跨学科)等研究。 蓝书剑:福建农林大学讲师。本科毕业于福州大学外国语学院,后取得福建农林大学公共管理硕士(MPA)学位。主要研究领域为二语语言习得与语言育研究、跨文化传播,福建农林大学国际学院中国农林科学与文化翻译与传播中心成员。在外语学理论和实践面持续钻研深耕,获第十三届“外社杯”全国大学英语学大赛(福建赛区)综合组三等奖、2022年外研社“学之星”大赛福建赛区本科高校大学英语组三等奖,主持外语通识课思政探索与研究、国际化视野下非英语专业大学生跨文化交际识的培养研究、思政元素融入大学英语精读学的探索、国际课项目《享誉世界的福建茶》等多项课题,参编《英语品读福建茶》材,在各类学术期刊表相关论文多篇。 周晶:福建农林大学讲师。本科毕业于华中师范大学外国语学院,获得福州大学法学硕士学位。长期从事外语育以及语料库语言学研究。近年来主持“局部语法视角的跨学科学术文本评价义研究”、“学术论文中评价义的跨学科对比研究”等市厅级、校级课题。曾获得福建农林大学优秀师荣誉称号。2019年第十届“外社杯”全国高校外语学大赛(大学英语组)福建赛区视听说课组一等奖。2021年福建农林大学首届学创新大赛暨第十三届学竞赛团体二等奖;2022年福建农林大学首届课思政学大赛一线师文科组一等奖。 黄玲:福建农林大学讲师。本科毕业于武汉大学。任福建农林大学国际学院公共外语师,长期从事大学英语学和跨文化研究。主持多项省级及校级课题,讲授《新视野大学英语》、《出国留学英语写作学》、《雅思阅读》、《考研英语写作》、《国际交流实用英语》、《国际交流英语》等课。2017至2018年,赴美国俄亥俄州奥特本大学访学一年。2021-2022年主持《菌草与国际减贫》国际课,2022年主持《福草开道:中国菌草文化》译著编写,2022年参与《农林科技文本翻译》编写。

俄罗斯社会文化生活
省级
开课中

大连外国语大学
0人评价(19)人学习
【课介绍】 俄罗斯社会文化生活是大连外国语大学俄语专业基础阶段的专业修课。这是一门最受学生欢迎的修课,是修课中的“必修课”,它为学生们打开一扇了解俄罗斯社会文化和人们日常生活的大门。“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通”。实“民心相通”离不开优秀的外语人才,特别是掌握对象国语言和文化的应用型人才。大连外国语大学始终以服务国家和社会为己任,不断探索符合时代展的外语人才培养模式。俄罗斯社会文化生活这门课正是遵循语言与文化互动和对话的理念进行计。这一理念反映了近年来语言文化学、跨文化交际学和对外俄语学法最新研究成果,具有重要的理论和实践义。本课共有25讲,每讲约20分钟,分为七个主题,分别是俄罗斯人的姓名、家庭、住所和休闲娱乐,以及俄罗斯的育、节日和饮食习惯。生动有趣的讲解、贴近生活的图片,给学生带来身临其境的感觉,帮助学生理解俄语语言世界图景,形成俄语语言识,理解俄罗斯人的思维式,顺利实跨文化交际的目标。   【课特色】 本课贴近课堂、贴近学:不同于同类慕课在学中片面强语言技能、语言形式的训练,本课文化知识导入语言学之中,在解决学生“怎么说”问题的同时,潜移默化地让学生知道“说什么”,以达到语言技能和知识水平同步提升的目的。 本课语言生动,难度适中,图文并貌,兼顾知识性和趣味性:让学生系统掌握相关语言国情文化知识的同时,培养学生的跨文化交际能力。   【主讲团队】 刘宏:授、博士生导师,毕业于俄罗斯国立师范大学俄语学理论与法专业。任大连外国语大学党委副书记、校长,第十三届全国人大代表。荣获辽宁省优秀师、辽宁省普通高等学校优秀青年骨干师、辽宁省普通高等学校学名师、辽宁省普通高等学校专业带头人等荣誉称号,入辽宁省“百千万人才工”百人层次、第三批辽宁省特聘授、大连市第五批优秀专家、大连市领军人才培养工,享受大连市政府特殊津贴。担任育部高等学校外国语言文学类专业学指导委员会俄语专业学指导分委员会主任委员、国家材委员会专家委员会委员、中国翻译协会对外话语体系研究委员会副主任、辽宁省外语学指导委员会主任委员、辽宁省国际友好联络会理事、辽宁省育国际交流协会副会长、中国俄语学研究会常务理事。 梁小楠:中共党员,语言学博士,大连外国语大学俄语学院党总支书记,副授。分别就读于大连外国语大学(学士、硕士),莫斯科大学(博士)。主要研究向为语言文化学。曾任职于辽宁大学俄语系,师;育部国家留学基金委,俄罗斯、东欧及独联体国家项目主管。2004年至2008年国家公派至莫斯科大学攻读副博士学位,师从俄罗斯著名语言学家В.В. Красных授。毕业后回校任,主要担任本科生主干课及翻译硕士(MTI)公众演讲、交替传译等课学工作,在国内外期刊上表学术论文10余篇。 董玲:大连外国语大学俄语学院副院长,副授。

口译实践进阶
开课中

北京外国语大学
0人评价(57)人学习
【课简介】 本课共6个单元,分为12课,以口译学习策略的不同侧面为线索,帮助学生关注口译学习的难点,逐步形成以良好的口译质量为导向的口译实践。其中听辨单元包括词汇推断、讲话逻辑与义等;口译产出单元包括文化翻译、某个思的权重等;笔记单元包括笔记基础知识复习、笔记提高等;讲话人视角包括幽默、回译等。   【课特色】 内容丰富 形式多样 课围绕口译学习的难点提供了诸多经典案例,学习形式包括学生口译、师点评、译员口译、情景剧展示等多种形式,提高学习兴趣与乐趣。目标明确 特色鲜明 课口译初学者较为常见的口译难点与问题进行整理与展示,旨在帮助口译初学者进行提高。   【主讲团队】 王海若:博士,北京外国语大学英语学院讲师,英语学院翻译研究中心副主任,研究领域为口译育研究、政治文献国际传播研究等。主持研究项目包括:《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究生课改项目--视译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作研究生课改项目--英语笔译、《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作专题材建项目--《习近平谈治国理政》英语翻译学习手册、北京外国语大学本科学改革与研究项目:口译课中的领域知识研究、2015北京市社会科学基金青年项目:“北京历史文化文本口译策略的实证研究”等。获奖包括:2020年外研社“学之星”大赛全国半决赛一等奖、2019北京外国语大学第四届青年学基本功比赛三等奖、2015第六届“外社杯”全国高校外语学大赛全国总决赛翻译专业组二等奖等。出版物包括:中国特色话语交替传译与同声传译策略研究、CATTI英语三级口译实务等,参编《理解当代中国:汉英翻译》。

基础法语
开课中

邯郸学院
1人评价(32)人学习
【课简介】 在线网络平台上传了法语学习课、课件、学习资料、题库等,便于学生线上线下自主学习,提高自主学习能力。线上线下混合式学模式的构建,在一定度上更能动学生的学习积极性,提高师使用育技术的能力,同时提高法语课学效果。为同类院校的法语课学习提供借鉴。   【课特色】 (1)中法英讲解,适于多种零基础学生。该课面对零基础的英语类专业学生,主要采用汉语讲解、法英对比形式,容易让学习者理解掌握。(2)内容理实一体,益于激学习兴趣。该课内容基于《简明法语》,知识、能力、素质融为一体,追求理论与实践的统一,提升课的趣味性。   【主讲团队】 韩淑英:授,博士,邯郸学院外国语学院英语系师,邯郸市师德楷模,邯郸市优秀师,曾在加拿大温哥华IH学校和英国贝德福德大学访学,主要研究向为语言学、跨文化交际。担任法语、跨文化交际、语言学导论等课,邯郸学院精品在线开放课、课思政示范课《法语》课负责人及主讲师。主持并完成省级课题8项,市级4项,校级4项;表论文20余篇,其中EI期刊3篇,核心论文9篇;出版专著2部;曾获河北省优秀学成果二等奖、三等奖,邯郸市优秀育科研成果一等奖、二等奖、三等奖,河北省高等学校外语课大赛三等奖,华文杯学技能指导一等奖、二等奖、三等奖;“外研社杯”全国英语写作大赛(河北赛区)指导三等奖,邯郸市育局颁的“育科学规划课题评审专家”荣誉称号。 孙红艳:博士,授,邯郸学院外国语学院院长,河北省学名师、先进工作者,感动邯郸育十大人物,邯郸市优秀师、师德标兵、社科青年专家,河北省翻译协会常务理事,北学院兼职硕士生导师,河北省高校“线上线下”混合式一流建负责人、“英语专业文学与文化课学团队”带头人,主持课题获河北省育科学研究成果奖二等奖、河北省优秀学成果三等奖,参研课题获河北省优秀学成果奖3项,主持省高校学改革课题、省社会科学基金课题和省育科学“十三五”规划重点课题各1项,在研省社会科学基金课题1项;出版专著1部,表论文30余篇、出版材、译著6部。 魏晓红:邯郸学院授,河北省学名师,河北省师德先进个人,历年学评估优秀;是河北省高校精品课(《英美文学及读》)负责人,河北省高校英语育主干课优秀学团队带头人,河北省高校英语专业综合改革试点负责人,河北省高校语言学实验示范中心建单位负责人,河北省精品在线建(《英美文学及读》)建负责人。先后主持省级学与科研项目11项,参与育部项目1项、省级项目8项;出版专著1部,译著2本,编写材10套,表论文30余篇;获得河北省高校第四、六、七届优秀学成果二等奖3项,河北省优秀翻译成果一等奖1项,第一、二、三、四届“中国外语课大赛”一等奖1项、二等奖2项、三等奖1项。

日本风俗习惯
开课中

国防科技大学
0人评价(15)人学习
【课介绍】 依照2018年育部颁布的《高等学校日语专业本科学质量国家标准》中“以能力培养为导向,重视语言能力、思辨能力、跨文化交流能力和自主学习能力的培养”的目标导向,“日本风俗习惯”课以讲授日本风俗习惯知识为主要内容,通过文化比较和文化回溯,提升学生文化素养,引导学生形成正确的文化价值理念,提升文化批判、吸纳、整合能力,实“知识传授、能力培养、价值引领”三位一体的学目标。   【课特色】 与日本文化类型的慕课相比,本课思政融会贯通于其中,尝试在日本风俗习惯中寻找中国文化,从中国人的视角审视日本文化,让学生辩证地看待日本社会与日本文化。   【主讲团队】 李倩:博士,国防科技大学讲师,研究向为日语语言文学、日汉翻译。担任日语本科生、研究生多门类课,主持和参与各类项目20余项,出版专著2部,参编材及辞典10部,表论文20余篇。参与《高级日汉翻译》等3门慕课制作。博士。 马兰英:博士,国防科技大学授,博士生导师。主要从事日语语言学研究。主持和参与类项目5项,出版专著1部,编写材10余部,表论文30余篇,获河南省社科优秀成果奖三等奖1项。 史军:博士,国防科技大学副授,硕士生导师。主要从事日本近代文学研究和文学翻译研究。主持国家社科基金项目1项,参与完成国家社科基金项目1项,主持地市级科研项目2项,出版专著2部,主编材10余部,表论文30余篇。 徐莲:博士,国防科技大学副授,硕士生导师。主要从事日汉翻译研究和汉日语言对比研究。主持国家社科基金项目1项、省部级及地市级课题10项,参与国家级课题2项,出版专著2部、译著2部、辅2部,表论文30余篇。 董冰:国防科技大学讲师,博士。主要从事日语语言学研究。主持和参与完成各类科研项目9项,主编或参编材及辞典12部,表论文12篇。

新一代大学德语——基础篇
开课中

同济大学
5人评价(615)人学习
【课简介】 本课为外语学与研究出版社最新大学德语材《新一代大学德语1》配套学习视频。慕课共由20个视频组成,每2个视频对应《新一代大学德语1》中的一个单元,适合学生在课前预习或自主学习使用,尤其适合使用《新一代大学德语1》这套材,但公共德语课课时置较少的高校使用。 课计理念符合最新学法展,结构合理,内容详实,制作精良。在授德语基础语音、语法及词汇知识的同时培养学生的语言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。主要版块包括“情景对话”、“主题词汇”、“交际向”、“语法讲解”和“语音规则”。   【课特色】 课依托同济大学大学德语课优势资源,课主讲人即《新一代大学德语1》的第一编者,熟悉材内容,学经验丰富。   【主讲团队】 陈忱 同济大学外国语学院德语系大学德语研室副主任,博士,硕士生导师。曾获同济大学讲课竞赛文科类一等奖、同济大学隧道奖及宏达奖、青年岗位能手、青年五四奖章、优秀共产党员等荣誉称号。 主要研究向为德语语言学、认知语言学和德语学法。编写多本与大学德语、中学德语学相关的德语材以及德福考试、大学德语四六级考试备考的相关辅,同时也是《新一代大学德语1》的第一编者。