为您找到课程结果约 418

中华时令草木
开课中

福建农林大学
0人评价(21)人学习
【课简介】 《中华时令草木》由福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)与农学院师共同制作,是门关于中华时令草木的通识性国际课。课以中国传统文化中的二十四节气为线索,通过对各个节气具代表性的中华时令草木的学习,学生将感受蕴含在植物中的蓬勃生命力,感知植物和人类社会千丝万缕的联系,感悟这些时令草木中折射出的中国文化智慧。课分六个章节,首先介绍中国二十四节气各不相同的气候、农事活动等,接着简要介绍植物的特征与门类,之后在春、夏、秋、冬四个章节中,挑极具中国文化内涵的时令植物,从形态特征、文化蕴、价值功能等方面进行详细介绍。课力求讲好中国故事、传播好中国声音,展可信、可爱、可敬的中国形象,深化文明交流互鉴,推动中华文化更好走向世界。   【课特色】 课资源稀缺:目前暂无同类型其他英文慕课。 本课内容适用面广,适合高校各个专业的具备定英文基础的本科生、研究生,以及对中国特色时令植物、对中国文化传播感兴趣的学习者。课以中国传统文化中的二十四节气为线索,通过介绍各个节气具代表性的中华时令草木,引导学生感受蕴含在植物中的蓬勃生命力,感知植物和人类社会千丝万缕的联系,感悟这些时令草木中折射出的中国文化智慧。课力求讲好中国故事、传播好中国声音,展可信、可爱、可敬的中国形象,深化文明交流互鉴,推动中华文化更好走向世界。   【主讲团队】 王宪:副授,长期从事英语专业英语写作、翻译学与研究。主持各级改科研课题10项,表论文十余篇。主持福建省省级流在线课《英语写作能力进阶门,主持福建农林大学国际课《中华时令草木》,出版数字部,译著部。曾获外研社“学之星”大赛全国总决赛二等奖(2023年)。指导各级大学生创新创业项目5项,指导学生多次在“外研社-国才杯”、“批改网杯”、“百万同题”英语写作大赛中获奖。 朱震逸:毕业于中国人民放军国际关系学院(放军国防科技大学),主修英语语言文学,福建农林大学国际学院,讲师。长期从事外语专业基础学,学科目涉及剑桥商务英语和跨文化交际等。在各级刊物上表论文8篇,参编材两本,并且指导学生在大学生英语竞赛里得奖。2022年表了两篇思政学论文,并于2023年指导学生创新项目。 专注进行跨文化传播路径研究,助力中国文化走出去。 黄碧光:福建农林大学农学博士,授,长期授药用植物学相关课,积极探索数字化引领的学改革,善于利用多种智慧学工具,如微助、雨课堂、慕课堂等进行课堂学辅助,重视理论知识与实践应用的紧密结合,知识理论讲授的同时兼顾其趣味性。表多篇混合式改论文,出版材《药用植物学概论》部(中国农业出版社),出版数字课《青草药识别》1门(2022年,高等育出版社),获批福建省省级流课《青草药识别》门(2019年)。

综合英语(4)
开课中

南京师范大学中北学院
0人评价(17)人学习
【课简介】 本课旨在通过语言基础训练与篇章讲分析,使学生逐步提高篇章和语体讲分析能力,阅读理能力和阅读速度,培养阅读习惯和兴趣。了英语各种文体的表达方式和特点,扩大词汇量,并且学习段落与段落之间的衔接、拼合以及其间的逻辑关系,进而学习谋篇布局的技巧和方法,继而培养和提高学生综合运用英语的能力。通过传授英语基础知识,对学生进行全面的、严格的基本技能训练,培养学生实际运用语言的能力、良好的学风和正确的学习方法,为进入高年级打下扎实的专业基础。   【课特色】 课资源稀缺:目前未本课类似的线上课,所以在目前“综合英语(1)”-“综合英语(3)” 慕课已经上线并使用的基础上,本课上线后,无疑能够填补该系列课及相关领域的空白,满足相关英语类专业学生及其他英语学习者的需求。同时,本课立足于外研社第三版新材及其配套新课件,部分主讲师参与了官方课件制作,对于课的内容择合理,重点分析透彻,互动交流充分。同时,本课恰当融入育人元素,较好体了新版材讲授中思想性与科学性的统。   【主讲团队】 曹子昀:英国诺丁汉大学育学硕士。2019年9月至今担任南京师范大学中北学院外语系专任师,为外语系讲师。主要研究方向为英语语言与文学。目前参与改项目两项:“阅读圈”在“综合英语”课中的案例实证研究(院级)、整合“阅读圈”于“综合英语”促进学习者自主的研究(外社中陶会重点项目)。目前在为外国语学院英语专业必修课“综合英语(3)”、“综合英语(4)”、“英语阅读(3)”和“英语阅读(4)”。曾2020外研社“学之星”大赛全国复赛二等奖;2023外研社“学之星”大赛江苏省二等奖。 步阳辉:南京大学英语语言文学硕士研究生,为南京师范大学中北学院外国语学院副授,表论文20余篇;主持或参与国家、军队及校级等各类研究课题20余项,其中参与国家社科基金军事学项目3项,江苏省社科基金项目1项;获各类学成果奖15项;指导大创项目3项;出版译著或编写材10部;翻译外文学资料数十余万字。2007年入放军理工大学“三大工学科研骨干,2012年入“三大工”学术方向带头人;2012年获军队院校“育才奖” 银奖。

中国文化翻译
开课中

青岛滨海学院
0人评价(31)人学习
【课简介】 中国文化源远流长、博大精深,具独特的魅力和价值。由于语言和文化的差异,中国文化在国际上的传播面临着诸多挑战。因此,培养具备中国文化翻译能力的专业人才,成为推动中国文化走向世界的迫切需求。 英语专业和翻译专业的学生肩负着传播中国文化的重要使命。在专业学习中,他们不仅需要掌握扎实的英语语言技能,还需要深入了中国文化,并具备将中国文化准确翻译成英语的能力。因此,开专门的《中国文化翻译》课助于完善英语专业和翻译专业的人才培养体系,提高学生的专业素养和综合能力。除了英语专业和翻译专业的学生,社会上还大量的英语学习爱好者。他们对中国文化着浓厚的兴趣,希望通过学习中国文化翻译,提高自己的英语水平和文化素养。 本课以清华大学出版社的《中国文化英译》为参考材,融合大量经典文化翻译案例,讲授中国文化元素的内涵及其翻译技巧与方法,可以为英语、翻译专业学生以及英语学习爱好者提供个文化翻译学习和交流的平台,满足专业学习需求,提高文化翻译能力,提升文化素养,促进全民学习和终身学习的展。   【课特色】 ①课以专名、称谓、颜色、动植物、数字、方位、成语典故与委婉语等文化元素为主要内容,相较建筑文化翻译、旅游文化翻译等专门领域的课,内容更加全面,更具针对性和实用性。 ②课注重中国文化与英语知识的交叉融合,讲实例均出自经典文学作品的经典译本,通过经典译文赏析,帮助学生熟知不同的翻译方法,同时强化学生对中国文化、经典文学作品以及翻译的认知与了。   【主讲团队】 王安娜:女,副授。主持市厅级及以上课题3项,参与省、市厅级项目11项,出版译著1部,表学术论文7篇,获学成果奖3项。曾获第六届“外社杯”全国高校外语学大赛山东赛区三等奖、第四届山东省高校青年学比赛等奖、山东省学创新大赛三等奖。 武会芳:授,加拿大萨斯喀彻温大学访问学者,主持开展省市级课题研究 6 项;主持建山东省课思政示范课 1 门、省级流课1门,智慧树山东联盟共享课 2 门。获山东省高校学创新大赛二等奖,获省级学成果三等奖 1 项。 郑文文:副授,表科研论文10余篇,主编材2部、翻译专著2部,主持各级各类课题8项。获得2021年度第八届山东省超星杯青年师讲课大赛二等奖,多次指导学生参与各级各类英语竞赛,互联网+和创新创业大赛,获“优秀指导师”荣誉称号。 邱艳春:副授。主持各级各类研究项目10项,表学术论文12篇,获学成果奖4项,曾获首届全国翻译技术学大赛华北大区赛优秀奖、外研社课思政案例学大赛三等奖。 张婧:讲师,主持各级各类研究项目6项,表论文1篇,曾获第二届“中语智汇杯”全国高校互联网+英语学大赛特等奖,学中注重培养学生的语言实用能力及行业从业能力,善于利用育信息技术及网络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识网络。 韩力梅:讲师。主持各级各类研究项目3项,表学术论文1篇,曾获首届全国翻译技术学大赛华北大区赛优秀奖、山东省“齐鲁最美翻译”外语演讲大赛职业组三等奖。  

译传华韵:中国文化英译与传播
省级
开课中

合肥师范学院
0人评价(13)人学习
【课简介】 本课秉持以文育人的理念,将语言文化传授与思辨式启相结合,融入课思政,结合最新资讯用英语译介中国文化,以不同主题为引领,层层深入,引导学生深入了中华文明展历,提升其“知中国、爱中国、讲中国”能力。课集价值引领、知识传授和能力培养于体,在跨交际场景中运用实例讲授中国文化英译策略与技巧,指导学生以流畅规范的英语讲好中国故事,提升其自觉对外传播中国文化卓越成果的识和技能。   【课特色】 本课采用产出导向、学用合的新模式,突出在跨文化交际场景中译介中国文化,实中国文化介绍与英译策略的机结合,旨在培养学生用英语讲好中国故事、展示中国智慧的综合应用能力,与同类慕课相比,具体优势体在以下几个方面: 1)文化瑰宝·英译码:通过节日、哲学、艺术、服饰、饮食、建筑、文化交流和休闲娱乐等多主题,用英文诠释中国文化,使博大精深的中华文化在英文世界中焕独特魅力;介绍中国文化汉英翻译实践技巧,从直译到译,从词到遣句,引导学生学习如何在英译中保持中国文化原味,并兼顾目标语读者的接受度,提升翻译素养,体验翻译之乐。 2)情景交际·传播文化:精心构筑多元主题的跨文化交际舞台,以系列情景剧贯穿整个学过。学生置身于产出场景中,充分认识情境任务的交际价值,增进用英语传播中国文化的自主识,从而产生学习的内驱力,真正实践讲好中国故事,传播好中国声音。 3)产出导向·学用合:在“驱动——促成——产出——评价”的闭环学流中,致力于重塑学生的学习体验,循序渐进地增进其对加深对中国文化知识及其英语表达的理和掌握。倡导学生自主探究、合作交流,通过课前、课中、课后的任务置,培养学生跨文化交际能力;围绕丰富多彩的文化主题,巧妙融入翻译策略与技巧的传授,激励学生以流畅的英语输出为桥梁,积极向国际社会传播中国文化的独特魅力,培养文化素养与国际视野,实文化育人的深远目标;采用多元化评价体系,不仅全面覆盖对学生学习过与成果的评估,更强持续改进与学质量提升。   【主讲团队】 黄菁菁:合肥师范学院外国语学院副授,硕士生导师,研究方向为语用学、翻译与跨文化研究。先后主持育部人文社会科学研究青年项目、安徽省课思政示范课项目、安徽省哲学社会科学规划青年项目、安徽省高校人文社科重点研究项目、安徽省质量工学研究项目等,表SSCI、CSSCI等论文十余篇,出版三部译著。获得外研社“学之星”大赛全国总决赛等奖,安徽省高校青年学竞赛三等奖,安徽省本科师范院校师智慧学大赛三等奖等。指导国家级大学生创新训练项目,多次指导本科生参加全国大学生英语竞赛、“外研社·国才杯”全国大学生外语能力大赛、安徽省国际贸易综合技能大赛等各类赛事并获奖。 张婕:合肥师范学院外国语学院讲师,外国语言学及应用语言学硕士。在校主讲英汉语言对比、英语读写、英语学评价、外语学理论名著导读等课科研论文数篇,主持校级重点和产学研项目两项,多次参与省级质量工项目。曾获校级“江博杯”师基本功大赛等奖。指导学生参与安徽省师范生技能竞赛获省级二等奖。 李政:合肥师范学院外国语学院讲师,外国语言学及应用语言学硕士,研究方向为外国语言学及应用语言学。主持安徽高校人文社科研究重点项目项,青年人才重点项目项, 出版译著五本。曾获得全国学竞赛二等奖项,省级等奖项,二等奖项,三等级项,校级等奖项。 吴礼敬:博士,副授,合肥师范学院外国语学院副院长,安徽省翻译协会理事,安徽省比较文学协会理事。研究方向为典籍外译、比较文学,主持国家社科基金后期资助项目等多个省部级以上项目,出版专著、译著多部,主讲课:西方文化、英语读写、综合英语、英汉翻译、中英诗歌对比等。 高晓晓:合肥师范学院外国语学院讲师,硕士。在校主讲大学英语读写、大学英语视听说、大学英语高级阅读等课科研论文数篇,参与校级和产学研项目两项。曾获校级“江博杯”师基本功大赛二等奖。指导学生参加全国大学生英语竞赛获省级等奖、安徽省师范生技能竞赛获省级三等奖。 李明:合肥师范学院外国语学院副授,硕士生导师,研究方向为语言学及应用语言学。先后主持安徽省哲学社会科学规划青年项目、安徽省质量工大规模在线开放课MOOC示范项目“英语国家概况”、安徽省优秀青年人才基金般项目等,公开表多篇科研论文,获第七届“外社杯”全国高校外语学大赛安徽赛区三等奖以及合肥师范学院本科学优秀奖等。多次指导学生参加全国大学生英语竞赛,“外研社·国才杯”全国大学生外语能力大赛等赛事并获奖。 黄莹:合肥师范学院外国语学院副授,研究方向为英语学,承担大学英语读写、中国文化英语课、跨文化交际、中西文化比较等课学。获得外研社“学之星”大赛全国总决赛季军、安徽省应用型本科高校联盟第三届“超星杯”智慧课堂学创新大赛二等奖、第三届全国高等院校英语学基本功大赛省级二等奖、合肥师范学院第十四届“江博杯”学技能大赛文科组等奖、“外社杯”英语学大赛安徽省二等奖等。 肖伟:合肥师范学院外国语学院讲师,硕士,研究方向为语用学、跨文化研究。在校主讲大学英语读写、大学英语视听说、英语国家概况等课。在国内外期刊表科研论文多篇,参与科研项目数项。曾获校级“江博杯”师基本功大赛二等奖。指导学生参加全国大学生英语竞赛获省级等奖。

英语语音
国家级
开课中

上海师范大学
69人评价(386)人学习
【课介绍】 本课介绍英语语音的基本知识及朗读技巧,由十个单元组成,内容包括:元音、辅音、读音规则、音节、词重音、句重音、节奏、连贯语流和语。课着重在音和语方面帮助学生习得标准的音和优美的语学生学会群划分、核位置和型应用,提高口语表达的准确性和流利度。   【课特色】 本课特色及优势表在以下几个方面: 语音标准,国内引领  课主讲人卜友红老师音标准、语优美,卜老师也是外研社展中心《英语语音学——理念与方法》系列课的主讲专家,是迄今为止中国英语标准音的杰出代表。 体系完整,法创新  本课体系完整并在国内先实施学内容的改革与创新,主张音并举——克服以往“重音轻”的象;课带音——重在连贯语流、重音、节奏和语。 英汉对比,案例分析  通过英汉语音体系的差异对比及学生音问题的案例分析,让学生理展型错误及母语干扰型错误产生的原因,帮助学生克服方言口音。 多模态、可视化技术  运用可视化技术将语音内隐知识表征化,将理想的音模式显示在屏幕上方,学生的音模式出在屏幕下方,直观、准确地显示出学生的问题,进而分析对比,提出决问题的方案。 课件精美,讲清晰  从音标符号到重音符号和语升降符号,主讲师力求精致完美,课深入浅出,由浅入深,脉络清晰,易懂易学。 课前诊断,课后测试  每个单元以诊断测试开始,帮助学习者先识到自身语音知识的习得方面存在的问题,了要学习的知识要点,让学生带着问题学,以求针对性的学习效果。每个单元结束配测试,帮助学生复习巩固,让所学知识内化。   【课团队】 主讲专家 卜友红:上海师范大学授,上海市育评审专家,中国英汉语比较研究会语音学研究专业委员会副会长,国家精品课、首批国家级流本科课《英语语音》主讲、负责人。主要从事英语语音及英语育研究,是国内外英语语音界公认的英语标准音中国杰出代表。多次在国内语音学研讨会上做主题言。主持国家社科及省市级学与科研项目十多项。2017年获得上海市学成果等奖,2016年获得全国育硕士优秀学管理工作者,2012年荣获上海市育才奖。在国际语言学区期刊《System》及国内核心期刊《外语学与研究》等关语音学论文40余篇,出版著作及材10部。在北京外语音像出版社等行英语语音语及英语学录音带90盘。指导学生获得“iTeach”全国大学生数字化育应用创新大赛等奖、“外研社杯”全国英语演讲大赛全国赛区等奖、全国大学生英语竞赛(NECCS)A类特等奖。 团队成员简介 宋学东:上海师范大学副授。主讲“英语语音”、“英语语”等课表薛术专著《英语语音变异及其语用蕴涵》,在各类学术期刊上表英语语音相关论文六篇,在学术专辑《中国二语语音习得研究的状及展趋势》(外语学与研究出版社)合作表论文 “从琼斯的音系统展到中国的英语语音学——关于英语专业语音学标准的思考”;参与编写数十部学参考书籍;宋老师曾主持上海市育委员会科研创新项目“中国中小学英语师英语话语语音库建模式研究”等市级、校级科研项目五项,参与市级、校级科研项目三项;2009年曾获第二届“上海高校优秀青年师”称号,2017年“上海市学成果”等奖(参与者)。 钱敦炜:上海师范大学讲师,从事英语语音学,主讲“英语语音”、“英语语”等课,2017年“上海市学成果”等奖(参与者)。

商务英语
国家级
开课中

中南财经政法大学
88人评价(158)人学习
【课介绍】 本课包括十五个单元的内容,各个单元的主要内容以商业活动和情境为主线,从企业开始创建到经验管理,系统培养学习者对各种商业情境的认知和理,帮助学习者提升运用英语从事相关商务活动的能力。课单元主题包括:商业环境、企业家精神、商机、创建企业、组织结构、员工招聘与培训、员工激励、企业文化、生产与产品、市场营销、财务管理、企业融资、企业社会责任、进入国际市场、电子商务等。   【课特色】 内容全面  讲细致  课用全英文讲授企业从最初创建到经营管理的各个方面的基本知识,帮助学习者深入了市场经济体制下工商企业运作各方面的基本情况。 知识融通  全面培养  课主要围绕语言技能和商务知识两个方面展开,同时在学中融入能力培养。课方面帮助学生掌握相关商务领域的专业术语表达,提升学习者在不同商务情境中运用商务英语的能力;另方面帮助学生了企业运作各方面的相关概念和基本原理。 专业团队  精心打造  课主讲师具十多年商务英语学经验且具备“英语+商务”的交叉学科背景,曾主编多本商务英语专业材。师英语音标准,商务知识丰富,学质量过硬。   【主讲师】 袁奇:博士,中南财经政法大学外国语学院副授、副院长。2013-2014年国家留学基金委公派英国兰卡斯特大学访问学者。研究方向为商务英语、商务翻译。主讲课包括“工商导论(英文)”、“市场营销(英文)”、“商务翻译专题”、“经济文本翻译”等。2018年国家精品在线开放课“商务英语”课负责人。近5年曾主持和参与多项省部级科研项目,主持育部产学合作协同育人项目1项、中央高校学改革专项项目1项、中央高校基本科研业务费培育项目1项、校级学研究项目1项。近5年编著《商务英语视听说》等材3本,表学术论文5篇。

英美诗歌入门
开课中

南京师范大学
48人评价(19)人学习
本课共8个单元16讲,其中英国诗歌精莎士比亚、马洛、布莱克、华兹华斯、丁尼生、奥登等名家名篇,美国诗歌着重取狄金森、弗罗斯特、肯明斯、朗费罗等著名诗人的经典佳作,课对所作品进行细致读,揭示其深刻内涵并分析诗歌风格,我们将带领大家领略英美诗歌之美。课在进行文本赏析的同时,还将系统介绍英诗相关基本知识、诗歌的韵律、节奏、种类和形式等,带领大家接触不同诗歌流派。为方便学习,课还配备了适量练习,帮助大家消化所学习内容并为每讲都都配备了诗歌朗读、置了作业,让学习者在体验诗歌之美的同时能够消化所学内容。   【课特色】 精经典,熟悉全貌  课英美诗歌史上的名篇佳作,力求让学习者在限的课时内领略到英美诗歌精华,熟悉跨越几个世纪英美诗歌的整体面貌。在材时,尽量兼顾不同时期诗歌风格及其难易度,思想性与知识性并重,所取诗歌均为韵律优美、朗朗上口之佳作。 赏析结合,深入浅出  诗歌学习的难点在于理简单诗行下所蕴含的丰富义,如何理顺复杂句子结构的走向、如何把握文字以外的深刻寓是诗歌学的难点。课在欣赏诗歌优美韵律的同时注重文本分析,深入挖掘诗歌内涵,揭示文字背后之深,介绍诗歌产生的时代风貌。同时,课对诗歌韵律、节奏、种类、风格进行介绍、分析,化难为易、深入浅出,为不同层次的学习者铺平诗歌学习之路。 学练结合,讨论互动  每个单元都配思考题或讨论题,配期中、期末测试,以期帮助学习者消化课上内容、促进学习者之间交流、拓展学习视野。课借助在线交流进行师生互动,通过互动者可以丰富讲课内容,学习者亦可畅所欲言、展示学习成果、分享学习经验,进步提升自己的学习水平。 难易适度, 受众面广  课材与学方面考虑不同层次的学习者的水平,因而课既可以作为英美诗歌入门的博雅课,也可以作为英语专业的文学修课;既可以拓展英国文学知识,又可以作为英语语言水平提高课。课视频配字幕,为不同英语水平的学习者提供了便利。 团队精干, 经验丰富  课由长期讲授本、硕、博士生外国文学课师主讲,团队学经验丰富、研究成果丰硕。团队中既学科研成果丰硕的资深授,也在英语国家获得文学博士学位、充满活力的年轻师。更重要的是,该课作为本科生英语专业修课与非英语专业博雅课已经连续开16个学期,并出版了配套材,成熟、完善。   【授课讲师】 陈爱敏:授、博士生导师,全国美国文学研究会戏剧委员会副会长。主要研究方向为英美文学、族裔文学、当代美国戏剧、易卜生研究等。迄今在AHCI、CSSCI等国外内重要期刊上表中英文论文80余篇。已出版《认同与疏离――美国华裔流散文学批评的东方主义视野》、《西方戏剧十五讲》、《英美文学读》、《英美短篇小说》、《英美诗歌戏剧赏析》等各类专、编、译著作17部。已经完成省、部级社科基金项目12项,正主持完成国家社科基金项目“20世纪美国都市戏剧与都市精神研究》(2017-2020)”。此外,陈老师还是美国加州大学尔湾分校(2000.9-2001.6)及布朗大学(2009.9-12)高级访问学者。 谢文娟:加拿大阿尔伯塔大学比较文学博士、南京师范大学外国语学院师。主要研究方向为比较文学和性别研究,已表与翻译中英论文十余篇,学术译著《空间问题:文化拓扑学与社会空间化》,待出版译著《伍尔夫与伦敦:城市的性别政治》),目前正在主持完成江苏省社科基金项目“冯梦龙作品的英译与传播”。    

大学英语综合技能提升
开课中

东南大学
11人评价(10)人学习
【课介绍】 本课涵盖了英语学习所涉及的基本技能:词汇、听力、阅读、写作、翻译和语音,旨在全方位提高学习者的语言综合应用能力。课讲述英语词汇常用构词法和词汇背后的文化含义,传授听力技巧和阅读策略,并带领学生了写作种类,学会谋篇布局,同时课还帮助学生矫正音,提升学生的口语表达能力。   【课特色】 体系完整 内容详实   课内容涵盖英语学习所涉及的基本技能,包括:词汇、听力、阅读、写作、翻译和语音等各方面,帮助学生全方位提高英语技能。 问题导向 注重实用   课讲授以问题为导向,着力决学生在英语学习过中遇到的具体问题,具实用性。 通俗易懂  受众面广  课讲授使用通俗易懂的语言,讲中的专业术语配中文注释,充分考虑到课学生的不同水平。   【主讲师】 金曙:东南大学副授,大学英语部主任;承担本科生大学英语学工作,主讲课包括学术交流英语、技术写作、大学英语、经典报刊英语、英美戏剧欣赏、实用英语文化与口语、研究型课等;近年来在学术交流英语课中实施基于慕课的混合式学模式探索与研究;曾赴英、美、 澳进行语言学、语言与文化、研究方法和学术英语课的进修;获东南大学学奖励等奖、第届中国外语微课大赛江苏省二等奖等学类奖项;参与并负责国家精品在线开放课“学术交流英语”、慕课“英文技术写作”和“大学英语综合技能提升”等多门数字化课资源建和管理;近年来主持和参与了多个省级和校级学研究项目;参编材数部,表国内期刊论文数篇。

演讲与沟通
开课中

北京外国语大学
67人评价(40)人学习
【课简介】 本课按照英语公共演讲与沟通能力提升的学习规律安排单元结构,分为基础知识讲、经典作品赏析、模拟案例练习三部分,内容包括公共演讲与沟通的基础学理知识、演讲类型与内容组织、语言运用、多媒体辅助素材制作、演讲仪态与声音形象的塑造以及案例点评。通过学习本课,学员能够全面透彻了英语公共演讲与沟通的本质、形式、内容和技能,树立演讲信心,增强公共演讲与跨文化沟通的能力。   【课特色】 理论为纲 实用为先  课不仅包含公共演讲与沟通的基础知识等理论知识,也示范如何运用手机快速制作原创性演示素材,同时特邀国家级优秀英语节目主持人介绍如何在演讲中进行声音形象的塑造。内容充实 案例丰富  课提供自我介绍、信息讲、说服、特殊场合言四类演讲稿的通用内容模型和评判标准,并配备丰富的经典演讲案例,通过经典案例赏析提升学员国际视野和跨文化沟通素养。学科融合 全面理  课融合英语口语表达和传播学领域跨学科学理知识,帮助学生更加全面、深刻地理、掌握公共演讲与沟通的知识与技能。模拟训练 实践学  课配备多类型真人演讲作品,供实战模拟练习,帮助学习者及时巩固所学,更好地消化所学知识点,并将所学知识点灵活地运用到实践中。   【学团队】 宋毅:北京外国语大学授,国际新闻与传播学院副院长;主要从事跨文化、跨组群、媒介传播领域的学与研究,参与并主持多项省部级、校级科研项目,表多篇核心期刊学研究论文,出版多部材和专著;讲授英语公共演讲、社会科学研究方法与数据分析、跨文化传播、校园人际沟通等课。 张小娅:博士、北京外国语大学国际新闻与传播学院讲师;斯坦福大学东亚研究中心硕士、清华大学新闻与传播学院博士;研究方向为国际传播、政治传播、跨文化交流;表学术论文“对话的重要性:国际传播中的理与接受”(《清华大学学报(哲学社会科学)》2015 年第1期)、“媒体外交中的政府角色”(《代传播》2013 年第2 期)、“大数据时代的新闻学”(《新闻传播》2013 年第1 期),表译著《当代新闻学核心》(The Handbook of Journalism Studies,清华大学出版社,2014年);主讲课外国新闻史、公共外交、美国大众文化等;在学过中治学严谨、授课认真,既能够完善既,又能够拓展新的课,深受学生欢迎。 曼玲:英语播音主持人,国家播音主持“金话筒”获奖者,创新型业务骨干。毕业于北京师范大学,曾在中央财经大学执9年。   (* 版权声明:因学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。)

韩国文化
国家级
开课中

大连外国语大学
38人评价(33)人学习
  文化是个国家、个民族的灵魂。只文化,才能深刻理这个国家、这个民族的精神世界。本课主要讲授韩国的衣食住文化、仪礼文化、传统节日与岁时风俗文化、宗文化、传统艺术、共同体文化、口碑文学等内容。通过对韩国文化的学习,即可以使学生了韩民族的自然科学和技术、语言和文字等非识形态的部分,又可以了世界观、人生观、价值观等具识形态性质的部分,助于学生在跨文化交际时能够互相理、尊重、兼容交际双方文化的差异。   本课主要面向各高校韩国语专业的学生、对韩国社会和文化感兴趣的非韩国语专业学生以及社会上学习韩国语及对韩国感兴趣者提供优质的韩国文化育资源。 1. 力求实用性与展性相统。实用性的课内容便于课其社会价值,展性的课内容便于课其对学生的思训练价值。在择课内容时,着眼于韩国文化基本概念、典型案例,如文化的基本概念、地域概况、政党概况及共同体文化、仪礼文化等,使学生通过本课能够全面地掌握关韩国文化的基本知识。同时,些目前韩国文化产业政策、非物质文化遗产政策等热点问题,使学生能够更系统、更科学地了朝鲜半岛情况,并能通过学习和训练学会如何分析和思考这类问题。 2. 力求学科化与生活化相统。在课中增加联系代社会生活的内容,即课内容生活化,可以避免课内容过于呆板,同时可以增强学生的学习兴趣,使学生能够觉得学所用。在实内容生活化时应实生活中的知识进入课。如,衣食住文化、岁时风俗文化、交通概况、经济概况、育概况、旅游业概况等。在这些课内容当中,学生可以从实生活特例和具体问题情景中学科知识在课中的主要体,把学生获得的抽象的学科知识在实生活中具体化。另外,生活化的知识可以加深学生对韩国社会的认识,助于学生将来身处韩国或与韩国人接触时,能够运用学科知识去分析生活象,决实际问题,使学科知识获得直观、感性的整体义。   * 版权声明:因学需要,本课视频中部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课团队予以妥善决。