为您找到课程结果约 600

翻译
开课中

福建医科大学
1人评价(31)人学习
《医翻译》是面向社会开放的一门在线翻译课程,修课对象为具有一定英语基础且对医英语及翻译感兴趣的习者。本课程注重理论联系实际,遵循从简单到复杂、从词汇到语篇的渐进式编排原则,围绕医英语和翻译简介、医词汇翻译技巧、医句子翻译技巧和医语篇翻译技巧四个模块展开教。在介绍了医英语、医词汇及医翻译基本特征后,从词汇、句子、语篇三个层面详细讲解各种常用医翻译技巧。词汇层面常用翻译技巧包括词义选择和引申、词性转换、增译、省译等。句法层面常用翻译技巧包括名词性从句翻译、定语从句翻译,被动语态翻译、长难句翻译等。语篇层面常用翻译技巧包括病历翻译、医摘要翻译、药品翻译等。 本课程通过实的译例分析和翻译练习,引导习者掌握基本的医翻译方法和技巧,提习者的医翻译力,为其将来从事医翻译或相关语言服务工作打下坚实基础。

基础意利语—语法篇
开课中

西安外国语大学
16人评价(104)人学习
《基础意利语—语法篇》以讲述基础意利语语法为主,从基础的名词阴阳性单复数讲起,到动词的直陈式、命令式、条件式、虚拟式等各种语式时态,课程还原日常活中的常见语句,帮助理清基础阶段的语法脉络,理解不同时态语态的意义及用法,从而使打下牢固的意利语语法基础。 《基础意利语—语法篇》共录制完成63节视频课(含课程介绍1节),适合校意利语专业、赴意留语言培训、艺术类专业及文物保护等专业意利语习者、意利语习爱好者观看习。整个课程共32时,计划习时间为11周,课程每周设计为一个单元,每周计划习时间约3时。课程共有习视频64个,每个知识点后均配有课后作业,每单元配有单元测试,帮助检验习效果;课程结束时进行期末测试,教师可通过测试检验教效果。除测试外,习者可在讨论区留言提问,教师每周会在固定时间答疑解惑,通过互动,提习效率和习质量。 《基础意利语--语法篇》是《基础意利语》慕课群推出的独立课程,后续将陆续上线推出《基础意利语--视听篇》、《基础意利语--阅读篇》、《基础意利语--文化篇》及《基础意利语--实践篇》等课程,各门课程侧重不同,相对独立又互成体系。希望通过本课程的习,为意利语习者建立系统的语法体系概念,培养扎实的语言基础力,也为后续其他课程的习打下良好基础。

英语语言
开课中

天津外国语大学
35人评价(28)人学习
课程介绍 本课程阐述语言的本质和规律,探索语言的性质、功、结构、理论、运用和历史发展以及其他与语言有关的问题。课程内容涵盖语言的核分支:语音、音系、形态、句法、语义、语用、话语分析、社会语言和语言习得。通过习,习者将掌握语言分析的术语和方法,并够将这些知识运用到对各种语言的描述和分析中。同时,本课程也将激发习者日后从事语言研究的兴趣,帮助习者培养归纳和深度分析语言现象的力,形成个性化和探究性的习结果,从而使习者具有胆质疑和勇于创新的精神。   主讲介绍 项成东:博士、教授、博士导师,天津外国语科带头。研究领域为:语用、认知语言和外语教理论。项成东老师教授多门英语专业本科和研究的专业课程(如:英语语言、语用、认知语用等)。他还出版了术著作5部,发表术论文73篇,主持国家级、省部级、市级项目共11项。 项成东老师多次获得省、市级和校级嘉奖(如:“第十二届天津市校教名师奖”、天津市“从事来华教育研究有重要贡献者奖”、天津外国语首届 “我的良师益友”称号,以及天津外国语“德艺双馨”称号等。)

英美文
开课中

广东外语外贸大学
30人评价(168)人学习
 【课程介绍】 《英美文》课程是英语专业的核必修课程,分为英国文和美国文两个部分,共13个单元。英国文按时期分为中世纪文、文艺复兴时期、启蒙运动时期、19世纪浪漫主义时期、19世纪维多利亚时代小说和二十世纪短篇小说。美国文部分包括早期美国文、美国浪漫主义与超验主义文、美国现实主义与自然主义文、美国现代主义文和战后美国文。   【课程特色】 全面介绍  教师全面梳理英美文发展的历史背景、讲解文知识,帮助积累文常识。培养审美  课程带领发现英语文文本的语言美,培养的审美力。理解文化  课程关注文作品中物、情节、情境背后的历史、文化、政治、性别缘由,增强对英美文化的理解。   【课程团队】 课程教团队为广东省教团队和省级精品资源共享课程教团队,依托国家级一流英语专业建设点,采用全英教,教团队国际化。团队成员如下:   张欣:广东外语外贸英语语言文化院院长、教授;广东省校外语专业教指导委员会委员副主任委员,英语专业指导委员会主任委员,中国英汉语比较研究会英语教研究会副会长,中国校外语科发展联盟外国文科研究委员会专家委员,国别区域研究联盟副理事长;研究方向为英美文、戏剧研究、文叙事、文伦理批评及外语教育;国家级一流英语专业负责,省级一流课程《英美文》负责。主持外国文研究和教改革项目多项,发表论文40余篇。 晶晶:广东外语外贸英语言文化院副教授,英美文系主任;主要研究领域为英语现当代诗歌研究、外语教育研究;常年从事交际英语、英美文、英语经典文导读等课程的教;多次荣获广东外语外贸优秀教奖;参与国家精品资源共享课《交际英语》和省级精品资源共享课、省级线下一流课程《英美文》的建设。 张兰:广东外语外贸英语言文化院教师;主要负责交际英语、英国文及美国文化教;多次荣获校级优秀教奖;省级一流课程《英美文》团队成员。   庄晴:广东外语外贸英语语言文化院教师;主要教授课程为《中级交际英语》《美国文》《欧洲文化》等。2008-2009年美国富布赖特外语助教子项目赴美纽约州Colgate University留一年,2017年赴英兰卡斯特访半年;2017-2019年担任英文院英语教部副主任一职,创新科研团队成员之一;研究方向为英美戏剧、叙事;多次获得各等优秀教奖及优秀本科导师奖。   罗伯特·庭道尔(Robert Tindol):广东外语外贸英语语言与文化院英语副教授;在院工作已10余年,定期教授文批评的研究课程,以及文、文化研究和写作的本科课程。 凯尔﹒芒茨(Kyle Muntz):广东外语外贸讲师,创意小说家;曾出版5本小说,近期作品包括《恐怖的》(2015年)及《绿灯》(2014年),他的作品曾刊登在“国际小说”网、《阿提克斯评论》和《光速杂志》等,于2016年获短篇小说奖(the Sparks Prize)。

社会语言
开课中

华北电力大学
21人评价(16)人学习
语言反映社会,社会活的变化同样也会引起语言的变化。《社会语言》从语言变异与变化的视角探究社会的变化,揭示和说明语言现象与社会因素的交互作用。 【课程内容】 本课程共十个单元。第一单元是总论,主要介绍社会语言的产与发展、基本概念、研究范式、研究方法,以及与其他科的关系。第二单元到第七单元是对社会语言理论及相关研究的分述,具体包括以下内容:语言变异与变化;言语社区;多语社区话语分析;权势、等同与礼貌;语言变异研究及其方法;社会语言种志研究路径。第八单元到第十单元是社会语言理论研究在教育、法律、医疗这三领域的具体应用。   【课程特色】 理论经典  既强调经典理论社会语言的介绍,也包括研究动态分析,使了解科的方法论基础、概念体系、基本问题和研究方法。 案例丰富  理论讲解搭配丰富案例支持,特别是在阐释概念时,恰当地使用了中国的本土化研究案例,帮助更好地掌握理论。 语言通俗  采用简洁通俗的英语语言授课,适合不同英语基础的。   【主讲教师】 李占芳,华北电力外国语院副教授,硕士研究导师,北京师范英语语言文博士,美国亚利桑那州立访问者。主要研究与教方向为社会语言,英语语言教。2009年4月出版专著《称谓语隐喻用法的功研究》,2019年12月出版专著《社会语言:理论与应用》,2011年参与翻译国外术名著《功语法导论》,在国内外术期刊发表语言及应用语言论文20余篇,曾获华北电力2011-2012年度教优秀特等奖。

英美文
开课中

上海对外经贸大学
113人评价(305)人学习
【课程简介】 本课程是为英语专业年级和外国文爱好者开设的入门课程。通过习本课程,将初步了解英美文概观,掌握英美文史的发展脉络和基本主题,提文素养和审美水平。本课程将文史和文批评有机结合,注重文本的细读和品评。授课团队从文史中精选出18位具有代表性的作家进行研读,涉及包括《哈姆雷特》、《失乐园》、《傲慢与偏见》、《瓦尔登湖》和《喧嚣与骚动》等不朽经典。此外,本课程还将带领涉猎文研究的前沿,思考文与历史,文与文化,文与现代世界的关系,并以此加强对思辨力和批判性思维的培养。 【课程特色】覆盖全面 强调系统  课程力图覆盖英美文主要历史阶段,主要流派和各阶段的代表物、代表思想和代表作品。探索经典 力求新解  课程所选作品均为英美文史上耳熟详的不朽名作。同时,本课程也力求在解读新作品时融入时代的声音,运用当下的文化语境和批评手段对已有定论的经典之作予以重新考察。注重跨科意识  团队成员将近年来取得的科研成果融入课程编排和讲授环节,凸显文与艺术、文与伦理、文与历史、文与经济的结合度,在同类型英美文课程中彰显其独特的跨科文研究的特点,符合新文科时代的课程建设要求。 提升文素养和思辨力  课程将英美文史与作品选读分析有机结合,通过对英美文经典作品进行细读和品评,并以文化比较、文理论批评的视角,促进语言基本功和文素质的提,增强对西方文及文化的了解以及进行中西文化、文比较的意识,提升民族自豪感。 【课程团队】王玉:上海对外经贸副教授、国际商务外语院副院长;研究方向为英美现当代文;曾赴美国纽约州立及美国马塞诸塞文理院访任教并获“教优秀荣誉证书”;曾两次获得“外教社杯”全国校英语教赛上海赛区二等奖。主编、参编教材和辞典8部,出版术专著1部、译著1部,发表论文10余篇。 陈豪:上海对外经贸副教授,国际商务外语院英语专业主任;研究方向为英美现当代文,曾在《外国文评论》、《外国文研究》等核期刊发表论文多篇,出版专著2部,主持完成教育部课题1项,曾赴美国纽约州立讲授比较文课程。 周小进:上海对外经贸副教授;研究领域为澳利利亚文,曾在《外国文评论》、《当代外国文》等国内外优秀期刊发表论文多篇,翻译石黑一雄《被掩埋的巨》等经典小说多部,出版专著1部,完成教育部课题1项。 胡怡君:上海对外经贸副教授;研究方向为英国文;曾在《外国文评论》、《外国文》等核期刊发表论文多篇,出版专著1部。 谌晓明:上海对外经贸副教授;研究领域为美国现代文,发表优秀期刊论文十余篇,出版专著2部,完成教育部课题1项。 夏睿:上海对外经贸讲师;研究领域为美国文,发表优秀期刊论文多篇。   (* 版权声明:因教需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

中华优秀传统文化(双语)
开课中

上海出版印刷高等专科学校
0人评价(77)人学习
【课程简介】 本课程以“阐释精神内涵,传播中国声音”为核理念,系统解读中华文化的思想精髓与当代价值。课程聚焦四文化载体——历史故事、古代神话、民间传说、文经典,深度融合语言力训练与思政育目标,引导在跨文化对比中坚定文化立场,在文明对话中提升传播力。 板块一:历史故事——文明长河中的智慧结晶。精选科治水、和平外交、文化传承等典型历史叙事,解析其中蕴含的中华智慧和思想内核。 板块二:古代神话——民族精神的基因密码。通过创世神话、救世叙事、抗争寓言等华夏先民宇宙认知,阐释民族精神的本源建构。 板块三:民间传说——活叙事中的价值传承。选取岁时礼俗、家庭伦理、家国叙事等活化文本,破译其中蕴含的中华活哲。 板块四:文经典——文字符号中的审美境界。通过不同时期文代表作,解读中华审美体系中的伦理反思维度、理想社会构想及正义价值追求。 每个模块将价值塑造、文化解码、语言训练、叙事策略有机统一,实现“用英语深挖中国智慧,用对话重构文化叙事”的习目标。   【课程特色】 价值引领:本课程引导提升思辨力,对所的文化内容进行深入思考、理性分析和客观评价,探讨中华优秀传统文化在历史上的作用、当代价值以及其对个成长的启示。通过这一过程,将逐步内化中华文化的优秀基因,增强对本民族文化的理解、尊重、自信与认同,并以更成熟、包容的态看待世界多元文化,自觉成为中华文化的传承者与创新者。 语言赋:本课程注重常见中华文化核词汇、典型句式和叙事技巧的英语表达与应用,通过丰富的案例和互动练习,让习者够超越简单的词语翻译,会用恰当、地道且动的英语,清晰、流畅、有吸引力地讲述中国故事,提升其在跨文化交际中的语言表现力。 故事驱动:本课程以“中国故事”为习切入点,通过对故事的深度解读与讨论,串联起中华优秀传统文化的思想观念、文精神、道德规范等核精华,以化抽象为具体,变枯燥为有趣,引导习者在沉浸式的叙事体验中,轻松愉悦地感知和吸收博精深的中华文化。 文化深耕:在每个故事习的基础上,课程引导习者不止步于情节本身,而是进一步探究故事背后所蕴含的丰富文化内涵。这包括相关的历史背景、民俗习惯、哲思想、象征意义以及这些文化元素在当代社会的传承与演变。通过文化深耕,习者将对中华文化形成更为系统和深刻的认识,培养文化探究的意识与力。 文明互鉴:本课程致力于培养的全球视野和跨文化沟通力。课程选取中华文化中的核议题,将其与世界其他主要文化(特别是西方文化)中的相似或对比性内容进行比较分析。通过探讨不同文化在价值观、思维方式、社会习俗等方面的异同及其成因,习者够更深刻地理解中华文化的独特性与普遍性,以及中外文化在历史长河中的互动与影响,从而在双向理解基础上促进文明互鉴。   【主讲团队】 刘军:博士,副教授。上海出版印刷等专科校外语系副主任;语言文化研究发展中执行主任。 李颖:博士,上海出版印刷等专科校讲师,主要研究方向为海外汉、英美文和中外文化交流。参与录制的课程被评为省一流本科课程、获得全国翻译专业位研究在线示范课程建设立项。 王斌:硕士,上海震旦职业院讲师、级“双师型”教师,跨文化课程思政教与研究中主任。   *本课程依托于外研社出版的《漫读中华:历史故事》、《漫读中华:古代神话》、《漫读中华:民间传说》、《漫读中华:文经典》设计而成。

传媒英语
开课中

上海出版印刷高等专科学校
105人评价(1856)人学习
【课程面向及相关职业证书】《传媒英语》为传媒行业专门用途英语课程。课程紧密对接数字经济、在线新经济等新产业发展,面向多频道网络(MCN)机构、融媒体中等新业态,深度融合短视频制作、跨境直播电商等新模式,对应新媒体编辑、媒体融合运营等1+X证书新职业要求,系统融入智媒资管理、AIGC内容产等新技术与行业标准。教内容融合了传媒专业知识的媒体实传播语料,教过程注重在传媒行业实工作情景中的语言输出和综合技训练,重视培育跨文化交际意识和力、提媒介素养,全面践行“岗课赛证创”融通理念,力求实现知识传授、技培养和课程思政的同频共振。 【课程结构与内容】课程构建了系统化教内容,涵盖从传统媒体到数字融合的三板块、12个核主题(传媒基础板块:传媒入门、传媒技术发展 和视觉传达设计单元;传媒实务板块:图书与杂志出版、传统与数字报纸、广播与电视播放、电影制作、媒体融合 和广告制作单元;传媒前沿板块:动画与游戏设计、文创产业 和媒介素养),每一教主题均围绕四模块展开;其中,China's Moments模块立足中国新媒体实践,展望工智时代的产业发展可性,开展视频创作与内容写作等任务,提升文化传播与创新素养。 【教团队】课程教团队依托校印刷出版传媒类应用技术技才培养特色和世界技赛优势项目的长期积累,探索专门用途英语教改革路径和方法。教团队结构合理,包括级职称2,企业专家2,博士3,100%为“双师型”教师。   【主要教材和辅助习材料】课程依托校本与行业资源,使用本校编写、入选“十四五”职业教育国家规划教材的《新时代职业英语专业篇 传媒英语》为主要教材(主编:刘军 陈洁华;外语教与研究出版社,2021年08月出版),综合利用活页式实训教材和词汇手册(配有U词APP)等系列化、立体化教资源,保障教内容的前沿性与实用性。        

比较文视野下的世界文
开课中

西南交通大学
15人评价(10)人学习
亲爱的UMOOCs用户,您好!感谢您一直以来对UMOOCs的支持!为了给您带来更好的习体验,现邀请您花3-5分钟参与本次问卷调研。点击填写《UMOOCs清凉一夏小问卷》,参与调研赢取现金红包~        戳我: http://kzedu.cc/17Oa --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------   流放,无论是地理还是理意义上的,都是20世纪全球化过程中创作灵感的重要源泉之一。本课程研究的流放符号采用理象征意义上的流放,既研究侨居国外的流散作家,也研究由于历史变迁在自己土地上经历某种流放感的作家,还研究了流放符号与其他艺术文类别的关系,如流放符号与摄影符号的关系,与诗歌形式的关系,与悲剧主公的关系,与女性写作的关系,以及与时间概念和空间维度的关系。   本课程集中体现了比较文跨国界、跨科的研究方法,对重要的英美、德法、拉美和中国作家,特别是当代作家,做了较为深刻、富有创新意义的比较研究,并横跨文艺术、宗教哲和科多种领域,它采纳了一系列尚未发现或极少涉足的比较研究角度,如艾米莉•狄金森的死亡诗歌与海德格尔的存在哲,拜伦的《唐璜》的后现代主义解读,西尔维亚•普拉斯与象征主义画家爱德华•蒙克、W.S. 默温的《天狼星的阴影》和道禅哲,中国自然哲影响的中美现代诗的解构主义阅读,托尼•莫里森的《爱娃》与西方悲剧传统,王安忆和彼得•汉克特的作品与巴特摄影符号,女性写作中的流放符号:杜拉斯、鲍勃和莫里森,四维空间:埃斯舍的绘画与博尔赫斯和普鲁斯特,霍夫曼小说中的反讽、分裂与怪诞与施莱格尔浪漫主义诗的背离,乔伊斯的《一个青年艺术家的画像》的意象构成与法国象征主义诗歌的比较研究。   主讲教师 曾虹:西南交通比较文特聘教授。于北京外国语和北卡罗来纳州立分别获英美文和比较文双博士位,曾在美国任终身教授13年;在美国出版五本专著,研究领域为比较文,尤其是比较诗歌研究和叙事、符号研究。

英语教
开课中

广东外语外贸大学
56人评价(176)人学习
《中英语教法》是英语教育、教育专业本科的一门专业必修课程。课程以建构主义理论为基础,强调立德树,重视理论联系实际,旨在培养习者的批判性思维和创新力,为职前和在职英语教师、对中国英语教感兴趣的研究者和其他社会士提供一个符合时代发展趋势、科系统的英语教法理论基础和实践指南。 课程涵盖六模块。模块一“课程介绍”说明课程的内容、目的、特色和目标习者。模块二“教情境”阐述中英语教涉及的要素:新课标理念、教材使用、教师角色和习者特质。模块三“教法回顾”梳理和总结英语教法的历史、流派和理论基础。模块四“语言知识”讲授和演示英语语法、词汇及语音等语言知识的定义、教原则、教方法和教设计。模块五“语言技”讲授和演示英语听、说、读、写等语言技的定义、教原则、教方法和教设计。模块六“教实例”呈现四个中英语课堂的教实录,并邀请实例中的授课教师、校专家、职前教师一起对课例进行深入细致的分析和点评。