为您找到课程结果约 546

大学英听说(二)——说世界,话中国
开课中

西北政法大学
16人评价(82)人学习
【课程简介】 本课程依托于外研社出版教材《新视野大学英(第三版)视听说教程2》设计,是《大学英听说(一)》的系列课程。课程精选八大主——终身学习、绿色旅游、体育精神、聚光灯下、智慧城市、勇攀事业高峰,科技利弊、发现实身份;基于主设计五大模块——谈西方、谈中国、听力技能、口技能、实景演练。课程设计兼顾学术性、趣味性和普遍适用性,注重中国元素和跨文化元素的融入,突出“听说+思政”的时代性,旨在培养学习者的交流能力、学习方法和英核心素养。   【课程特色】 五大模块 八大主  五大模块——“谈西方”、“谈中国”、“听力技能”、“口技能”、“实景演练”;八大主——“终身学习”、“绿色旅游”、“体育精神”、“聚光灯下”、“智慧城市”、“勇攀事业高峰”、“科技利弊”、“发现实身份”。 中外文化 碰撞交融  课程能够带领学生深入了解中国文化和西方文化,提高跨文化交际能力和思辨能力,坚定中国文化自信。 讲听看练 有机结合  课程教学组织形式多样化,寓教于乐,讲、听、看、练有机结合。 听说入手 落脚综合  课程以听说微技能训练入手,落脚英综合能力的提升和高阶思维的训练。 产出导向 项目驱动  课程以单元主下的实景训练项目为驱动,创设实生活场景,注重学习者产出能力的培养。   【课程团队】 李雪:西北政法大学外国学院大学英教研室主任,西北政法大学师德先进个人,课程思政标兵,优秀教师,英国朴茨茅斯大学访问学者,省级一流课程负责人。从事大学英教学十几年,有着丰富的教学经验,并多次获得国家级、省级、校院级比赛奖励:外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖,全国高校教师教学创新大赛——第五届外微课大赛,全国三等奖/陕西省一等奖;“外教社杯”全国高校外教学大赛,陕西省二等奖;西北政法大学课程思政大赛第一名;西北政法大学微课教学比赛,校级一等奖;西北政法大学首届创新大赛三等奖等。近年来公开发表核心期刊论文7篇,主持、参厅局级、校级课5项,校级重点课程建设2项,优秀教学成果奖等。 陈河:西北政法大学外国学院副院长,副教授,硕士生导师。中国英汉比较研究会专门用途英专业委员会理事,英国伦敦工商会考试局颁发的“国际商务英教师资格证书”持有者。主要研究领域为商务英、英教育。近年来公开发表论文十余篇,包括南大核心、CPCI-SSH检索收录及其它核心期刊论文8篇,副主编教材2部。主持厅局级课1项,横向课1项,校级教改重点项目1项,校级重点课程建设2项,参省部级课5项。获校级优秀教学成果奖,省级教学比赛奖2项,国家级教学实践大赛优秀指导教师奖3项。 柯菲:西北政法大学外国学院大英第二教研室副主任,讲师,研究方向为英教育翻译。从事大学英教学十余年,曾获西北政法大学“课程思政”教学比赛二等奖、“课程思政教学骨干”荣誉称号;西北政法大学校级优秀教师;西北政法大学首届教师微课教学比赛二等奖。 霍瑛:西北政法大学英ESP教研室主任,西北政法大学优秀教师,“全国高校大学外数字化教学”委员,主要研究领域为翻译、英教育。从事大学英教学十九年,教学经验丰富。发表大学英教学相关论文十余篇,主持、参多个教学改革项目,并多次获得国家级、省级、校级、院级教学大赛奖励。 斯纯:西北政法大学外国学院优秀青年教师,毕业于英国谢菲尔德大学,获应用言学及英文教育硕士学位,有着丰富的教学经验,授课方式深受学生喜爱,获第十届“外教社”全国高校外教学大赛陕西赛区听说组三等奖,外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。 亢萌:西北政法大学外国学院优秀青年教师,毕业于美国福特汉姆大学英教育专业,获得硕士学位。有着丰富的一线教学经验,发音纯正,深受学生喜爱,曾获得外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。 韩露:西北政法大学外国学院优秀教师,硕士,研究方向翻译。发表学术论文10余篇,独著一部,参译著一部。从事大学英教学近二十年,有着丰富的一线教学经验,发音纯正,风趣幽默,深受学生喜爱。 赵瑾:西北政法大学外国学院优秀教师,硕士,研究方向翻译、英教育。从事大学英教学近二十年,有着丰富的教学经验,曾获得全国多媒体课件比赛陕西省二等奖;首届“外教社杯”全国大学英教学大赛陕西省三等奖;外国学院说课大赛二等奖。 田园:讲师,硕士,研究方向为英教育。主持完成大学英“ESP财经英”校级课程建设项目。获得由培生英国伦敦工商会考试局颁发的“国际商务英教师资格证书”。荣获西北政法大学优秀教师。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

英汉对比大学英写作
开课中

郑州大学
22人评价(8)人学习
的让人“望而生畏”?英写作就是把你的汉腹稿翻译过来?你是“考生”还是“作者”?写作是自我发现的过程,是人交流的活动,是人类文明传承的基础。英文写作绝不仅仅是言形式的改变,而是思维方式和文化的碰撞,完成考试中的命作文绝不是学习写作的目的。 课程着眼于亟待解决的写作问,精选必备的32个知识点,兼顾必备应用文和考试技巧,我们将跟你一起突破写作瓶颈,摆脱思维枯竭,完成高校人文社科课程和专业课程一般性的英文写作任务,帮助你用英文在世界舞台上发声、交流。 我们期待跟你一起“探秘”写作的同时,点燃写作的“希望之光”,使写作的形象从“望而生畏”的难变成精彩的“探索之旅”。   【课程特色】  阐明差异:英写作是英学习的重中之重,难中之难,困难的根源之一是不了解英汉写作惯例。本课程基于差异,总结英写作的特点,掌握实用写作技巧。 走出误区:写作给人“枯燥”的印象,令学习者“望而生畏”,“畏”的根源在于之前固有的误区,课程会让学习者重新认识写作,了解写作的魅力。 转换视角:学习者缺少系统的写作知识,为考试而写,为老师而写,课程帮助大家改变考试视角,从读者和作者视角重新审视写作。   【课程设计原则】 感知英汉惯例,了解英写作特点 用启发式授课,促进学生深度学习 有理论重实践,提炼实用写作技巧 以阅读促写作,赏析中外经典文本   【教学团队】 丁萌:郑州大学外国国际关系学院教师,主要研究方向为英教学,英写作,慕课制作混合式教学。2019年7月16日-8月16日在新西兰奥克兰大学参加教学法高等教育研修班。2019年10月-2020年7月在美国访学,跟合作导师共同研究写作教学,收集整理了宝贵资料。参编教材3部,参一部教材的课件设计和开发。主持或参的主要教研项目7项。8次获得各级教学奖项;河南省教学标兵。是河南省线上一流本科课程《中西文化鉴赏》和线上线下混合式一流本科课程《大学英视听说》团队建设的主要成员,郑州大学国家级精品资源课《大学英》主讲教师之一。 曾利娟:郑州大学外国国际关系学院教授,硕士生导师,河南省高等学校教学名师、河南省教学标兵,河南省高等学校人文社会科学重点研究基地郑州大学中国外交话研究院跨文化交际方向研究员,河南省高等学校哲学社会科学创新团队《中国特色大国外交话体系建设》核心成员,国家首批精品在线开放课程、国家级一流本科课程线上一流课程和线上线下混合式一流课程《文化差异跨文化交际》负责人及主讲人,河南省一流本科课程线上一流课程《中西文化鉴赏》负责人及主讲人。2009年和2018年先后赴美国佛罗里达大学访学和新西兰奥克兰大学研修学习,具有丰富的教学经验跨文化交际实践经验,曾荣获河南省高等学校教育教学优秀成果奖特等奖、郑州大学“十大巾帼标兵”等奖励及荣誉称号。 韩俊平:郑州大学外国国际关系学院副教授,从事大学公共英教学二十多年,曾教授大学英视听说,英音,大学英精读,研究生英读写,研究生英翻译写作实践等多门课程,热爱教学工作,教学效果良好。多次在各级教学大赛中获奖,河南省教学标兵。 张庆彬:郑州大学外国国际关系学院硕士生导师,上海交通大学-悉尼大学联合培养博士,清华大学、新西兰奥克兰大学高级访问学者。河南省翻译竞赛优秀指导教师,郑州大学优秀共产党员,郑州大学三育人先进个人,郑州大学优秀教学成果奖获得者,郑州大学中青年教师讲课大赛一等奖。主要学术方向为认知言学、应用言学、翻译学等。主持省部级科研项目一项,厅级科研项目五项,厅级教研项目两项,发表CSSCI、核心期刊等高水平学术论文六篇,权威出版社出版学术专著一部,国际级出版社出版译著一部。 于艳平:郑州大学外国国际关系学院副教授,郑州大学青年骨干教师,郑州大学英美文学研究中心研究员。研究方向为比较文学世界文学。主持省级项目三项,主持厅级项目三项。参国家级省级等项目多项;参翻译、编撰著作三部,独立发表论文二十多篇,其中核心期刊十五篇,曾获河南师范大学青年讲课大赛二等奖,郑州大学成人高等教育教学成果奖二等奖,郑州大学三育人等荣誉称号。 赵丹:郑州大学教师,系统担任公共外本科生及研究生相关英教学任务,主讲《大学英视听说》、《大学英读写》、《英听力》、《英音》等。郑州大学国家级精品资源课《大学英》主讲教师之一;河南省教学标兵;外研社英演讲比赛优秀指导教师。是首批国家精品课程《英公众演讲》和河南省线上线下混合式一流本科课程《大学英视听说》课程负责人和主讲教师。 段艳丹:郑州大学护理健康学院副教授,郑州大学青年骨干教师,研究方向为英教学跨文化交际,主讲《大学英读写》、《护理专业英》、《跨文化护理交际》等课程。参省级项目三项,主持厅级项目四项;参编教材六部,独立发表论文十几篇,其中核心期刊八篇。多次参加教学比赛,曾获得郑州市教学技能竞赛一等奖、河南省教育系统教学技能竞赛三等奖、郑州大学医学院教学比赛二等奖、郑州大学教学优秀奖二等奖、郑州大学中青年教师教学比赛三等奖等,并荣获郑州市技术标兵、郑州大学三育人等荣誉称号。

指尖上的浙江:用英讲中国故事
开课中

浙江师范大学
5人评价(11)人学习
【课程简介】 课程通过全英文讲授国家级、省级非物质文化遗产中的八项手工艺(龙泉青瓷、东阳木雕、青田石雕、开化根雕、龙泉宝剑、湖州湖笔、温州瓯绣,浙江剪纸),展示大国工匠们的心灵手巧、工匠精神和神奇故事,帮助学习者深入理解优秀中华文化的精髓,学习用英介绍、解释和传播中国文化,提高言运用能力,培养跨文化交流意识和能力,助力中国文化走向世界,让世界更全面地了解中国。   【课程特色】 选特色:地方特色民族智慧兼具 本课程选为八项浙江省国家级非物质文化遗产中的手工艺品,虽为地方特色工艺品,却举世闻名,向学生充分展示了中华民族的优秀传统文化。 设计特色:艺术价值情感内涵兼融 教学内容的设计艺术性高,渲染力强。着眼于展示手工艺品的艺术价值,同时通过讲述故事融入情感教育。一方面,作品介绍极具艺术性,充分展现其艺术价值,可看性强,极具美感;另一方面,故事讲述感染力强,深入挖掘艺术作品背后的情感、思想,生动感人。两者结合,让学生感受到艺术之美的同时,聆听故事陶冶情操。 任务特色:言能力思辨能力兼会 教学任务分课中视频观看思考、课后讨论练习等两块内容,各环节的任务设计中将言能力提升思辨、创新能力提升融入练习设计。各块内容相互衔接,培养目标相匹配,帮助学生全面提升。   【课程团队】 课程教学团队在2020外研社“教学之星”大赛中一路过关斩将,获全国总决赛特等奖,全国高等学校外课程思政教学比赛二等奖,2019年获评浙江省本科高校互联网+教学示范课堂,浙江师范大学首届教学创新大赛特等奖。充分展现了本课程团队深入思考课程的道器,并在全国教学比赛的舞台上展现课程团队的研究和实践成果。本课程团队多人获“教坛新秀”,“教学十佳”,“我心目中的好老师”“教学特聘”等,课程负责人为骆巧丽老师。   骆巧丽:浙江师范大学外国学院副教授,硕士研究生导师,大学外教学部主任。获浙江师范大学“教学十佳”,教学质量一等奖,教学成果一等奖,首届教坛新秀等多项教学奖励。连续3届获评“教学特聘岗位”,2次获评“我心目中的好老师”。2019年获浙江省高等学校互联网+教学示范课堂。2020年获外研社“教学之星”大赛全国总决赛特等奖,首届全国高等学校外课程思政教学比赛全国赛二等奖,浙江师范大学首届教学创新大赛特等奖。主编及参编教材4部,获省教改,省社科联、省一流课程建设及多项学校教改项目。指导多名学生获“外研社”杯大学生英写作、阅读大赛国赛一等奖,多次被评为校学科竞赛优秀指导教师。

交际功能
开课中

北京林业大学
5人评价(20)人学习
本课程的主要内容是初级日法。课程根据学习者实际交际的需要,把法分为多个不同的专(本课程共有10个专单元),由浅入深、循序渐进,集中地进行日法教学。同时,辅以实用情景会话、习练习等,学习和实践并重,让法教学变得更加立体和有趣。 本课程不介绍日本文字、日五十音等入门知识,也不涉及法及日本文化无关的日词汇的教学,而是直接从交际功能出发分类,集中讲授现代日法。 为了让学习者的学习不局限于言和法,课程中特意加入了内容丰富的日本文化系列讲座,帮助学习者拓宽视野、丰富知识,更好地了解言背后的文化,提高学习者对日和日本文化,以及中日异同等问的认识。 本课程由北京林业大学日系骨干教师担纲,其中包括北京市教学名师段克勤、北林教学名师刘笑非、北林“好评课堂”教师魏萍、陈咏梅及优秀青年教师祝葵、范婷婷、崔信淑。团队专业性强,水平较高,讲解生动易懂,风格多样,避免一位教师主讲全程带来的单调弊病。

中国文化之世界遗产在中国
省级
开课中

西南交通大学
120人评价(309)人学习
【课程特色】 素材丰富 形式多样  课程团队借助片、动画和视频等将中国的世界文化遗产地可视化,让学习者直观感受中国世界遗产地的壮丽和其中所蕴含的深厚文化底蕴。 内容充实 融会贯通  课程以中国的世界遗产地为切入点,介绍遗产地的基本情况,对遗产地所蕴含的中国哲学、历史、宗教、地理、建筑和艺术等文化知识的讲解也贯穿其中,帮助学习者对遗产地和中国文化有更深层次的了解。 英授课 兼顾中外  课程为英授课,以便于世界范围内的学习者了解中国文化;同时也可以帮助中国学生提高对外沟通交流的英能力,培养学生的综合文化素养,从而能够更好地传递中国文化。   【课程团队】 杨琼:西南交通大学外国学院副教授。“国家级精品资源共享课”《大学英》(2016)的主讲教师。参研大学英网络教育精品资源共享课程建设。讲授的课程还有研究生学术英视听说、交际文化视听说、中国文化之世界遗产在中国等。主编和参编多套教材,承担各级教改项目七项。主持两门省级一流课程。2015年至2017年,经合中心(前身为国家汉办)选派至美国威廉玛丽大学孔子学院任教。获得“外研社杯”英素养大赛英演讲比赛国家级特等奖、省级二等奖和省级三等奖指导教师奖;“外教社杯”跨文化能力大赛省级二等奖指导教师奖。曾在McGill University 交流访学。 史迹:西南交通大学外国学院教授,从事国际汉专业和英专业教学工作,主要研究方向为汉教学、汉教材和汉水平( HSK )测试预评估。2004年至2006年,经国家汉国际推广领导小组办公室选派至意大利威尼斯大学中文系任教。主持国家社科基金课"国际汉汉字等级划分、词汇水平及汉阅读能力调查研究";主持华教学出版社、高等教育出版社委托教材编写项目6项;主编和参编对外汉教材20余种;发表论文20余篇。 焰:西南交通大学外国学院副教授,从事大学英和翻译专业教学工作。主持建设省级一流课程1门、校级大学英课程2门、翻译专业课程4门、翻译硕士课程3门;主持和主研教育部项目3项、省级项目4项、校级项目数项;主编和参编本科和研究生教材十数本;译著数本,其中一部属国家新闻出版总局思路书香重点项目。 获得四川省教学成果奖一等奖、校级教学成果奖一等奖和二等奖。曾在University of Prince Edward Island、University of Central Lancashire和Old Dominion University访问学习。 胡光金:西南交通大学外国学院讲师,博士,主要研究方向为符号传播和欧洲文化。“国家级精品资源共享课”《大学英》(2016)的主讲教师。此外,还讲授学术英视听说、英汉互译技巧、科技英翻译、学术素养、中国文化之世界遗产在中国等课程。主持、主研多项省部级项目,发表论文、译文多篇。获西南交通大学第七届青年教师讲课比赛一等奖。曾在McGill University、University of Central Lancashire交流访学。 周琳:西南交通大学外国学院讲师。“国家级精品资源共享课”《大学英》(2016)的主讲教师。此外,讲授的课程还包括学术交流英、实用英写作、英阅读、英美报刊英、通用学术英、高级英听说等课程。获得西南交通大学第六届青年教师讲课比赛二等奖。曾在McGill University交流访学。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

高级医学英
开课中

首都医科大学
65人评价(115)人学习
课程简介 对于医学院校学生来说, 学习英不仅要学习英基础知识,能够让自己用英进行清晰流畅的表达,更要具备专业英生存能力。本课程由八个单元组成,内容包括:希波克拉底誓言、医患关系、器官移植、自闭症的内心世界、实验动物的伦理问、献血利他主义、医疗中的个人隐私和转基因食品。课程通过对这些医学主的探讨,一方面为基础英学习打下基础,也为日后专业英生存做好准备;另一方面课程也帮助学习者对医疗相关伦理问进行深入思考,培养思辨能力。   课程特色紧扣医学特色  课程充分考虑医学院校学生的专业背景,突出专业特色。课文选取医学发展、医学伦理等相关的话,兼顾传统现代。选材富有深度  课程各单元主既为学生所熟悉,又能够使学生通过剖析现实社会中的各类医学问,提升思想观念和伦理意识,从而提高思辨跨文化交际能力。选材主包括:医学生的职业道德、病患救治中的医生权利、患者隐私权、儿童自闭症、实验动物使用中的伦理思考、献血利他主义、器官移植中的伦理思考、转基因食品的利弊。言标准地道  课程内容均经过精心筛选,来源权威。多选自知名新闻媒体、学术期刊、专业书籍、官方咨文等,言地道、原汁原味。读、写、译有机结合  课程设计融合了英阅读、写作、翻译三项技能的培养,三者互为结合、相辅相成。以读促写、以读促译。   课程团队 卢凤香(课程负责人):教授、首都医科大学医学人文学院院长。教育部考试中心医护英水平考试专家组成员、中国国际化人才外考试专家组成员、国家卫健委医学考试中心英专家组成员,中国英汉比较研究会专门用途英专业委员会医学英分委员会副秘书长,北京市高教学会大学英研究会常务理事。2012年、2018年两次获得北京市“高等教育教学成果奖”;作为负责人获批北京市“大学英优秀教学团队”称号;2016年微课作品获“全国外微课大赛”特等奖。 谢春晖(主讲教师):教授,主要研究方向为言测试。主编《实用医学英写作》、《医学院校研究生英写》(第三版)、《医学英词汇学习新途径》等教材。刘娟(主讲教师):副教授,主要研究方向为英教学、医学英。主编《国际医学会议交际英》、《医学院校硕士研究生英视听说》(第二版),参编《医学院校硕士研究生英说》、《医学院校硕士研究生英写》(第三版)等教材。 苏萍(主讲教师):副教授,主要研究方向为英教学、医学英。主编《医学英词汇学习新途径 》、《医学英词汇进阶教程》,参编《医学院校硕士研究生英写》(第三版)等教材。 华瑶(主讲教师):讲师,主要研究方向为医学英。 2015年获得“北京市优秀人才骨干教师”项目,2016年获得北京市“第七届研究生教学基本功大赛”特等奖。2019年获批“北京市优秀人才青年骨干教师”项目。主编《医学院校研究生英说》(第三版) 等教材。陶鑫(主讲教师):讲师,主要研究方向为医学英、写作教学。获得第四届“外教社杯”全国高校外教学大赛综合组特等奖、组委会特别荣誉奖。参编写《医学英词汇学习新途径》、《国际医学会议交际英》等教材。 傅斯亮(主讲教师):讲师,主要研究方向:翻译、医学英。获得第七届“外教社杯”全国高校外教学大赛(大学英组)北京赛区综合课组一等奖;第二届“中国外微课大赛”全国决赛特等奖、一等奖。参编写《实用医学英写作》等教材。 刘洪辰(主讲教师):讲师,获得第二届“中国外微课大赛”全国决赛一等奖 、第五届“中国外微课大赛”北京赛区一等奖、首都医科大学“青年教师教学基本功大赛”综合组二等奖,外教社“教师基本功大赛”(听说组)三等奖。参编写《实用医学英写作》等教材。   (* 版权声明:为了更好实现教学目标,课程中多处使用了网络中公开的视频、音频及片资源,如有不当请我们联系。)

实用英公共演说
开课中

河北金融学院
0人评价(4)人学习
【课程介绍】 “实用英公共演说”课程坚持“学为中心、学用一体、全人教育”的教学理念,旨在通过创新教学内容和形式,逐步增加教学任务的难度和挑战度,引导学生强化英听、说基本功。帮助学生提高言使用产出能力,能够较好地表达个人意见、情感和观点等,清晰地陈述事实、事件、理由等,表达思想清楚,音、调基本正确;增加跨文化知识,培养跨文化思维方式和提升跨文化交流沟通能力;拓宽国际视野,培养多元视角看待问的习惯;掌握有效的学习方法,提升自主学习能力,较好地运用学习策略,合理安排学习过程;激发思辨能力和创新思维,运用批判性眼光发现问、分析问、解决问。 “实用英公共演说”课程以实践为主,从英音提升入手,通过演说技巧和知识的讲解、讨论及分析,通过有指导的阅读和训练,使学生逐步了解英演说的不同类型和技巧;同时,结合在不同场合做陈述演说的需求,向学生介绍相关交际策略、英演讲辩论的要领和技巧,通过大量多媒体资料的观摩和实践,提高用英进行常规交流的能力,学会不同场合下演讲稿的写作方法,逐步培养和训练学生的口交际能力和用英进行流利演说思辨的能力,有利于学生开拓思路、掌握沟通技巧,引导学生体会演说魅力,提高演说技巧和公众表达力,展示演说才能,早日掌握这门适用于各个领域的沟通艺术。   【课程特色】 本课程始终把立德树人、实现人生价值和升华人生境界作为目标,在课程设计和教学中灵活融入思政教育,将言技能、校园生活、文化素养和思辨能力有机结合起来,帮助学生了解中国文化,树立文化自信,使学生实现言能力、人文素养、综合素养的提升。使学生能够满足地方、社会、学校以及学生个体发展的需要,实现本课程对于地方经济、社会发展及文化建设的社会价值。 第一,课程在建设中融入思政元素:立足于“全员育人、全程育人、全方位育人”的教育教学理念,使“爱国、敬业”等社会主义核心价值观在学生中内化于心,外化于行,使学生在国际交流中,以更开阔的视野,更自信的姿态,更得体的方式介绍中国文化,发表独到的见解,维护国家尊严,弘扬民族精神。第二,课程在设计中对知识点进行了高度的凝练,精讲了英演说中的基本理论,分析了多种常用的演说过程和演说技巧。课程在设计中坚持材多元化,囊括了丰富的演说主,涉及社会热点、名人轶事、中国文化、价值观、学术汇报、求职面试、演讲比赛等多种材。力求通过课程的学习,使学生学会了解他人的背景、兴趣、信仰态度,了解不同文化中优秀的历史传承。通过演说的训练,学生可以将思想和材料组织地更有条理,表达准确、清晰;通过上台表达,学生将会克服对公众讲话时的恐惧,变得更加自信。第三,课程采用了多模态教学,结合大量示范性强的影像、片、动画等非言符号,构建了内容丰富的多模态教学框架,让学生的学习更生动、更有趣。在课程设置时,采用行动清单的方式串联起核心内容,让知识更有动感,目标更加明确,学习效果更加显著。单元测试设置了和课程知识内容相关的若干个小问,使学习检验更加及时,帮助学生更加牢固地掌握知识,同时也辅助治疗了懒惰、有拖延综合征的学生。单元讨论目的设置给学生提供了智慧碰撞和思想交流的阵地。   【主讲团队】 张亚敏:河北金融学院外教育教学部教师。曾获得河北省高等学校“世纪之星”外金课团队大赛一等奖,外研社“教学之星”大赛一等奖,河北省高等学校信息化教学大赛一等奖,高等学校外微课大赛全国二等奖,“外教社杯”全国高校英教学大赛三等奖等;主持建设校教育部产学合作项目“实用英公共演说”,并获评为校级精品在线课程;多次带领学生参加各级各类比赛,获得全国大学生英竞赛指导教师一等奖,河北省高校“世纪之星”英演讲大赛指导教师一等奖,河北省高等学校英阅读大赛指导教师三等奖等。 祁艳晶:河北金融学院外教育教学部教师。国家线上线下混合式一流本科课程《大学英》主要参人,校级一流课程《交际英》主持人。曾在“外研社杯”河北省"世纪之星"英演讲大赛,中国高等学校外微课大赛,河北省外课程思政比赛中斩获优异成绩。多次指导学生参加外类赛事,获得河北省大学生"讲好中国故事"英文视频大赛特等奖,全国大学生英竞赛省级一等奖等。 杨乐然:河北金融学院外教育教学部教师,英言文学硕士,多年从事大学英教学,曾讲授大学英、实用英公共演说、交际英等课程,注重学生言运用能力和跨文化交际能力的培养。多次带领学生参加演讲比赛,并取得优异成绩。 薛晶晶:河北金融学院外教育教学部教师,曾获得河北省高等学校“世纪之星”英演讲比赛教师组一等奖,“外教社杯”全国高校英教学大赛二等奖,高等学校外微课大赛河北赛区一等奖,河北省高等学校信息化教学大赛二等奖等;指导学生参加全国大学生英竞赛,“外研社杯”英演讲、阅读等比赛,并取得优异成绩;立项主持河北省英教改课程思政项目“新文科背景下基于“OBE+PBL” 理念的《实用公共英演说》混合式课程资源建设”。 邵文静:河北金融学院外教育教学部教师,美国马瑞埃塔大学访问学者。曾获得河北省高等学校“世纪之星”外金课团队大赛三等奖,外研社“教学之星”大赛一等奖,多次带领学生参加各级各类比赛,获得全国大学生英竞赛指导教师省级二等奖,河北省高校“世纪之星”英演讲大赛指导教师三等奖,河北省高等学校英写作大赛指导教师三等奖等。 杨玉琢:河北金融学院外教育教学部讲师,英言文学硕士,多年从事大学英教学,曾讲授实用英公共演说课程,注重学生内容分析、言组织和反思思维能力的培养,在本课程建设中设计了第十四章批判性思维部分的内容,并撰写了相关字幕。

比较文化研究
开课中

复旦大学
110人评价(151)人学习
【课程简介】 课程依托复旦大学出版社《西中文明比照》(第四版),采用比较文化的视角,讲解中西方文明的关键,涵盖的话都是现当代中西方社会共同关注的内容,包括:传统现代视角下的学习观、家庭观、人环境、人文观、世界观、全球视角人类未来。课程以这些议为切入点让学生熟悉比较文化研究路径,为以后学习高阶的文化类课程以及跨文化课程奠定基础。   【课程特色】 中英双 比较思维 通过研读经典文本的中英版本,展开细致的比较和剖析,拓宽比较视野,帮助学生能够从易于西方人理解的角度讲述中国故事。 内容为纬 历史为经 以中西文明的核心概念切入,内容为纬、历史为经,编织出中西文明比较的整体画卷,展开系统全面的比照,培养系统思维。 深入浅出 通俗易懂 从文化体验实例入手,深入讲解具体案例背后的思维差异,促使学生反思自身的跨文化经历,从“人类命运共同体”的角度理解文化差异和文化多样性。   【课程团队】 郑咏滟:应用言学博士,复旦大学外文学院教授、博导,现任外文学院副院长;中美富布赖特高级研究学者,获得复旦大学“卓越2025”人才资助;获上海市第十四届哲学社会科学优秀成果学术学科类(论文类)一等奖;研究兴趣为第二言习得、复杂动态系统理论、双及多发展;主持包括国家社科基金、教育部人文社科项目、上海市哲学社科项目等6项省部级以上项目;近年来出版学术专著(编著)三部,发表中英文学术论文六十余篇;担任国际SSCI一区期刊System副主编,Current Issues in Language Plannning和The Language Learning Journal 两个国际一流期刊唯一中国编委;主讲课程论文写作获评首批国家级线上线下混合式一流课程。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问,还请联系课程团队予以妥善解决。)

基础俄III
开课中

北京大学
13人评价(68)人学习
《基础俄III》是大学俄专业必修课,是俄学习基础阶段提高口、笔实践能力的专业核心课程。 本课程以外教学研究出版社出版的《大学俄(第三册)》为教材,共计12单元60讲,涵盖了人的外貌肖像、人的性格、兴趣爱好、旅游、书馆书籍、互联网、外学习、广播电视·报纸杂志、饭店、博物馆展览会、戏剧电影、节日等12个日常生活主。我们的课程以每个主为独立单元,其中的每一组对话和每一篇课文均为独立的小节。为了便于同学们迅速预览和了解每组对话的主要内容,我们赋予了它们独立的内容标,同学们可以根据自己的实际需要来选择相应的学习内容。 在每一小节的讲解中,我们精心提炼了相关的积极词汇、固定搭配和常见句型,这些都是大学俄基础阶段需要掌握的内容。在词句式的讲解中,我们严格挑选了适合基础阶段的、常见的词组和高度浓缩的例句,力求用这些基础而高频的言知识点,帮助大家准确理解词和句式的核心义,丰富言知识储备,从而提升自己的言实践能力。本课程的每个单元均配有针对性很强的课后测试,便于同学们及时检验所学内容,巩固重要知识点。 《基础俄III》不仅关注核心言知识点的呈现讲解,同时也非常重视对学生跨文化交流能力的培养。同学们将会在我们的课堂上看到丰富多彩的俄罗斯文化元素,了解俄罗斯的风土人情传统习俗。此同时,我们也非常重视中国文化元素的引入阐释,我们将会通过词组例句等言素材、片视频等多媒体教学资料,帮助大家了解俄境下的中国文化元素,提高同学们用俄讲述中国故事的能力。 主讲老师介绍 刘淼,北京大学副教授,本科、硕士、博士均毕业于北京大学。长期从事俄专业基础阶段精读课教学,曾获得北京高校第十届青年教师基本功大赛二等奖、北京大学第9届创新教学应用大赛网课组一等奖。研究方向为俄料库言学、俄言学。主持国家社科基金1项,教育部及北京市社科基金2项,在专业领域发表多篇核心论文。

国际商务俄口译
开课中

大连外国语大学
11人评价(98)人学习
本课程的内容分为国际商务俄谈判口译国际商务俄演讲口译两大部分,其中分别包括口译的商务俄理论实践的背景知识内容、口译理论技巧内容。两大部分内容又共分为十章,共由16个单元组成。各章以主不同但又互相关联的商务俄言内容材料为支撑,把不同的口译理论和技巧的讲解训练贯穿在全部课程内容之中。其中的国际商务俄谈判内容的安排顺序主要以国际商务活动的基本操作顺序为线索,同时兼顾国际商务活动的业务类型;国际商务演讲内容的安排主要以国际商务俄谈判内容相互呼应为原则,同时兼顾国际商务活动中经常使用的主内容的需要。本课程使用的主要教材:商务俄口译(编者:鲁速,上海外教育出版社,2017年) 注:本视频中部分所用片、视频等资料来自网络,仅供教学使用。   主讲老师介绍: 鲁速:大连外国大学副教授、硕士研究生导师。曾经专门从事国家对外贸易工作10余年,多次主持或参国家、省市有关部门俄罗斯等国家商务机构的商务洽谈工作,具有丰富的国际商务活动及俄口笔译工作经验。目前主要承担俄专业本科翻译专业硕士研究生的翻译教学培养工作。主要学术研究方向为翻译理论翻译教学,在国内外发表学术论文数十篇,出版国内高校通用专业教材5部,出版译著2部,累计俄汉汉俄笔译字数超过百万,获省级教学改革成果奖两项,参国家社会科学基金特别委托项目一项,承担国家社科基金中华学术外译项目一项。